HAMA EWSTrio - Estação Meteorológica

EWSTrio - Estação Meteorológica HAMA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWSTrio HAMA em formato PDF.

📄 106 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HAMA EWSTrio - page 70
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAMA

Modelo : EWSTrio

Categoria : Estação Meteorológica

Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWSTrio - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWSTrio da marca HAMA.

MANUAL DE UTILIZADOR EWSTrio HAMA

3. Dia da semana + Data + Mês

4. Símbolo de rádio do sinal DCF

5. Humidade do ar ambiente

6. Temperatura exterior/humidade do ar exterior canal

1 (CH1), indicação para carga baixa das pilhas da estação de medição 1

7. Temperatura exterior/humidade do ar exterior canal

2 (CH2), indicação para carga baixa das pilhas da estação de medição 2

8. Temperatura exterior/humidade do ar exterior canal

3 (CH3), indicação para carga baixa das pilhas da estação de medição 3

9. Botão ALARM = indicação/ajuste/desativação/

ativação das funções de alarme

10. Botão CH = procura manual do sinal da estação

de medição/seleção do canal

11. Botão SNZ/LIGHT = (snooze) interrupção do sinal

de despertar/ativação da retroiluminação

12. Botão SET = denições/conrmação do valor de

13. Botão UP = aumento do valor de denição atual/

acesso aos valores máximos/mínimos memorizados (MAX/MIN)

14. Botão Down = diminuição do valor de denição

atual/comutação entre °C e °F/ativação/ desativação da captação manual do sinal de rádio DCF 14.+ 16. Pés de suporte rebatíveis

15. Compartimento das pilhas

B Estação de medição

17. Luz de controlo da transmissão

18. Botão TX = ligação manual à estação base

19. Abertura para montagem na parede

20. Interruptor deslizante = seleção do canal 1, 2 ou 3

21. Compartimento das pilhas

Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.

1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas

Aviso É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.

2. Conteúdo da embalagem

  • Estação meteorológica Trio (estação base para o interior)
  • 3 estações de medição para o exterior
  • Este manual de instruções

3. Indicações de segurança

  • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
  • Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
  • Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água.
  • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar.
  • Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos.
  • Não coloque o produto na proximidade de campos de interferência, estruturas metálicas, computadores, televisores, etc. Os aparelhos eletrónicos e os caixilhos das janelas afetam negativamente o funcionamento do produto.
  • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
  • Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danicado.69
  • Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
  • Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
  • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
  • Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
  • Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
  • Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o apenas em ambientes secos.
  • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
  • Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas. Aviso - Pilhas
  • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
  • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
  • Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
  • Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
  • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas.
  • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência).
  • Não curto-circuite as pilhas.
  • Não recarregue as pilhas.
  • Não deite as pilhas para chamas.
  • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
  • Nunca abra, danique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.
  • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
  • Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude).

4. Colocação em funcionamento

Nota Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, deve colocar primeiro as pilhas na estação de medição e depois na estação base.

4.1 Estação de medição

  • Abra o compartimento das pilhas (21) e coloque 2 pilhas AA com a polaridade correta.
  • Com o interruptor deslizante (20), selecione o canal no qual a respetiva estação de medição deve transmitir os sinais. Cada uma das 3 estações de medição tem que usar um canal diferente!
  • Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.
  • Abra o compartimento das pilhas (15) e coloque 3 pilhas AAA com a polaridade correta.
  • Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.

4.3 Substituir a pilha

Nota – Substituir a pilha

  • Tenha em atenção que, após cada substituição das pilhas na estação base ou na estação de medição, é necessário efetuar uma nova sincronização das estações.
  • Para tal, retire as pilhas da outra estação e volte a colocá-las ou, se necessário, substitua-as também. Estação de medição
  • Se, na estação base, for apresentado o símbolo

gama dos valores de medição de uma das três estações de medição (5/6/7), substitua as 2 pilhas AA na respetiva estação de medição por 2 pilhas AA novas.

  • Abra o compartimento das pilhas (21), retire e elimine as pilhas usadas e insira 2 pilhas AA novas com a polaridade correta. Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.70 Estação base
  • Se, na estação base, for apresentado o símbolo

gama dos valores interiores (2), substitua as 3 pilhas AAA na respetiva estação de base por 3 pilhas AAA novas.

  • Abra o compartimento das pilhas (15), retire e elimine as pilhas usadas e insira 3 pilhas AAA novas com a polaridade correta. Em seguida, feche a tampa do compartimento das pilhas.

Nota – Funcionamento

  • Recomenda-se colocar primeiro a estação base e a estação de medição nos locais de instalação pretendidos sem proceder à montagem e efetuar todas as denições, conforme descrito no ponto 6. Operação.
  • Monte a(s) estação/estações apenas após uma conguração correta e uma ligação de rádio estável. Nota
  • O alcance da radiotransmissão entre a estação de medição e a estação base é de 30 m, no máximo, ao ar livre.
  • Antes da montagem, certique-se de que a radiotransmissão não é afetada por sinais de interferência ou obstáculos como, por exemplo, edifícios, árvores, veículos, cabos de alta tensão, etc.
  • Antes da montagem nal, assegure-se de que existe uma receção suciente entre os locais de instalação pretendidos.
  • Durante a montagem da estação de medição, certique- se de que esta é posicionada protegida da incidência direta da luz solar e da chuva.
  • A altura padrão internacional para a medição da temperatura do ar é de 1,25 m (4 pés) acima do solo. Aviso
  • Para a montagem na parede prevista, adquira material de instalação adequado ou especial num estabelecimento especializado.
  • Certique-se de que não são montadas peças defeituosas ou danicadas.
  • Ao montar o produto, nunca aplique uma força excessiva. Tal pode danicar o produto.
  • Antes da montagem, verique a adequação da parede relativamente ao peso a aplicar e certique-se de que, no local de montagem na parede, não existem cabos elétricos, tubos de água ou gás ou outras tubagens.
  • Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
  • Com a ajuda da base de apoio, coloque a estação base sobre uma superfície plana.

5.2 Estação de medição

  • A estação de medição pode ser igualmente colocada sobre uma superfície plana no exterior.
  • Recomenda-se montar a estação de medição de forma segura e xa numa parede exterior com recurso à abertura (19).

6.1 Ligação à estação de medição

Após a colocação das pilhas, a estação base procura automaticamente estabelecer uma ligação às 3 estações de medição e efetua a conguração inicial. Nota

  • Preste atenção para que cada uma das 3 estações de medição use um canal diferente.
  • A conguração inicial demora cerca de 3 minutos.
  • Durante a tentativa de estabelecer a ligação, o símbolo de rádio da estação de medição pisca.
  • Evite premir qualquer botão durante este tempo! Caso contrário, podem ocorrer erros e imprecisões nos valores e na transmissão dos mesmos.71 Nota
  • O processo está terminado assim que forem apresentados os dados de medição para o interior (2/4) e exterior (5/6/7).
  • Se a estação base não captar repetidamente qualquer sinal da estação de medição, prima o botão CH (9) para selecionar um dos três canais. Em seguida, mantenha o botão CH (9) premido durante cerca de 3 segundos para iniciar a procura manual do sinal.
  • Depois, prima o botão TX (18) na estação de medição pretendida para que a mesma transmita um sinal que possa ser captado pela estação base.

6.2 Definições básicas e definições manuais

Definição automática de acordo com o sinal DCF (radiofrequência)

  • Depois de ligar pela primeira vez a estação base e de estabelecer com sucesso a transmissão entre a estação base e a estação de medição, o relógio inicia automaticamente a procura pelo sinal DCF. Durante o processo de procura, o símbolo de rádio pisca para indicar a receção DCF. Indicação (8) Procura do sinal DCF Indicação intermitente Ativa Indicação permanentemente acesa Efetuada com sucesso – o sinal é captado Sem indicação Falhou – procura de sinal suspensa
  • Se não for captado repetidamente qualquer sinal, mantenha o botão DOWN (13) premido até o símbolo de rádio começar a piscar para iniciar a procura manual do sinal DCF. Nota – Denição da hora
  • O processo de procura demora cerca de 3 minutos. Caso este falhe, a procura é terminada e repetida na hora certa seguinte. O símbolo de rádio ( ) apaga-se.
  • Não é possível denir manualmente a hora e a data durante a procura pelo sinal DCF.
  • O relógio continua a procurar automaticamente o sinal DCF todos os dias (entre as 01:00 horas e 05:00 horas) para corrigir possíveis desvios.
  • Se o sinal for captado com sucesso, a data e hora denidas manualmente são substituídas
  • Prima e mantenha novamente o botão DOWN (13) premido durante cerca de 3 segundos para terminar o processo de procura manual. Nota – Hora de verão
  • A hora muda automaticamente para a hora de verão Definições manuais Nota
  • Mantenha o botão UP (12) ou DOWN (13) premido para poder selecionar os valores de forma mais rápida.
  • Prima o botão SET (11) para efetuar as seguintes congurações sucessivamente:
  • Para selecionar os vários valores, prima o botão UP (12) ou DOWN (13) e conrme a respetiva seleção, premindo o botão SET (11).
  • Prima diretamente o botão SET (11) para aceitar o valor de denição exibido e passar para a denição seguinte.
  • Se não for efetuada qualquer introdução durante 20 segundos, o modo de denição termina automaticamente.72 Nota – fuso horário
  • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, que é válida na Alemanha. Por conseguinte, em países com outro fuso horário, deve ter em atenção a diferença horária.
  • Caso se encontre em Moscovo, aí serão 3 horas mais tarde do que na Alemanha. Portanto, dena +3 para o fuso horário. O relógio efetuará depois a denição da hora automaticamente para 3 horas mais tarde após a receção do sinal DCF ou relativamente à hora manualmente denida. Celsius/Fahrenheit
  • Prima o botão DOWN (13) para comutar a indicação da temperatura entre °C e °F.

6.3 Despertador (alarme)

O modo de alarme AL é exibido entre as horas e os minutos da indicação horária.

  • Prima o botão ALARM (8) uma vez para aceder ao modo de alarme.
  • Prima e mantenha o botão ALARM (8) premido durante cerca de 3 segundos para denir a hora de despertar. A indicação das horas começa a piscar.
  • Prima o botão UP (12) ou DOWN (13) para selecionar as horas de despertar e conrme a seleção, premindo o botão ALARM (8). A indicação dos minutos começa a piscar.
  • Repita este procedimento para os minutos do sinal de despertar.
  • Se não for efetuada qualquer introdução durante cerca de 5 segundos, o modo de denição termina automaticamente.
  • Prima o botão ALARM (8) duas vezes, para ativar ou desativar o alarme. O alarme ativo é indicado pelo símbolo de alarme ( ). Quando o alarme ativo é desativado, o respetivo símbolo de alarme apaga-se.
  • Quando o despertador for respetivamente acionado, o símbolo do alarme ( ) começa a piscar e é emitido um sinal de despertar.
  • Prima qualquer botão (exceto o botão SNZ/LIGHT (10)) para terminar o alarme. Caso contrário, este termina automaticamente após 2 minutos. Nota – Função snooze
  • Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima o botão SNOOZE / LIGHT (10) para ativar a função snooze. No visor, o símbolo ( ) começa a piscar. O sinal de despertar é interrompido durante 5 minutos e depois volta a ser acionado.
  • Prima uma tecla qualquer para desligar o som do alarme.

6.4 Valores máximos e mínimos da temperatura e da

humidade do ar A estação base memoriza automaticamente os valores máximos e mínimos da temperatura e da humidade do ar no exterior e no interior.

  • Prima repetidamente o botão UP (12) para alternar entre a indicação da temperatura e humidade do ar atuais, da temperatura e humidade do ar máximas (MAX) e da temperatura e humidade do ar mínimas (MIN).

7. Manutenção e conservação

  • limpe o produto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
  • Certique-se de que não entra água para dentro do produto.

8. Exclusão de garantia

A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ ou das informações de segurança.73

10. Declaração de conformidade

O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186311] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com->00186311 ->Downloads. Banda(s) de frequências 433 MHz Potência máxima transmitida 9,419 mW

Estação base Sensor externo Alimentação elétrica 4,5 V 3 pilhas AAA 3,0 V 2 pilhas AA No caso de temperaturas exteriores inferiores a 0 °C/ 32 °F, recomendamos pilhas de lítio do tamanho AA para os sensores exteriores. Amplitude de medição: Temperatura Humidade do ar 0°C – +50°C / 32°F – +122°F 10 – 99% -40°C – +70°C / -40°F – +158°F 20% – 95% Incrementos de medição: Temperatura Humidade do ar 0,1°C/ 0,2°F

Relógio por radiofrequência DCF Sim Não Termómetro Sim Sim Higrómetro Sim Sim Função de despertar Sim Não N.º máx. de estações de medição 3 Alcance ≤ 30 m74 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar A Basstation