Air Force - Compressor SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Air Force SCHEPPACH em formato PDF.
Perguntas frequentes - Air Force SCHEPPACH
Perguntas dos utilizadores sobre Air Force SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Air Force - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Air Force da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR Air Force SCHEPPACH
12. Smaltimento e riciclo
Explicação dos símbolos no produits
Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecáis riscos. Os símbolos de seguranca e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quando riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
| Leia e siga o manual de instruções e as指示os de segurar antes da colocação em funcimento! | Não exponha a boaina à chuva. O aparcelho está ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente àsas. | ||
| Utilize uma proteção respiratória! | 96 dB | Indicação doível de potência acústica em dB. | |
| Use proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audiência. | Apropriadço para insufiar pneus. | ||
| Use óculos de proteção! | Apropriadço para ou的功能amento de ferramentas de ar comprimido. | ||
| Aviso de superficies quentes. | Apropriadço para ou的功能amento de pistolas de ar comprimido. | ||
| Aviso de tensão elétrica. | CE | O produits cumpre as direitasas europeias em vigor. | |
| Aviso! O aparcelho está equipado com um controlador de arranque automatizado. Mantenha terceiros afastados da区内 de trabalho do aparvelho! | Atença! | Nestemanual de instruções temos muitas seções com este símbolo, que dizem respeito à sua segurança. | |
| Classe de proteção II |
Conteudo: Págrina:
- Introdução 72
- Descrição do aparecido 72
- Desembalar 72
- Utilização correta 73
- Indicações de segurança 73
- Dados技术和 76
- Antes da colocacao em funcaoamento 76
- Montagem e operacao 76
- Ligação eletrica 77
- Limpeza, manutenção e armazenamento 78
- Transporte 78
- Eliminação e reciclagem 78
- Resolucao de problemas 79
- Declaracao de conformidade 203
1. Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
Desejamos-lhe muita satisfacao e successo ao trava-lhar com o seu novoaporelho.
Nota:
De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dosculos, o fabricante deste aparelho não é responsavel por danos que ocorroram nele ou através dele nas seguides situações:
- manuseio incorreto,
- não cumprimento das instruções de operação,
- reparacoes efetuadas por&Tecnicos terreiros nao autorizados,
- montagem e substituição de peças sobreselentes que não sejam de origem,
- Utilização incorrente,
- falhas da instalacao eletrica em caso de incumprimento dos regulamentos eletricos e disponções VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Tenha em atençao:
Antes da montagem e da colocacao em funconamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções. Este manual de instruções deverá contribuir para que se familiarize com a sua ferramenta eletrica e com as suas possibilidades de utilizesao corretas.
O manual de instruções contentes importantes de como工作的ar com a ferramentaétrica de modo seguro, correto e econômico e de como evitar perigos, economizar custos de reparação, reduzir periodos de paragem eLER augmentar a fiabilitad e vidautil da ferramentaétrica.
ParaLEM dos regulamentos de segurancaeste manual de instruções,deveracumprir sempre as diretivasrespeitanasteoperationsda ferramentaleletricavigentes no seu pais.
Guarde o manual de instruções num invôlico de plác-tico, protegido da sujidade e da humidade, muito à ferr-ramentaétrica. Omanualdeveserlidoe seguido por todo e qualqueressoal operadorantesdo iniciodo dotrabalhos.Sódevemtrabalhar na ferramentaétrica pessoas que tenham sido instruidas acerca dautiliza-ção da ferramentaétrica e dos perigos associados. Deve serrespeitadaa idade minima exigida.
Para algo das indications de segurar incluidas neste manual de instruções e dos regulamentos especials do seu País, devem ser cumpridas as regras tínicas geralmente reconhecidas para a operação de aparehlos IDENTicos.
Não assumimos qualquer responsabilité por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento destemanual e dasindicaçõesdeseguranca.
2. Descrição do aparecido
- Pega de transporte
- Interruptor para ligar/desligar
- Carcaça do compressor
- Engate rápido (ar comprimido regulado)
- Mangueira de pressão
- Cabo de rede
O aparecido e o material de embalamento não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,peléculas e peças preocupas! Risco de ingestão e asfixia!
- Abra a embalagem e retirecemuidadosamente o aparelho.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
- Inspecione o aparelho e os accesórios quando a danos de transporte.
- Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possível.
4. Utilização correta
O compressor serve para gerar ar comprimido para ferramentas operadas a ar comprimido que pode functionar com um débito de ar de até aprox. 115 l/min (p. ex., insuflador de pneus, pistola de SOPRO e pistola de pintura). Devido ao débito de ar limitado, não é possível operar ferramentas que tenham um consumo de ar muito alto (p. ex., lixadora de acabamento, reticulara axial e aparafusadora de impacto).
O compressorsoledeveseporado em espacoes fechados secos e bem ventilados.
A boaina so deve ser realizada para o seu proposto especificado. Qualquer outra utilizaçao é considerada incorreta.Os danos ou ferimentos dai resultantes serao da responsabilitad da entidade operadora/operador e nao do fabricante.
Tenha em atençao que, de acordo com a finalidade, os)nossos apareiros nao foram desenvolvidos parautilização em ambientes commerciais, artesanais ouindustriais. Não assumimos qualquer garantia, se oaparelho for utilizeso em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
5. Indicações de segurança
Aviso! Leia todas as indentações de seguranca e instruções! Omissões no cumprimento das indentações de segurança e instruções podem provocarchoqueétrico, incendio e/ou ferimentos graves!
Guarde todas as指示os de segurar e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas indicatores de segurar a refere-se a ferramentas eletricas alimentadas pela rede eletrica (com cabo de rede) e a ferramentas eletricas alimentadas por bateria (sem cabo de rede).
1) Segurarça no posto de trabalho
a) Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não travaíme com a ferramentaétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes liquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentasétricas geram faisças, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando usa a ferramentaétrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo da ferramentaétrica.
2) Segurarca elektrica
a) A ficha de ligação da ferramentaétrica tem de caber na tomada.
A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptordo em-Conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fchas inalteradas e as tomas adequadas diminuem o risco de umCHOque eletrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogs e frigorificos. Existe um risco elevado deCHOQUE elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica augente o risco de umCHOque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transporte ou suspender a ferramentaétrica ou para des-ligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, bordas afiadas ou peças moveris. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumento o risco de umCHOqueétrico.
e) Ao travaíhar com uma ferramentaétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que tambem sejam adequados para utilizesão no exterior. Autilização de uma LINHA de prolongamento adequada para a area exterior diminui o risco de um CHOQUEétrico.
f) Se for inevitavel a operacao da ferramenta eletrica num ambiente humido, use um disjuntordiferencial. Autilização de um disjuntordiferencial diminui o risco de umCHOque eletrico.
3) Segurarca de pessoas
a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize qualquer ferramenta eletrica se estiver com sono ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante autilização da ferramenta eletrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamentos de proteção pessoal e oculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como masca-ra antipoeira, sapatos de segurarça antiderrapan-tes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta eletrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocacao em functiimento involuntaria. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar a fonte de alimentacao e/ou a bateria, receber corrente ou transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transporte a ferramenta eletrica ou se conetar a ferramenta eletrica a fonte de alimentacao,也是如此可能导致 a falha de alimentacao.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posicao do corpo anormal. Certificque-se de que se coloca numa posicao segura e que mantem o equilibrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o Cableo e a roupa afastados de peças moveris. Roupa larga, joalharia ou Cableos longos podem ser capturados por peças moveris.
g) Se puderem ser montados equipments de aspiração e recolha de po, certifique-se de que these estao ligados e sao usados corretamente. Autilização de uma aspiração de po pode reduzir riscos devido a po.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurarça para ferramentasétricas, mesmo se estiver familiarizzato com a ferramentaétrica antes uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em fragens de segundos.
4) Utilização e manuseio da ferramentaétrica
a) Não sobrecarregue a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica correta, travaça melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especialcada.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que ja não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remove a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta eletrica.Esta medida de precaucao impede o arranque involuntario da ferramenta eletrica.
d) Guarde as ferramentas eletricas não utilizes das para do alcance de crianças. Não permit autilização esta ferramenta eletrica a pessoas que não esteyam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas se forem realizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentasétricas das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças moveris functionam na perfeicao e não ficam presas, se peças estao partidas ou danificadas de forma a prejudicar a funcao da ferramentaétrica. Mande repar peças danificadas antes dautilização da ferramentaétrica. Muito acidentes são causados por ferramentasétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado empressem menos e são mais antes de usar.
g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de ajuste, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. Autilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas podem conducir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superficies para segurar secas, limpas e livres de oleo e massa lubricamente. Em situações imprevistas, pegas e superficies de pegar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta eletrica.
5) Assistência
a) A ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal especializzato, using somente peças sobresselentes originais. Assim assegura-se que a seguranca da ferramenta eletrica é mantida.
AVISO!Esta ferramenta eletrica creia um Campo eletromagnetico durante oestrumento. Esse Campo poderá, sob determinadas circunstancias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos as pessoas com implantes médicos que consultem o seu Médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta eletrica.
INDICACIONES DE SEGURANCA ADICIONAIS
Siga osmanualis de operacao das respetivas ferramentas de ar comprimido /aparelhos auxiliares dear comprimido!Tambemdevem ser tidas ematencao as segunte指示osgerais:
Indicações de segurarça para o trabalho com ar comprimido e pistolas de sopro
- Garanta uma distência adequada do produits de, pelo menos, 2,50 m, e mantenha as ferramentas de ar comprimido / os apareiros auxiliares de ar comprimido longe do compressor durante a operação.
- A bomba de compressão e as linhas atingem altas temperatas durante a operação. O contacto com as vezes provoca queimaduras.
- O ar aspirado pelo compressor deve ser mantido livre de adições que possam provocar incêndios ou explosões na bomba de compressão.
- Ao soltar o acoplamento de mangueira, segure a peça de acoplamento da mangueira com a maior. Assim evaporar ferimentos devido a um ricochete da mangueira.
- Useóculos de proteção e máscara respiratória ao travaíhar com a pistola de ar comprimido. As poeiras são nocivas para a saúde! Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar fácilmente ferimentos.
- Não utilize a pistola de sobro para SOPRar pessoas ou limpar vestuário no corpo. Perigo de ferimentos!
Indicações de segurarca para a utilização de apar-hos auxiliares de jato e pulverização (p. ex., pintura por pulverização):
- Ao encher, mantenha o aparecido auxiliar de pulverização longe do compressor, para que o liquido não entre em contacto com o compressor.
-
Nunca pulverize com apareiros auxiliares de pulverização (por ex. pintura por pulverização) no sentido do compressor. A turbidade pode provocar perigos eletricos!
-
Não processe tinta ou solventes com um punto de inflamação inferior a 55 °C. Perigo de explosão!
-
Não aqueça tintas ou solvents. Perigo de explosão!
-
Se foram processados liquidos nocivos para a saud de, são necessários apareiros filtrantes para proteção (mascaras). Tenha igualmente em atençao as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substancias.
-
Deve-se ter em atençao as indentificacoes da lei relativa a substancias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. Tome eventualmente medidas de protecao adicionais, especiallyautilizaçãode vestuário adequado e mascaras.
-
É proibido fumar durante o processo de pulverização e dentro do recinto de trabalho. Perigo de explosão! Não vapes de tinta são fácilmente inflamáveis.
-
Não devem estar presentes ou ser operadas lareiras, chamas abertas ou máquinas que produzam falças.
-
Não guarde nem consumes refeições ebebidas no recinto de trabalho. Os vapores de tinta são nocivos para a saude.
-
A和地区 do recinto de trabalho deve ser superior a 30 m³ e deve estar assegurada uma renovação do ar adequada durante a pulverização e secagem.
-
Não pulverize contra o vento. Siga sempre as disposções das autoridades policais locais ao pulverizar materiais inflamáveis ou perigosos.
-
Não processe em conjunção com a mangueira de pressão de PVC recursos tais como combustível de ensaio, alcool butílico ou cloreto de metileno. Estes recursos destroem a mangueira de pressão.
-
A区域内 de trabalho deve estar分开ada do compressor, para que este não possaentrar em contacto direto com o fluido.
Siga as indentações de segurança e de manutenção do manual de instruções.
Esteja sempre concentrado no trabalho e mantenha terreiros a uma distência segura do seu local de trabalho.
Mesmo que o aparelho soit corretamente utilizado, existe sempre um risco residual que não pode ser excluído. Poderão ocorrer os següntes perigos potecções devido ao tipo e construção do aparelho:
- Colocacao em functiimento inadvertida do produto.
- Danos auditivos, se não for utilizesa uma proteção auditiva prescrita.
- Partículas de sujidade, poeira, etc. poderao entrada em contacto com os olhos ou cara, apesar da utilização de oculos de proteção.
- Inaláção de partículas agitadas.
6. Dados技术和
| Conexão de rede 220 - 240 V~ 50 Hz | |
| Potência do motor max. 1100 W | |
| Mode do operação* S3 15% | |
| Velocidade do compressor 3750 min | -1 |
| Pressão de funçionamento aprox. 8 bar | |
| Capacidade de aspiração teórica | aprox. 180 l/min |
| Capacidade de aspiração Potência de saía | 115 l/min |
| Grau de proteção IP20 | |
| Classe de proteção | II |
| Peso do aparelho | 5,5 kg |
*S3 15% = funciona intermitente periodico com um ciclo de operação de 15% (1,5 min em relação a 10 minutos)
Os values de emissão de ruido foram determinados de acordo com a norma EN ISO 3744.
Use proteção auditiva.
O ruido pode causar perda de audiência.
Aviso: o ruido pode ter efeitos graves na sua salute.
Se o ruido da区内 exceder os 85 dB, use uma proteção auditiva adequada.
| Nível de potência acústica L_wA | 96 dB |
| Nível de pressão sonora L_pA | 73,6 dB |
| Incerteza K_wA/pA | 1,96 dB |
7. Antes da colocação em funcionaamento
- Antes de ligar, verifique se os dados da placar de caractéristicas correspondem aos dados efetivos da rede.
- Verifique o aparelho quando a danos de transporte. Informe imeditamente qualquer dano àEmpresa de transporte que efetuou a entrega do compressor.
- A instalacao do compressor deve ocorrre nas proximidades do consumidor.
- Devem ser evitadas linhas de ar compridas e linhas de alimentacao (cabos de prolongamento) compridas.
- Assegure ar de aspiração seco e livre de poeira.
- Não instale o compressor num espaço humido ou molhado.
- O compressorsoledeveseroperado em espacoes inadequados(bemventiladose comuma temperatura ambientede +5^ a 40^) .Nao devem estar presentesno espaço poeiras, acidos, vapores ou gases explosivosou inflamáveis.
- O compressor é adequado para a utilização em espaços secs. Não é permitida a'utilisation em和地区 nas quais se工作的 com água pulverizada.
- O compressorsolepoderutilizado no exterior por periodocurtos e sob condições ambiente secas.
- O compressor deve ser sempre mantido seco e não deve permanecer ao ar livre après o trabalho.
8. Montagem e operacao
Atençao!
É imprescindivel montar o aparecido por completeness naixa colocacao em funcaoamento!
8.1 Conexão de rede
- O compressor está equipado com um cabo de rede com ficha com terra. Ele pode ser ligado a qualquer tomada com terra de 220 - 240 V~ 50 Hz que esteja protegida com 16 A.
- Antes da colocação em functimento, certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de service e a potência da boaina indicadas na chapa de caracteristicas.
- Linhas de alimentacao compridas, tais como prolongamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma quada de tensao e podem impedir o arranque do motor.
- Em caso de baixas temperatas inferiores a +5^ , o arranque do motor é comprometido devido a rigidez.
8.2 Interruptor para ligar/desligar (fig. 1)
- Ligue o compressor, premindo o botão (2) para a posicao I.
- Para desligar o compressor, é necessario premir o botão vermelho (2) para a posicao 0.
8.3 Efetuar ligações (fig. 3, 4)
Atença! Desligue o aparelho.
Segure a peça de acoplamento, para evitar ferimentos provocados por uma mangueira que se desloque repentinamente paraTRS.
- Ligue o bico da sua ferramenta de ar comprimido à mangueira de ar comprimido (5) do compressor.
- Se desejar voltar a desligar esta ligaçao, puxo o acoplamento rápido (4) na mangueira de ar comprimido (5) paraTRS.
8.4 Utilizar o insuflador de pneus (fig. 6, 7, 8)
O insuflador de pneus de ar comprimido (G) serve para insuflar pneus de veículos automóveis; se tiver os acessórios adequados, é igualmente possível insuflare regular pneus de bicycletas, botes insufláveis, colchões pneumáticos, bolas, etc.
Para reduzir a pressão, ative a valvula de purga (7).
Atença! O manómetro não está calibrado!
Apos a insufaçao, verifique a pressao do ar com um aparelho calibrado.
8.5 Utilizar a pistola de sostro
- Insufação de bolas com a ajuda da agulha esférica (F).
- O adaptor de valvula (F) permite a insufação de pneus de bicyclicetas.
- Insufação de pescinas insufláveis, colchões de an ou botes com a ajuda do adaptordo adjectoral (K).
- Insufação de artigos com valvulas roscadas (por ex. botes) com o adaptor do valvula roscada (J).
-
Purga de artigos de grande volume. Para tal, pode utilizes o adaptorado de valvula de purga (C).
-
Ambos os adaptations universais conicos (A/B) podem ser igualmente realizados para a insufaqao de colchoes pneumaticos.
9. Ligação eletrica
O motor eletrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação correponde às normas VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizes, deverão corresponder a algumas normas.
Ao travaçar com apareiros auxiliares de jato e pulverização, assim como em caso de utilização provisória ao ar livre, o aparecido deve ser imprescindivelmente ligado atraves de um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou menos.
Cabo de ligação eletrica danoso.
Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligaçao eletrica.
Ascausaspara tal poderao ser:
- posções de pressão, se os cabos de ligação passarem atraves de janelas ou portas,
- vincos devido a uma fixação ou condução incorrente do cabo de ligação,
- pontos de corte devido a passagem de veiculo por cima do cabo de ligacao,
- danos de isolamento devido a puxar com forca da tomada de parede.
- fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. Tais cabos de ligaçao elétrica danificados nao devem ser realizados e representam perigo de vida devido ao das no isolamento.
Inspecione regularamente os cabos de ligação eletrica quando a danos. Durante a inspeçao, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede eletrica.
Os cabos de ligaçãoétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marca H05VV-F.
É obligatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
Motor de corrente alternada
- A tensão de rede deve ser de 220 - 240 V~.
- As linhas de prolongamento de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milimetros quadrados.
As ligações e reparações do equipamentoétrico são devem ser executadas por um eletricista.
Em caso de duvidas, indique os seguintes dados:
- Tipo de corrente do motor
Dados da placac de caractertisticdaquina
Dados da plac de caractéristicas do motor
10. Limpeza, manutenção e armazenamento
Atenção!
Remova a fixa de rede antes de quaisquer lavoros de limpeza e manutenção! Risco de ferimentos devido a picos de corrente!
Atença!
Espere até que o aparelho esteja totalmente arrefecido! Risco de queimaduras!
Atença!
O aparecido deve ser despressurizzato antes de quaisquer lavoros de limpeza e de manutenção! Perigo deferimentos!
10.1 Limpeza
- Mantenha o aparelho tao livre de poeira e sujida de quando possivel. Limpe o aparelho com um pa-no limpo ou supre-o com ar comprimido sob baixa pressao.
- Recomendamos a limpeza do aparecido imeditamente antes cada'utilisation.
- Limpe o aparelho regularamente com um pano humido e sabão mole. Não utilize produits de limpeza ou solventes; estas poderão ser agressivos para com as peças de plácico do aparelho. Certifique-se de que não penetrava água no interior do aparelho.
- Antes da limpeza, delve-se分开 mangueiras e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solventes ou Produtos semelhantes.
10.2 Armazenamento
Atença!
Retire a ficha de rede, purgue o ar do aparelho e de todas as ferramentas de ar comprimido ligadas. Guarde o compressor de modo a que ele não possa ser colocado em funcaoamento por pessoas não autorizadas.
Atença!
Armazene o compressorapanas num local seco e inaccessivel a pessoas não autorizadas. Não incline,armazeneapanas na posicao vertical!
10.2.1 Armazenamento da ficha de rede, mangueira e acessórios (fig. 2)
- O cabo de rede (6) pode ser armazenado no compartmento lateral do compressor, tal como ilustrado na figura 3.
- A mangueira de pressão pode ser armazenada no compartmento de ferramentas.
10.3 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produits estao sujeitas a um desgaste consoante autilização ou natural e que as peças seguições são necessarias como consumíveis.
Peças de desgaste*: acoplamento
- Não obligatoriamente incluidas noAmbito de fornecimento!
Entre em contacto com oignon centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o)códio QR na capa.
11. Transporte
- O aparelho pode ser transporte com o punho (1) (Fig. 5).
12. Eliminação e reciciclagem
Notas relativas à embalagem



Os materiais de embalagem são reciclaveis. Elimine as embalagens de modo ecologico.
Notas relativas à legislacao alema sobre aparelhos eletricos e eletronicos (ElektroG)


Os apareiros eletricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo dométrico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
-
As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho uso devem ser retradas sem as destruir antes da entrega do aparcelho! A sua eliminacao é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
-
Os proprietários ou utilizes de apareirosétricos e eletronicos são legalmente obligados a devolver osleasedosaposasa suautilização.
- Outilizador final tem a responsabilitadepela eliminação dos seuis dados pessoas no aparecido usoa ser eliminado!
- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usadosétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
-
Os apareiros usados electricos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguients pontos:
-
Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex. depositos municipais)
-
Pontos de vendas de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esta obligado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.
-
Podeentar sem custos até这只是 aparelhos electrolycos usados com um comprimento de até 25 centimetros ao fabricante sem que tenha de fazer um aparelho novo ou a outrascentro de recolha autorizzato na sua vizinhança.
-
Para se informar acerca de condições de devoluçao adiconais dos fabricantes e distribuidores,queira entrada em contacto com o respetivo service do apoio ao cliente.
-
Em caso de fornecimento de um aparecidoétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparecidoétrico usado a pedido do Utilizador final. Para tal, entre em contacto com o service de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declaracoes são apenas validas para aparecês que sejam instalados e vendidos nos País da União Europeia e que estejam sujeitos à Direita Europeia 2012/19/UE. Em paises fora da União Europeia, a eliminação de apareiros usados electrolyticos e eletronicos pode estar regulada por outra legislação divergente.
13. Resolução de problemas
| Falha Causa possivel Resolução | ||
| O compressor não funciona. | Tensão de rede não presente. | Verífique o cabo, a ficha de rede, o fusivel e a tomada. |
| Tensão de rede demasiado baixa. | Evite cabos de prolongamento demasiado compridos. Utilize cabos de prolongamento com uma secção transversal dos fios adequada. | |
| Temperatura exterior demasiado baixa. | Não opere a uma temperatura exterior inferior a +5 °C. | |
| Motor sobraquecido. | Deixe o motor arrefecer, eventualmente elimine a causa do sobraquecido. | |
| O compressor funciona, mas não existe pressão. | Válvula antireturno com fuga. Substitua a válvula antireturno. | |
| Vedoções estragadas. | Verífique as vedações, peça a uma-oficina especializada para substituir as vedações. | |
| O compressor funciona, é indicada pressão no manómetro, mas as ferramentas não funciona. | Conexões de mangueira com fuga. | Verífique a mangueira de ar comprido e as ferramentas, eventualmente substitua-as. |
| Acomplamento rápido com fuga. | Verficar o acoplamento rápido e, se necessário, substituir. | |
8.3 Realização pripojeni (obr. 3, 4)
Pozor! Pristroj na to vypnite.
Pritom pvne drzte spojovac diel, aby ste zabrani poraneniam sposobenym rychlym navratom hadice.
10.3 Szervizinformaçãok
Para es aupelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exusivamente defeitos de material ou de fabricacao. Peas aviadas sao subsituidas gratuitemente, cabo ao cliente efetuar a substituiao. Assumimos a garantia unicolemente peas genuinas. nao ha direito a garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatencao as instruções de service, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas a electricidade. Além disso, a garantia so poderá ser reinvidicada para aparehos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartao de garantia so vale em conexão com a fatura.