ST 4620A - Aparadores de sebes STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ST 4620A STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ST 4620A STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ST 4620A - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ST 4620A da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR ST 4620A STIGA
Corta-sebes electrico (com bateria) - MANUAL DE INSTRUÇOES ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção estemanualdeinstrções.
1. RAFFREDDAMENTO MOTORE
Recuerde sempre que un cor
queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nosotros Produtos e esperamos que o uso esta sua nova区内a-seja muito satisfácio e corresponda plenamente as suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a区内a e use-la de forma segura e eficiente; não esqueça que este manuual é parte integrente da区内a, conserve-o para poder consulta-lo quando necessario e o entrega juntamente com a区内a em caso decesso ou se for emprestado a terreiros.
Esta sua nova boaina foi projectada e fabricada segudo as normas vigentes, resultando segura e fiavel se usada respeitando plenamente as instruções presentes nesthe manual (uso previsto); qualquer outra utilização ou a inobservança das normas de seguranca de uso, manutenção e reparacao descritas é considerada como "uso improprio" ecause a invalidação da garantia é isente o Fabricante de toda e qualquer responsabilitadede passando ao utente os onus derivados de danos ou lesoes proprias ou a terreiros.
Para esta ferramenta electrica nos damos, independente幔e das obligacoes do comerciante em relacao ao consumidor final constantes no contrato de compra, a segunte garantia:
O prazo de garantia é de 24 vezes e começa com a entrega, que deve ser comprovada com o recibo original de compra. No caso de Unternehmen comercial, bem como aluguel, o prazo de garantia fica reduzido para 12 vezes. Fora da garantia se entrainam as peças de desgaste e as avarias resultantes do uso indevido de peças assessorias, reparacoes
com peças não originals, utilizesao de forca, batidas e quebra, bem como a sobrecarga proposal do motor. As substituções, no caso de garantia, são consideradas semente quando as peças defeituosas e não ao aparelho complete. As reparacoes de garantiadeerao ser realizadas somente por oficinas autorizadas ou pela assistencia和技术a a clienteia. No caso de actuacao de terreiros torna-se extinta a garantia.
Os custos de correio, remessa e subsequentes ficam a cargo do comprador.
Se for notada qualquer微量元素 entre o quanto descriito e a maquina em seu poder, considere que, visto o continuo melhoramento do produits, as informacoes presentes nesthe manual estao sujeitas a modificações sem previo aviso ou obrigacao deactualizacao, mas ficando sem variaao as caracteristicas essenciais para a seguranca e o functimento. Em caso de duvida entre em contacto com o seu revendedor. Bom travaho!
INDICE
- Identificacao dos componentes principals 2
- Simbolos 3
- Avisos para a segurarca 4
- Montagem daquina 6
5.Preparacao para o trabalho 6 - Arranque - Parada do motor 7
- Utilização da boaquina 7
- Manutenção e conservação 9
- Acesorios 10
1. IDENTIFICAZAO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS
COMPONENTES PRINCIPAIS
- Unidade motriz
- Dispositivo de corte (lamina)
- Proteção dienteira
- Pega dienteira
- Pega traseira
- Comando de destravamento pegaraseira
- Proteção lâmina
- Etiqueta da série
-
Alavanca interruptor
-
Interruptor de seguranca
- Acumulador (Bateria):
- Carregador de bateria
- Pino de ligação

ETIQUETA DA SÉRIE
8.1) Marca de conformidade CE
8.2) Nome e endereço do fabricante
8.3) Nível de potência acústica LWA conforme a directa 2000/14/CE
8.4) Modelo de referencia do fabricante
8.5) Numero de série
8.6) Ano de fabricacao
8.7) Tensão e tipo de corrente
8.8) Comprimento de corte
8.10) Csgido do Artigo
8.11) Pais de fabricacao
- Etiqueta do carregarador de baterias
8.21) Tensão e Frequência de alimentação
8.22) Tensão e Corrente de carrogamento
8.23) Utilizar somente em ambientes internos
8.24) Tipo de ligação na saída
| Valores máimos de rúdio e vibrações [1] | Modelo SHT 4620A | |
| Nível de pressão acústica (EN 60745) | dB(A) | 82 |
| - Incerteza de medico | dB(A) | 3 |
| Nível de potência acústica garantido (2000/14/CE) | dB(A) | 95 |
| Nível de vibrações (EN 60745) | m/s² | 2,86 |
| - Incerteza de medico | m/s² | 1,5 |
[1]
Adverté:
O valor de vibrações indicado foi estabelecido com um equipamento estandizado e pode ser realizado para a comparação com outros apareções eletrécos e para a estima provisória da energia por meio das vibrações.
ATENÇA!
O valor das vibrações pode variar em função dautilização da区内a sua preparação e seracima daquele indicado.
E necessario estabelecera as medidas de segurarca para a protecao do'utilizar que devem ser baseadas na estima de cargo gerada pelas vibrações nas condições reais de utilização. Para tal fim, devem ser levadas em consideração todas as fases do ciclo deestruturao tais co mo por exemple, o desligamento ou o funciona em vazio.
DADOS TECNICOS Modelo SHT 4620A
Tensao e tipo de corrente V DC 20
Comprimento de corte cm 46
Peso kg 2,8
Movimento de corte min-1 500
Tempo maximalo de trabalho min Aprox. 30
Carregador de bateria Modelo JY15-217-035
Tensao fequencia de alimentacao V\~/Hz 240/50
Tensao corrente de carreamento V 21,7
Tempo de carreamento horas Aprox. 3 - 5
Accumulador
1) O operador que usa esta boaquina, utilizes em condicaoes normais para uso diario continuo, pode estar exposto a um nivel de ruido igual ou superior a 85 dB (A). Use oculos de seguranca e equipamentos de protecao para o ouvido.
2) Atença! Perigo. Esta máquina, se não for usada como rectamente, pode ser perigosa para si para os outros.
3) Antes de usar esta boaina leia o manual de in- struções.
4) Não expor à chuva (ou à humidade).
5) Nunca atire as baterias usadas no fogo PERIGO DE EXPLOSÄO!
6) Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções.
7) Não exponha o acumulador ao sol quando a temperatura for superior a 50^ .
8) A bateria contém Lítio Não deitar fora junto com os lixos dométricos.
3. AVISOS PARA A SEGURANÇA
COMO LERO MANUAL
No texto do manual, algunos parágrafos que contém informações de particular importância são marcados com graus différents de real- ce, cujo significado é o segunte:
NOTA
ou
IMPORTANT
elementos a quando ja indica anteriorsmente, com a intenção de não danificar a boaquina, ou Causear danos.
ATENÇAIO!
Possibilitadedelesoespessoaisou
a terreiros em caso de inobservancia.
PERIGO!
Se não considerar este avis, pode
ferir-se ou ferir terreiros gravamente, com perigo de morte.
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA OS APARELHO S ELECTRICOS
ATENÇAIO!
Leia todos os avisos de segurarca
e todas as instruções. A falta de observação dos avisos e das instruções pode causarCHOques e léc tricos, incendios e/ou graves ferimentos.
Guarde todos os avisos e as instruções para consultá-las no futuro. Aulary "dispositivo eletrico" citada nos avisos refere-se ao seu aparecido com alimentação com bateria (sem cabo).
1) Segurarca da area de trabajo
a) Mantenha limpa a area de trabajo. Areas sujas e desordenadas,. facilitam os accidentes.
b) Não use o aparelho eletrico em ambientes com risco de explosão, na presence de liquidos inflâveis, gases ou poëira. Os s eletricos geram fáscaras que podem incendiar a poëirs ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e as outras pessoas à distança quando usa-se um(AParalho elcctrico. As dificas podem causar a perda de controlo.
a) Evite o contacto do corpo com superficies em mas sa ou em terra, como tubos, radiadores, fo goes, frigorificos. O risco deCHOque elctrico au menta se o corpo encontrar-se em massa ou em terra.
b) Nao exponha os aparelho s electricos à chuva ou ambientes molhados. A água que penetruma num aparelho electrico augente o risco deCHOque electrico.
3) Segurarca pessoal
a) Preste atenção, controle o que está a fazer e tenha bom senso quando usar um aparelho eletrico. Não uso o aparelho eletrico quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou fármacos. Um instante de desatenção quando se está a usar um aparelho eletrico pode causar graves lesões pessoasis.
b) Utilize roupas de proteção. Use sempre óculos de proteção. O uso de um equipamento de proteção como mascaras contra a poeira, calcados antiderrapantes, capacetes de segança ou protectores para o ouvido, reduz as lesões pessoasis.
c) Evite acontezonimentos não intencionais. Verifique que a bateria não esteja no seu alojamento antes de segurar ou transporte o aparecido eletrico. Transportar um aparecido electri-
co com a bateria facilita os acidentes.
d) Remova todas as chaves ou ferramentas de regulacao an-tes de actionar o aparelho eletrico. Uma chave ou uma ferramenta que fica em contacto com uma parte giratoria pode pro-vocar lesoes pessoas.
e) Não fique desequilibrado. Mantenha sempre apoio e equilibrio adequados. Isto permite um controlo mel hor do aparelho eletrico em situações inespe ra das.
f) Vista-se de modo apropriadão. Não vista roupas largas ou joias. Mantenha os cabelos, as roupas e as luvas à distança das partes em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes em movimento.
g) Se houver dispositivos para conectar em equipamentos para a extracção e a recolha de poeira, verifique que estéjam connectados de maneira apropriada. O uso desses disposíticos pode reduzir os riscos relativos à poeira.
4) Uso e salvaguarda do aparelho eletrico
a) Não sobrecarregue o aparelho eletrico. Use o aparelho eletrico apropriadao ao trabalho. O aparelho eletrico adequado executará o trabalho melhor e maneira mais segura, à velocidade para a qual foi projectado.
b) Não utilize o aparelho elétrico se o interruptor não for capaz de dar o arranque ou parar regularamente. Um aparelho elétrico que não pode ser actionado pe lo interruptor é perigo so e delve ser reparado.
c) Remova o acumulador do seu alojamento antes de executar qualquer regulaçao ou troca de acessosirios ou antes de guardar o aparelho eletrico. Estas medidas preventivas de seguranca reduzem o risco de aconteamento acidental do aparelho eletrico.
d) Guarde os apareiros electricos inutilizados fora do alcance dascriancies e nao deixe pessoas que nao tenham familiaridade com o apareso electrolyico e com estas instruções outilizem. Os apareiros electricos são perigosos nas maoes deutilizadores inexperienceles.
e) Cuide da manutenção dos apareiros electricos. Verifique que as partes moveris estejam alinhadas e livres no movimento, que não Hajaoquebras de partes e qualquer窗外 condicao que possa influenciar o funcaoamento do aparelho eletrico. Em ca so de danos, o aparelho eletrico deve ser reparado antes de usa-lo. Muito acidentes sao causados por uma manutencao ineffiente.
f) Mantenha afiados e limpos os orgaos de corte. Uma manutenção adequada dos orgaos de corte, com às minas bem afiadas, os torna menos sujeitos a em per ramos e mais quando de controlar.
g) Use o aparelho eletrico e os accesarios relativos conforme as instruções fornecidas, levando em con sideração as condições de trabalho e o tipo de trabalho a executar. O uso de um aparelho eletrico pa ra operações differsente daquelas previstas pode pro vocar situações de perigo.
5) Assistência
a) Mandar o aparelho eletrico para ser reparado por pessoal qualificado,utilizando somente peças sobressalentes originais. Isto permite que sera mantida a seguranca do aparelho eletrico.
CORTA-SEBES ELECTRICO (com bateria)
AVISOS DE SEGURANCA
ATENÇAIO!
Durante o uso daquina de vem
ser observadas as normas de segurar. Antes de colocar a maquina em funcaoamento, leia as instruções para a propria segurar e dos que não e está envolvidos no trabalho. Man
tenha as instruções em bom estado para uso posterior.
- Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina de corte. Não remova o material cortado ou mantenha o material aURTAR parado quando a lâmina estiver em funcaoamento. Assegure-se que o interruptor se encontrar na posicao para quando remove o material cortado. Um instante de desatencao quando se está a usar do corta-sebes pode causar graves lesoes pessoas.
- Transporte o corta-sebes pegando no cabo e com as lâminas paradas. Monte sempre a proteção do disposítivo de corte durante o transporte ou quando a máquina for guardada. O manuseamento correto do corta-sebes reduz a possibídade de lesões pessoas causadas pelas lâminas.
- Segure no dispositalo eletrico apenas pelas pegas com superficie isolada, poised as lamas de corte pode entrada em contacto com cabos escondidos. O contacto da lamina de corte com um cabo que se encontre ligado a electricidade pode colocar sob tensao eletrica as partes metalicas do aparelho e provocar uma descarga eletrica no operador.
- Como trabajoar como o corta-sebes electrico (com bateria)
Durante o uso, assuma uma posicao parada e estável e mantenha um comportamento prudente.
- Evite, na medida do possivel, de travailhar com solo molhado ou escorregadio ou de qualquer maneira sobre terrenos muito acidentados ou rispidos que não garantem a estabilitadde do operador durante o trabalho.
- Não corra, masande preste atençao as irregularidades do terre no e a Presence de eventuais obstáculos.
- Avalie os riscos potenciais do terreno a trabalho e tome todas as precauções necessarias para garantir apropria seguranca, sobretudo em descidas, terrenos acidentados, escorregadios ou movidoicos.
A boaquina não deve ser realizada por pessoas que não são capazes de segurar-afirmamente com as两大es e/ou de ficar estavelmente em equilibrio sobre as pernas durante o trabalho.
Nunca permita que a boaça seja utilizesa por crianças ou por pessoas que não tenham conheicao das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade minima para o utente.
A boaquina não deve ser realizada por mais de uma pessoa.
Nunca utilizes a�quina:
- se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais nos arredores;
- se o'utilizar estiver cansado ou com mal-estar, ou se tiver to-mado remedios, drogas, alcool ou substancias nocivas as suas capacidades de reflexos e atençao;
- se as proteções estiverem danificadas ou foram removidas.
- Técnicas de UTILização do corta-sebes eletrico (com bateria)
Observe sempre os avisos de segurar e aplice as&Tecnicas de corte mais apropriadas ao tipo de trabalho a executar,segundo as indications e os exemplos contidos nas instruções de uso (veja o cap. 7).
- Movimentação do certa-sebes eletrico em segurarca (com bateria)
Todas as vezes que for necessario movimentar ou transporte a maquina, é preciso:
desligue o motor, espere a paragem do dispositoivo de corte e remova o acumulador do seu alojamento
- pegar a boaquina somente pelas pegas e dirigir o disposito do corte na direcção contrária ao sentido de marcha.
Quando a boa for transportada com um vci culo, deve ser posicionada de maneira a nao re presentar perigo para ninguem e prende-la firmamente.
- Recomendações para os principíantes
Antes de打架pela primairezumtralho,opeportunoadquirira familiaridade necessaria com a maquina e as tecnicas mais oporunas,ensaiandoa empunharfirmamenteamaquinaeffectue osmovimentoexigidospelotralho.
AVISOS PARA A SEGURANCA
Avisos gerais
Verifique se o accumulator se encontrar em boas condições e se existem sinais de danos. Nunca utilize a boaquina com um accumulator danificado ou desgastado.
- Manipulacao e uso correcto dos dispositivos electricos com bateria
a) Certifique-se que o aparelho se encontrar desligado antes de inserir a bateria. Montar uma bateria num aparelho eletrico acoso pode provocar acidentes.
b) Pararegar as baterias utilize apenas um corregador de baterias recomendado pelo fabricante. Os corregadores de baterias são geralmente espécíficos para o tipo de bateria; caso sejam usados com outros temas, existo o perigo de incân-dio.
c) Utilize somente as baterias espécificas previstas para o seu disposativo. O uso de outras baterias pode provocar lesões e constitui um perigo de incência.
d) Mantenha a bateria afastada de clipes, moedas, chaves, pregos ou outros pequenos objectos metalicos que possam provocar o curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito dos contactos da bateria pode originar uma combustao ou incendio.
e) O muu estado da bateria podec provocar a saida de liquido. Evite o contacto com esse liquido. Em caso de contacto accidental enxague com agua. No caso de contacto do liquido com os olhos, consulte aussi um medico. O liquido que sai da bateria podec provocar irritacoes cutaneas ou queimaduras.
- Precauçôes gerais
- O acumulador nunca deve ser aberto.
- Nunca atire as baterias usadas no fogo - PERIGO DE EXPLOSÄÖ!
- Ligue o carregarador apenas a tomas com a tensao de rede indicada na etiqueta de identificacao.
- Use somente um acumulador original.
- Durante o uso prolongado o acumulador pode sobraquecer. Deixe-o arrefecer antes de o carregar.
- Não deixe o acumulador e o carregarador ao alcance das crianças.
- Não use o carregarador na presença de vapor ou substancias inflamáveis.
- Apenas carregue o acumulador a temperatas entre os 10^ e os 40^ .
- Nunca guarde os acumuladores em ambientes com temperatas acima dos 40^ .
- Nunca cause curto-circuitos entre os contactos do acumulador e não o lique a objectos metálicos.
- Durante o transporte dos acumuladores, tenha o cuidado de impedir que os contactosarem em ligação um com o及其他 nunca use contentores metalicos para o transporte.
- O curto-circuito do acumulador pode causar uma explosão. Seja como for, os curto-circuitos danificam o acumulador.
- Verifique regularamente se o cabo do carregarador de baterias está danificado. Caso o cabo esteja danificado, é necessário substituir o carregarador de baterias.
- Recarregue completeness of the report period for each year.
- O acumulador pode ser carregado somente com carregador de bateria conforme à EN60335-2-29.
4. MONTAGEM DA MAQUINA
ATENÇAIO!
Preste a maior atencao na
montagem dos componentes para não comprometer a segurança e a eficiência daquina; em caso de duvidas, contacte o seu Revendedor
Por motivos de segurar e transporte, o accumulator de iones de litio é fornecido descarregado e em分开 daquina.
Verifique que o acumulador não esteja introduzido no seu alojamento.
Antes de utiliser a boaina é necessarioregarar o acumulador, conforme as modalidades indicadas no capitulo "Carregamento do Accumulator".
ATENÇÂO!
A desembalagem e a finali
zao da montagem devem ser efectuadas sobre
uma superficie plana e solida, com espoço suficiente para a movimentação daquina e das embalagens, sempre com a utilização das ferramentas apropiadas.
A eliminacao das embalagens deve ocorrer segudo as disposicaoes locais vigilentes.
1. MONTAGEM DA PEGA DIANTEIRA
(Caso seja fornecida separadamente) - (Fig. 1)
- Posicao a protecao dianteira (1) na parte terminal da unidade motriz (2).
Fixe a proteção (1) using osinous parafusos (3).
5. PREPARACAO PARA O TRABALHO
1. CONTROLLO DA MAQUINA
ATENÇAIO!
Verifique que o accumulator
não esteja introduzido no seu alojamento.
Antes de起初 o travailho é nécessario:
- verifique se a alavanca do interruptor e do interruptor de segurarca se movimentam livrente, sem forcar e que ao solta-los voltam automatica e rapidamente a posicao neutra;
- controle que as passagens de ar de arrefecimento não estejam obstruidas;
- controle que as pegas e proteções da boaquina estejam limpas e secas, montadas correctamente e fixadas firmamente à boa quina;
- controle que os dispositivos de corte e as proteções não esteyam danificadas;
- controle que a boaquina não tenha margas de desgaste ou de danificacao devo a batidas ou outras causas e efectue as reparacoes necessarias.
- verifique se o accumulator se encontrar em boas condições e se existem sinais de danos. Nunca utilize a boaquina com um accumulator danificado ou desgastado.
- corregar o acumulador, conforme as modalidades indicadas no capítulo "Carregamento do Accumulador".
2. CARREGAMENTO DO ACUMULADOR (Fig. 2)
Caso o accumulator (1) ja se encontrar,inserido no alojamento do disposicao (2),carregue em ),os botoes lateraisdo accumulator (1)e puxe-o para fora para o extrair.
IMPORTANT
Assegure-se que a tensão de
- ligne o carregador (4) a unaTomada de corrente; a presença de corrente electrica é indicada pela luz verde (5);
- ligue o pino (3) do carregarador de baterias (4) à ficha do acumulador (1).
NOTA
Casao Luz nao se acenda,veri
fique se a tomada de但现在 está sob tensão.
O原則do recarga do accumulator é indicado pelacor da luz (5) que passa de verde para vermelha.
Quando o acumulador estiver completeness carregado, a luz (5) passa de vermelha para verde e a operacao de recarga para automaticamente.
O tempo de recarga é de circa de 3 a 5 horas, variando conforme o estado de energia do acumulador.
Não é necessário verificar o tempo de recarga.
Durante a recarga o accumulator aquece. Isso é normal e não indica nenhum defeito.
IMPORTANTE
Quando a luz (5) muda alterna
damente entre o vermelho e o verde, indica que o Accumulador se encontra avariado ou fundido e ja não aceita a cargo. Nessa situação, remove o carregarador de baterias e não efectue outras tentativas de recarga. Em vez disso entrega o Accumulador a um Centro de Assistência para ser examinado e/ou substituído.
Uma vez terminado o recarregamento,
- inserira o acumulador (1) corregado no alojamento da boaquina, corregado no mesmo até os dois botões laterais encaixarem; o acumulador está para ser inserido no utensilio eletrico em apenas uma posão.
- quando não o estivera a utiliser, desligue o carregaró (4) da tomada de corrente.
6. ARRANQUE - PARADA DO MOTOR
ARRANQUE DO MOTOR (Fig. 3)
Antes de actionar o motor:
- Remover as proteções da lámina.
- Certificar-se que a lamina não toque o terreno ou outros objectos.
- Certificar-se que a pega esteja bloqueada na posicao central.
- Introduzir o acumulador (1) no seu alojamento.
Para arrancar o motor:
- Agarre firmamente a boaquina com as两大 mao.
- Carregue o interruptor de seguranca (2) e aggione o interruptor (3).
NOTA A ligaçao e manutencao em fun cionamento do motor são possiveis apenas atraves do axionamento dos interruptores.
Desligando um dos interruptores, o motor para.
PARAGEM DO MOTOR (Fig. 3)
Para parar o motor:
- Solte os interruptores (2) e (3).
- Remova o acumulador (1) do seu alojamento
NOTA
A formação de fáscaras que se
verifica aquando da paragem do motor perto das aberturas de ventilacao é absolutamente normal e não causa danos ao aparecido.
7. UTILIZACAO DA MAQUINA
ATENÇAIO!
Para a sua segurarca e dos
outros:
1) Não use a boaina sem antes ter sido as instruções com atençao. Familiarize-se com os co man dos e com o uso apropriadao da boaina. A prenda a parar rapidamente o motor.
2) Utilizar a boa para a finalidade a qual é destinada, isto é para "o corte e a regularização de se bes, constituções por arbustos com ramos de pequenasdimensões". Qualquer outras uso pode vir a ser perigo e Causear danos à boa. Incluem-se no uso improprio (como por exemple, mas não são):
- corte da relva em geral especificamenteproximo de terminais;
- esmiçamento de materiais para a compostagem;
-etrabalhosdepora;
- usar a boaquina para o corte de materiais de origem não vegetal;
- utiliser a这其中 por mais de uma pessoa.
3) Ricos residuos: apesar de todas asibições de segurar serem respeitadas, quando pode ocrror algois ricos residuos que não podem ser excluidos. Pelo tipo e construção da boaquina, os perigos potenciais previsíveis podem ser:
- Contacto com os dentes de corte não protegidos.
- Envolvemente de dedos ou mês na lamina de corte em movimento.
- Movimento inesperados ou repentinos da lamina de corte.
- Ejecções de fragmentos que podem ferir os olhos.
- Lesão no ouvido, se não for usada nenhuma proteção acústica.
4) Lembre-se que o operador ou o utente é re spon sével por acidentes e imprevistos que possam ocorror com outras pessoas ou com a sua propriedade.
5) Use uma roupa adequada durante o trabalho. O seu Revendedor é capaz de fornecer-lhe as in for moções sobre os materiais de proteção con tra acidentes mais idoneos para garantir a se gurarça no trabalho.
6) Corte a relva apenas à luz do dia ou com boa illuminação artificial.
7) Verifique aundo todaaarea de trabajo e retire todo o que possa ser jogado pelamaquina ou danificar o dispositivo de corte (ramos, arames, cabos escondidos, etc.).
8) Preste atenção às possíveis projetções de material causado pelo disposítivo de corte.
9) Pare o motor e remove o acumulador do seu algo jamento:
- todas as vezes que se deixa a boaina sem vigilência;
- après de contrôle, limpar ou travailhar naquina;
- depuis de ter batido contra um corpo estranho. Verifique eventuales danos e efectue as re pa racoes necessarias antes de usar novamente a MQquina;
- se a boa inicia a vibrar de modo anormal: nesse caso, procure imeditamente acausa das vibrações e execute os controlosne cessários jusqu'à um Centro Especializado;
- quando a boa não for realizada.
10) Deixe sempre mês e pés longe do disposicao de corte, principalmente durante o arranque do motor.
IMPORTANTE
Lembre-se sempre que um cor -
ta-sebes electrico se for usada Incorrectamente pode incomodar os outros. Para o respeito dos outros e do ambiente:
- Evite de usar aquina en ambientes e horarios que possam incomodar.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminacao dos materiais residuais(before do corte.
- Para evitar o risco de incério, não deixe a boaquina com o motor quente entre as folhas ou relva seca.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminaçao de partes deterioradas ou qualquer elemento com grande impacto ambiental.
ATENÇÂO!
vibrações pode causar lesões e problemas neu-vasculares (conhecidos también como “fe nomeno de Raynaud” ou “síndrome da maior roxa”) sobre-tudo para quem sorfe de problemas circulátórios. Os sintomas podem relacionar-se com as mãos, os pulsos e os dedos e manifestam-se com perda de sensibilitidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou alterações estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas temperatas ambientais e/ou de uma garra excessiva nas pegas. Ao surgir tambis sintomas, é preciso re duzir os tempos deutilização da boaquina e consultar um médico.
1. MODO DE UTILIZACAO DA MAQUINA
ATENÇAIO!
Durante o corte, a ma qui na
deve ser segurar semprefirmamente comasduas mao.
O acumulador vem dotado de uma proteção que impede a sua descarga total.
O dispositivo desiga-se automaticamente caso a cargase gaste no acumulador. Nessa alta, é necessário recarregá-lo naproxima OPPUNITADE.
ATENÇAIO!
mi nas se travam durante o lavoro ou se pren dem nos ramos da sebe.
2. REGULAÇÃO DA PEGA (Fig. 4)
A pega traseira (1) pode assumir 7 orientações differentes em relação ao dispositalo de corte, pa ra efectuarmais comfortavelmente as operacoes de acaba-mentation das sebes.
ATENÇAIO!
A regulação da pega de ve
- Puxar para trás a alavanca de destravamento (2).
- Virar a pega traseira (1) na posicao desejada.
- Antes de usar a boa, verifique se o commando de destravamento (2) voltou para a posicao original e que a pega traseira se encontrar bem estável.
IMPORTANT
O commando de destravamento
pode ser acontecido apenas como interruptor (3) ligado. O interruptor pode ser premido sempre que o commando de destravamento tiver voltado a posicao de trabalho e o cabo se encontrar numa das 5 posições previstas.
ATENÇAIO!
traseira devestar sempre na vertical, in de pen-dentamente da posicao assumida pelo di spositivo de corte.
3. TÉCNICAS DE TRABALHO
É sempre preferívelURTARantes osdoislados verticais da sebe e depuis a parte superior.
Corte vertical (Fig. 5)
O corte deve ser executado com um movimento em arco de baixo para cima, segurando a lamina o mais longe possivel do corpo.
Corte horizontal (Fig. 6)
Os melhores resultados são obtidos com a lamina ligeiramente inclinada (5^ - 10^) na direcção do corte, com um movimento em arco e um avanço lento e constante, sobretudo no caso de sebes muito volumosas.
4. LUBRIFICADA DAS LMINAS DURANTE O TRABALHO (Fig. 7)
Se o dispositivo de corte esquenta excessivamente durante o trabalho, é preciso lubrificar as superficies internas das lâminas.
ATENÇAO!
Esta operação deve ser exe -
cutada com motor desligado e as láminas paradas.
5. FIM DO TRABALHO
Depois de terminar o trabalho:
Deixe o motor arrefecer anuina em qualquer ambiente.
Para reduzir o risco de incendidio, liberta a maquina de resíduos de relva, folhas ou excesso de graxa; não deixe recipientes com os materiais de resíduo do corte dentro de um local.
Apos cada sessao de trabalho, e aconselhavel limpar e lubrificar as laminas para augmentar a sua eficacia e duração.
- Limpe as lâminas com um pano seco e use uma espátula caso a sujidade está resistente.
- Lubrifique as laminas com um oleo especializzato, de preferencia não poluente.
8. MANUTENÇÃO E CONSERVACAO
ATENÇAIO!
Para a sua segurarca e dos
outros:
- Após cada uso, remove o acumulador do seu alojamento e controle eventuels danos.
- Uma manutenção correcta é fundamental para fazer ao longo do tempo a eficiência e a segurar de uso originais da boaquina.
- Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza que a boaça está sempre em condições seguras deestrutura.
- Nunca utilize a boaina com peças gastas ou danificadas. As peças danificadas devem ser substituidas e nunca reparadas.
- Use somente peças originais. As peças de quali-dade não equivalente podem danIFICar a MQquina e prejudicar a segurarca.
ATENÇAIO!
nutenção, remova o acumulador do seu alojamento.
1. ARREFECIMENTO DO MOTOR
Para fazer o sobreaqueamento e danos ao motor, as grelavas de aspiração do ar de arrefecimento devem sempre ser mantidas limpas e livres de serragem e detritos.
as láminas não se encontrar dobradas ou danificadas e que o pente fixo da lámina se encontrar em bom estado.
Não é necessária regular a distência entre as lâminas,驻村 o jogo não tem calibrado de Fábrica.
Se foram usadas conforme as instruções, as lâminas não necessitam de manutenção ou de ser afiadas.
A afiação é necessária semente sempre que o rendimento do corte diminua e os ramos aparecem a ficar presos com frequência.
IMPORTANT
No caso de necessidade, qual-
quer intervenção efectuada nas lâminasdeer ser executada num Centro especializzato que disponha do equipoamento mais adequado para a execuição de operações sem prejudicar a segurar a boa.
3. INTERVENções EXTRAORDINÁRIAS
Todas as operações de manutenção não citadas neste manual devem ser efectuadas exclusivamente pelo seu Revendedor.
Operações executadas jusqu'à estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia.
4. CONSERVACAO
No fim de cada sessao de trabalho, limpe minuciosamente a maquina de poeiras e detritos, repare ou substitua as partes defeituosas.
Aéraquina deve ser guardada em lugar seco, protegido das intempéries e fora do alcance de crianças.
9. ACESSORIOS
Devido à évolução do produto, as ferramentas acima citadas poderão ser substituidas com o tempo por outras com caracteristicas semelhantes de intercâmbio e segança deestrutura.
Ayamnte nlambda
katapxiv a euxapiotnoue yia tny npotiunon nou deiate ota npoiovta mac kai euxoatae n xpnoi tou mxaavmuato c va ackavonoie kai va avtanokpiote i anatnoic oac. To napov eyxepidio ouvtaxyiae yia va oac enitpeuvi va ywpiote kala to mxaavnuoa cakai va to xnpoiomnoote anoteloeaupka kaeaaia. Mny Exvate ot anotelai avanooana to mecoc Tou mxaavmuato, kpateiote to naVTA npoxepo yia va to ouubouleoe t eva naoa stiyu kai npadawote to maiz e to mxaavnua otav theetae va to noulnote e allov.
To unxavma auto eelentnke kai kataokevaoatne oufova me touc loxovtec kavoce kai eiva anoluta aphi- lec kai agionato av xnoaonointhei npwvtac tic odnyie c nou nepiiaauvovta oto napov evyepidio (npoBLe- nouevn xpon).Onoiabntote alnn xpon n n un tpon tn wv evdeevmyovkavovw aoalaouc xponnc, ouvtnpnonc kai enoakeunc thewpitai "akatalnnxpon" evw tauoxpova eknttne i yyyunon kai n uneuvotnta tou kataokevaotn, kaotwtauc uneuthetavo to xpontn yia tic unoxpeoeic nou pokuttouv ano znuec n 2a2ec Tou xpontn n tpitw.
Tia to nEeKtpiko auto epyaieio npexoume, aevapntta ano tic unoxpeewoeic tou eunopikou kataotmuoc ano to oumbolaoayopac, evavti tou teikou neatm eyunon oumphiwa me taakoloua:
H diapkeia eyyunonc avexetai 24 mves cai apxizl e tyn nepounvia ayopac tou npoiovtoc kai n onola a npenla va anobekvuetai e tvauvtikn anodiei ntc ayopac. z nepintwn enayyemaatiknc xphong n enxipnonc evokiaon n diapkeia eyyunonc eewvetai otouc 12 mves. Ano tnv eyyunon eapouvtai ta eaptnmuata thopac kai zmuocnou exounpokuane ano tn xpoanoinanavaaevw npooetwv eaptnmuatw, ano enokceues e μη yvnai avtaalakrtika, ano xpon biac, ktunmuata kai onauiata kai okonun unepfoptwon kvnnpa. H avtkataota oto nlaio tn cyyunonc nepaumabve i movo ta katotpmaeva eaptnmuata kai oxloknpn tn ouokseun. Eiuokuec kata tn diapkeia tnc eyyunonc enitpeetai va ekteluvtai movo ano Eeousoobotneva ouveyia ano to tuna tevxiknc unootnpiengtnc tcaipiac mac. z nepintwn eneubaoanc anot ptiouc naei va ixuei eyyunon.
Ta o taXuδpOεIou, anoToλnC kai npóoθετa eE08a avalauβavovTai ano tov ayopaotn.
To naxavnua npenvia xnpoionoeitr ao eva mvo atopo.
Mn xonqionoeite note to unxavna:
- με ατομα, ειδία παιδία, ηζωγύρω απο auto
oe nepintwnou oxipiohcbpioketai oe kataotaon konwons n abiaeoiacn eav exi npapia papuka, vapkwtka n ooviec nou mewouv ta avtavakkaotikakai tny npoooxn tou,
εav oipooaiec eival aattuatakec n exouvaipae3ei.
TeXVIKcXpHons Tou nAeKtpkou kAaBExuTnpiov v (mu Tpofoosia mnatapiac)
Tnpite navta tic npoedonoiaeic yia tny aoaiaea kai eapuozeTe TIC kataaannatoepes texvikec konics yia tny ekaoote epyaia, oumuva me tucntoeieic kai ta napadeiyuata otic odnyies xphonc (Bλ. KΦ.7).
Aopaaic mertakivnTou nKektpikou Klaebvntnpou (mu Tpofoosia maatapiac)
Kahe opa nou elvai avaykaio va metakivnoete h va metaepete to unxavnu:
0bnoteTovKivtnpiaepieveTe vaakvntooinBei to ouotnka KNTs kal aapoeTe Tov ouooweut ano tv theon tou;
- iadoTe to unxavna mvo ano tic xiepoalaqc kal yupioe to ouotma konns e kateuuvon avtietn npoc tn fopa kivponc.
Orau mepeteto xavmae kantoio oxma, npenei va tonothe teitai etoi wote va mny npoevei kivduvo yia kavev av kalva aphiali- zetai staepa.
- Euotaoieiyia touc apxapious
Piv Ekvnoe tia nptno fop aynepyaoia, eival oKoTmo va eoikwte kala me to mxaavma kai tic kataaIantepes texvikec kaTowtac yepa to mxaavma kai kxtewtaic avaykaie KIVnoe TNC epyaiaac..
\PPOEIOIHOSEIAZAΦAAEIAZ
- Eviké npoedonnoe
Eleyeote oio ouoowpuvtnc eiva e kaln kataotaon kai dev unapxouiv xvN thOpac. Mn xpnoiOnoiite nore to mnxavna u ev aouomegautkateotpauevo n thapaevo.
XeipiooKai oawth xpon twv nEktpikw evyaieiw μntapiaac
a) Bebaowte ot uokun evai anevpyonoiueyn npiv ano tvv eaywn tnc unatapiac. H ouvapuooyon mucuataip a 0i na nektpn oukun utopei va npokaolea atuxmuata.
b) Ia TnV foPtoT Twv mntapaiwXpnouonouote movo foptiotec nupnoteivovta ano tvkataokvaot. OI optioTe cival e Yevikcs Ypauec EEvibkeuveoi ia kthe tuno mntatapiac.Av XpnoiOnoiThouv me lavthetavec mntatapies unapx e Kivduoc npkayiac.
c) Xpnoonoiote mvo tic Eikec matapiec nov npoBentovai to epyaeeioac. H xpon aawv mataipw v npoei va npokaloei tpaunatouoc kai kivduovuc npkayiac.
d) KpatnoTe TIV m npoumonoiouevn mntapia o anoTaon ao ouvdeTpec, vouiogata, kAedia, kappia, biEe n alaa uKpa eTAAkA avtkeieva nov tha unopoovav va npokaleouv bpaxukkawra otic enaec. Eva paxukkawva avaesigma otic enaec tnc mntatapiac mtoepei va npokaleov avafEeic n npkayiec.
e) Mia natapia oekn kataoan mnpoei va npokaleoet nvy Eso uypou. Anopuyete tvn enaepn to uypo. 2e nepintwn atuxouc enaon, enauve tvepo. 2e nepintwn enaon Tou uypu e ta patia, enkoivwnoe t eva yiatpo. To uypo Tm pntapiaac mnpoei va npokaleoepdmuikec evoxaneic ykau-pata.
OAHIEIIGIA THN XPHSEH TQN SYSSQPEYTQN
- i npofoaAaeic
- O ouoawpeutic dev 8a npentv aival note avoktoc.
Mny nete note tix xponoioinveus matapiec otn owiia. - KINAYNOZ EKPHEHSI - SuVbEaTe To foptioh movo OE npiec me TnV taon diktouu nou uno- deIKVUETAI OTNV NIVAKIDA avaywipionc.
Xpnouonoiie t e ovo eva yvno ouoowpuyn.
-KataTnVdiapkeia napateraevncxponcunnpoei va eepauvei.ApntoteTovvauxthetaipivtnyfoption.
MnV pfalaooetov ouoowpeutkai tov optiotn matapiaKoVt aia
MnV xpoaouoite Tov optioe OE pioxecmuapouia atuW nEduektwuikwv.
-ΦoTIOTe Touc ouooewpeutec mOvo OE thepokpaia avaesa oTuoc 10°C kai Touc 40°C.
Mv fuAte note touoouwpeutec oE nepiBaalov eepokpaia eyaut npn tw 40°C.
Mynxpoiooieite note to Bpauxukkawma avapeoa otis eiapec Twv ouoowpeutw kai mny touc ouvdeete uetaa kvi meva
Kata thv diapkeia tnc metaopac twv ouoowpeutov, dwoTe npooxnoote o enaoc va unv ouvdeovta avaeoa touc kai mnu xpnoumonoeite metaaikacdoxeia yia tvu metaopa.
To paxukkwa tou oosomega tnpoei va npokalee ekpnE. kae piniwn, to paxukkwa kataotpeei tv oosomega eun. - EλeγEATE Kavovika av To kalδio Tou φoptiŋ Εivai kateotpμενo. Av To kalδio εivai kateotpμενo, θa πeπει va avikataσταθει o φoptiŋs.
Enavafoptioe nnpoc touc ouoowpeutec, npiv touc duadete yia tvxieepivn peipdo.
O ouoowpeutnc mnpoi va oopriotei movo ano oopriotn natapiaocouba to e Tnv EN60335-2-29.
4. ΣYNAPMOΛΟΓΗΘΤΟΥ MHXANHMATOΣ
PPO2OXH!
Ia va δiatnpεitai n aσφα-
ELEKTRILINE (patareitoitega) - OHUTUSJUHISED
