HC104DC - Compressor SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HC104DC SCHEPPACH em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur HC104DC SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HC104DC - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HC104DC da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR HC104DC SCHEPPACH
Explicação dos símbolos no aparecido
Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecáis riscos. Os símbolos de seguranca e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quando riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
| Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. | |
| Usar proteção auditiva. O ruido pode causar perda de audiência. | |
| Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amIENT! | |
| Utilize oculos de proteção. Durante o trabalho, faíças e lvasas, aparas e pós ejetados pelo aparecido poderão provocar cegueira. | |
| Aviso de superficies quentes. | |
| Aviso de tensões eletrica | |
| Aviso! O aparecido está equipado com um controlador de arranque automatizado. Mantenha terceiros afastados da区内 do Workplace! | |
| Siga as指示oes de segurança e de avis! | |
| Não exponha a boaquina à chuva. O aparecido sou deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. | |
| Não abra aorneira antes de a mangueira de ar estar ligada. | |
| Coloque o aparecido em funcaoamentoapanas com a tampa de cobertura fechada. | |
| CE | O produit cumpre as diretivas europeias em vigor. |
Conteudo: Pagina:
- Introdução 80
- Descrição do aparecido 80
- Ambito de fornicamento 80
- Utilização correta 81
- Indicações de segurança 81
- Riscos residuals 83
- Dados技术和 83
- Desembalar 83
- Antes da colocacao em funcaoamento 84
- Montagem e operacao 84
- Ligação eletrica 85
- Limpeza, manutenção e armazenamento 86
- Transporte 87
- Eliminação e reciclagem 87
- Resolucao de problemas 88
1. Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Estimado cliente,
Desejamos-lhe mucha satisfacao e succès ao travahabar com o seu novoaporelho.
Nota:
De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dosculos, o fabricante deste aparecido não é responsavel por danos que ocorroram nele ou atraves deles nas seguintes situações:
- manuseio incorreto,
- Incumprimento do manual de instruções,
- reparacoes efetuadas por tecnicos terreiros não autorizados,
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorrente
- falhas da instalacao eletrica em caso de nao cumprimento dos regulamentos eletricos e disposicaoes VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Tenha em atençao:
Antes da montagem e da colocacao em funcaoamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções.
Este manual de instruções deverá fazer-lhe a familiarização com o aparecido e com as possibilidades de utilizesçao corretas.
O manual de instruções contém indicações importantes de como工作的ar com o aparecido de modo seguro, correto e econômico e de como fazer perigos, poupar em custos de reparação, reduzir periodos de paragem eLER a fiabilitadede vidautildoaparelho.
Paraholm dos regulamentos de seguranca destemanual de instruções,devera cumprim sempre asdireivas respeitanés à operação do aparelho vigentesno seu País.
Guarde o manual de instruções num invôlico de plástico, protegido da sujidade e da umidade, jusqu'à ao aparecido. Omanual deveser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do inicio dos lavorhos.
So devem travaíhar no aparecido pessoas que tenham sido instruções acerca da utilização do aparecido e dos perigos associados.
Deve ser respeitada a idade minima exigida.
ParaLEM das indications de seguranca incluidas neste manual de instruções e dos regulamentos especials do seu pais,devem ser cumpridas as regras和技术icas geralmente reconhecidas para a operacao de maquinas identicas.
Não assumimos qualquer responsabilitadepor acidentes ou danos que advenham do nãocumprimento este manual de instruções e dasindicações de segurança.
2. Descrição do aparecido
(fig.1-2)
- Tampão de drenagem para água de condensação
- Reservatório de pressão
- Roda
- Pé de suporte
- Acoplamento rápido (ar comprimido regulado)
- Manometro (leitura da pressao ajustada)
- Regulador de pressão
- Interruptor para ligar/desligar
- Pega de transporte
- Acoplamento rápido (pressão da caldeira)
- Manómetro (pressão da caldeira)
- Proteção do motor
- Filtro de ar
- Tampa de roda
- Válvula de segurarca
3. Ambito de fornecimento
1 compressor
2rodas (3)
2 filtros de ar (13)
- 2 pés de suporte (4)
2 tampas de roda (14)
2 parafusos sextavados M8 (a)
- 2 porcas sextavadas M8 (b)
4 arruelas A8,4 (c)
- 2 parafusos de roda (d)
4 arruelas A10,4 (e)
- 2 arruelas de segurarca A10,4 (f)
2 porcas sextavadas M10 (g)
4. Utilização correta
O compressor serve para gerar ar comprimido para ferramentas operadas a ar comprimido, que poder configurar com um débito de ar de até aprox. 226 l/min (por ex. insuflador de pneus, pistola de SOPRO e pistola de pintura). Devido ao débito de ar limitado, não é possível operar ferramentas que tenham um Consumo de ar muito alto (por ex. lixadora de acabamento, retificadora axial e aparafusadora de impacto).
O compressorsoledeveser operado em espacoes fechados secos e bem ventilados.
A boa, ao deve ser realizada para o seu proposto especificado. Qualquer outra utilizaçao é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos dai resultantes sera da responsabilitadde da entidade operadora/ operador e nao do fabricante.
Tenha em atençao que os outros apareiros não foram desenvolvidos para uso. ao ambientes commerciais, artesanais ou industriais. Nao assumimos qualquer garantia, se o aparecido for aplicado em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
5. Indicações de segurança
Atença! Ao usar este compressor, devem ser consideradas as següntes medidas de segurança bássicas para a proteção contra什麽 elétrico e risco de ferimentos e de incência.
- Realize a manutenção das suas ferramentas com cuidado
-Mantenha o seu compressor limpo, para poder travaalhar bem e de modo seguro.
- Siga as prescqioes de manutencao.
- Verifique regularamente o cabo de ligação da ferramenta eletrica e, se ele aparecer danos, peça a um técnico reconhecido para o substituir.
- Verifique regularamente as linhas de prolongamento e substitua-as em caso de danos.
-
Retire a ficha da tomada
-
Em caso de desuso da ferramenta eletrica, antes da manutenção e aquando da substituição de ferramentas,ais como lamina de serra,broca, fresa.
-
Verifique se a ferramenta elétrica apareça danos
-
Antes de nova utilização da ferramentaétrica, examine minuciosamente todos os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danificadas quando ao seu functimento perfeito é adequado.
- Verifique se as peças moveris funciona na perfeicao e não ficam presas ou se as peças estão danificadas. Todas as peças devem estar montadas corretemente ecemprir todas as condições para garantir o funciona perfeito da ferramenta eletrica.
- Dispositivos de proteção e peças danificados devem ser reparados ou substituções de forma adequada por uma oficial especializada reconhecida, salvo indicação em contrário no manual de instruções.
-
Não utilize cabos de ligação defeituços ou danificados.
-
Atença!
-
Para sua和个人a segurar, utilize aspenas acessórios e equipamentos auxiliares que sejam elesicos no manual de instruções ou recomendados ao fabricante. Autilização de outras ferramentas ou acessórios que não os recomendados no manual de instruções ou no catálogo pode representar para si um perigo de ferimentos.
-
Substituição do cabo de ligação
-
Se o cabo de ligação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um eletricista, de modo a fazer perigos. Perigo devo a choquesétricos.
-
Enchimento de pneus
-
Verifique a pressão dos pneus imeditamente antes o enchimento com um manometro apropriadó, por ex.uma estação de service.
-
Compressores transitaveis na via publica operados em estaleiros de construcao
-
Certifique-se de que todas as mangueiras e valvulas são adequadas para a pressão de trabalho Tmaxima permitida do compressor.
-
Local de instalacao
-
Coloque o compressor apenas sobre uma superficie plana.
-
Recomenda-se equipar as mangueiras de alimentacao com um cabo de seguranca, por ex. um cabo metalico, se a pressao for superior a 7 bar.
- Evite cargas pesadas no Sistema da tubagem, mediante a utilização de conexões de mangueira flexíveis, para fazer vincos.
INDICACIONES DE SEGURANCA ADICIONAIS
Siga osmanualis de operacao das respetivas ferramentas de ar comprimido /aparemhos auxiliares de ar comprimido!Tambem devem ser tidas em atencao as segunte指示osgerais:
Indicações de segurarça para o trabalho com ar comprimido e pistolas de sopro
- Garanta uma distência adequada do produit de,elo menos, 2,50m e mantenha as ferramentas de ar comprimido / os aparelhos auxiliares de ar comprimido longe do compressor durante a operação.
- A bomba de compressão e as linhas atingem altas temperatas durante a operação. O contacto com as medas provoca queimaduras.
- O ar aspirado pelo compressor deve ser mantido livre de adições que possam provocar incéndios ou explosões na bomba de compressão.
- Ao soltar o acoplamento de mangueira, segure a peça de acoplamento da mangueira com a maior. Assim evaporar ferimentos devido a um ricochete da mangueira.
- Use óculos de proteção ao trabalho com a pistola de sobro. Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar fácilmente ferimentos.
- Use óculos de proteção e máscara respiratória ao travaíhar com a pistola de ar comprimido. As poeiras são nocivas para a saúde! Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar fácilmente ferimentos.
- Não utilize a pistola de sobro para fazer pessoas ou limpar vestuário no corpo. Perigo de ferimentos!
Indicações de segurarça para a utilização de apareiros auxiliés de jato e pulverização (por ex., pintura por pulverização):
- Ao encher, mantenha o aparelho auxiliar de pulverização longe do compressor, para que o liquido não entre em contacto com o compressor.
-
Nunca pulverize com apareiros auxiliares de pulverização (por ex. pintura por pulverização) no sentido do compressor. A turbidade pode provocar perigos electrolyticos!
-
Não processe tinta ou solventes com um punto de inflamação inferior a 55^ . Perigo de explosão!
- Não aqueçaisas ou solventes.Perigo de explosão!
- Se foram processados liquidos nocivos para a saude, são necessários apareiros filtrantes (mascaras). Tenha igualmente em atençao as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substancias.
- Deve-se ter em atençao as indentações e identificacoes da lei relativa a substancias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. Tome eventualmente medidas de protecao adiconais, especiallyautilização de vestuário adequado e mascaras.
- É proibido fumar durante o processo de pulverização e dentro do recinto de trabalho. Perigo de explosão! Mesmo vapores de tinta são fácilmente inflamáveis.
- Não devem estar presentes ou ser operadas lareiras, chamas abertas ou máquinas que produzam faiscas.
- Não guarde nem consumes refeições e bebidas no recinto de trabalho. Os vapores de tinta são nocivos para a saude.
- A area do recinto de trabalho deve ser superior a 30m^3 e deve estar assegurada uma renovacao do ar adequada durante a pulverização e secagem.
- Não pulverize contra o vento. Siga sempre as disposções das autoridades policais locais ao pulverizar materiais inflamáveis ou perigosos.
- Não processe em conjunção com a mangueira de pressão de PVC recursos tais como combustível de ensaio, alcool butilico ou cloreto de metileno.
- Estes recursos destroem a mangueira de pressao.
- A area de trabajo deve estar分开ada do compressor, para que este não possa entrada em contacto direto com o fluido.
Operação de reservatórios de pressão
- Quem operar um reservatório de pressão devemanter o mesmo num estado correto, opera-lo corretamente, monitoriza-lo, efetuar imeditamente tratalhos de conservação e reparação e tomar as medidas de segança necessarias em conformidade com as circunstancias.
-
A autoridade regulatora pode Ordersar medidas de monitorização adcionais em casos individuais. Um reservatório de pressão não deve ser operado se aparecer defeitos que possam colocar em perigo os operadores ou terreiros.
-
Inspecione o reservatório de pressão quando a ferrugem e danos antes de cada operação. O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão danificado ou enchujado. Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manutenção.
Aviso!Esta ferramenta eletricacriuma campo eletromagnetico durante ofunacionamento. Esse campo podera, sob determinadas circunstancias, afetar implantes medicos ativos e passivos.
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos as pessoas com implantes médicos que consultem o seumedicalo or fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta eletrica.
A boa, foi produzida de acordo com o estado da的技术ica e com as regras de seguranca reconhecidas. No entanto, poderao surgir riscos residuais durante os tratalhos.
- Risco para a saude advindo da eletricidade em caso de utilizesao incorreta de cabos electrolycos.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se foram respeitadas as "Indicações de segurança" e a "Utilização correta", assim como o manual de instruções na sua geralidade.
- Evite colocações em functimento acidentais da boa: ao insertar a ficha na tomada, nunca prima o botão de functimento. Utilize a ferramenta recomendada neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos olímos da sua boa.
- Mantenha as suas mês longe da区内 de trabalho, se a boa estiver emestramento.
7. Dados技术和
| Conexão de rede | 230 V~, 50 Hz | |
| Potência do motor | 1800 W | |
| Modo de operação | S1 | |
| Velocidade compressor | do | 2850 min-1 |
| Volume do reservatório de pressão | Aprox. 100 l |
| Pressão deestrutura | Aprox. 8 bar |
| Capacidade de aspiração teórica | Aprox. 322 l/min |
| Capacidade de aspiração Potência de��o saía | Aprox. 226 l/min |
| Grau de proteção IPX2 | |
| Peso do aparelho Aprox. 45 kg | |
| Altura de instalação max. (acima doível do mar) | 1000 m |
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas!
Ruido e vibrações
Aviso: o ruido pode ter efeitos graves na sua salute. Se o ruido da boa excesser os 85 dB, use uma protecao dos ouvidos adequada.
Valores caracteristicos do ruido
Nivel de potência acústica L 97 dB
Nivel de pressão sonora L pA 72,9 dB
Incerteza K _wA/pA 2,89 dB
Os values de emissão de ruido foram determinados de Accordo com a norma EN ISO 3744:1995.
8. Desembalar
- Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
- Remova o material de embalamento, assim como as fixações de embalamento/transporte (se presentes).
- Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
- Inspecione o aparecido e os acessórios quando a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imeditamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamacoes tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possível.
- Antes dautilização, familiarize-se com o aparecido, recorreço ao manual de instruções.
-
Utilize apenas peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes muito do revendedor especializzato.
-
No caso de encomendas, forneça os outros他们在氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧氧
AVISO!
O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças nãodeerao brincar com sacos de plastico,pelliculas e peças preocupas! Risco de ingestao e asfixia!
9. Antes da colocação em
funccionamento
- Antes de ligar, verifique se os dados da placá de característica correspondem aos dados efetivos da rede.
- Verifique o aparelho quando a danos de transporte. Informe imeditamente qualquer dano à entreprise de transporte que efetuou a entrega do compressor.
- A instalação do compressor deve ocorrê nas proximidades do consumidor.
- Devem ser evitadas linhas de ar compridas e linhas de alimentacao (cabos de prolongamento) compridas.
- Assegure ar de aspiração seco e livre de poeira.
- Não instale o compressor em espacções humidos ou molhados.
- O compressorsoledeveseporado em espacos inadequados(bemventiladosecomuma temperatura ambientede +5 °Ca 40~^ C .Nao devem estar presentes no espaço poeiras, acidos, vapiores ou gasesexplosivosou inflamáveis.
- O compressor é adequado para a utilização em espécOs secs. Não é permitida a utilização em和地区 nas quais se tratalhe com água pulverizada.
- O compressorsolepoderestiluzado noexterior por periodocurtos e sobcondicoesambiente secas.
- O compressor deve ser sempre mantido seco e não deve permanecer ao ar livre antes o trabalho.
10. Montagem e operacao
Atenção!
Monte impreterivelmente o aparecido por completeness na colocação emFUNICIONamento!
Para a montagem, necessita do segunte:
1 chave de bocas de 14 mm e 17 mm
(não incluío no âmbito de fornecimento)
10.1 Montagem das rodas (fig. 6, 7)
- Insira o parafuso de roda (d) na roda (3) com uma arruela (e) no parafuso (d). Insira ahora o parafuso de roda (d) no orificio previsto no compressor. Coloque a anilha (c) com arruela de segurarca (f) no parafuso e fixe a roda com a porca sextavada (g).
- Proceda da mesma maneira com a segunda roda (3).
10.2 Montagem do pé de suporte (fig. 5)
- Empurrar o parafuso sextavado (a) atraves do suporte (4). Deve ser colocada uma anilha (c) entre o compressor e o suporte (4). Agora empurrar a combinação atraves do orifacio fornecido e fixar o parafuso (a) com a arruela (c) e a porca (b).
- Proceder como descririto acima para o segundo stand (4).
10.3 Montagem do filtro de ar (fig. 8)
- Remova a tampa de transporte e aparafuse o filtro de ar (13) ao aparelho.
10.4 Conexão de rede
- O compressor está equipado com um cabo de rede com ficha com terra. Ele pode ser ligado a qualquer tomada com terra de 220 - 240V 50Hz que esteja protegida com 16 A.
- Antes da colocação em functimento, certificou-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de的服务 e a potência da boaina indicadas na place de caracteristicas.
- Linhas de alimentacao compridas, tais como prolongamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma queda de tensao e poder impeder o arranque do motor.
- Em caso de baixas temperatas inferiores a +5 °C, o arranque do motor é comprometido devido a rigidez.
10.5 Interruptor para ligar/desligar (fig. 1)
- Para ligar o compressor, puxe o interruptor para ligar/desligar (8) para cima.
- Para desligar, prima o interruptor para ligar/desligar (8) para baixo.
10.6 Ajuste da pressao (fig. 1, 2)
- O regulador de pressão (7) permite fazer a pressão no manómetro (6).
- A pressão ajustada pode ser lida nos acoplamentos rápidos (5, 10).
- O manómetro (11) permite ler a pressão da caldeira.
10.7 Ajuste do interruptor de pressao (fig. 1)
- O interruptor de pressão (2) está ajustado de fibrica.
Pressao de ligacao aprox.6 bar
Pressao de desconexao aprox. 8 bar
10.8 Montagem da mangueira de ar comprido (fig. 1, 2)
- Ligue o bico de encaixe da mangueira de ar comprimido (não inclua no ambito de fornecimento) a um dos acoplamentos rapiados (5, 10). De seguida, ligue a ferramenta de ar comprimido ao acoplamento rapiido da mangueira de ar comprimido.
11. Ligação elétrica
O motor eletrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação correponde às normas VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilisé,deerão corresponder a estas normas.
Ao travaçar com apareiros auxiliares de jato e pulverização, assim como em caso de'utilisation provisória ao ar livre, o aparecido deve ser imprescindivelmente ligado atraves de um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou menos.
11.1 Notas importantes
O motor desliga-se automaticamente en caso de sobrecarga. Após um periodo de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.
11.2 Cabo de ligaçãoétrica com defeito
Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligaçao eletrica.
Ascausaspara tal poderao ser:
- Pontos de pressão se os cabos foram conduzidos através de janelas ou portas.
- Pontos de dobragem devido a uma fixação ou condução incorrente do cabo de ligação.
- Pontos de corte devido a passagem de veiculo por cima do cabo de ligacao.
- Danos de isolamento devido a puxar com fora da tomada.
- Fissuras devido a idade do isolamento.
Tais cabos de ligaçãoétrica danificados não devem ser realizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.
Inspecione regularmente os cabos de ligaçãoétrica quando a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo não está ligado à redeétrica.
Os cabos de ligaçãoétrica devem correspondir as normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marca.
E obligatório uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
- O produit cuple os requisitos da norma EN 61000-3-11 e está sujeito a ligação condicional. Tal significica que não é permitida a'utilização em qualquer punto de conexão livrente escolhido.
- Em caso de condições de rede desfavoráveis, o aparecido pode causar flutuações de tensão temporárias.
- O produits deve ser utilisé exclusivamente em pontos de ligation que
a) não exceedam uma impedência de rede maior permitida
$$ Z _ {\max } = 0, 3 8 2 \Omega , o u $$
b) possuem uma capacidade de corrente continua da rede de pelo menos 100 A por fase.
- Enquanto utiliser, deve garantir, se necessário em consulta com a sua Empresa de fornecimento de energia, que o seu punto de liação onde deseja utilizes o produits cumpre um dosinous requisitos a) ou b)mentionados.
11.3 Motor de corrente alternada
- A tensão de rede deve ser de 220 - 240 V~ 50 Hz.
- Os cabos de prolongamento de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 mm quadrados.
As lagoões e reparações do equipamentoétrico são devem ser executadas por um eletrôcnico.
Em caso de duvidas, indique os seguintes dados:
- Tipo de corrente do motor
Dados da plac de caracteristicas daquina
Dados da placac de carteristicas do motor
12. Limpeza, manutenção e
armazenamento
Atenção!
Remova a ficha de rede antes de quaisquer lavoros de limpeza e manutenção! Risco de ferimentos devido a picos de corrente!
Atençao!
Espere até que o aparecido esteja totalmente arrefecido! Risco de queimaduras!
Atençao!
O aparelho deve ser despressurizada antes de quando quer lavoros de limpeza e de manutenção! Perigo de ferimentos!
12.1 Limpeza
- Mantenha o aparelho tão livre de poeira e sujidade quando possivel. Limpe o aparelho com um pano limpo ou supre-o com ar comprimido sob baixa pressão.
- Recomendamos a limpeza do aparelho imeditamente antes cada'utilisation.
- Limpe o aparelho regularamente com um pano humido e sabão suave. Não utilizeirosculos de limpeza ou solventes agressivos; estes poderao ser agressivos para com as peças de plastico do aparelho. Certifique-se de que não penetrate agua no interior do aparelho.
- Antes da limpeza, delve-se分开ear mangueiras e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solventes ou produits semelhantes.
12.2 Manutenção do reservatório de pressão (fig. 1)
Atençao!
Para uma durabilitadeprolongada do reservatorio de pressao (2),deve-se drenar a agua de condensacao antes cada operacao mediate abertura do tampao de drenagem (1).
Alivie em primeiro lugar a pressao da caldeira (vide 12.6.1). O tampao de drenagem (1) é aberto girando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (visto no sentido da parte inferior do compressor para o parafuso), para que a agua de condensacao possa escorrer totalmente para fora do reservatorio de pressao (2).
De seguida, volta a fechar o tampão de drenagem (1) (rotação no sentido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reservatório de pressão (2) quando a ferrugem e danos antes de cada operação.
O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão (2) danificado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a.Oficina de manutenção.
12.3 Válvula de segurarca (Fig. 1)
A valvula de segurar (15) está ajustada para a pressão Tmaxa permitida do reservatório de pressão (2). Não é permitidoaabustar avalvula de segurar (15) ou remove a fixação de conexão (15b) entre a porca de descarga (15a) e a sua tampa (15c). Para que a valvula de segurar (15) funciona corretemente em caso de necessidade, ela deve sercisionada a cada 30 horas de funcimento, ou pelo menos 3 vezes ao ano.
Gire a porca de descarga perfurada (15a) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para Abrir e puxe então a haste da valvula com a mao para fora por cima da porca de descarga perfurada (15a), para Abrir a descarga da valvula de seguranca (15).
Ouve-se ahora a saía de ar da valvula. De seguida, volta a aperture a porca de descarga (15a) no sentido dos ponteiros do relógio.
12.4 Limpeza do filtro de ar
O filtró de ar (13) impede a aspiração de poeira e sujidade. É necessário limpar este filtró de ar (13) pelo menos a cada 300 horas deestrutura. Um filtró de ar (13) entupido reduz significativamente o desempenho do compressor.
Rode o filtro de ar (13) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para o remover. Abra a tampa do filtró e retire-a. Pode ahora退市ir o elemento filtrante. Bata cuidadosamente no elemento filtrante, na tampa do filtró e na caixa do filtró para os limpar. Estes componentes vem de seguida ser soprados com ar comprimido (aprox. 3 bar) e montados de novo na sequência inversa.
12.5 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produits estao sujeitas a um desgaste consoante autilização ou natural ou que as seguições peças são necessarias como consumíveis.
Peças de desgaste*:oreachdear
- Nem sempre incluío no âmbito de fornecimento!
Ligações e reparações
As lagoões e reparações do equipamentoétrico são devem ser executadas por um eletrôcnico.
Em caso de duvidas, indique os seguintes dados:
- Tipo de corrente do motor
Dados da plac de caractéristicas daquina - Dados da placar de identificacao do motor
Entre em contacto com onoxo centro de assistencia para obter peças sobresselentes e acessos. Para isso,utilize o)cdo na capa.
12.6 Armazenamento
Atença!
Retire a ficha de rede, purgue o aparelho e todas as ferramentas de ar comprimido ligadas.
Guarde o compressor de modo a que ele não possa ser colocado em funciona por pessoas não autorizadas.
Atençao!
Armazene o compressorapanas num local seco e inaccessivel a pessoas não autorizadas. Não incline,armazeneapanas na posicao vertical!
12.6.1 Alivio da sobrepression
Alivie a sobrepressao no compressor desligando o compressor e consumindo o ar comprimido quando presente no reservatorio de pressao (2), por ex. com uma ferramenta de ar comprido em funcaoamento em vazio ou com uma pistola de sopro.
13. Transporte
Para o transporte, utilize a pega de transporte (9) para deslocar o compressor.
Ao elevar o compressor, tenha em conta o seu peso (ver Dados&Tecnicos).
Ao transporte o compressor em veículos, garantá uma fixação solida da energia.
14. Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem


Os materiais de embalagem são reciclaveis. Elimine as embalagens de modo ecologico.
Notas relativas à legislacao alema sobre aparelhos eletricos e eletronicos (ElektroG)

Os apareiros eletricos e eletronicos usados não pertencem no lixo dométrico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminacao separadas!
- As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparecido uso devem ser retridas sem as destruir antes da entrega do aparecido! A sua eliminacao é regulada pela leiisagema relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizes de apareirosétricos e eletronicos são legalmente obligados a devolver osleasedosaposasa suautilização.
- Outilizador final tem a responsabilitadepela eliminação dos seuDsagemosaparelhousadoa sereliminado!
- O*símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparehos usados electrolycos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo dométrico.
-
Os aparehos usados electricos e eletronicos podem ser entregaes sem custos nos seguientes pontos:
-
Centros de recolha ou de eliminação Públicos (p. ex. depósitos municipais)
-
Pontos de vendas de apareiros electricos (lojas ficas e online), desde que o revendedor esta obligado a aceitar a devolucao ou a aceite de livre vontade.
- Podeentar sem custos até très apareiros electricos usados com um comprimento de até 25 centimetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparecido novo ou a outrascentro de recolha autorizzato na sua vizinhança.
-
Para se informar acerca de condições de devoluçao adiconais dos fabricantes e distribuidores, queira entrada em contacto com o respetivo service do apoio ao cliente.
-
Em caso de fornecimento de um aparelhoétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelhoétrico uso a pedido do Utilizador final. Para tal, entre em contacto com o服务于 apoio ao cliente do fabricante.
-
Estas declaracoes são apenas validas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos paises da Uniao Europeia e que estejam sujeitos à Diretica Europeia 2012/19/UE. Em paises fora da Uniao Europeia, a eliminacao de aparelhos usados electrolycos e eletronicos podera estar regulada por另一a legislation divergente.
15. Resolução de problemas
A segunteabela indica sinitomas deerro e descreve resoluções,se a sua maquina não estiver a funciona corretamente. Se não for possivel localizar e eliminar o problema,entre em contacto com a sua.Oficina de assistência Tecnica.
| Falha Causa possível Resolução | ||
| O compressor não funciona. | Tensão de rede não presente. | Verifique o cabo, a ficha de rede, o fusível e a tomada. |
| Tensão de rede demasiado baixa. | Evite cabos de prolongamento demasiado compridos. Utilize cabos de prolongamento com uma secção transversal dos fios adequada. | |
| Temperatura exterior demasiado baixa. | Não opere com uma temperatura ambiente inferior a +5 °C. | |
| Motor sobreaquecido. | Deixe o motor arrefecer, eventualmente elimine a causa do sobreaquecido. | |
| O compressor funciona, mas não existe pressão. | Válvula de segurarca com fuga. | Entre em contacto com o seu centro de assistência local. As reparações são devem ser efetuadas por pessoal formado. |
| Vedações estragadas. | Verifique as vedações, peça a uma-oficina especializada para substituir as vedações. | |
| Tampão de trenagem para água de condensação com fuga. | Aperte o tampão à maior. Verifique a vedação no tampão, eventualmente substitua-a. | |
| O compressor funciona, é indicada pressão no manómetro, mas as ferramentas não funciona. | Conexões de mangueira com fuga. | Verifique a mangueira de ar comprido e as ferramentas, eventualmente substitua-as. |
| Acomplamento rápido com fuga. | Entre em contacto com o seu centro de assistência local. As reparações são devem ser efetuadas por pessoal formado. | |
| Ajustada pressão insufficiente no regulator de pressão. | Abra mais o regulator de pressão. | |
Para es aupelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exusivamente defeitos de material ou de fabricacao. Peas aviadas sao subsituidas gratuitemente, cabo ao cliente efetuar a substituiao. Assumimos a garantia unicolemente peas genuinas. nao ha direito a garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatencao as instruções de service, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas a electricidade. Além disso, a garantia so podera ser reinvidicada para aparelhos que nao tenham sido convertados por lerceiros. O cartao de garantia so vale em conexao com a fatura.
ManualFácil