EWSTrio - Метеорологична Станция HAMA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството EWSTrio HAMA в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Метеорологична Станция в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си EWSTrio - HAMA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. EWSTrio на марката HAMA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ EWSTrio HAMA
2. Температура в помещението
3. Ден от седмицата + дата + календарен месец Символ
4. Влажност на въздуха в помещението
5. Външна температура/външна влажност канал 1
(CH1), индикация за нисък заряд на батериите измервателна станция 1
6. Външна температура/външна влажност канал 2
(CH2), индикация за нисък заряд на батериите измервателна станция 2
7. Външна температура/външна влажност канал 3
(CH 3), индикация за нисък заряд на батериите измервателна станция 3
8. Бутон ALARM = индикация/настройка/деактивиране/
активиране на алармените функции
9. Бутон CH = ръчно търсене на сигнал на
измервателната станция/избор на канал
10. Датчик SNZ/LIGHT = (Snooze) прекъсване на
сигнала за събуждане/активиране на фоновото
11. Бутон SET = настройки/потвърждение на настроената
12. Бутон UP = увеличаване на настроената актуална
стойност/извикване на запаметените най-високи/най- ниски стойности (MAX/MIN
13. Бутон Down = намаляване на актуално настроената
стойност/смяна между °C и °F/активиране/ деактивиране на ръчното приемане на DCF радиосигнал
Отделение за батериите Б Измервателна станция
17. Контролна лампа за предаване на стойности
18. Бутон TX = ръчно свързване с основната станция
19. Отвор за стенен монтаж
20. Плъзгащ се превключвател = избор на канал 1, 2
21. Отделение за батериите
лагодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време и прочетете инструкциите и информацията. Моля, запазете инструкциите на сигурно място за бъдещи справки. Ако продавате устройството, моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи и
Използват се за обозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманието към особени опасности и рискове.
Използват се за допълнително обозначаване на информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
- Метеорологична станция Trio (основна станция за помещението)
- 3 измервателни станции за използване на открито
- Тази инструкция за употреба
3. Забележки за безопасност
- Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова
- Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни.
- Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски.
- Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
- Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни продукти.
- Не поставяйте продукта в близост до смущаващи полета, метални рамки, компютри, телевизори и т. н. Електронните уреди и рамките на прозорците нарушават функцията на
- Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на87 силни вибрации.
- Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да го
- Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
- Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
- Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на
- Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
- Използвайте продукта само за предвидената цел.
- Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в сухи помещения.
- Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада в ръцете на деца!
- Използвайте продукта само при умерени климатични условия. Вниманив - батерии
- Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите (надписи + и -) на батериите и ги поставете по съответния начин. При неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
- Използвайте само акумулатори (или батерии), които съответстват на посочения тип.
- Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и насрещните контакти.
- Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор.
- Не смесвайте стари и нови батерии и батерии от различен тип или производител.
- Махайте батериите от продукти, които не се използват по-дълго време. (освен ако те се поддържат в готовност за спешни случаи)
- Не свързвайте батериите накъсо.
- Не зареждайте батериите.
- Не хвърляйте батериите в огън.
- Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
- Батериите никога не бива да бъдат отваряни, повреждани, гълтани или изхвърляни в природата. Те могат да съдържат тежки метали, които са отровни или опасни за околната среда. Вниманив - батерии
- Махнете от продукта и незабавно изхвърлете изхабените
- Избягвайте съхранение, зареждане и използване при екстремни температури и изключително ниско въздушно налягане (напр. на големи височини).
Имайте предвид, че преди пускане в експлоатация винаги първо се поставят батериите в измервателната станция, а след това в основната станция.
4.1 Измервателна станция
- Отворете отделението за батер иите (21) и поставете 2 батерии AA с правилните полюси.
- С плъзгащия се превключвател (20) изберете канала, на който трябва да изпраща съответната измервателна станция. Всяка от 3-те измервателни станции трябва да използва различен канал!
- След това затворете капака на отделението за
- Отворете отделението за батериит е (15) и поставете 3 батерии AAA с правилните полюси.
- След това затворете капака на отделението за
4.3 Смяна на батерия
Забележка – Смяна на батерия
- Имайте предвид, че след всяка смяна на батериите измервателната и основната станция трябва да се синхронизират.
- За целта извадете батериите от другата станция и ги поставете отново или при необходимост сменете и тях.88 Измервателна станция
- Ако символът на основната станция се покаже в областта на измерените стойности на една от трите измервателни станции (5/6/7), сменете 2-те батерии AA от съответната измервателна станция с 2 съответни нови батерии.
- Отворете отделението за батериите (21), извадете и изхвърлете изтощените батерии и поставете две нови батерии AA, като спазвате поляритета. След това затворете капака на отделението за батериите. Основна станция
- Ако символът на основната станция се покаже в областта на стойностите за помещението (2), сменете 3-те батерии AAA в основната станция с 3 съответни нови батерии.
- Отворете отделението за батериите (15), извадете и изхвърлете изтощените батерии и поставете две нови батерии AAA, като спазвате поляритета. След това затворете капака на отделението за батериите.
- Препоръчва се първоначално да разположите основната и измервателната станция без монтаж и да предприемете всички настройки, както е описано в точка 6 Експлоатация.
- Монтирайте станцията/ите едва след правилна настройка и осигуряване на стабилна радиовръзка.
- На открито обхватът на радиосигнала между измервателната и основната станция достига до 50 м.
- Преди монтажа обърнете внимание радиосигналът да не се смущава от сигнали или препятствия, като сгради, дървета, автомобили, електрически далекопроводи и др.
- Преди окончателния монтаж се уверете, че между избраните места за монтаж има достатъчно добър
- При монтажа на измервателната станция внимавайте да я позиционирате така, че да не е изложена на директно слънце и дъжд.
- Международният стандарт за височината на измерване на температурата на въздуха е 1,25 м (4 фута) над земята.
- Не монтирайте продукта на места, на които може да стоят хора.За стенния монтаж се снабдете с подходящите монтажни материали от специализираните магазини.
- Уверете се, че за монтажа не се използват дефектни или повредени части.
- Никога не прилагайте сила при монтажа. Това може да повреди продукта.
- Преди монтажа задължително проверете пригодността на предвидената стена за теглото, което ще бъде монтирано, и се уверете, че на мястото на монтажа в стената няма електрически кабели, водо-, газопроводи или други тръбопроводи.
- Разположете основната станция с помощта на опорния крак върху равна повърхност.
5.2 Измервателна станция
- Можете да поставите измервателната станция на равна повърхност и на открито.
- Препоръчително е измервателната станция да се монтира стабилно на външна стена използвайки предвидения за целта отвор (19).
6.1 Свързване с измервателната станция
След поставянето на батериите основната станция автоматично търси и установява връзка с 3-те измервателни станции.89
- Винаги се уверявайте, че всяка от 3-те измервателни станции използва различен канал.
- Първоначалното установяване на връзка продължава около 3 минути.
- По време на установяването на връзка символът
радио на измервателната станция мига.
- Не предприемайте никакво задействане на бутони през това време! В противен случай могат да възникнат грешки и неточности в стойностите и тяхното предаване.
- Процесът е приключил веднага след като се покажат данните от вътрешното (2/4) и външното (5/6/7) измерване.
- Ако не се приеме повторно сигнал от измервателната станция, изберете един от трите канала, като натиснете бутона CH (9). След това натиснете и задръжте натиснат бутона CH (9) за около 3 секунди, за да стартирате ръчното търсене на сигнала.
- След това натиснете бутона TX (18) на желаната измервателна станция, за да излъчва сигнал, който може да се приеме от основната станция.
6.2 Основни настройки и ръчно настройване
Автоматично настройване по DCF сигнал (радиочасовник)
- След първото включване на основната станция и успешно предаване между основната и измервателната станция, часовникът автоматично започва търсене на DCF сигнал. По време на процеса на търсене символът
за DCF приемане мига. Индикация за символа (8) Търсене на DCF радиосигнал Мигаща индикация
Непрекъсната индикация
сигналът се приема Няма индикация Неактивно
- Ако отново не бъде приет сигнал, натиснете и задръжте натиснат бутона DOWN (13), докато символът за радио започне да мига, за да стартирате ръчното търсене на DCF сигнал. Указание – настройване на часа
- Процесът на търсене продължава около 3 минути. Ако е неуспешно, търсенето се прекратява и се повтаря в началото на следващия пълен час. Символът за радио (
- Ръчното настройване на дата и час не е възможно при търсене на DCF сигнал.
- Часовникът ежедневно продължава да търси автоматично DCF сигнал (между 01:00 и 05:00 часа), за да коригира възможни отклонения.
- При успешно приемане на сигнал се заменят ръчно настроените дата и час.
- Натиснете и задръжте отново натиснат бутона D OW N (13) за около 3 секунди, за да прекратите процеса на ръчно търсене. Забележка – Лятно часово време
- Часът автоматично се пренастройва на лятно часово време Ръчни настройки
- Дръжте натиснат бутона UP (12) или бутона DOWN (13), за да избирате стойностите по-бързо.
- След това натиснете бутона SET (11), за да предприемете последователно следните настройки:
- За избор на отделните стойности натиснете бутона UP (12) или бутона DOWN (13) и потвърдете съответния избор чрез натискане на бутона SET (11).90
- Натиснете направо бутона SET (11), за да приемете и прескочите показаната стойност на настройката.
- Ако в продължение на 20 секунди не последва въвеждане, режимът за настройване се напуска автоматично. Забележка – Часова зона
- DCF сигналът може да се приеме на отдалечени места, но винаги съответства на централноевропейското време за Германия. Затова в държави в различна часова зона имайте предвид часовата разлика.
- Ако се намирате в Москва, там времето е с 3 часа напред в сравнение с Германия. Затова при часовата зона настройте +3. Тогава след приемане на DCF сигнал, респ. спрямо ръчно настроения час, часовникът автоматично се измества с 3 часа напред. Целзий/Фаренхайт
- Натиснете бутона DOWN (13), за да превключвате индикацията за температура между °C и °F.
6.3 Будилник (аларма)
Режимът на аларма AL се показва между часовете и минутите на индикацията за часа.
- Натиснете бутона ALARM (8) още веднъж, за да извикате режима на аларма.
- Натиснете и задръжте натиснат бутона ALA RM (8) за около 3 секунди, за да настроите часа на събуждане. Индикацията на часа започва да мига.
- Натиснете бутона UP (12) или бутона DOWN (13), за да изберете часа на събуждане, и потвърдете избора чрез натискане на бутона ALARM (8). Индикацията за минутите започва да мига.
- Повторете същите стъпки за настройването на минутите на събуждане.
- Ако в продължение на 5 секунди не последва въвеждане, режимът за настройване се напуска автоматично.
- Натиснете бутона ALA RM (8) два пъти, за да активирате или деактивирате алармата. Активната аларма се показва чрез символа за аларма (
деактивирането на активна аларма съответният символ за аларма изгасва.
- Ако будилникът се задейства, символът за аларма (
започва да мига и се чува сигнал за събуждане.
- Докоснете произволен бутон (без бутона SNZ/LIGH T (10)), за да спрете алармата. В противен случай тя ще спре автоматично след 2 минути. Забележка – Функция „Дрямка“
- По време на сигнала за събуждане натиснете бутона SNOOZE / LIGHT (10), за да активирате функция „Дрямка“. На дисплея започва да мига (
за събуждане прекъсва за 4 минути и след това прозвучава отново.
- Натиснете произволен бутон, за да прекъснете звъненето на алармата.
6.4 Най-високи и най-ниски стойности на
температурата и влажността на въздуха Основната станция автоматично съхранява най-високите и най-ниските стойности на температурата и влажността във външната зона и зоната на помещението.
- Чрез последователно натискане на бутона UP (12) превключвате между индикацията на температурата и влажността на въздуха в момента, най-високата температура и влажност на въздуха (MAX) и най- ниската температура и влажност на въздуха (MIN).
6.5 Фоново осветление
- Ако натиснете бутона SNZ/ LIGHT (10), дисплеят се осветява за около 5 секунди.
7. Техническо обслужване и поддръжка
- Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа, която не пуска власинки, и не използвайте агресивни почистващи препарати.
- Внимавайте да не попада вода в продукта.
8. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност.91
10. Декларация за съответствие
С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00186311] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www.hama.com->00186311-> Downloads. Радиочестотен диапазон / Радиочестотни диапазони 433 MHz Излъчена максимална мощност на предаване 9,419 mW
. Технически данни Основна станция Външен датчик Електрозахранване 4,5 V 3 батерии AAA 3,0 V 2 батерии AA При външни температури под 0°C/32°F за външните датчици се препоръчват литиеви батерии с размер AA.
Температура Влажност на въздуха 0°C – +50°C / 32°F – +122°F 10 – 99% -40°C – +70°C / -40°F – +158°F 20% – 95% Етапи за измерване: Температура Влажност на въздуха 0,1°C/0,2°F
DCF радиочасовник Да Не Термометър Да Да Хигрометър Да Да Функция „Събуждане“ Да Не Макс. Брой измервателни станции 3 Обхват ≤ 30 m92 J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις A Κύρια μονάδα
Notice-Facile