Air Force - Compresor SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Air Force SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Air Force SCHEPPACH
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Air Force - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Air Force de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO Air Force SCHEPPACH
Compresor móvil Traducción del manual de instrucciones original
Explicación de los símbolos en el aparato Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes. ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. ¡Utilice protección respiratoria!
Especicación del nivel de potencia acústica en dB. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Adecuado para inar neumáticos. Llevar gafas de protección. Adecuado para operar herramientas de aire comprimido. Advertencia de supercies calientes. Adecuado para operar pistolas de aire comprimido. Advertencia por tensión eléctrica. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. ¡Advertencia! El aparato está equipado con un control de arranque automático. ¡Mantenga a terceros alejados del área de trabajo del aparato! m ¡Atención! En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad Clase de protección IIwww.scheppach.com
Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los pe- ligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Ademas de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su pais, deberan observar- se las normas tecnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de aparatos de estructura similar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daños que puedan producirse por no obe- decer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.
2. Descripción del aparato
6. Cable de alimentación
A. Adaptador universal, para válvulas con un diáme- tro de aprox. 6 mm B. Adaptador universal, para válvulas con un diáme- tro de aprox. 9 mm C. Adaptador para H, J, K D. Adaptador de soplador E. Adaptador para válvula, p. ej., para válvulas de bicicleta F. Aguja para balones G. Medidor de presión de los neumáticos H. Adaptador de purga J. Adaptador para válvulas de rosca K. Adaptador universal
m ATENCIÓN! ¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Ningún niño de- be poder jugar con las bolsas de plástico, láminas y pequeñas piezas! ¡Existe peligro de atraganta- miento y de asxia!
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es res- ponsible de los daños que puedan surgir por o en rela- ción con este dispositivo en caso de:
- Incumplimiento de las instrucciones de uso,
- Reparaciones por terceros, trabajadores no capa- citados,
- Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
- Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de con- formidad con las especicaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones an- tes del montaje y puesta en funcionamiento del dispo- sitivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada ope- rario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo.www.scheppach.com
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en en- tornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inamar el polvo o los vapores. c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras perso- nas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléc- trica debe ser compatible con la toma de en- chufe. Bajo ningún concepto se debe modicar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tie- rra. Las clavijas compatibles y sin modicar redu- cen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con las supercies conectadas a tierra tales como tuberías, ca- lentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. d) No modique la nalidad del cable de cone- xión para cargar, colgar la herramienta eléctri- ca o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes alados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que tam- bién sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléc- trica. f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléc- trica.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
El compresor sirve para generar aire comprimido pa- ra herramientas accionadas por aire comprimido que se pueden operar con un volumen de aire de hasta aprox. 115 l/min (p. ej., in ador de neumáticos, pistola de soplado y pistola de barnizado. Debido al caudal de aire limitado no es posible operar herramientas que presenten un consumo de aire extremadamente alto (p. ej. lijadora orbital, lijadora recta y atornillador de percusión). El compresor solo puede utilizarse en zonas interiores secas y bien ventiladas. La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesio- nes de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
5. Instrucciones de seguridad
¡Advertencia! ¡Lea todas las indicaciones de se- guridad y todas las instrucciones! ¡Si no se respe- tan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves! Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguri- dad “herramienta eléctrica” se reere tanto a las he- rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con cable de red eléctrica) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin cable de red eléctrica).www.scheppach.com
4) Uso y manipulación de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado. b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- chufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de pre- caución evita el arranque involuntario de la herra- mienta eléctrica. d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna per- sona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica fun- ciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos acciden- tes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento. f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y alados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir. g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas ins- trucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para nes no previstos puede ser peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y sus supercies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas supercies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en si- tuaciones imprevistas.
3) Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herra- mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad anti- deslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite una puesta en marcha accidental. Ase- gúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herra- mienta eléctrica con el dedo puesto en el interrup- tor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones. e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista. f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pue- den engancharse en las piezas móviles. g) Si pueden instalarse dispositivos de aspira- ción y recogida de polvo, estos deberán co- nectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo.www.scheppach.com
Indicaciones de seguridad para el uso de pulveri- zadores y accesorios de pulverización (p. ej., ro- ciadores de pintura):
- Durante el llenado, mantenga el accesorio de pul- verización alejado del compresor para evitar que el líquido entre en contacto con el compresor.
- Nunca pulverice con los accesorios de rociado (p. ej., rociadores de pintura) apuntando hacia el compresor. ¡La humedad puede ocasionar peligros eléctricos!
- No procese pinturas ni disolventes con un punto de inamación inferior a los 55°C. ¡Peligro de explosión!
- No caliente pinturas ni disolventes. ¡Peligro de ex- plosión!
- Si se procesan líquidos nocivos para la salud, será preciso utilizar ltros (mascarillas) a modo de pro- tección. Tenga en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos.
- Es preciso observar los datos indicados en los en- voltorios de los materiales procesados y las identi- caciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que respecta a llevar ropa y mascarillas adecuadas.
- En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se puede fumar. ¡Peligro de explosión! Incluso los vapores de las pinturas son fácilmente inamables.
- No debe haber fogones, lumbre directa o máquinas que emitan chispas en las inmediaciones.
- No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud.
- La sala de trabajo deberá tener más de 30 m³ y se debe garantizar una buena ventilación al pulverizar y secar.
- No pulverice contra el viento. Al pulverizar produc- tos inamables o peligrosos, es preciso observar las disposiciones de la autoridad policial local.
- No procese junto con la manguera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, buta- nol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manguera de presión.
- La zona de trabajo debe estar separada del com- presor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo.
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cali- cado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. ¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concre- tas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES ¡Observe el manual de instrucciones correspon- diente para las respectivas herramientas/acceso- rios neumáticos! También deben tenerse en cuenta las siguientes instrucciones generales. Instrucciones de seguridad para trabajar con aire comprimido y pistolas de soplado
- Asegúrese de que haya suciente distancia con el producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herra- mientas/ accesorios neumáticos alejados del com- presor durante el funcionamiento.
- La bomba del compresor y los cables alcanzan al- tas temperaturas durante el funcionamiento. No to- carlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras.
- Mantener el aire aspirado por el compressor libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bomba.
- Para soltar el acoplamiento de la manguera sujetar bien con la mano la pieza de acoplamiento de la manguera. Así se evitarán lesiones puesto que la manguera retrocede de forma brusca.
- Use gafas de protección mascarilla de protección respiratoria cuando trabaje con la pistola de aire comprimido. ¡El polvo es perjudicial para la salud! Es probable sufrir lesiones si hay objetos extraños y salen piezas despedidas.
- No dirigir la pistola de soplado a personas ni limpiar ropa puesta. ¡Peligro de sufrir daños!www.scheppach.com
m ¡ADVERTENCIA!: El ruido puede tener consecuen- cias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB, póngase una protección auditiva apro- piada. Nivel de potencia acústica L
96 dB Nivel de presión acústica L
7. Antes de la puesta en marcha
- Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identicación coincidan con los datos de la red eléctrica.
- Comprobar que el aparato no haya sufrido ningún daño ocasionado por el transporte. Comunicar in- mediatamente los daños eventles a la empresa en- cargada de transporter el compresor.
- El compresor se deberá instalar en las inmediacio- nes del consumidor.
- Evitar conductos de aire y cables (alargaderas) lar- gos.
- Asegurar que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo.
- No colocar el compresor en salas húmedas.
- El compresor solo podrá ser operado en recintos apropiados (con ventilación óptima, temperatura ambiente +5° a +40°C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inamable.
- El compresor es apto para su uso en recintos se- cos. No se permite su uso en áreas de trabajo don- de se produzcan salpicaduras.
- El compresor solo se puede utilizar en el exterior durante períodos cortos en condiciones ambien- tales secas.
- El compresor debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo.
8. Estructura y manejo
m ¡Atención! ¡Montar completamente el aparato antes de ponerlo en marcha!
- El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V~ 50 Hz que esté protegida con 16 A. Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro. Riesgos residuales Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y se- guridad del manual de instrucciones. Esté siempre atento durante el trabajo y mantenga a terceras personas a una distancia segura de su lugar de trabajo. Incluso cuando se utiliza correctamente el aparato, siempre existen riesgos residuales que no se pue- den descartar. Debido a la clase y construcción del aparato, se pueden derivar los siguientes peligros potenciales:
- Puesta en funcionamiento accidental del producto.
- Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protec- ción auditiva obligatoria.
- A pesar de a llevar gafas de protección, las partí- culas de suciedad, polvo, etc., pueden entrar en contacto con sus ojos o su cara.
- Inhalación de partículas en suspensión.
6. Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V~ 50 Hz Potencia del motor max. 1100 W Régimen de funcionamiento* S3 15% Velocidad del compresor 3750 min
Presión de servicio ca. 8 bar Potencia de aspiración teórica ca. 180 l/min Potencia generada teórica ca. 115 l/min Tipo de protección IP20 Clase de protección II Peso del aparato 5,5 kg *S3 15% = servicio intermitente periódico con una duración de conexión de 15% (1,5 min referido a 10 minutos) Los valores de emisión de ruidos se han determinado conforme a EN ISO 3744. Use protección para los oídos. El impacto del ruido puede causar pérdida de la au- dición.www.scheppach.com
8.6 Uso del juego de adaptadores
El juego de adaptadores posibilita los siguientes usos del inador de neumáticos:
- Inado de balones con la aguja para balones (F).
- Llenado de los neumáticos de bicicleta con el adap- tador de válvula (E).
- El inado de piscinas, colchones de aire o barcas utilizando el adaptador adicional (K).
- Inado de artículos con válvulas de rosca (p. ej. barcas) con el adaptador para válvulas de rosca (J).
- Purgado de aire de objetos voluminosos. Para ello puede utilizar el adaptador de válvula de purga (C).
- Los dos adaptadores universales cónicos (A/B) también se pueden utilizar para el inado de col- chones de aire.
9. Conexión eléctrica
El electromotor instalado está conectado para uti- lizarse. La conexión cumple las pertinentes dispo- siciones VDE y DIN. La conexión a la red por par- te del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas. Cuando se trabaja con accesorios de pulverización y cuando se usa puntualmente al aire libre, el apara- to debe conectarse a un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior. Línea de conexión eléctrica defectuosa En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:
- Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión del enchufe de la pared.
- Grietas causadas por el envejecimiento del aisla- miento. Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no de- ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida de- bido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la com- probación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
- Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que la tensión de red coincida con la tension de servicio indicada en la placa de potencia del motor.
- El cableado de gran longitud como, p. ej., las alar- gaderas, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dicultar la marcha de la máquina.
- Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C, pueden dicultar la marcha del motor.
8.2 Interruptor de conexión/desconexión (Fig. 1)
- Al pulsar el botón (2) en posición I, se conecta el compresor.
- Para desconectar el compresor, hay que pulsar el botón (2) a posición 0.
8.3 Realizar conexiones (Fig. 3, 4)
m ¡Atención! Para ello debe desconectar primero el aparato. Por favor, sujete la pieza de acoplamiento con rmeza para evitar lesiones causadas por el efecto látigo de la manguera.
- Conecte la boquilla de su herramienta neumática a la manguera neumática (5) del compresor.
- Para volver a desconectar esta conexión, tire hacia atrás del acoplamiento rápido (4) situado en la man- guera neumática (5).
8.4 Uso del inador de neumáticos (Fig. 6, 7, 8)
El inador de neumáticos de aire comprimido (G) se utiliza para el llenado de los neumáticos del coche; con los accesorios apropiados también sirve para el llenado y la regulación de los neumáticos de bicicleta, barcas inables, colchones de aire, pelotas, etc. Al presionar la válvula de purga (7) puede aliviar la presión. m ¡Atención! ¡El manómetro no está calibrado! Debe comprobar la presión de aire tras el llenado con un aparato calibrado.
8.5 Uso de la pistola neumática
También puede utilizar el inador de neumáticos (G) para la limpieza de las cavidades y supercies sucias y aparatos de trabajo, como una pistola neumática. Para ello retire primero la manguera con adaptador de válvula (8). Ahora atornille el adaptador de soplador (D) al inador de neumáticos (G).www.scheppach.com
- Antes de realizar la limpieza, separar del compre- sor la manguera y las herramientas de pulveriza- do. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares.
m ¡Atención! Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido co- nectadas. Colocar el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada. m ¡Atención! Guardar el compresor sólo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No in- clinarlo, guardarlo solo de pie! ¡El aceite se pue- de derramar!
10.2.1 Almacenamiento del enchufe de alimenta-
ción, manguera y accesorios (Fig. 2)
- El cable de alimentación (6), tal y como se muestra en la Figura 3, puede plegarse lateralmente en el compartimento del compresor.
- La manguera de presión se puede guardar en el compartimiento de herramientas.
10.3 Información de servicio
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o pro- vocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: acoplamiento *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de en- trega! Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el códi- go QR que aparece en la portada.
- El aparato se puede transportar agarrándolo del asa (1) (Fig. 5). Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certicación „H05VV-F“. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Motor de corriente alterna
- La tensión de la red debe ser de 230 V~.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longi- tud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- trico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes da- tos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
10. Limpieza, mantenimiento y
almacenamiento m ¡Atención! Desenchufar el cable cuando se realicen trabajos de mantenimiento o de limpieza! ¡Peligro de sufrir lesio- nes por golpes de corriente! m ¡Atención! Esperar a que el aparato se haya enfriado completa- mente! ¡Peligro de sufrir quemaduras! m ¡Atención! Eliminar la presión del aparato antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza.! ¡Peligro de su- frir daños!
- Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en el aparato. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido mante- niendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar pro- ductos de limpieza o disolventes, ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es pre- ciso evitar que entre agua en el interior del aparato.www.scheppach.com
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de for- ma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
12. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) ¡Los residuos de equipos eléctricos y elec- trónicos no forman parte de la basura do- méstica, sino que deben recogerse o elimi- narse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso.
- ¡El usuario nal es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos volunta- riamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res.www.scheppach.com
13. Subsanación de averías
Avería Posible motivo Solución El compresor no funciona. No dispone de tensión de red. Comprobar el cable, el enchufe, el fusi- ble y la toma de corriente. Tensión de red demasiado baja. Evitar alargaderas excesivamente largas. Utilizar alargaderas con sección de cable suciente. Temperatura exterior demasiado baja. No poner en funcionamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a +5°C. El motor se ha sobrecalentado. Dejar enfriar el motor y, en caso necesa- rio, solucionar la causa del sobrecalen- tamiento. El compresor está en marcha pero no hay presión. La válvula de retención (19) presenta fugas Cambiar la válvula de retención (19) en un taller especializado. Las juntas están rotas. Comprobar las juntas, cambiar las juntas en mal estado en un taller especializado. El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión pero las herramientas no funcionan. Las conexiones de manguera presentan fugas. Comprobar la manguera de aire com- primido y las herramientas, en caso necesario cambiarlas. El acoplamiento rápido presenta fugas. Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser necesario, cambiarlo.www.scheppach.com
- Inalação de partículas agitadas.
ManualFacil