STIGA ST 4620A - Taille-haies

ST 4620A - Taille-haies STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST 4620A STIGA au format PDF.

📄 258 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA ST 4620A - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Taille-haies thermique STIGA ST 4620A, moteur 2 temps, puissance 0,6 kW, longueur de lame 60 cm, espacement des dents 28 mm.
Utilisation Idéal pour la taille de haies, buissons et arbustes dans les jardins de taille moyenne.
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer les lames après chaque utilisation, affûter les lames si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel.
Informations générales Poids : 5,2 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore 95 dB, vibrations 5,5 m/s².

FOIRE AUX QUESTIONS - ST 4620A STIGA

Comment démarrer le taille-haies STIGA ST 4620A ?
Assurez-vous que le taille-haies est branché à une prise électrique appropriée. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette de sécurité enfoncée.
Quelle est la longueur de la lame du STIGA ST 4620A ?
La longueur de la lame du STIGA ST 4620A est de 60 cm.
Comment entretenir le taille-haies ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, lubrifiez-la régulièrement et vérifiez les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Quelle est la puissance du moteur du STIGA ST 4620A ?
Le taille-haies STIGA ST 4620A est équipé d'un moteur de 600 W.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la gâchette de sécurité est bien enfoncée.
Est-ce que le STIGA ST 4620A est adapté pour les grandes haies ?
Oui, grâce à sa longueur de lame de 60 cm, il est efficace pour tailler des haies de taille moyenne à grande.
Puis-je utiliser le taille-haies sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques d'électrocution.
Comment régler l'angle de la lame ?
Le STIGA ST 4620A ne dispose pas d'angle de lame réglable, il est conçu pour une utilisation dans une position fixe.
Quelle est la garantie du produit ?
Le taille-haies STIGA ST 4620A est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du vendeur.
Comment stocker le taille-haies en hiver ?
Pour un stockage hivernal, nettoyez soigneusement la lame, lubrifiez-la et conservez le taille-haies dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur ST 4620A STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST 4620A - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST 4620A de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI ST 4620A STIGA

FR Taille-haie electrique (avec alimentation sur batterie) - MANUEL D'UTILISATION ATTENTION: dire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhai-tons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé dans le but de vous permettre de bien connaître votre machine et de l'utiliser en toutes conditions de sécurité et d'efficacité; n'oubliez pas qu'il fait partie intégrante de la machine, tenez-le à portée de main pour le consulter à tout moment, et le jour où vous devriez ceder ou préter la machine à quelqu'un, rappelez-vous de lui donner aussi ce manuel.

Cette nouvelle machine a ete conque et fabriquee conformement aux normes en vigeur, et elle ne sera fiable et sure que si vous l'utilizc dans le plein respect des indications containues dans ce manuel (usage prevu); toute autre utilise, ou le non respect des normes de securite lors de l'utilisation, de I'entretien et de la reparation qui sont induees dans le manuel, sont considerés comme un "emploi imprope": dans ce cas, la garantie perd tout effet et le fabricant decline toute responsabilité, en laissant à la charge de I'utilisateur les conséquences des dommages ou des lésions causés à lui-même ou à autreui.

Independament des obligations ressortant du contrat de vente conclus par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet apparéil électrique la garantie suivante: La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l'outil qui sera justifiée par presentation du bon d'achat original. En cas d'utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pieces d'usure et les dommages dus à l'utilisation de pieces non conformes, à des réparations effectues avec des pieces non originales, à l'exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pieces défectueuses et non les apparéils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectues que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l'usine. La garantie s'éteint en cas d'intervention étrangère au fournisseur agrée. Les frais de port, d'expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.

Si vous deviez trouver de legères différences entre la description donnée et la machine en votre possession, tenez compte du fait que, dans le cadre de l'amélioration continuaule du produit, les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans aucun préavis ni obligation de mise à jour, sans toutefois que soient remises en cause les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement. En cas de doute, contactez votre revendeur. Bon travail!

SOMMAIRE

  1. Identification des pieces principales 2
  2. Symboles 3
  3. Avertissements pour la sécurité 4
  4. Montage de la machine 6
  5. Préparation au travail 6
  6. Demarrage -Arret du moteur 7
  7. Utilisation de la machine 7
  8. Entretien et conservation 9
  9. Accessories 10

1. IDENTIFICATION DES PIECES PRINCIPALES

PIECES PRINCIPALES

  1. Ensemble moteur
  2. Appareil de taille (lame)
  3. Protection antérieure
  4. Poignée avant
  5. Poignée arrête
  6. Commande de déblocage de la poignée arrête
  7. Protection lame
  8. Étiquette matricule
  9. Levier interrupteur

  10. Interrupteur de sécurité

  11. Accumulator (Batterie)
  12. Chargeur de batterie
  13. Goupille de connexion

STIGA ST 4620A - PIECES PRINCIPALES - 1

ÉTIQUETTE MATRICULE

8.1) Marquage de conformité CE
8.2) Nom et adresse du fabricant
8.3) Niveau de puissance acoustique LWA selon la directive 2000/14/CE
8.4) Modèle de reférence du fabricant
8.5) Numéro de série
8.6) Année de construction
8.7) Tension et type de courant
8.8) Longueur de coupe
8.9) Code Article
8.10) Pays de fabrication

- Etiquette du chargeur de batterie

8.21) Tension et Fréquence d'alimentation
8.22) Tension et Courant de charge
8.23) A utiliser seulement dans des espaces couverts
8.24) Type de branchement en sortie

- Étiquette de l'accumulateur

8.26) Tension Nominale
8.27) Capacité

STIGA ST 4620A - - Étiquette de l'accumulateur - 1

STIGA ST 4620A - - Étiquette de l'accumulateur - 2

STIGA ST 4620A - - Étiquette de l'accumulateur - 3

Ne pas jeter les apparciels electriques dans les ordures menagere! Conformement a la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'equipements electriques ou electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparciels electriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement. Si I'on décharge les apparciillages electriques

dans un depotoir ou dans le terrain, les substances nocives peuvent atteindre la nappe d'eau souterraine et entre dans la chaine alimentaire, en nuisant a voyage sante et a votre bien-être. Pour avoir des informations plus détaillées sur comment éliminer ce produit, contacter l'Organisme compétent pour l'élimination des déchets menagers ou bien leur revendeur.

Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1]Modèle SHT 4620A
Niveau de pression acoustique (EN 60745)dB(A) 82
- Incertitude de la mesuredB(A)3
Niveau de puissance acoustique garanti (2000/14/CE)dB(A) 95
Niveau de vibrations (EN 60745)m/s22,86
- Incertitude de la mesurem/s21,5

[1]

Avertissement:

La valeur de vibrations indiquée a eté déterminée avec un équipement standardisé; on peut l'utiliser soit pour la comparer avec celle d'autres apparéils électriques, soit pour faire une estimation provisoire de la charge par les vibrations.

ATTENTION!

La valeur des vibrations peut varier en fonction de l'emploi de la machine et de son agencement, et peut devenir supérieure à la valeur qui est indiquée. Il est nécessaire d'établier les mesures de sécurité pour la protection de l'utilisateur; ces dernières doivent être fondées sur l'estimation de la charge engendree par les vibrations dans les conditions réelles d'utilisation. A ce sujet, il faut prendre en considération toutes les phases du cycle de fonctionnement, comme par exemple l'extinction ou le fonctionnement à vide.

DONNÉES TECHNIQUES Modèle SHT 4620A

Tension et type de courant V DC 20

Longueur de coupe cm 46

Poids kg 2,8

Mouvement de coupe min-1 1500

Temps de travail maximum min ca. 30

Chargeur de batterie Modèle JY15-217-035

Tension et fréquence d'alimentation V~/Hz 240/50

Tension et courant de charge V 21,7

Temps de charge heures ca. 3 - 5

Accumulateur

Type d'accumulateur

Tension Nominale

Capacité

Modèle SB2015

Aux ions de lithium

V/Ah 20/1,5

Wh 30

2. SYMBOLS

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 1

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 2

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 3

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 4

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 5

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 6

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 7

STIGA ST 4620A - SYMBOLS - 8

1) L'opérateur préposé à cette machine, si elle est utilisée en conditions normales pour un usage quotidien continu, peut être exposé à un niveau de bruit égal ou supérieur à 85 dB (A). Porter des lunettes de sécurité et des dispositifs de protection de l'ouie.
2) Attention! Danger. Cette machine, si elle n'est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous même et pour les autres.
3) Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.

4) Ne pas exposer à la pluie (ni à l'humidité).
5) Ne pas jeter les batteries usagées sur le feu - DANGERG D'EXPLOSION!
6) Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
7) Ne pas exposer l'accumulateur au soleil quand la température est supérieure à 50^ .
8) Batterie contenant du Lithium. Ne pas éliminer avec les déchets menagers.

3. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE

COMMENT CONSULTER LE MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par différentes parole; voici leur signification:

REMARQUE

ou

IMPORTANT

Ajoute des précisions ou d'autres éléments

à ce qui vient d'être indiqué afin d'éviter d'endommager la machine ou de cause des dommages.

STIGA ST 4620A - IMPORTANT - 1

ATTENTION!

Possibilité de lésions à l'utilisateur ou

àautrui en cas de non respect des consignes.

STIGA ST 4620A - ATTENTION! - 1

DANGER!

Possibilité de lesions graves à l'utili

sateur ou à autrei, et danger de mort, en cas de non respect des consignes.

AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ POUR LES OUTILLAGES ÉLECTRIQUES

STIGA ST 4620A - AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ POUR LES OUTILLAGES ÉLECTRIQUES - 1

ATTENTION!

Lire tous les averissements de sécu

rìte et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut cause des décharges électriques, des incendies et/ou de graves lésions.

Conserver tous les avertissements et les instructions pour pouvoir les consulter à l'venir. Le terme « outillage électrique » mentionné dans les avertissements se refère à votre outillage alimenté par batterie (sans fil).

1) Sécurité de la zone de travail
a) Tenir la zone de travail bien propre. La saleté et le désordre des zones de travail favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser l'outillage électrique dans des pieces à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outillages electromègés générent des étincelles qui peuvent incendier la poussière ou les vapeurs.
c) Tenir l'outillage électrique, quand on l'utilise, hors de la portée des enfants et du public en général. Les distractions peuvent cause la perte de contrôle.
2) Sécurité électriche
a) Eviter le contact de son propre corps avec des surfaces à la masse ou à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigerateurs. Le risque de prendre une décharge électriche augmente si le corps se trouve relié à la masse ou à la terre.
b) Ne pas exposer les outillages électriques à la pluie ni à des environnements mouillés. L'eau qui penètre dans un outillage électricque augmente le risque de prendre une décharge électricque.
3) Sécurité personnelle
a) Quand on utilise un outillage electrique, il faut faire attention, contrcler ce que I'on est en train de faire, et se servir du propre bon sens. Ne pas utiliser I'outil lage electrique si I'on est fatigue ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant de distraction pendant que I'on utilise un outillage electrique peut cause deraves lesions personnelles.
b) Utiliser des habits de protection. Porter toujours des lunettes de protection. L'emploi d'un équipement de protection comme des demi-masques antipoussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des serre-tête pour l'ouie, réduit les léSIONs personnelles.

c) Eviter toute mise en marche non volunteered. Avant d'insérer la batterie, de saisir ou de transporter l'outillage électrique, s'assurer que l'appareil est eteint. Le fait de transporter un outillage electrique en tenant un doigt sur l'interrupteur, ou de monter la batterie alors que l'interrupteur est sur la position «ON», favorise les accidents.
d) Avant d'actionner l'outillage électrique, avoir soin d'enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une piece rotative peut provoquer des léasons personnelles.
e) Ne pas perdre I'équilibre. Maintenir toujours l'appui et I'équilibre ajustés. Cela permet de mieux contrôler l'outillage électrique en cas de situations inattendues.
f) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants àonne distance des pieces en mouvement. Des habits flottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces en mouvement.
g) S'il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l'extraction et la collecte de la poussière, veuillez vérifier qu'ils sont connectés et utilisés de manière appropriée. L'emploi de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière.

4) Emploi et maintenance de l'outillage électrique

a) Ne pas surcharger l'outillage électrique. Employer l'outillage électrique qui est adapté au travail donné. L'outillage électrique ajusté qu'écutera le travail au moins et de la façon la plus sure si on l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outillage électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire demarrer ou de l'arrêté régulièrement. Un outillage électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Avant d'exécuter le réglage ou le changement d'un accessoire, ou avant de ranger l'outillage électrique, il faut enlever l'accumulateur de son logement. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outillage électrique.
d) Ranger les outillages électriques inutilisés hors de la portée des enfants, et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outillage électrique ni ces instructions de l'utiliser. Les outillages électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non experts.
e) Soigner l'entretien des outillages electriques. Verifier que les pieces mobiles sont bien alignées et que leur mouvement n'est pasentré,qu'aucune pièce n'est cassée,et qu'il n'existe aucune autre condition susceptibled'influencer le fonctionnement de l'outillage electrique.En cas de dommages,il faut réparer l'outillage electrique avant de l'utiliser a nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à l'insuffisance de l'entretien.
f) Maintenir les organes de coupe affués et propres. L'entretien ajustat des organes de coupe, avec des tranchants bien affués, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus facies à contröler.
g) Utiliser l'outillage électrique et les accessoires relatifs en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outillage électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.

5) Assistance

a) Faire réparer l'outillage électrique par du personnel qualifié, en n'employant que des pieces de rechange originales. Cela permet de maintainir la sécurité de l'outillage électrique.

TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE (avec alimentation sur batterie) AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ

STIGA ST 4620A - TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE (avec alimentation sur batterie) AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ - 1

ATTENTION!

Pendant l'utilisation de la ma chine il

faut observer les normes de sécurité. Avant demettre la machine en fonction, dire les instructions qui concernent la sécurité personnelle et celle des autres personnes. Conserver ces instructions en bon etat, pour pouvoir les utiliser par la suite.

  • Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de coupe. Pendant que la lame est en fonction, il ne faut pas enlever le matériel coupé ni tenir le matériel à couper. Quand on peut enlever le matériel coupé, vérifier que l'interrupteur est en position d'arret. Un instant de distraction pendant l'usage du taillie-haie peut cause der graves lésions personnelles.
  • Pour transporter le taille-haie, le tenir par sa poignée, avec la lame arrêtée. Pendant le transport ou lorsqu'on veut ranger la machine, il faut toujours monter la protection du dispositif de coupe. Le fait de prendre les précautions appropriées pour la manutention du taille-haie réduit la possibilité de lésions personnelles causées par les lames.
    Saisir l'outillage électrique uniquement par les surfaces isolées des poignées, car la lame pourrait entrer en contact avec des cables cachés. Le contact de la lame de coupe avec un cable sous tension peutmettre sous tension les pièces métalliques de l'outil et provoquer pour l'opérateur une décharge électrique.
  • Comment utiliser le taille-haie électrique (avec alimentation sur batterie)

Pendant l'utilisation, prendre une position ferme et stable, et maintainir un comportement prudent.

  • Autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantissant pas la stabilité de l'opérateur pendant son travail.
  • Ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux irregularités du terrain ainsi qu'à la présence d'obstacles eventuels.
  • Évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité en particulier dans les pentes, sur les sols accidentés, glissants ou instables.

Si l'utiliseur n'est pas en mesure de tener fermement la machine avec deux mains et/ou de rester solidement en équilibre sur ses jambes pendant le travail, il ne doit pas utiliser la machine.

Ne jamais permettre d'utiliser la machine à des enfants ou à des personnes qui n'ont pas la connaissance nécessaire des instructions d'emploi. La réglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utiliseur.

La machine ne doit pas etre utilisee par plus d'une personne.

Ne jamais utiliser la machine:

  • si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximite;
  • si l'utilisateur est en conditions de fatigue ou de malaise, ou s'il a pris des médicaments, des drogues, de l'alcool ou des substances nocives pour les capacités de réflexes et d'attention;
  • si les protections sont endommagées ou si elles ont été oétées.

  • Techniques d'utilisation du taille-haie électrique (avec alimentation sur batterie)

Observer tous les avertissements pour la sécurité, et appliquer les techniques de coupe les derniers adaptations au type de travail à exécuter, en suivant les indications et les exemples qui sont disponibles dans le mode d'emploi (voir chap. 7).

  • Comment déplacer le taille-haie électrique en toute sécurité (avec alimentation sur batterie)

Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut:

  • éteindre le moteur, attendre l'arrêt du dispositif de coupe et enlever l'accumulateur de son logement;
  • saisir la machine uniquement par les poignées, et orienter le dispositif de coupe dans la direction contraire au sens de la marche.

Quand on transporte la machine dans un camion, il faut la positionner de façon qu'elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement.

  • Recommandations pour les débutants

Avant d'affrontier pour la première fois un travail, il est recommandé d'acquerir la connaissance nécessaire de la machine et des valeurs techniques, en faisant des essais pour empoirner fermement la machine, et effectuer les mouvements requis pour le travail.

AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE

- Avertissements généraux

Contrôr que l'accumulateur est en bon état et qu'il ne présente pas de signes d'endommagement. Ne pas utiliser la machine avec un accumulator endommagé ou usage.

- Manipulation et utilisation correcte des outils électriques à batterie

a) Avant d'insérer la batterie, s'assurer que l'appareil est eteint. Le montage d'une batterie dans un appareil electrique allumé peut provoquer des accidents.
b) Pour charger les batteries, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommendés par le fabricant. Normalement, les chargeurs de batterie sont spécifiques pour certains types de batterie; l'utilisation avec des batteries d'autre type entraîne des risques d'incendie.
c) Utiliser uniquement des batteries spécifiques prévues pour vous outil. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d'incendie.
d) Quand la batterie n'est pas utilisée, la tener à l'écart des agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, car ils peuvent provoquer le court-circuit des contacts. Le court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendes.
e) Une batterie en mauvaises conditions peut provoquer la fuite du liquide. Éviter le contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DES ACCUMULATEURS

- Précautions generales

  • Ne pas essayer d'ouvir l'accumulateur.
  • Ne pas jeter les batteries usages sur le feu - DANGER D'EXPLOSION!
  • Brancher le chargeur de batterie uniquement à des prises fournissant la tension d'alimentation indiquée sur la plaquette d'identification.
  • Utiliser uniquement un accumulateur d'origine.
  • L'accumulateur peutchauffer en cas d'utilisation prolongee. Attendre qu'il ait refroidi avant de le charger.
  • Ne pas conserver l'accumulateur et le chargeur de batterie à la portée des enfants.
  • Ne pas utiliser le chargeur de batterie dans des lieux avec presence de vapeurs et/ou de substances inflammables.
  • Charger les accumulateurs à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
  • Ne pas conserver les accumulateurs dans un endroit avec une temperature supérieure à 40^ .
  • Veiller à évierer le court-circuit entre les bornes des accumulateurs, ne pas les connecter avec des objets métalliques.
  • Pendant le transport, veiller à ce que les bornes des accumulateurs n'entrent pas en contact entre elles; ne pas utiliser des contenants métalliques pour le transport.
  • Le court-circuit de l'accumulateur peut provoquer une explosion; dans tous les cas, il provoque l'endommagement de l'accumulateur.
  • Verifier régulierement si le cable du chargeur de batterie est endommagé. Si le cable est endommagé, il faut remplaner le chargeur de batterie.
  • Recharger complètement les accumulateurs avant de les ranger pour l'hiver.
  • L'accumulateur ne peut etre charge qu'vec un chargeur de batterie conforme a la norme EN60335-2-29.

4. MONTAGE DE LA MACHINE

ATTENTION! Faire le maximum d'attention quand on monte les pieces, pour ne pas promèttre la sécurité ni l'efficacité de la machine; en cas de doutes, contacter le revendeur.

Pour des raisons de sécurité et de transport, l'accumulateur aux ions de lithium est livre décharge et sépare de la machine.

S'assurer que l'accumulateur ne soit pas inséré dans son logement.

Avant d'utiliser la machine, il faut charger l'accumulateur, en suivant les modalités qui sont indiquées au chapitre "Recharge de l'accumulateur".

ATTENTION!

Le désemblage et l'achève

ment du montage doit être effectuels sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés.

Il faut éliminer les emballages conformément aux dispositions locales en vigueur.

  1. MONTAGE DE LA PROTECTION ANTERIEURE (Si elle est fournie en piece détachée) - (Fig. 1)

  2. Placer la protection antérieure (1) sur la partie terminale de l'unité motrice (2).

  3. Fixer la protection avec les deux vis (3).

5. PREPARATION AU TRAVAIL

1. VERIFICATION DE LA MACHINE

ATTENTION! S'assurer que l'accumulateur ne soit pas inséré dans son logement.

Avant de commencer le travail il faut:

  • contrôle que les leviers de l'interrupteur et de l'interrupeur de sécurité marchent librement, sans besoin de forcer, et qu'au relachement ils returnent automatiquement et rapidement dans la position neutre;
  • vérifier que les passages de l'air de refroidissement ne sont pas bouchés;
  • contrôler que les poignées et les protections de la machine sont propres et séches, correctement montées et solidement fixées à la machine;
  • vérifier que les dispositifs de coupe et les protections ne sont pas endommagés;
  • vérifier qu'il n'y a sur la machineaucun signe indiquant l'usure ou un endommagement du à des chocs ou à autres causes; au besoin effectuer les réparations nécessaires.
  • contrôle que l'accumulateur est en bon état et qu'il ne présente pas de signes d'endommagement. Ne pas utiliser la machine avec un accumulateur endommagé ou usageé.
  • charger l'accumulateur, en suivant les modalités qui sont indiquées au chapitre "Recharge de l'accumulateur".

2. RECHARGE DE L'ACCUMULATEUR (Fig. 2)

Si l'accumulateur (1) est déjà inséré dans le logement situé sur l'appareillage (2), appuyer sur les deux boutons latéraux de l'accumulateur (1), et le tirer vers l'extérieur pour l'extraire.

IMPORTANT

Vérifier que la tension de sec

teur de la prise de courant corresponde bien à la tension indiquée sur l'étiquette du chargeur de batterie.

Pour recharger l'accumulateur, proceder de la façon suivante:

brancher le chargeur de batterie (4) à une prise de courant; la présence de tension est indiquée par la lumière verte du的身影 (5);
brancher la goupille (3) du chargeur de batterie (4) à la prise de l'accumulateur (1).

REMARQUE

Si levoyantne s'allume pas,

con tröler la présence de tension sur la prise de courant. Le début de la recharge de l'accumulateur est indiqué par la couleur du témoin (5), qui passé du vert au rouge.

Quand l'accumulateur est complètement chargé, le témoin (5) passé du rouge au vert, et l'opération de recharge s'arrête automatiquement.

Le temps de recharge est d'environ 3-5 heures, il peut varier en fonction de l'etat de recharge de l'accumulateur. Il n'est pas nécessaire de contrôler le temps de re charge. L'accumulateur chauffe pendant la recharge. Cela est normal et n'indique aucun défaut.

IMPORTANT

Le clignotement alterné rouge/

vert du témoin (5) indique que l'accumulateur est défaillant ou brûlé et n'accepte pas la recharge. Dans une telle situation, il faut détacher le chargeur de batteries et ne pas effectuer d'autres essais de recharge, mais livrer l'accumulateur à un Centre d'assistance, pour faire des vérifications et/ou pour le replacer.

Lorsque l'opération de recharge est terminée,

insérer l'accumulateur (1) charge dans le logement sur la machine, en le poussant jusqu'à au déclic des deux boutons latéraux; une seule position permet d'insérer l'accumulateur dans l'outil électrique;
- quand il n'est pas utilisé, débrancher le chargeur de batterie (4) de la prise de courant.

6. DEMARRAGE - ARRÉT DU MOTEUR

DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig. 3)

Avant de faire demarrer le moteur:

  • Enlever les protections de la lame.
  • Verifier que la lame ne touche ni le terrain ni d'autres objets.
  • Vérifier que la poignée est bloquée en position centrale.
  • Insérer l'accumulateur (1) dans son logement.

Pour démarrer le moteur

  1. Tenir fermement la machine avec les deux mains.
  2. Appuyer sur l'interrupteur de sécurité (2) et actionner l'interrupteur (3).

Si I'on relâche un des deux interrupteurs, le moteur s'arrêté.

ARRÉT DU MOTEUR (Fig. 3)

Pour arrête le moteur:

  • Belacher les interrupteurs (2) et (3).
  • Enlever l'accumulateur (1) de son logement.

REMARQUE

La formation d'étincelles à pro

ximité des ouvertures de ventilation lorsqu'on arrêté le moteur est absolument normale, et n'entraine aucun dommage pour la machine.

REMARQUE

REMARQUE Il n'est possible de démarrer le moteur et de le maintainir en fonction que lorsque les deux interrupteurs sont actionnés.

7. UTILISATION DE LA MACHINE

STIGA ST 4620A - UTILISATION DE LA MACHINE - 1

ATTENTION!

Pour votre propre sécurité et

pour celle des tiers:

1) Ne pas utiliser la machine sans avoir lu auparavant, attentivement, les instructions d'emploi. Se familiariser avec les commandes et avec l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arreter le moteur rapidement.

2) Utiliser la machine pour l'usage auquel elle est destinée, c'est-à-dire pour "tailler et régulariser les haies, constituées d'arbustes ayant des petites branches de dimensions réduites". Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou entrainer une dépréciation de la machine. Font partie de l'emploi improuvre (à titre d'exemple non exclusif):

  • tonte de l'herbe en général, notamment à proximé des cordures:

  • déchiquetage de matériaux pour le com-postage;

travaux d'élagage;

  • utiliser la machine pour couper des matérielux d'origine non vegétale;

  • utiliser la machine pour plus d'une personne.

  • utiliser la machine pour plus d'une personne.

3) Risques résiduels: même si toutes les prescriptions de sécurité ont ete respectees, il peut enore subsister certains risques résiduels

qu'il est impossible d'exclure. Vues la typologie et la construction de la machine, les dangers potentiels prévisibles peuvent être:

  • Contact avec des dents de coupe non protégées
  • Contact de la lame de coupe en mouvement avec les doigts ou les mains
  • Mouvements inattendus ou soudains de la lame de coupe
  • Projections de fragments qui peuvent blesser les yeux
    -Lésion de l'ouïe, si aucune protection acoustique n'est portée.

4) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par autres ou par ses biens.
5) Pendant le travail, porter des vêtements précuats. Voitre Revendeur est en mesure de vous fournir les informations sur les dispositifs de protection contre les accidents les比较好 à garantir votre sécurité de travail.
6) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une luzière artificielle adequate.
7) Inspector minutieusement toute la zone de travail, et éliminer tout objet exter qu'il pourrait être projeté par la machine ou endommager le dispositif de coupe (branches, fils de fer, cables

cachés, etc.).

8) Faire attention aux possibles éjections de matériel causées par le dispositif de coupe.
9) Arrêter le moteur et enlever l'accumulateur de son logement:

  • toutes les fois que la machine doit être laissée sans surveillance;
  • avant toute opération de nettoyage, de verification ou de réparation de la machine;
  • après avoir heures un objet étranger. Vérifier si la machine est endommagée, et effectuer les réparations nécessaires avant de l'utiliser à nouveau;
  • si la tondeuse commence à vigorer de manière anomale: dans ce cas, rechercher immediatement la cause des vibrations et faire procéder aux vérifications nécessaires dans un Centre Spécialisé;
  • quand on n'utilise pas la machine.

10) Tenir toujours les mains et les pieds loin du dispositif de coupe, spécialement pendant le démarrage du moteur.

IMPORTANT

Il faut tous jours se rappeler qu'un

taillie-haie électricheutiliséincorrectementpeut déranger autreui. Pour le respect des autres et de l'environnement:

  • Eviter d'utiliser la machine dans des espaces et à des heures qui peuvent déranger.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
  • Pour éviter tout risque d'incendie, il ne faut jamais laisser la machine avec le moteur chaud au milieu des feuilles ou de l'herbe seche.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des parties déteriorées ou de tout élément ayant un fort impact environnemental.

ATTENTION!

L'exposition prolongée aux

vibrations peut cause des léasons et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme "phénomène de Raynaud" ou "main blanche"), spécialement aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifestent par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décoloration, ou modifications structurées de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes seprésentent, il faut réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.

1. MODALITÉS D'UTILISATION DE LA MACHINE

STIGA ST 4620A - MODALITÉS D'UTILISATION DE LA MACHINE - 1

ATTENTION!

Pendant la taille il faut toula machine, à deux mains.

L'accumulateur est muni d'une protection qui empêche la décharge complète.

L'outil s'arrête automatiquement quand l'accumulateur est décharge; Dans ce cas, charger au plus tout l'accumulateur.

STIGA ST 4620A - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Arreter tout de suite le mo teur

si les lames se bloquent pendant le travail ou se pren nent dans les branches de la haie.

2. RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Fig. 4)

La poignée arrête (1) peut prendre 7 orientations différentes du dispositif de taille, pour effectuer plus commodément les opérations de finition des haies.

STIGA ST 4620A - RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Fig. 4) - 1

ATTENTION!

Le réglage de la poignée doit

etre effectue avec le moteur eteint.

  • Tirer la commande de déblocage vers l'arrière (2).
  • Tourner la poignée postérieure (1) pour la metre dans la position désirée.
  • Avant d'utiliser la machine, vérifier que la commande de déblocage (2) est returnée dans sa position originelle, et que la poignée postérieure est bien stable.

REMARQUE

La commande de déblocage ne

peut être actionnée que si l'interrupteur (3) est relachué. On peut appuyer sur l'interrupteur lorsque la commande de déblocage est returnée en position de travail et que la poignée se trouve dans une des 5 positions prévues.

STIGA ST 4620A - REMARQUE - 1

ATTENTION!

Pendant le travail, la poignée

arrière doit toujours être verticale, indépendament de la position prise par le dispositif de taille.

3. TECHNIQUES DE TRAVAIL

Il vaut toujours mistré sailler d'abord les deux côtés verticaux de la haie, puis la partie supérieure.

  • Taille verticale (Fig. 5)

La taille doit être exécutée avec un mouvement en arc du bas vers le haut, en tenant la lame le plus loin possible du corps.

  • Taille horizontalale (Fig. 6)

Pour obtenir les valeurs résultats, tener la lame légarèment inclinée (5^ - 10^) dans le sens de la taille, avec un mouvement en arc et une progression lente et constante, surtout dans le cas de haïes très touffues.

4. LUBRIFICATION DES LAMES PENDANT LE TRAVAIL (Fig. 7)

Si le dispositif de taille surchauffe trop pendant le travail, il faut lubrifier les surfaces internes des lames.

ATTENTION!

Cette opération doit être exé -

cutée avec le moteur eteint et les lames arretees.

5. FIN DU TRAVAIL

Lorsque le travail est terminé:

  • Arrête le moteur comme indiqué précédemment (Chap.6).

ATTENTION!

Laisser le moteur refroidir

avant de ranger la machine dans un local quelconque.

Pour réduire les risques d'incendie, libérer la machine de tous résidus d'herbe, feuilles ou graisses en excès; ne pas laisser les conteneurs à l'intérieur d'un local avec les déchets de la coupe.

Après chaque session de travail, il convient de nettoyer et de lubrifier les lames, pour en augmenter l'efficacité et la durée.

  • Nettoyer les lames avec un chiffon sec, et utiliser une Brosse en cas de saleté résistante.

Lubrifier les lames avec une huile spécifique, de préférence non polluante.

8. ENTRETIEN ET CONSERVATION

ATTENTION!

Pour votre propre sécurité et

pour celle des tiers:

  • ÀpRES chaque utilisation, enlever l'accumulateur de son logement et contrôle tous dommages éventuels.
  • Il est fondamental d'effectuer correctement l'entretien pour pouvoir maintainir pendant longtemps l'efficacité et la sécurité d'emploi originelles de la machine.
  • Maintenir tous les écrous et vis serrerés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres.
  • Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pieces sont usées ou endommagées. Les pieces endommagées doivent être remplacées, jamais réparées.
  • N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Des pieces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.

ATTENTION!

Pendant les opérations d'en

tretien enlever l'accumulateur de son logement.

1. REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Pour éviter que le moteur ne se surchauffe et s'abîme, il faut toujours tener les grilles de l'air de refroidissement bien propres et débarrassées des scïures et des débris.

2. ENTRETIEN ET AFFUTAGE DE LA LAME

ATTENTION!

Contrer periodique

que les lames ne soient pas pliees ni endomma-gees, et que le peigne fixe de la lame soit en parfait etat.

Il n'y a besoin de faireaucun réglage de la distance entre les lames,car le jeu est prédéterminé en Usine.

Si les lames sont utilisées conformément aux instructions d'emploi, elles ne doivent avoir entretien ni aucune intervention d'affutage.

Il est nécessaire de les affuter seulement quand le rendement de la coupe diminue et que les branches tendent souvent à s'encastrer.

IMPORTANT

S'il y a besoin d'intervenir sur la

lame, il faudra que ce soit fait dans un Centre spécialisé disposant des outillages les plus ajustats et en mesure d'executer les opérations nécessaires sans nuire aucunement à la sécurité de la machine.

3. INTERVENTIONS EXTRAORDINAires

Toutes les opérations d'entretien qui ne sont pas inclues dans ce manuel doivent être executées exclusivement par votre revendeur.

Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées comportant la déchéance de toutes les formes de garantie.

4. CONSERVATION

A la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris, réparer ou remplancer les parties défectueuses.

La machine doit être conservée dans un endroit sec, à l'abri des intempéries et hors de la portée des enfants.

9. ACCESSORIES

Sur cette machine, il est prévu d'employer des outils de coupe portant le code:

118800574/0

Vue l'évolution de ce produit, les outils mentionnés ci-dessus pourrait être replacés à l'avoir par d'autres outils ayant des caractéristiques analogues d'interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.

2) Segurarca électrique

Veenduda, et akumulaator omapeasse.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : ST 4620A

Catégorie : Taille-haies