DH14DSL - Martelo HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DH14DSL HiKOKI em formato PDF.
| Tipo de produto | Martelo perfurador sem fio |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | DH14DSL |
| Tensão nominal | 14,4 V |
| Velocidade em vazio (Save/Power) | 0 - 750 / 0 - 1500 min⁻¹ |
| Frequência de percussão em plena carga (Save/Power) | 0 - 3100 / 0 - 6200 min⁻¹ |
| Capacidade de perfuração - Concreto | 16 mm |
| Capacidade de perfuração - Aço | 13 mm |
| Capacidade de perfuração - Madeira | 18 mm |
| Peso (com bateria) | 2,1 kg |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 14,4 V (não incluída) |
| Funções principais | Rotação + martelamento, rotação simples, modo economia (Save), iluminação LED |
| Tipo de mandril | SDS-plus |
| Punho auxiliar | Sim, lateral (incluso) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano seco ou embebido em água com sabão; substituir as escovas de carbono (ref. 999100) quando estiverem gastas |
| Segurança | Usar proteção auditiva, máscara antipoeira, óculos de segurança; não expor à chuva |
| Peças de reposição e reparabilidade | Escovas de carbono HiKOKI código 999100; mandar reparar por um serviço autorizado |
| Informações gerais | Manual multilingue incluído; garantia conforme certificado fornecido |
Perguntas frequentes - DH14DSL HiKOKI
Perguntas dos utilizadores sobre DH14DSL HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DH14DSL - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DH14DSL da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR DH14DSL HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMENTO
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar umCHOQUEelétrico,incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.
b) Não travaíme com ferramentas electricas em ambientes explosivos, tíais como na presence de liquidos infl amáveis, gases ou po.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendar o po dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando工作的 com uma ferramenta eletrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca elektrica
a) As fichas da ferramenta eltrica devem corresponder a tomada.
Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.
As fchas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques eletricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigoríficos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentasétricas à chuva ou condições dehumidade.
A entrada de agua numa ferramenta elétrica aumento o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantenhao o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou pecas em movimento.
Os fios danificados ou entrelaçados podem augmentar o risco de choques eletricos.
e) quando travaçar com uma ferramentaétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilizesçao exterior.
Autilização de um fi o adequado parautilização no exterior reduz orisco de choques electrolycos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco de choques eletricos.
3) Segurarça pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
Ummomento de desatenção quando travaça com ferramentas electrolyicas pode resultar em ferimentos pessoas graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma mascara de po, sapatos de segurarca anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques accidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o Cableo, roupas e luvas afastados das peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido pode fi car presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilização de umarecolha depo pode reduzir os perigos relacionados com o po.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurarà a velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a fixa da fonte de alimentacao e/ou da bateria da ferramenta eltrica antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mês deutilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas electrolyicas. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o functimento da ferramenta electrolytica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesr.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutenção.
Portugués
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização de una ferramentaétrica para operações differentes das previstas pode resultar numasituação perigosa.
5) Utilização e manutençao da ferramenta com bateria
a) Recarregue apenas com o carregaror especifiedadopelofabricante.
Um carregaro que sera adequado para um tipo de bateria podc creear um risco de incendio quando utilizescomoutrabateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incéndios.
c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos(PCaquenos que possam fazer um ligacao de um terminal para o除外.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendidio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorro um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O liquido ejetado da bateria podera provocar irritacoes ou queimaduras.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualiço é utilizepas peças de substituição identicas.
Isto garantirá que a segurarca da ferramenta elétrica émantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA O MARTELO PERFURADOR
- Use proteções auditivas
A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.
- Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta.
A perda de controlo pode causar ferimentos pessoas.
- Secure na ferramenta pelas superficies isoladas, quando efectuar una operatione en que o acessario de corte possa entrada em contacto com cabos ocultos.
Ocontacto do accesario de corte com um cabo com corrente podera electrificar as partes metálicas da ferramenta podendo electrocutar o'utilizar.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS
-
Não permita a entrada de substancias estranhas no orificio de ligaçao da bateria recarregavel.
-
Nunca desmonte a bateria recarregavel o carregarod.
-
Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregavel. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
-
Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
-
Ao usar este aparelho continuamente, ele pode se sobraquecer, danifi cando o motor e o interruptor. Deixe o aparelho descansar durante aproximadamente 15关键时刻.
-
Não introduza objetivos nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador. Introduzir objetivos metalicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador irá resultar em riscos de Choques eletricos ou carregarador danifiço.
-
Leve a bateria à loja où a comprou assim que autonoma da bateria après o corregamento for demasiado curta para uma Utilização pratica. Não elimine a bateria gasta.
-
Antes devenir a partir, lascar ou perfurar uma parede, chao ou teto, certifi que-se de que nao existem cabos elétricos ou conducitas no interior.
-
Certifique-se de que o interruptor de alimentacao está na posicao OFF. Se a bateria for instalada com o interruptor na posicao ON, a ferramenta elétrica irá iniciar o functimento imeditamente, o que pode causar um acidente grave.
-
Não toque na broca durante ou imeditamente après autilização. A broca fica muito quente durante autilização e pode causar queimaduras graves.
-
Secure sempre bem a pegao do corpo e a pegao lateral da ferramenta eletrica. Caso contrario, o recuo produzido pode resultar numa utilização incorrente e até perigosa.
-
Utilize uma mascara de poeiras Não inale as poeiras nocivas geradas pela operação de perfuração ou de cinzelamento. A poeira pode por em perigo a sua Saúde e das pessoas presentes.
-
Certifique-se de que a bateria estáfirmamente instalada.
Caso elanão esteja, pode sair para fora e provocar um
acidente. -
Para prevenir acidentes, certificque-se de que desliga o interruptor e retira a bateria antes de mudar acessórios, guardar, transporte ou quando não estiver emutilação.
-
Montar a broca de perfuração
-
Para evacitar accidentes, certifique-se de que desliga o interruptor e retira a bateria.
O Quando usar ferramentas como cinzeis de ponta, brocas de perfuração etc., certifi que-se de que usa as peças genuinhas designadas pela sua Empresa.
O Limpe a parte da haste da broca de perfuração.
Verifique o travamento puxando pada broca.
-
Opere a alavanca de mudanca apenas quando o motor estiver parado. Operar a alavanca de mudanças quando o motor está em movimento pode causar que a ponta da ferramenta gire inesperamente e cause um acidente. (Fig. 7)
-
Rotacao + martelar
Quando a broca de perfuração tocar na barra de ferro de construção, a broca parara imeditamente e o martelo rotativo irá reagir tendo um movimento de rotação. Assim, aperte fi rmente a pegalateral, segure a pegado corpo e as pegas laterais.
-
Apenas rotação
-
Para perfurar material de madeira ou metal realizando o mandril de perfuração e o adaptor do mandril (acessórios OPTIONIS).
A aplicação deforcasuperior ao necessario irá não so expeditor orabalho mas irá deteriorar a extremidade da pontadbroca de perfuraço e,paraallemdisso,reducir a vidautildo martelo rotativo.
As brocas de perfuração podem quebrar quando retira o martelo rotativo do orificio perfurado. Para退市ar, é importante fazer um movimento de empurrar.
- Não tente perfurar orificios de fixação ou orificios em betão com a boa, defi nida para a funcção de apenas rotação.
- Não tente usar o martelo rotativo no modo de rotação e de bater com o mandril de perfuração e o adaptor do mandril montados. Isto reduziria seriamente a vida útil de todos os componentes da boa.
19. SeLECTION do modo Ligar / Guardar
A forca de martelagem do martelo pode ser aumento ou diminuia conforme o uso pretendido, operando-se o seletor como minha a Fig. 10. Ajuste a但对于 para corresponder ao uso pretendido.
- Não faça furos namadeira no modo "SAVE". Existe a possibídale de o motor se fundir porque ele se travava fácilmente devido à baixa potência.
20. Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos.
21. Para evaporar o consumo de bateria causado por se esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente no escondido de 15关键时刻.
PRECAUÇões PARA A BATERIA DE IÓES DE LITIO
Paraaculara,abateriede iodeslitoestaequipada comunafuncao de protecao para impedir atransmissao de corrente.
Nos casos 1 a 3 descrições abaixo, quando'utilizar este produit, mesmo que esta a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sentido o resultado da funcção de proteção.
- Quando a entrega restante da bateria se esgotar, o motor para.
Nesse caso, carregue-a imeditamente.
- Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar autiliza-la.
- Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.
Neste caso, pare de utiliser a bateria e deixe-a arrefecer.
De seguida, podevoltarautilizá-la.
Além disso, tenha em consideração os seguições avisos e precauções.
AVISO
Para fazer antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignicao, certifi que-se de que toma as seguentes precauções.
- Certifi que-se de que limalhas e po não se acumulam na bateria.
O. Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria. - Certifique-se de que quaisquer limalhas e poque caiam na ferramenta durante os trabalho não se acumulam na bateria.
Não guarde uma bateria não utilizes num local exposto a limalhas e ao po.
Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.). - Não perfure a bateria com objetivos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
-
Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
-
Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
- Não a ligne diretamente a quaisquer tomadas electrolycas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
- Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
- Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarregamento spécifiquecido, pare imeditamente de a recarregar.
- Não coloque nen submeta a bateria a temperatas elevadas ou a alta pressão, como as de um fornó microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
- Afaste-a imeditamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.
- Não utilizes em locais quando está produzida uma forte eletricidade estática.
- Se a bateria aparecer fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anomal durante a utilizacao, recarregamento ou armazenamento, remova-a imeditamente do equipamento ou do carregarador da bateria e pare de autilizar.
PRECAUÇAO
- Se o liquidoVERTO pela bateria entrada nos seu olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua da torneira e contacte imeditamente um medico.
Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos. - Se o liquidoverter para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua da torneira. Existe a possibidade do liquido provocar irritacao cutanea.
- Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecido, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilize a bateria pela primeira vez, pare de utilizes-a e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se una substancia estranha conductora entrada no terminal da bateria de ioes de litio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incendidio. Ao armazenar a bateria de ioes de litio, cumpra as regras dos conteudos seguients.
Não coloque os resíduos conduutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
- Para evaporar curtos-circuitos, colocque a bateria na ferramenta ou colocque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não sera possivel ver o ventilador.
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boa. Assimile bem seu significados antes dautilização.
| DH14DSL / DH18DSL: Martelo perforador a bateria | |
| Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções | |
| Apenas para páises da UE Não deixe ferramentas electrolyicas no lixo dométrico! De acordo com a diretriva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas electrolyicas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas electrolyicas no fi nal da vidautildevem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. |
Portugués
| V Tensão nominal | |
| n0 | Velocidade semarga |
| Pm | Modo Potência |
| Sm | Modo Poupança |
| Betão | |
| Aço | |
| Madeira | |
| Função de apenas rotação | |
| T | Função de rotação e martelar |
| I | Ligar |
| O | Desligar |
| Desconectar a bateria | |
| Interruptor de luz | |
| Interruptor de indicator da autonomia da pilha | |
| R | Rotação no sentido dos ponteiros do relógio |
| L | Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio |
| Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível | |
| Autonomia da bateria a metade. | |
| Autonomia da bateria sufi ciente. | |
| Ação proibida |
ACESSORIOS-PADRão
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contentem os acessórios listedos na párgina 183.
Os accesórios de série está sujeitos a mudanças sem aviso previo.
APLICAÇÖES
Funcao de rotao e martelar
O Perfuração de orificios de fi xação
Perfuracao de orificios em betao
Perfuração de orificios em azulejo
Funcao de apenas rotação
Perfuração em aço oumadeira (com acessórios OPCIONais)
- Aperto de parafusos para metal, parafusos para madeira (com acessórios-optionais)
ESPECIFICAções
| Modelo | DH14DSL DH18DSL | |||
| Tensão | 14,4 V 18 V | |||
| Velocidade semarga (Save/Power) | 0 - 750 min-1 / 0 - 1500 min-1 | |||
| Coefi ciente de impacto em velocidade Tmaxa(Save/Power) | 0 - 3100 min-1 / 0 - 6200 min-1 | |||
| CapacidadePerfuração | Concreto | 16 mm | ||
| Aço | 13 mm | |||
| Madeira | 18 mm | |||
| Peso | 2,1 kg 2,2 kg | |||
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aque contidas está sujeitas a mudanças sem avis prévio.
RECARREGAMENTO
1. Ligar à fonte de alimentação (Fig. 2)
Ao corregar a bateria a partir de uma fonte de alimentacao CA
Ligue o cabo de alimentacao do carregarador a tomada. Ao ligar a ficha do carregarador a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervals de 1 segundo).
PRECAUÇAO
- Não utilize o fio eletrico se estiver danificado.
- Repare-o imeditamente.
Ao corregar a bateria a partir de uma fonte de alimentacao no carro 12V CC (UC18YML2)
Coloque o carregarao da bateria em posicao no carro.
Utilize a alça fornecida com o carregarór da bateria para apertar o carregarór da bateria na posicao e evaporar que se mova inadvertamente. (Consulte a Fig. 14)
PRECAUÇAO
Não coloque o carregarador da bateria ou a bateria sob o banco do conductor. Fixe o carregarador da bateria na posicao para fazer que se mova inadvertamente uma vez que pode resultar num acidente.

Fig. 14
Introduza a ficha de ligaçao do isqueiro na tomada de isqueiro.
Se a fi cha estiver solta e sair da tomada de isc repare a tomada. Uma vez que a tomada pode estar avariada, é aconselhavel contactar o concessionario local. Autilização posterior da tomada pode resultar num acidente devido a sobreaqueamento.
- Introduza a bateria no carregarador. (Fig. 2) Introduza bem a bateria no carregarador.
3. Carregamento
Ao introduzir una bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho. Quando a bateria fi ca completenesse carregada, a luz piloto fisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)
- Indicação de luz piloto
As indicações da luz piloto serão aquelas主義as na Tabela 1, de acordo com o estado do carregarador ou da bateria recarregavel.
Tabela 1
| Indicações da luz piloto | ||||
| A luz piloto acende-se ou pisca. | Antes do correamento | Pisca (vermelho) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | |
| Durante o correamento | Acende-se (vermelho) | Acende-se de forma fi xa | ||
| Carreamentopleteo | Pisca (vermelho) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | ||
| Carreamento imposível | Tremeluz (vermelho) | Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (des Liga-se durante 0,1 segundos) | Avaria na bateria ou no carregaror | |
| Standby em caso de sobreaquecimento | Acende-se (verde) (UC18YML2) | Acende-se de forma fi xa | Bateria sobreaquecida. Não é possivel carregar. (O correamento inicia quando a bateria arrerefcer). | |
| Pisca (vermelho) (UC18YFSL) | Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | |||
| Carreamento imposível com fonte de alimentação no carro (UC18YML2) | Pisca (verde) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | Avaria na bateria ou no carregaror | |
NOTA: quando em standby para arrefecimento da bateria, UC18YML2 / UC18YFSL arrefece a bateria sobreaquecia através da ventoinha de arrefecimento.
(No entanto, a ventoinha de arrefecimento não funciona aoregarar a bateria com uma fonte de alimentacao no carro 12V CC.)
Portugués
- Independente das temperatas e do tempo de correamento da bateria As temperatas e o tempo de correamento sera aqueles≧ados na Tabela 2.
Tabela 2
| Bateria\Carregador | UC18YFSL | UC18YML2(CA/CC)\*1 | |
| Tensão de carregamento | V | 14,4V - 18V | |
| Peso | kg | 0,5 | 0,7 |
| Temperatas às quando a bateria pode ser recarregada | 0°C - 50°C | ||
| Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20°C) | |||
| 1,3 Ah | min. | 20 | 20 / 50 |
| 1,5 Ah | min. | 22 | 22 / 60 |
| 2,0 Ah | min. | 30 | 30 / 80 |
| 2,5 Ah | min. | 35 | 35 / 100 |
| 3,0 Ah | min. | 45 | 45 / 120 |
| 4,0 Ah | min. | 60 | 60 / 160 |
| 5,0 Ah | min. | 75 | 75 / 200 |
| Número de célicas da bateria | 4 - 10 | ||
*1 Fonte de alimentação CA/Fonte de alimentação (no carro) 12V CC
NOTA
O tempo de recarregamento podeVAR conforme a temperatura ambiente e a tension da fonte de alimentacao.
Utilizar uma fonte de alimentação no carro de 12V CC pode exigir um tempo de recarregamento superior a temperatas altas.
4. Desligue o cabo de alimentacao do carregarador da tomada ou tomada de isqueiro.
5. Secure bem o carregaro e retire a bateria.
NOTA
Certifi que-se de que retira a bateria do carregarador après a utilizesação e, de seguida, guarde-a.
PRECAUÇAO
Se a bateria for corregada quando está quente porque foi deixada durante um longo periodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizes recentemente, a luz piloto do corregador acende-se a verde ou acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (des Liga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, incie o corregamento.
- O quando a luz piloto tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetivos estranhos no conector de bateria do carregarador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provavel que a bateria ou o carregarador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizzato.
Uma vez que o microcomputador integrado demoraoca de 3 segundos a confi rmar que a bateria a sercarregada com o carregador é retirada, aguarde nominimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la paracontinuar o carregamento. Se a bateria for novamenteintroduzida no espoço de 3 segundos, esta pode não sercarregada adequadamente.
Verifique a tensão da fonte de alimentação no carro quando a luz piloto tremeluz a verde (a cada 0,2segundos) continuamente. (UC18YML2)
Se a tensão for de 12V ou inferior, significá que a bateria do carro entraqueceu e não pode ser carregada.
Se a luz piloto não pizar a vermelho (todos os segundos) mesmo que o cabo do carregarador ou a fi cha de ligação do isqueiro estejam ligados à alimentação, significá ca que o circuito de proteção do carregarador pode estar ativado.
Retire o cabo ou fi cha da alimentacao e, de seguida, volta a liga-lo antes circa de 30 segundos. Se nao fi zer com que a luz piloto pisque a vermelho (todos os segundos), leve o carregarao para o centro de assistencia autorizzato da HiKOKI.
MONTAGEM UTILIZACAO
| Ação Figura Páçina | ||
| Remover e introduzir a bateria 1 | 184 | |
| Carregamento | 2 | 184 |
| Instalar/Remover a pega lateral | 3 | 184 |
| Inserir ferramentas de perfuração SDS-plus | 4 | 184 |
| Remover ferramentas de perfuração SDS-plus | 5 | 185 |
| Selecionar a direção de rotação | 6 | 185 |
| Selecionar o modo de operation | 7 | 185 |
| Ajustar a profundidade de perfuração | 8 | 185 |
| Seção do modo de economia de energia | 9 | 185 |
| Funcionamento do interruptor | 10 | 185 |
| Indicador da autonoma da bateria | 11 | 186 |
| Como utilizear a luz LED | 12 | 186 |
| Verifi car e substituir a escova de carvão | 13 | 186 |
| Selecionar acessórios* | — | 187, 188 |
- Para obter informações detailhadas relativamente a cada ferramenta, contacte um centro de service autorizzato HiKOKI.
LUBRIFICAZão
Este martelo perfurador utilizes lubrifi cante de baixa viscosidade, de maneira que possa ser uso por um longo periodo de tempo sem ser trocado. Caso Hajazamamento causado por um parafuso frouxo, entre em contato com a ofi cina de assistência técnica autorizada mais proxima para troca de lubrifi cante.
Utilizar o martelo perforador com perda de lubricamente provocar empenrado da区内, reduzindo sua vida臾l.
PRECAUÇAO
Estaquina utilize um lubricamente especialico. O desempenho normal daquina pode, portanto, ser afetado negativamente pelo uso de outras tipo de lubrifi cante. Utilize sempre nossois serviços de assistencia的技术ica para realizar a troca do lubrifi cante.
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
PRECAUÇAO
Certifi que-se de que desliga o interruptor e retira a bateria nafter da manutencao e inspecao.
1. Inspeccionar a ferramenta
Uma vez que a utilizesao de una ferramenta romba vai reduzir a efi ciencia e causar possiveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasao.
2. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que está bem apertados. Caso algo um parafuso esteja solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
3. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparecido é o "coração" da ferramentaétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com oleo ou água.
4. Inspeccionar as escovas de carvao (Fig. 13)
O motor utilizes escosas de carvo que sao peças consumiveis. Escovas de carvao excessivamente gastas podem causar problemas no motor, portanto substitua-as por novas quando elas se tornarem gastas ou quase "no limite de uso" ⑧. Além disso, mantenha sempre as escosas de carvao limpas e certifi que-se de que elas deslizam livramente nos suportes de escova.
NOTA
Ao substituir uma escova de carvão por uma nova, certifi que-se de que utilizes a Escova de Carvão da HiKOKI Código N.999100.
5. Substituir as escosvas de carvo (Fig. 13)
Retire a escova de carvão ao retiring primeiro o protetor da escova e(before engate a protuberência da escova de carvão com uma chave de fenda, etc.
Ao instalar a escova de carvão, escolha o sentido para que o prego b da escova de carvão esteja alinhado com a parte de contacto c fora do tubo da escova. De seguida, pressione com um dedo. Finalmente, instale o protetor da escova.
PRECAUÇAO
Esteja absolutamente seguro de que introduziu o prego da escova de carvão na parte de conta fora do tubo da escova. (Pode introduzir qualquer um dosinous pregos fornecidos.)
Deve ter cuidado porque qualquer erro esta operacao pode resultar num prego deformado da escova de carvao e causar problemas no motor numa fase inicial.
6. Limpar o exterior
Quando a ferramenta eletrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em agua com sabão. Não utilize solventes cloridricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plácicos.
7. Armazenamento
Armazene a ferramenta eletrica num local em que a temperatura sera inferior a 40^ e fora do alcance das crianças.
NOTA
Certifi que-se de que a bateria se encontra totalmente carregada quando a mesma tiver sido armazenada durante um longo periodo (3 meses ou mais). Podera não ser possível'utilizar uma bateria com menor capacidade deposite de a mesma ter estado armazenada durante um longo periodo.
NOTA
Armazenar baterias de ioes de litio.
Certifi que-se de que as baterias de iões de litio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.
O armazenamento prolongado das baterias com pouca cargo pode resultar em deterioracao do desempenho, reducao significativa do tempo deutilizacao das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a cargo.
Contudo, um tempo de'utilisation da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado corregrando e utilizesdo repetidamente as baterias das a cinco vezes.
Se o tempo de utilizesao da bateria for extremamente curto apesar do correamento e utilizesao repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUÇAO
Na operacao e na manutencao das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de seguranca e os padrões prescritos por cada País.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fios da HiKOKI.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e o desempenho da)nossa ferramenta electrolytica sem fios quando éutilizada com baterias differsentes das baterias designadas por nos ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das celulas ou outras peças internas).
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma'utilisation, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilizesação, para um centro de assistência autorizada da HiKOKI.
Informação a respeito de rquivos e vibração do ar
Os valore medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medico: 97 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A medico: 86 dB (A)
Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valore totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745.
Perfuracao de martelo em betao:
Valor de emissão de vibrações _h , HD = 10,8m / s^2
Incerteza K = 2,2 m/s²
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode serDIFFERente do valor total declarado, consoante as forma de utilização da ferramenta.
- Identicular as medidas de seguranca para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições deutilizacao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcaoamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcinar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gatilho).
NOTA
Devidao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificaçõesquirycontidasestao sujeitas amudançassemaviso precedio.
2) AiaKoTTns aOpaAeias
MaKpia ano ta naia kai touc avamnpouc.
Otauev xpoiounoiouvtai, ta epyaia npenei va pfuaocvtai akpi ana ta naidi kai touc avanipouc.
O Ipo6BaHe Ha aHKePHN OTBOPN
O Ipo6nBaHe Ha OTBOpN B 6eToH
O Ipo6nBaHe Ha OTBOPN B NIOUKN
ФункцmaO3a poTau
O Ipo6nBaHe B CTOMHa HINn DpBO (CdoNbJIHNTeJIHn aKceCoapn)
3aBnBaHe Ha BnHTOBe 3a MeTal, IbPBO (CdoNbJIHnTeJIHn aKCeCoapu)
CNEUHKAUH
| Мо dyeл DH14DSL DH18DSL | ||||
| Наржени 14,4 V 18 V | ||||
| Овороти на праzenхов (Песень/Моцноct) | 0-750 MнH-1 / 0-1500 MнH-1 | |||
| Коeфицент на ударна сида рри пьлно натоварвае (песень/Моцноct) | 0-3100 MнH-1 / 0-6200 MнH-1 | |||
| КаразитET Пробambahe | Бeteон 16 MM | |||
| Стомана 13 MM | ||||
| Дърво 18 MM | ||||
| Теру 2,1 кг 2,2 кг | ||||
3A6EJIeHHHA
IopadHHepeKbChaTOppaBHTneHaHayuHO-pa3BOHHaTa nporpama Ha HiKOKI,daeHnte Tyk cneuΦkaun ca npedMeHa npomraHa 6e3 yBeDOMJIeHne.
3APEKDAHE
IpeNi Da H3nOlaBate eJeKtpnuecknT INHcTpymENT, 3apeTe 6aTeepnTa KaKTo CneBa.
- CbbpheTe KbM n3ToUHnK Ha 3axpaHbaHe. (Phr.2) Horato 3apeXdte 6atepnaTAt OI n3ToUHnK Ha IpOMeHnB TOK
CbpxeTe Ka6eHa 3aprHTo KbM n3TOHnKa. Korato CBp3BaTe Ka6eHa 3aprHTo, INdHKaTOpHaTa Iamna ige Mira B YepBeHo (Ha INHTepBaJIOn OT 1 ceK.).
BHIMAHNE
He n3no3BaIte eIeKtpnuecknT Ka6en, aKo e noBpeH. He3a6abHO ro noDMehTe.