HAMA EWSTrio - Väderstation

EWSTrio - Väderstation HAMA - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis EWSTrio HAMA i PDF-format.

📄 106 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice HAMA EWSTrio - page 76
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : HAMA

Modell : EWSTrio

Kategori : Väderstation

Ladda ner instruktionerna för din Väderstation i PDF-format gratis! Hitta din manual EWSTrio - HAMA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. EWSTrio av märket HAMA.

BRUKSANVISNING EWSTrio HAMA

4. Luftfuktighet inomhus

8. ALARM-knapp = Indikering/inställning/inaktivering/

aktivering av larmfunktioner

9. CH-knapp = Manuell sökning efter signal från

väckningssignalen/aktivering bakgrundsbelysning

11. SET-knapp = Inställningar/bekräfta inställningsvärde

12. UP-knapp = Öka aktuellt inställningsvärde/avläsning av

sparade max/min-värden (MAX/MIN)

13. Down-knapp = Minska aktuellt inställningsvärde/växla

mellan °C och °F/aktivera/inaktivera manuell mottagning av DFC-radiosignal

14. + 16. Utfällbara stödfötter

17. Kontrollampa överföring

18. TX-knapp = Manuell anslutning till basstationen

19. Urtag för väggmontering

Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.

1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar

Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciel la faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.

2. Förpackningens innehåll

  • Väderstation Trio (basstation inomhus)
  • 3 mätstationer utomhus
  • Den här bruksanvisningen

3. Säkerhetsanvisningar

  • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
  • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan.
  • Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten.
  • Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt solsken.
  • Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
  • Placera inte produkten i närheten av störfält, metallramar, datorer och tv-apparater etc. Elektroniska apparater samt fönsterkarmar påverkar produktens funktion negativt.
  • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
  • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
  • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
  • Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
  • Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
  • Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.75
  • Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
  • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara inomhus.
  • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
  • Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden. Varning - Batteri
  • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
  • Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen.
  • Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
  • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
  • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
  • Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall)
  • Kortslut inte batterierna.
  • Ladda inte batterier.
  • Kasta inte batterier i öppen eld.
  • Förvara batterier utom räckhåll för barn.
  • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
  • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
  • Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).

Hänvisning Tänk på att inför idrifttagningen först sätta in batterierna i mätstationen och därefter i basstationen.

  • Öppna batterifacket (21) och sätt in 2 AA-batterier med rätt polriktning.
  • Välj den kanal som respektive mätstation ska sända på med hjälp av skjutreglaget (20). För de tre mätstationerna måste man använda olika kanaler!
  • Stäng sedan locket för batterifacket.
  • Öppna batterifacket (15) och sätt in 3 AA-batterier med rätt polriktning.
  • Stäng sedan locket för batterifacket.
  • Observera att stationerna måste synkroniseras om efter varje batteribyte i mät- eller basstationen.
  • Ta då ut batterierna från den andra stationen och sätt in dem igen, eller byt dem vid behov. Mätstation
  • Om symbolen visas på basstationens område för mätvärden på någon av de tre mätstationerna (5/6/7) måste de 2 AA-batterierna i den ifrågavarande mätstationen bytas ut mot 2 nya batterier.
  • Öppna batterifacket (21), ta ut och avfallshantera de förbrukade batterierna och sätt in 2 nya AA-batterier med rätt polriktning. Stäng därefter locket för batterifacket.76 Basstation
  • Om symbolen visas på basstationens område för inomhusvärden (2) måste de 3 AAA-batterierna i basstationen bytas ut mot 3 nya batterier.
  • Öppna batterifacket (15), ta ut och avfallshantera de förbrukade batterierna och sätt in 3 nya AAA-batterier med rätt polriktning. Stäng därefter locket för batterifacket.
  • Vi rekommenderar att bas- och mätstationen först placeras på önskade installationsplatser och att alla inställningar görs enligt beskrivningen i 6. Användning.
  • Montera inte stationen förrän alla inställningar är korrekt genomförda och en stabil radioförbindelse har upprättats. Hänvisning
  • Signalöverföringens räckvidd mellan mät- och basstationen uppgår i fri terräng till upp till 30 meter.
  • Säkerställ inför monteringen att radioöverföringen inte påverkas på grund av störande signaler eller hinder som byggnader, träd, fordon, högspänningsledningar och dylikt.
  • Säkerställ inför slutgiltig montering att mottagningen är tillräcklig mellan de önskade installationsplatserna.
  • Säkerställ vid montering av mätstationen att denna placeras skyddat mot sol och regn.
  • Internationell standardhöjd för mätning av lufttemperaturen uppgår till 1,25 meter (4 fot) över marken. Varning
  • Införskaffa särskilt eller lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln för monteringen på den valda väggen.
  • Säkerställ att inte felaktiga eller skadade delar monteras.
  • Använd aldrig våld eller extra kraft vid monteringen. Det kan skada produkten.
  • Kontrollera före monteringen att den valda väggen är lämplig för vikten som ska hängas upp och säkerställ också att det inte nns el-, gas- eller andra ledningar och vattenrör i väggen vid monteringsstället.
  • Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.
  • Ställ upp basstationen på en jämn yta med hjälp av stativet.
  • Mätstationen kan också placeras på en jämn yta utomhus.
  • Vi rekommenderar att mätstationen monteras säkert och fast på en utomhusvägg med hjälp av urtaget (19).

När batterierna har satts in söker basstationen automatiskt efter en förbindelse till de tre mätstationerna och genomför den första inställningen. Information

  • Se till att det används olika kanaler för de 3 mätstationerna.
  • Den första inställningen tar ca 3 minuter.
  • Under anslutningsförsöket blinkar radiosymbolen för mätstation.
  • Tryck inte på några knappar under tiden! Det kan leda till att värdena blir felaktiga och till fel vid överföringen av värdena.
  • Processen är slutförd när mätdatan för inomhus- (2/4) och utomhusområdet (5/6/7) visas.77
  • Om ingen signal tas emot av mätstationen upprepade gånger, välj en av de tre kanalerna genom att trycka på CH-knappen (9). Tryck på och håll CH-knappen (9) intryckt i ca 3 sekunder för att starta den manuella sökningen efter signalen.
  • Tryck därefter på TX-knappen (18) på önskad mätstation för att denna ska sända ut en signal som kan tas emot av basstationen.

6.2 Grundinställningar och manuella inställningar

Automatisk inställning med DCF-signal (radioklocka)

  • När basstationen har startats för första gången och när överföringen mellan bas- och mätstationen är avslutad börjar klockan automatiskt att söka efter DCF-signalen. Under sökningen blinkar radiosymbolen för DCF- mottagning. Indikering (8) Sökning efter DCF-signal Blinkande indikering Aktiv Fast lysande indikering Slutförd – Signal tas emot Ingen indikering Inaktiv
  • Om det era gånger inte tas emot någon signal, tryck på och håll DOWN-knappen (13) nedtryckt tills radiosymbolen börjar blinka för att starta en manuell sökning efter DCF-signalen. Observera – inställning av tid
  • Sökningen tar ca 3 minuter. Om sökningen misslyckas avslutas den och upprepas vid nästa heltimme. Radiosymbolen ( ) slocknar.
  • Under sökningen efter DCF-signalen kan tid och datum inte ställas in manuellt.
  • Klockan fortsätter automatiskt att söka efter DCF- signalen varje dag (01:00 till 05:00) för att korrigera eventuella avvikelser.
  • När signalmottagningen fungerar skrivs den manuellt inställda tiden och datumet över.
  • Tryck på och håll DOWN-knappen (13) intryckt igen i ca 3 sekunder för att avsluta den manuella sökningen. Hänvisning – Sommartid
  • Klockan ställer automatiskt in sig på sommartid Manuella inställningar Information
  • Håll UP-knappen (12) eller DOWN-knappen (13) nedtryckt för att snabbare välja värdena.
  • Tryck sedan på SET-knappen (11) för att i tur och ordning göra följande inställningar:
  • För att välja de enskilda värdena trycker man på UP- knappen (12) eller DOWN-knappen (13) och bekräftar respektive val med SET-knappen (11).
  • Tryck direkt på SET-knappen (11) för att godkänna eller hoppa över det visade inställningsvärdet.
  • Om ingen inmatning görs på 20 sekunder lämnar enheten automatiskt inställningsläget.78 Hänvisning – Tidszon
  • DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar alltid MEZ, som gäller i Sverige. Observera därför tidsförskjutningen i länder med annan tidszon.
  • Om du benner dig i Moskva är det tre timmar senare där än i Sverige. Ställ därför in tidszonen +3. Klockan ställer alltid om sig automatiskt till 3 timmar senare när DCF-signalen har tagits emot eller jämfört med den manuellt inställda tiden. Celsius/Fahrenheit
  • Tryck på DOWN-knappen (13) för att växla mellan att visa temperaturen i °C eller °F.

6.3 Väckarklocka (larm)

Larmläget AL visas mellan timmarna och minuterna med tidvisningen.

  • Tryck en gång på ALARM-knappen (8) för att öppna larmläget.
  • Tryck på och håll ALARM-knappen (8) nedtryckt i ca 3 sekunder för att ställa in väckningstiden för visat larm. Timindikeringen börjar blinka.
  • Tryck på UP-knappen (12) eller DOWN-knappen (13) för att välja timmar för väckningstiden och bekräfta valet med ALARM-knappen (8). Minutindikeringen börjar blinka.
  • Gör på samma sätt med minuter för väckningstiden.
  • Om ingen inmatning görs på 5 sekunder lämnar enheten automatiskt inställningsläget.
  • Tryck två gånger på ALARM-knappen (8), för att aktivera eller avaktivera larmet. Det aktiva larmet visas med larmsymbolen ( ). Vid avaktiveringen av det aktiva larmet slocknar larmsymbolen.
  • När väckarklockan går igång börjar larmsymbolen (

blinka och man hör en väckningssignal.

  • Tryck på valfri knapp (förutom SNZ/LIGHT-knappen (10)) för att stänga av larmet. Annars stängs larmet automatiskt av efter 2 minuter. Hänvisning – Snoozefunktion
  • Tryck på SNOOZE / LIGHT-knappen (10) när väckningssignalen ljuder för att aktivera snoozefunktionen ( ) börjar blinka på displayen. Väckningssignalen avbryts i 5 minuter och hörs sedan igen.
  • Tryck på valfri knapp för att stänga av larmljudet.

6.4 Max- och min-värden för temperatur och

luftfuktighet Basstationen sparar automatiskt temperaturen och luftfuktighetens max- och min-värden utomhus och inomhus.

  • Tryck upprepade gånger kort på UP-knappen (12) för att växla mellan att visa aktuell temperatur och luftfuktighet, högsta temperatur och luftfuktighet (MAX) samt lägsta temperatur och luftfuktighet (MIN).

6.5 Bakgrundsbelysning

  • Tryck på SNZ/LIGHT-knappen (10) för att lysa upp displayen i ca 5 sekunder.

7. Service och skötsel

  • Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
  • Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten.

8. Garantifriskrivning

Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.79

10. Försäkran om överensstämmelse

Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186311] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com->00186311 ->Downloads Eller de frekvensband 433 MHz Maximala radiofrekvenseffekt 9,419 mW