HAMA Color Edge - Stazione Meteo

Color Edge - Stazione Meteo HAMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Color Edge HAMA in formato PDF.

📄 90 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HAMA Color Edge - page 29
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAMA

Modello : Color Edge

Categoria : Stazione Meteo

Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Color Edge - HAMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Color Edge del marchio HAMA.

MANUALE UTENTE Color Edge HAMA

1. Visualizzazione trend meteo

4. Indicazione canale

5. Simbolo radio sensore

6. Autonomia batteria sensore

7. Visualizzazione temperaturaesterna

8. Temperaturainterna eumidità dell’aria

9. Autonomia batteria della stazione meteo

10. Visualizzazione trend della temperatura

14. Giorno della settimana

18. Tasto SNOOZE =Interruzione del segnale

impostazione/cambio da °C eF

20. Tasto SET =Impostazioni /conferma del

valored'impostazione

21. Tasto LIGHT =Attivazione della

22. Tasto DOWN =Riduzione del valore

impostazione/cambio del canale

23. Tasto ALARM =Display/Impostazione/

Attivazione modalità allarme

25. Attacco alimentatore

BStazione di misurazione

29. Tasto TX (nessuna funzione)

30. Levetta canale TX

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento

edelle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnarele indicazioni di sicurezza oppureper rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi epericoli. Avvertenza Viene utilizzato percontrassegnare informazionisupplementari oindicazioni importanti.

2. Contenu de l‘emballage

  • stazione meteo Color Edge (stazione base per interni /stazione di misurazione per esterni)
  • Queste istruzioni per l’uso

3. Indicazioni di sicurezza:

  • Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
  • Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
  • Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontatto con gli spruzzi.
  • Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreola luce diretta del sole.
  • Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche.
  • Non posizionareilprodotto nelle vicinanze di campi di disturbo, telai metallici, computer, televisori ecc. Gli apparecchi elettronici e gli inssi delle nestrecompromettono il funzionamento del prodotto.
  • Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
  • Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
  • Non tentarediaggiustareoriparare l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
  • Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
  • Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
  • Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
  • Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in luoghi asciutti.
  • Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
  • Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate. Attenzione –Batterie
  • Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-) delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
  • Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
  • Prima di inserirelebatterie, pulirei contatti eicontrocontatti.
  • Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
  • Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né mischiarebatterie vecchie enuove. I Istruzioni per l‘uso28
  • Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza).
  • Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-) delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
  • Non caricarelebatterie.
  • Non gettarelebatterie nel fuoco.
  • Conservarelebatterie al di fuori della portata dei bambini.
  • Non aprire, danneggiare, ingerireo disperderemai nell’ambiente le batterie. Possono conteneremetalli pesanti dannosi etossici.
  • Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie scariche.
  • Evitarediconservare, caricareeutilizzare la batteria atemperatureestreme. econ pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota).

4. Messa in esercizio

4.1 Inserimento delle batterie /

alimentazione elettrica Avvertenza Per mettereinservizio l‘apparecchio, inserire sempre primalebatterienella stazione di misur a, quindinella stazione base. Stazione di misurazione

  • Aprireilvano batterie (28) erimuovere l’interruttoredicontatto.
  • Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie.
  • IlLED di stato si accende. Stazione base
  • Aprireilvano batterie (24) erimuovere l’interruttoredicontatto.
  • Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie.

4.2 Sostituzione delle batterie

Avvertenza –sostituzione delle batterie

  • Accertarsi che dopo ogni sostituzione delle batterie sulla stazione di misurazione o sulla stazione base avvenga una nuova sincronizzazione delle stazioni.
  • Estrarreanche le batterie dall‘altrastazione einserirle nuovamente o, se necessario, sostituirle. Stazione di misurazione
  • Quando viene visualizzato il simbolo (accanto “OUTDOOR”), sostituirele2batterie AA della stazione di misurazione con delle batterie nuove.
  • Aprireilvano batterie (28), rimuoveree smaltirelebatterie usate einserireledue batterie AA nuove con la polarità corretta. Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie. Stazione base
  • Quando viene visualizzato il simbolo (accanto “INDOOR”), sostituireletre batterie AAA dell’apparecchio base con batterie nuove.

Avvertenza –Montaggio

  • Siconsiglia di collocarelastazione base edimisuranel luogo di montaggio desiderato senza montarla edieffettuare tutte le impostazioni come descritto al capitolo
  • Montarela/le stazioni solo dopo avere effettuato l‘impostazione corretta eun collegamento radio stabile. Avvertenza
  • Laportata della trasmissione radio trala stazione base edimisurazione all‘aperto èdimax. 30m.
  • Prima del montaggio prestareattenzione che la trasmissione radio non venga impedita da segnali di disturbo oostacoli come edici, alberi, veicoli, linee di alta tensione ecc.
  • Far funzionareidispositivi wireless limitro non sulla stessa frequenza (433 MHz) per evitareeventuali interferenze.
  • Prima del montaggio denitivo, accertarsi che trailuoghi di montaggio desiderati vi sia una ricezione suciente.
  • Durante il montaggio della stazione di misurazione, accertarsi che il luogo d‘installazione sia protetto dalla luce diretta del sole edalla pioggia.
  • L‘altezza standardinternazionale per la misurazione della temperaturadell‘aria è pari a1,25 m(4ft) dal suolo. Attenzione
  • Procurarsi il materiale di installazione idoneo per il montaggio alla parete prevista presso irivenditori specializzati.
  • Vericareche non vengano montati pezzi difettosi odanneggiati.
  • Non usaretroppa forza, né violenza durante il montaggio per evitaredi danneggiareilprodotto.29
  • Prima di procederealmontaggio, vericare che la parete sia idonea per il peso da montareeaccertarsi che nel punto della parete dove si desideraappendere l’apparecchio non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas oaltro.
  • Non montaremai il prodotto in punti dove potrebberosostaredelle persone.
  • Posizionarelastazione base con il piedino di sostegno su una supercie piana.

5.2 Stazione di misurazione

  • Anche la stazione di misurazione si può posizionaresuuna supercie piana all‘esterno.
  • Siconsiglia di montarelastazione di misurazione in modo sicuroestabile su una parete esterna mediante l’apposito foro(27).
  • Fissaretasselli, viti, chiodi ecc. alla parete prevista.
  • Agganciarelastazione base/di misurazione con il foroprevisto (27).

6.1 Connessione alla stazione di

  • Dopo avereinserito le batterie, la stazione base ricerca automaticamente la connessione alla stazione di misurazione. Avvertenza
  • Durante il tentativo di collegamento lampeggiano irispettivi simboli: Collegamento con la stazione di misurazione, Collegamento con il segnale DCF
  • Evitaredipremerequalsiasi tasto in questo lasso di tempo! Diversamente si possono manifestareerrori eimprecisioni dei valori edella lorotrasmissione.
  • Durante la proceduradiricerca non modicarelaposizione della stazione.
  • Laproceduraèconclusa non appena vengono visualizzati idati di misurazione per l'interno (8) el'esterno (3).

6.2 Impostazioni di base emanuali

Impostazione automatica secondo il segnale DCF

  • Dopo la prima accensione della stazione base elatrasmissione trastazione base edi misurazione, l‘orologio inizia automaticamente acercareunsegnale DCF.Durante il processo di ricerca, il simbolo radio lampeggia. Display Ricerca del segnale DCF Indicazione lampeggiante Immissione manuale non possibile! Attivo Indicazione ssa Riuscita - Il segnale viene ricevuto Nessuna indicazione Non attivo
  • Seper diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenerepremuto il tasto UP (19) per ca. 3secondi, per avviarelaricerca manuale del segnale DCF.Ilsimbolo radio inizia a lampeggiare. Avvertenza –Impostazione dell'ora
  • Questo procedimento può durare no a7 minuti. Se questo non processo non riesce, il simbolo radio scompare
  • Inquesto lasso di tempo si può effettuare un'impostazione manuale di oraedata.
  • L'orologio continua acercare automaticamente ogni giorno (ore01:00 e05:00) il segnale DCF.Seiltentativo di ricezione ha successo, l'oraela data impostate manualmente vengono sovrascritte. Avvertenza –Ora legale L‘orasiregola automaticamente sull‘oralegale. Finché èattiva l’oralegale, sul display appare

Impostazioni manuali

  • Tenerepremuto il tasto SET (20) per ca. 3 secondi per effettuareinsequenza le seguenti impostazioni:
  • Fuso orario (da -12a+12 oreMEZ)
  • Unità della pressione atmosferica (hPa oppureinHg)
  • Premereiltasto UP (19) o DOWN (22) per selezionarel’impostazione. Con il tasto SET (20) confermarel’impostazione. Avvertenza –Fuso orario
  • Ilsegnale DCF può esserericevuto in tutto il mondo ma corrisponde sempreal CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari deve essereconsiderata la variazione dell‘ora.30
  • Secisitrova aMosca, dove l‘oraè spostata in avanti di 3ore rispetto alla Germania, occorreimpostareilfuso orario +3. Dopo la ricezione del segnale DCF o dell‘impostazione manuale, l‘orologio si porta quindi sempreautomaticamente 3 oreavanti. Sveglia
  • Tenerepremuto il tasto ALARM (23) per ca. 3secondi per impostarel’orario della sveglia visualizzato. Le cifredelle oreiniziano a lampeggiare.
  • Premereiltasto UP (19) oppureiltasto DOWN (22) per selezionareleore della sveglia econfermarelaselezione corrispondente premendo il tasto ALARM (23).
  • Premereuna volta il tasto ALARM (23) per visualizzarel’orario della sveglia. •Premere ancorauna volta il tasto ALARM (23), per attivarelasveglia.
  • Premereuna terza volta il tasto ALARM (23), per disattivarelasveglia.
  • Sesiattiva la sveglia, il simbolo corrispondente inizia alampeggiareeviene emesso un segnale di sveglia.
  • Premereitasti UP (22), DOWN (19), SET (20) oppure ALARM (23) per chiuderel’allarme Avvertenza –Funzione di snooze
  • Quando suona la sveglia, premereiltasto SNOOZE (18) oppure LIGHT (21) per attivarelafunzione snooze. Sul display inizia a lampeggiare. La sveglia viene disattivata per 10 minuti, quindi suona nuovamente.
  • Premereitasti UP (19), DOWN (22), SET (20) oppure ALARM (23) per chiuderela funzione snooze equindi l’allarme. Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
  • Premereiltasto UP (19) per commutaretra °C e°Fdurante la visualizzazione della temperatura.
  • Lastazione meteo visualizza temperatura esterna, temperaturaambiente etrend che fornisce un’indicazione sui possibile sviluppi nelle oresuccessive. Display Tendenza In aumento Costante In diminuzione Pressione atmosferica (hPA/inHg) Avvertenza Così come gli altri valori, anche quelli relativi alla pressione atmosferica hanno una determinata tolleranza.
  • Premereemantenerepremuto il tasto SET (20) in modo che l’orainizi alampeggiare.
  • Premereancorauna volta il tasto SET (20) in modo che il display visualizzi hPaoppureinHg.
  • Premereiltasto UP (19) oppure DOWN (22) per modicarel’unità in inHg oppurehPa.
  • Lastazione meteo fornisce per la pressione atmosferica un trend relativo al comportamento previsto di questo valore.

6.3 Visualizzazione trend meteo

  • Sulla base delle variazioni della pressione atmosferica edei dati raccolti, la stazione base può effettuareleprevisioni del tempo per le 12-24 oresuccessive. Avvertenza –previsioni del tempo Nelle prime orediesercizio non èpossibile effettuareprevisioni del tempo, acausa della mancanza di dati che vengono memorizzati solo durante il funzionamento. Le previsioni del tempo elecondizioni meteo attuali vengono rappresentate con quattrosimboli diversi (1): Simbolo Meteo Sole Poco nuvoloso Nuvoloso Pioggia

La stazione base mostralafase lunareattuale con iseguenti simboli: Luna nuova Luna piena Falce lunare crescente Mezza luna31 Primo quarto Ultimo quarto calante Mezza luna crescente Falce lunare calante

6.5 Retroilluminazione

  • Premereiltasto SNOOZE (18) oppure LIGHT (21) in modalità batteria per illuminareil display per 10 secondi.
  • Premendo ripetutamente itasti SNOOZE (18) e LIGHT (21) con l’alimentazione di rete si può modicareillivello di luminosità della retroilluminazione oppurelasipuò disattivare.

vertenza –Retr oilluminazione continua L'illuminazione permanente del display èpossibile solo quando la stazione base viene fatta funzionarecon l'alimentatore “00137330” (per altreinformazioni visitare www.hama.com). Alimentatorenon in dotazione.

7. Cura emanutenzione

Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi. Fare attenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto. Non immergeremai nell’acqua la stazione meteo ed il sensore. Evitarespruzzi d’acqua.

8. Esclusione di garanzia

Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

Stazione base Stazione di misurazione Alimentazione elettrica 4,5 V 3xbatterie AAA 3,0 V 2xbatterie AA Con temperatureesterne al di sotto di 0°C/ 32°F si consigliano per isensori esterni batterie al litio di tipo AAA. Alimentazione supplementarepossibile tramite alimentatore“00137330”: Uscita 4,5 V, min. 100 mA Campo di misurazione Temperatura 0°C –50°C 32°F –122°F -40°C –+60°C -40°F -+140°F Campo di misurazione Umidità dell’aria 20 -99% 20 –99% Segnale orario via radio DCF Sì No Funzione di sveglia Sì No Max. Numerostazioni di misurazione 3Sensore00186347 supplementare Frequenza 433 MHz Portata ≤ 30 m

Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG,dichiarache il tipo di apparecchiaturaradio

]èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com-

  • Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in luoghi asciutti.
  • Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
  • Non montaremai il prodotto in punti dove potrebberosostaredelle persone.