HAMA Color Edge - Estación meteorológica

Color Edge - Estación meteorológica HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Color Edge HAMA en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMA Color Edge - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMA

Modelo : Color Edge

Categoría : Estación meteorológica

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Color Edge - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Color Edge de la marca HAMA.

MANUAL DE USUARIO Color Edge HAMA

Estación de medición

1. Visualización de la tendencia del tiempo

2. Presión atmosférica (hPA/inHg)

3. Temperaturaexterior yhumedad del aire

4. Visualización del canal

5. Símbolo de radiofrecuencia del sensor

6. Capacidad de la pila del sensor

7. Visualización de la tendencia de la

8. Temperaturainterior yhumedad del aire

9. Capacidad de la pila de la estación

10. Visualización de la temperaturainterior

12. Símbolo de radiofrecuencia DFC

13. Horario de verano

14. Día de la semana

18. Tecla SNOOZE =interrupción de la señal

conmutación entre°CyF

20. Tecla SET =ajustes/conrmación del valor

21. Tecla LIGHT =activación de la

22. Tecla DOWN =disminución del valor de

activación modo de alarma

BEstación de medición

27. Aberturaparaelmontaje en pared

28. Compartimento parapilas

29. Tecla TX (ninguna función)

30. Interruptor corredizo canal TX

1. Explicación de los símbolos de aviso y

de las indicaciones Aviso Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre peligros yriesgos especiales. Nota Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.

2. Contenu de l‘emballage

  • Estación meteorológica Color Edge (Estación base parainterior/estación de medición paraelexterior)
  • Estas instrucciones de manejo

3. Instrucciones de seguridad

  • Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
  • Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
  • Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
  • Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol.
  • Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
  • Noposicione el producto en las proximidades de campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores, televisores, etc. Losdispositivos electrónicos ylos marcos de las ventanas afectan negativamente al funcionamiento del producto.
  • Nodeje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
  • Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
  • Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
  • Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
  • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
  • Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
  • Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelcalor excesivo yutilícelo solo en ambientes secos.
  • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
  • Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas. Aviso –Pilas
  • Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas pilas ycoloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
  • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
  • Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos contra-contactos de éstas.
  • Nopermita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
  • Nomezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de tipos ofabricantes diferentes. E Instrucciones de uso18
  • Saque las pilas de los productos que no se vayan autilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados parauncaso de emergencia).
  • Nocortocircuite las pilas.
  • Noarroje las pilas al fuego.
  • Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
  • Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas recargables ni las deseche en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos ydañinos parael medioambiente.
  • Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
  • Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador atemperaturas extremas y con presiones de aireexageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).

4. Puesta en funcionamiento

4.1 Colocación de pilas

Nota En la puesta en funcionamiento, es importante que coloque las pilas en la estación de medición, en primer lugar,y, seguidamente, en la estación base. Estación de medición

  • Abraelcompartimento parapilas (28) yretire el separador de contacto.
  • Seguidamente, cierrelacubierta del compartimento parapilas.
  • ElLED de estado se ilumina. Estación base
  • Abraelcompartimento parapilas (24) yretire el separador de contacto.
  • Seguidamente, cierrelacubierta del compartimento parapilas.

Nota –Cambio de pilas

  • Tenga en cuenta que es necesaria una resincronización tras realizar un cambio de pilas en la estación de medición obase.
  • Paraello, retirelas pilas de la otraestación yvuelva acolocarlas o, de ser necesario, proceda asustituirlas. Estación de medición
  • Sisevisualiza el símbolo (junto a «OUTDOOR»), sustituya las dos pilas AA de la estación de medición por 2pilas nuevas.
  • Abraelcompartimento de pilas (28), retire ydeseche las pilas gastadas ycoloque dos pilas AA nuevas atendiendo alacorrecta polaridad de las mismas. Seguidamente, cierrelacubierta del compartimento para pilas. Estación base
  • Sisevisualiza el símbolo (junto a «INDOOR»), sustituya las tres pilas AAA de la unidad base por pilas nuevas.
  • Abraelcompartimento de pilas (24), retire ydeseche las pilas gastadas ycoloque tres pilas AAA nuevas atendiendo ala polaridad correcta. Cierrelacubierta del compartimento de pilas (24) acontinuación.
  • Serecomiendacolocar primero, sin montar,laestación de base ylaestación de medición, en los lugares de instalación deseados yllevar acabo todos los ajustes tal ycomo se describe en 6. Funcionamiento.
  • Proceda amontar la(s) estación(es) únicamente cuando haya podido realizar correctamente los ajustes ycuente con una conexión inalámbrica estable. Nota –Montaje
  • Elalcance de la transmisión por radio entrelaestación base ylaestación de medición al airelibreesdehasta 30 m.
  • Antes de proceder al montaje, preste atención aque la transmisión por radio no se vea inuida, entreotros, por interferencias uobstáculos tales como edicios, árboles, vehículos olíneas de alta tensión.
  • Nooperelos dispositivos inalámbricos cercanos con la misma frecuencia (433 MHz) paraevitar interferencias en la transmisión.
  • Antes de proceder al montaje denitivo, asegúrese de que cuenta con recepción suciente entrelos lugares de instalación deseados.
  • Almontar la estación de medición, procuresituarla de maneraque quede protegida de la radiación directa del sol ydelalluvia.
  • Laalturaestándar internacional parala medición de la temperaturadel aireesde 1,25 m(4pies) sobreelsuelo. Aviso
  • Adquieramaterial de montaje especial o adecuado en un comercio especializado paraelmontaje en la pared prevista.
  • Compruebe que no haya piezas deterioradas odefectuosas.19
  • Noejerza nunca fuerza durante el montaje. El producto podría verse dañado.
  • Antes de empezar con el montaje, compruebe que la pared puede soportar el peso que se va amontar yasegúrese de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas odeotrotipo.
  • Nomonte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.
  • Coloque la estación base sobreuna supercie plana utilizando el pie.

5.2 Estación de medición

  • Igualmente, puede colocar la estación de medición sobreuna supercie plana en el exterior.
  • Serecomienda jar la estación de medición auna pared exterior de forma segurayable utilizando la abertura(27).
  • Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc., en la pared prevista.
  • Cuelgue la estación base/de medición utilizando la aberturaprevista paraello (27).

6.1 Conexión con la estación de medición

  • Una vez colocadas las pilas, la estación base busca automáticamente una conexión con la estación de medición ylaseñal de radiofrecuencia. Nota
  • Durante los intentos de conexión, parpadean los símbolos correspondientes en cada caso: Conexión con la estación de medición, conexión con la señal de DCF
  • Nopulse ninguna tecla mientras dureel ajuste. De lo contrario, pueden producirse fallos oimprecisiones en los valores ysu transmisión.
  • Durante los procesos de búsqueda, no modique la ubicación de la estación base.
  • Elproceso naliza en cuanto se visualizan los valores de medición registrados para interior (8) yexterior (3).

6.2 Ajustes básicos yajustes manuales

Ajuste automático según la señal DCF

  • Sinoserecibieraseñal repetidamente, pulse ymantenga pulsada la tecla UP (19) durante aprox. 3segundos parainiciar la búsqueda manual de la señal DCF.Elsímbolo de radiofrecuencia comienza aparpadear. Visualización Búsqueda de señal DCF Parpadea No es posible la introducción manual Activa Visualización constante Correcta – Se recibe la señal Sin visualización Inactiva Si no se recibieraseñal repetidamente, pulse ymantenga pulsada la tecla UP (19) durante aprox. 3segundos parainiciar la búsqueda manual de la señal DCF.Elsímbolo de radiofrecuencia comienza aparpadear. Nota –Ajuste de hora
  • Elproceso de búsqueda puede durar hasta 7minutos. Si falla, el símbolo de radiofrecuencia se apaga .
  • Mientras tanto, puede realizar un ajuste manual de la horaylafecha.
  • Encualquier caso, el reloj sigue buscando la señal de radiofrecuencia diariamente (01:00 y05:00 horas). En caso de recibirse la señal correctamente, la horaylafecha ajustadas se sobrescriben. Nota –Horario de verano
  • Lahoraseajusta automáticamente al horario de verano. Durante el horario de verano se muestra en la pantalla. Ajustes manuales
  • Pulse ymantenga pulsada la tecla SET (20) durante aprox. 3segundos pararealizar los siguientes ajustes, consecutivamente:
  • Zona horaria (de -12-+12 horas HCE)
  • Unidad de la presión atmosférica (hPa oinHg)
  • Pulse la tecla UP (19) o DOWN (22) para seleccionar su ajuste. Con la tecla SET (20) conrma lo introducido. Nota –Zona horaria
  • Laseñal DCF puede recibirse agran distancia, correspondiéndose siemprecon la HCE vigente en Alemania. Porello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países situados en otrazona horaria.20 Nota –Zona hor aria
  • SiseencuentraenMoscú, la diferencia es de 3horas de adelanto con respecto a Alemania. Porello, debe ajustar la zona horaria +3. Se sumarán automáticamente 3horas alahorarecibida oajustada manualmente tras la recepción de la señal DCF. Despertador
  • Pulse ymantenga pulsada la tecla ALARM (23) durante aprox. 3segundos paraajustar la horadealarma de la alarma visualizada. La visualización de las horas empieza a parpadear.
  • Pulse la tecla UP (19) olatecla DOWN (22) paraseleccionar las horas de la horade alarma yconrme la selección pulsando la tecla ALARM (23).
  • Repita este proceso paralos minutos de la horadealarma del despertador.
  • Sipulsa la tecla ALARM (23) una vez, se visualiza la horadealarma. Pulse la tecla ALARM (23) una vez más paraactivar la alarma.
  • Pulse la tecla ALARM (23) por terceravez paradesactivar la alarma.
  • Siseactiva el despertador como corresponde, el símbolo de alarma comienza aparpadear y suena una señal de despertador.
  • Pulse UP (19), DOWN (22), SET (20) o ALARM para nalizar la alarma. Nota –Función de repetición de alarma
  • Pulse, mientras suena la señal de alarma, la tecla SNOOZE (18) olatecla LIGHT (21) paraactivar la función de repetición de alarma. En la pantalla comienza a parpadear .Laseñal de alarma se interrumpe durante aprox. 10 minutos, disparándose acontinuación de forma automática.
  • Pulse UP (19), DOWN,(22), SET (20) o ALARM paracancelar la función de repetición de alarma y, con ello, la alarma. Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
  • Pulse la tecla UP (19) paraconmutar entre°C y°Fenlavisualización de la temperatura.
  • Laestación meteorológica indica la tendencia que podrían mostrar los valores de la temperaturainterior yexterior en las siguientes horas. Visualización Tendencia En aumento Constante En descenso Presión atmosférica (hPA/inHg) Nota
  • Como todos los valores de medición, la presión atmosférica está sujeta acierta tolerancia en la medición.
  • Pulse ymantenga pulsada la tecla SET (20) hasta que la horacomience aparpadear.
  • Pulse repetidamente la tecla SET (20) hasta que se muestrehPA oinHG en la pantalla.
  • Pulse la tecla UP (19) o DOWN (22) para cambiar la unidad ainHG obien hPA.
  • Laestación meteorológica indica una tendencia paralapresión atmosférica, el comportamiento momentáneo aproximado del valor.

6.3 Pronóstico del tiempo

  • Laestación base da información sobreel pronóstico del tiempo paralas siguientes 12 a24horas basándose en las variaciones registradas en la presión atmosférica ylos datos almacenados. Nota –Pronóstico del tiempo El pronóstico del tiempo no es posible en las primeras horas de funcionamiento al no contar la estación con los datos necesarios, que se almacenan alolargo del funcionamiento. La visualización de la tendencia del tiempo y el tiempo actual se indican mediante cuatro símbolos diferentes (1): Símbolo Tiempo Soleado Parcialmente nuboso Nuboso Lluvioso

La estación base le muestralafase lunar del día actual mediante los siguientes símbolos: Luna nueva Luna llena21 Cuarto creciente Luna menguante Primer cuarto Último cuarto Luna creciente Cuarto menguante

6.5 Retroiluminación

  • Sipulsa la tecla SNOOZE (18) olatecla LIGHT (21) en el modo apilas, la pantalla se ilumina durante aprox. 10 segundos.
  • Pulsando repetidamente la tecla SNOOZE (18) olatecla LIGHT (21) en el modo con fuente de alimentación, puede determinar el grado de brillo de la iluminación yapagarla. Nota –Retr oiluminación continua La iluminación permanente de la pantalla solo es posible cuando la estación base funciona conectada alafuente de alimentación «00137330» (más información en www.hama.com). La fuente de alimentación no está incluida en el volumen de suministro.

7. Mantenimiento ycuidado

Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto. Nunca sumerja en agua la estación meteorológica oelsensor.Evite las salpicaduras.

8. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

Estación base Estación de medición Alimentación de corriente 4,5 V 3pilas AAA 3,0 V 2pilas AA En caso de temperaturas exteriores inferiores a0°C/32 °F se recomiendan baterías de litio tamaño AA paralos sensores exteriores. Posibilidad de alimentación adicional mediante fuente de alimentación «00137330»: Salida 4,5 V, mín. 100 mA Rango de medición Temperatura 0°C –50°C 32°F –122°F -40°C –+60°C -40°F -+140°F Rango de medición Humedad del aire 20 -99% 20 –99% Radiorreloj DCF Sí No Función de despertador Sí No Máx. númerodeestaciones de medición 3Sensor adicional 00186347 Frecuencia 433 MHz Alcance ≤ 30 m

10. Declaración de conformidad

Porlapresente, Hama GmbH &CoKG,declaraque el tipo de equipo radioeléctrico [00186312] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00186312->Downloads. Potencia máxima de radiofrecuencia 4,487 µW22 Органы управления ииндикации A Основной блок

  • Repita este procedimento paraosminutos do sinal de despertar.