HAMA Color Edge - Estação Meteorológica

Color Edge - Estação Meteorológica HAMA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Color Edge HAMA em formato PDF.

📄 90 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HAMA Color Edge - page 64
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAMA

Modelo : Color Edge

Categoria : Estação Meteorológica

Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Color Edge - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Color Edge da marca HAMA.

MANUAL DE UTILIZADOR Color Edge HAMA

1. Indicaçãodatendência do tempo

2. Pressãoatmosférica (hPA/inHg)

3. Temperaturaexterior ehumidade do ar

6. Capacidade das pilhas do sensor

7. Indicaçãodatendência da temperatura

9. Capacidade das pilhas da estação

10. Indicaçãodatendência da temperatura

=interrupçãodosinal de despertar

=aumento do valor de denição/comutação entre°CeF

=denições/conrmaçãodovalor de denição

=ativaçãodaretroiluminação/interrupção do sinal de despertar

=diminuiçãodovalor de denição/ comutaçãodocanal

23. Botão ALARM =indicação/denição/

ativaçãodomodo de alarme

24. Compartimento das pilhas

25. Ligaçãoparafonte de alimentação

28. Compartimento das pilhas

29. Botão TX (sem função)

30. Interruptor deslizante do canal TX

1. Descrição dos símbolos de aviso e

das notas Aviso Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatençãoparaperigos eriscos especiais. Nota Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.

2. Conteúdo da embalagem

  • Estaçãometeorológica Color Edge (estação base paraointerior/estaçãodemediçãopara oexterior)
  • estas instruções de utilização

3. Indicações de segurança

  • Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enãocomercial.
  • Nãoutilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
  • Nãoutilize oproduto em ambientes húmidos eevite jactos de água.
  • Nãoutilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto àluz solar.
  • Nãoutilize oproduto em áreas nas quais não sãopermitidos aparelhos electrónicos.
  • Nãocoloque oproduto na proximidade de campos de interferência, estruturas metálicas, computadores, televisores, etc. Os aparelhos eletrónicos eoscaixilhos das janelas afetam negativamente ofuncionamento do produto.
  • Nãodeixe cair oproduto nem osubmeta a choques fortes.
  • Nãoabraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
  • Nãotente fazer amanutençãoou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutençãodeve ser executado por técnicos especializados.
  • Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
  • Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
  • Nãoefectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
  • Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o apenas em ambientes secos.
  • Este aparelho nãopode ser manuseado por crianças,tal comoqualqueraparelho eléctrico!
  • Utilize oartigo apenas com condições climatéricas amenas. Aviso –Pilhas
  • Aocolocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correcta (inscrições +e-). Anãoobservaçãodapolaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
  • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
  • Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas eoscontactos do compartimento.
  • Nãodeixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. O Manual de instruções63
  • Nãoutilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misturepilhas novas eusadas.
  • Remova as pilhas do produto se este nãofor utilizado durante um longo período de tempo. (a nãoser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência).
  • Nãocurto-circuite as pilhas.
  • Nãorecarregueaspilhas.
  • Nãodeite as pilhas parachamas.
  • Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
  • Nunca abra, danique, ingiraou elimine as pilhas paraoambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais paraoambiente.
  • Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-as adequadamente.
  • Evite oarmazenamento, carregamento e utilizaçãocom temperaturas extremas e pressãoatmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, agrande altitude).

4. Colocação em funcionamento

4.1 Colocar as pilhas

Nota Tenha em atençãoque, paraacolocação em funcionamento, deve colocar primeiroas pilhas na estaçãodemediçãoedepois na estaçãobase. Estação de medição

  • Abraocompartimento das pilhas (28) e remova a ta entreoscontactos easpilhas.
  • Emseguida, feche atampa do compartimento das pilhas.
  • OLED de estado acende. Estação base
  • Abraocompartimento das pilhas (24) e remova a ta entreoscontactos easpilhas.
  • Emseguida, feche atampa do compartimento das pilhas. 4.2. Substituição das pilhas Nota –Substituição das pilhas
  • Tenha em atençãoque, após cada substituiçãodas pilhas na estaçãobase ou na estaçãodemedição, énecessário efetuar uma nova sincronizaçãodas estações.
  • Paratal, retireaspilhas da outraestação evolte acolocá-las ou, se necessário, substitua-as também. Estação de medição
  • Seosímbolo (ao lado de "OUTDOOR") for exibido, substitua as duas pilhas AA da estaçãodemediçãopor 2pilhas novas.
  • Abraocompartimento das pilhas (28), retire eelimine as pilhas usadas einsiraduas pilhas AA novas com apolaridade correta. Em seguida, feche atampa do compartimento das pilhas. Estação base
  • Seosímbolo (ao lado de "INDOOR") for exibido, substitua as três pilhas AAA da estaçãobase por pilhas novas.
  • Abraocompartimento das pilhas (24), retire eelimine as pilhas usadas einsiratrês pilhas AAA novas com apolaridade correta. Em seguida, feche atampa do compartimento das pilhas (24).
  • Recomenda-se colocar primeiroaestação base eaestaçãodemediçãonos locais de instalaçãopretendidos sem proceder à montagem eefetuar todas as denições, conforme descrito no ponto 6. Operação.
  • Monte as estações apenas após uma conguraçãocorreta euma ligaçãode rádio estável. Nota
  • Oalcance da radiotransmissãoentrea estaçãodemediçãoeaestaçãobase éde 30 m, no máximo, ao ar livre.
  • Antes da montagem, certique-se de que a radiotransmissãonãoéafetada por sinais de interferência ou obstáculos como, por exemplo, edifícios, árvores, veículos, cabos de alta tensão, etc.
  • Paraevitar interferências na radiotransmissão, nãoopereequipamentos sem os vizinhos com amesma frequência (433 MHz).
  • Antes da montagem nal, assegure-se de que existe uma receçãosuciente entreos locais de instalaçãopretendidos.
  • Durante amontagem da estaçãode medição, certique-se de que esta é posicionada protegida da incidência direta da luz solar edachuva.
  • Aalturapadrãointernacional paraa mediçãodatemperaturadoaréde1,25 m (4 pés) acima do solo. Aviso
  • Paraamontagem na parede prevista, adquiramaterial de instalaçãoadequado ou especial num estabelecimento especializado.
  • Certique-se de que nãosãomontadas peças avariadas ou danicadas.64
  • Aomontar oproduto, nunca aplique uma força excessiva. Talpode danicar oproduto.
  • Antes da montagem, verique aadequação da parede relativamente ao peso a aplicar ecertique-se de que, no local de montagem na parede, nãoexistem cabos elétricos, tubos de água ou gás ou outras tubagens.
  • Nãoinstale oproduto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
  • Com aajuda da base de apoio, coloque a estaçãobase sobreuma superfície plana.

5.2 Estação de medição

  • Aestaçãodemediçãopode ser igualmente colocada sobreuma superfície plana no exterior.
  • Recomenda-se montar aestaçãodemedição de forma seguraexa numa parede exterior com orecursoàabertura(27).
  • Fixe as buchas, parafusos, pregos, etc. na parede prevista paraoefeito.
  • Pendureaestaçãobase/estaçãodemedição na mesma através da respetiva abertura(27).

6.1 Ligação àestação de medição

  • Após acolocaçãodas pilhas, aestaçãobase procuraautomaticamente estabelecer uma ligaçãoàestaçãodemediçãoeao sinal de rádio. Nota
  • Duranteastentativas de ligação, os respetivos símbolospiscam: ligação àestaçãodemedição, ligaçãoao sinal DCF
  • Evite premir qualquer botãodurante este tempo! Caso contrário, podem ocorrer erros eimprecisões nos valores enatransmissão dos mesmos.
  • Durante os processos de procura, não alterealocalizaçãodaestaçãobase.
  • Oprocesso estáterminado assim que forem apresentados os dados de mediçãoparao interior (8) eoexterior (3).

6.2 Definições básicas edefinições manuais

Definição automática de acordo com o sinal DCF

  • Depois de ligar pela primeiravez aestação base edeestabelecer com sucesso a transmissãoentreaestaçãobase eaestação de medição, orelógio inicia automaticamente aprocurapor um sinal DCF.Durante o processo de procura, osímbolo de rádio pisca. Indicação Procuradosinal DCF Indicaçãointermitente Nãoépossível realizar introduções manuais! Ativa Indicaçãopermanentemente acesa Efetuada com sucesso –osinal écaptado Sem indicaçãoInativa
  • Senãofor captado repetidamente qualquer sinal, mantenha obotão UP (19) premido durante cerca de 3segundos parainiciar a procuramanual do sinal DCF.Osímbolo de rádio começa apiscar. Nota –Denição da hora
  • Oprocesso de procurapodedemorar até 7minutos.Seestefalhar, osímbolo de rádio apaga-se.
  • Entretanto, pode efetuar uma denição manual da data ehora.
  • Orelógio continua aprocurar automaticamente osinal DCF todos os dias (entreas01.00 –05.00 h). Se osinal for captado com sucesso, adata ehora denidas manualmente sãosubstituídas. Nota –Horadeverão Ahoramuda automaticamente paraahorade verão. Enquanto ahoradeverãoestiver ativa, éapresentada no visor aindicação . Definições manuais
  • Prima emantenha obotão SET (20) premido durante cerca de 3segundos paraefetuar as seguintes denições pela ordem indicada:
  • Fuso horário (formato de 12 ou 24 horas)
  • Unidade da pressãoatmosférica (hPa ou inHg)
  • Prima obotão UP (19) ou obotão DOWN (22) paraselecionar asua denição. Obotão SET (20) conrma asua introdução. Nota –Fuso horário
  • Osinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre àhoradaEuropa Central, que éválida na Alemanha. Porconseguinte, em países com outrofuso horário, deve ter em atençãoa diferença horária.65 Nota –F uso horário
  • Caso se encontreemMoscovo, aí serão 3horas mais tarde do que na Alemanha. Portanto, dena +3 paraofuso horário. Orelógio efetuará depois adenição da horaautomaticamente para3horas mais tarde após areceçãodosinal DCF ou relativamente àhoramanualmente denida. Despertador
  • Prima emantenha obotão ALARM (23) premido durante cerca de 3segundos paradenir ahoradedespertar do alarme indicado. Aindicaçãodas horas começa apiscar.
  • Prima obotão UP (19) ou obotão DOWN (22) paraselecionar ahoradosinal de despertar econrme aseleção, premindo o botão ALARM (23). Aindicaçãodos minutos começa apiscar.
  • Repita este procedimento paraosminutos do sinal de despertar.
  • Sepremir obotão ALARM (23) uma vez, o sinal de despertar éindicado. Se premir o botão ALARM (23) novamente, oalarme éativado.
  • Sepremir obotão ALARM (23) uma terceira vez, oalarme édesativado.
  • Quando odespertador for respetivamente acionado, osímbolo do alarme aparece e ouve-se um sinal de despertar.
  • Prima UP (19), DOWN (22), SET (20) ou ALARM (23) paraterminar oalarme. Nota –Função snooze
  • Enquantoosinal dedespertar estiver atocar,prima obotão SN OOZE (18) ou obotão LIGHT (21) para ativar a funçãosnooze.Novis or,começaa piscar osímbolo .Osinal de de spertar éinterrompido durantecerca de 10 minutosedepois volta aser acionado.
  • Prima UP (19), DOWN (22), SET (20) ou ALARM (23) paraterminar afunção snooze e, deste modo, desligar oalarme. Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
  • Prima obotão UP (19) paracomutar a indicaçãodatemperaturaentre°Ce°F.
  • Paraatemperaturainterior eexterior,a estaçãometeorológica apresenta uma tendência de como esta provavelmente se irá desenvolver nas horas seguintes. IndicaçãoTendência Crescente Constante Decrescente Pressão atmosférica (hPA/inHg) Nota Como todos os valores de medição, apressão atmosférica está sujeita auma determinada tolerância de medição.
  • Prima emantenha obotão SET (20) premido até as horas começarem apiscar.
  • Prima novamente obotão SET (20) até ovisor exibir hPAouinHG.
  • Prima obotão UP (19) ou obotão DOWN (22) paraalterar aunidade parainHG ou hPA.
  • Aestaçãometeorológica indica uma tendência paraocomportamento aproximado da pressãoatmosférica neste momento.

6.3 Indicação da tendência do tempo

  • Com base nas alterações da pressão atmosférica enos dados memorizados, a estaçãodebase consegue produzir indicações sobreaprevisãometeorológica paraas12a 24 horas seguintes. Nota –Indicação da tendência do tempo Nas primeiras horas de funcionamento, aprevisãometeorológica nãoépossível devido àausência de dados, os quais apenas sãomemorizados com odecorrer do funcionamento do aparelho. Aindicaçãodatendência do tempo e as condições meteorológicas atuais são representadas através de quatrosímbolos (1) diferentes: Símbolo Tempo Sol Parcialmente nublado Nublado Chuva

Aestaçãobase apresenta afase da Luaatual através dos seguintes símbolos:66 Luanova Luacheia Luacrescente Lua minguante convexa Quarto crescente Quarto minguante Luacrescente convexa Lua minguante

  • Sepremir obotão SNOOZE (18) ou obotão LIGHT (21) no funcionamento apilhas, ovisor iluminar-se-á durante cerca de 10 segundos.
  • Sepremir repetidamente obotão SNOOZE (18) ou obotão LIGHT (21) no funcionamento através da rede elétrica, onível de intensidade da iluminaçãopode ser denido ou desligado. Nota

permanente Apenas épossível utilizar uma iluminação permanente do ecrã quando aestaçãobase estiver aser alimentada através da fonte de alimentação“00137330“ (encontramais informações em www.hama.com). Fonte de alimentaçãonãoincluída no material fornecido.

7. Manutenção econservação

limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de limpeza agressivos. Certique-se de que nãoentraágua para dentrodoproduto. Nunca mergulhe aestação meteorológica ou osensor em água. Evite salpicos de água.

8. Exclusão de garantia

AHama GmbH &CoKG nãoassume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observaçãododas instruções de utilizaçãoe/ou das informações de segurança.

9. Especificações técnicas

Estaçãobase Estaçãodemedição Alimentaçãoelétrica 4,5 V 3xAAA pilhas 3,0 V 2xAApilhas No caso de temperaturas exteriores inferiores a0°C/ 32 °F,recomendamos pilhas de lítio do tamanho AA paraossensores exteriores. Possibilidade de alimentação adicional através de uma fonte de alimentação“00137330“: Output 4,5 V, mín. 100 mA Amplitude de medição Temperatura 0°C –50°C 32°F –122°F -40°C –+60°C -40°F -+140°F Amplitude de medição Humidade do ar 20 -99% 20 –99% Relógio DCF por radiofrequência Sim Não Funçãodedespertar Sim Não N.º máx. de estações de medição3Sensor adicional 00186347 Frequência 433 MHz Alcance ≤ 30 m

10. Declaração de conformidade

]está em conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãodeconformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com ->