STIGA ST 4620A - Tagliasiepi

ST 4620A - Tagliasiepi STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST 4620A STIGA in formato PDF.

📄 258 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STIGA ST 4620A - page 7
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ST 4620A STIGA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST 4620A - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST 4620A del marchio STIGA.

MANUALE UTENTE ST 4620A STIGA

IT Tagliasepi elettrico (con alimentazione a batteria)- MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzato la macchina, leggere attendamente il presente libretto.

ITALIANO - Istruzioni Originali IT

ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) EN
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali)
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali)... DE
ESPANOL - Traducción del Manual Original (Instruzioni Originali)
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali) NL
PORTUGUES - Traducao do manual original (Instruzioni Originali) PT
EAAHNIKA - Mετάφραση του πρωτότιου τών σθηγίων χρήσς (Istruzioni Originali) .... EL
TURKCE - Original Talimatlarin Tercümesi (Istruzioni Originali) TR
POLSKI - Tlumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) PL
SLOVENsCINA - Prevod izvirnih navodil (Instruzioni Originali)
PYCCKIN - IpeBOD opnHnaIbHbIX nHcTpkycn (Istruzioni Originali) RU
HRVATSKI - Prijevod originalih uputa (Istruzioni Originali)
SVENSKA - Oversättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ....
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käannös (Instruzioni Originali) FI
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali) ... DA
NORSK - Oversettelse av original bruksanvisning (Istruzioni Originali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY - Preklad původního námodu k používání (Istruzioni Originali) CS
MAGYAR - Eredeti hasznalatiutasitas forditasa (Istruzioni Originali) HU
MAKEIOHCHN -празов на opигини te ynaTCTBa (Istruzioni Originali) ... MK
LIETUVISKAI - Originaliu instrukciju vertimas (Istruzioni Originali) LT
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no originalvalodas (Istruzioni Originali) ... LV
ROMAN - Traducerea manualului fabricantului (Istruzioni Originali) RO
БылгAPСИ - Иструкция заEkсп loатуць (Istruzioni Originali) BG
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tölge (Istruzioni Originali) ET

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 1

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 2

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 3

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 4

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 5

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 6

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 7

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 8

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 9

STIGA ST 4620A - ITALIANO - Istruzioni Originali IT - 10

Gentile Cliente,

vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l'uso di que sta sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi cheesso è parte integrante della macchina stessa, lo tengaa portata di mano per consultarlo in agli momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui dovesse cederla o prestarla ad altri.

Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura ed affidabile se usata nel piano rispetto delle indicazioni contenate in quello manuale (uso previsto); qualsiasi altri impiego o l'inosservanza delle norme di sicurezza d'uso, di manutenzione e riparazione indicate è considerato come "uso improperio" e comporta il decadimento della garanzia e il declino di agli responsabilità del Costruttore, riversando sull'utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.

Per questo attrezzo elettrico, indipendenteamente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la segunte garanzia.

Il periodo della garanzia è di 24 anni ed"This ha inizio al momento dell'acquisto, il quale è da comprovare mediate lo scontrino fiscale. Se l'apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è ridotto a 12 anni. Sono escludi alla garanzia: le componenti soggetti ad usura e danni che sono causati dall'utilizzo di accessori non conformi, da riparazioni con componenti non originali, dall'utilizzo di troppa forza, da colpi e rotture comeanche il sovraccarico volontario del motore. La sostituzione nell'ambito della garanzia si riferisce unicamente alle componenti difettose e nonagli apparecchi completi. Le riparazioni, nell'ambito della garanzia, si devono eseguire unicamente presso officine autorizzate o presso il servizio clienti dello stabilimento. Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia cessa di persistere.

Tutte le spese di spedizione e qualsiasi altra spesa successiva sono a carico del cliente.

Nel caso dovesse riscontrare quale leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo possesso, tengà presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenate in quello manuale sono soggette a modifiche perché preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo restando per lo caratteristiche essentiali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dubbio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro!

INDICE

  1. Identificazione dei componenti principali 2
  2. Simboli 3
  3. Avverenze per la sicurezza 4
  4. Montaggio della macchina 6
    5.Preparazione al lavoro 6
  5. Avviamento - Arresto del motore 7
  6. Utilizzo della macchina 7
  7. Manutenzione e conservazione 9
  8. Accessori 10

1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI

COMPONENTI PRINCIPALI

  1. Unità motrice
  2. Dispositivo di taglio (lama)
  3. Protezione anteriore
  4. Impugnatura anteriore
  5. Impugnatura posteriore
  6. Comando sblocco impugnatura posteriore
  7. Protezione lama
  8. Etichetta matricola
  9. Leva interruptore

  10. Interruftore di sicurezza

  11. Accumatore (Batteria)
  12. Carica batteria
  13. Spinotto di collegamento

STIGA ST 4620A - COMPONENTI PRINCIPALI - 1

ETICHTTA MATRICOLA

8.1) Marchio di conformità CE
8.2) Nome ed indirizzo del costrutto
8.3) Livello di potenza acustica LWA secondo la direttiva 2000/14/CE
8.4) Modello di riferimento del costruttore
8.5)Numero di matricola
8.6) Anno di costruzione
8.7) Tensione e tipo di corrente
8.8) Lunghezza di taglio
8.9) Codice Articolo
8.10) Paese di fabbricazione

- Etichetta del carica batteria

8.21) Tensione e Freqenza di alimentazione
8.22) Tensione e Corrente di carica
8.23) Utilizzare solo in ambienti interni
8.24) Tipo di collegamento in uscita

- Etichetta dell'accumulatore

8.26) Tensione Nominale
8.27) Capacita

STIGA ST 4620A - - Etichetta dell'accumulatore - 1

STIGA ST 4620A - - Etichetta dell'accumulatore - 2

STIGA ST 4620A - - Etichetta dell'accumulatore - 3

STIGA ST 4620A - - Etichetta dell'accumulatore - 4

STIGA ST 4620A - - Etichetta dell'accumulatore - 5

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatible. Se le apparecchiature elettriche vengono smal

tite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di quello prodotto, contattare l'Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti do me stici o il vosto Rivenditore.

Valori massimi di rumorosità e vibrazioni [1]Modello SHT 4620A
Livello di pressione acustica (EN 60745)dB(A)82
- Incertezza di misuradB(A)3
Livello di potenza acustica garantito (2000/14/CE)dB(A)95
Livello di vibrazioni (EN 60745)m/s22,86
- Incertezza di misuram/s21,5

[1]

Avverenza:

Il valore di vibrazioni indicate è stato determinato con una attrezzatura standardizzata e può essere utilizzato via per il confronto con altre apparecchiature elettriche via per la stima provvisoria del carico tramite le vibrazioni.

ATTENZIONE!

Il valore delle vibrazioni può variarine in funzione dell'utilizzo della macchina e del suo allestamento ed essere superiore a quello indicato. É necessario stabilire le misure di sicurezza a protezione dell'utilizzatore che devono basarsi sulla stima del carico generato dalle vibrazioni nelle condizioni reali di utilizzo. A tale proposito devono essere prese in considerazione tutte le fasi del ciclo di funzionamento quali ad esempio, lo spegnimento o il funzionamento a vuoto.

DATI TECNICI Modello SHT 4620A

Tensione e tipo di corrente V DC 20

Lunghezza di taglio cm 46

Peso kg 2,8

Movimento di taglio min-1 1500

Tempo massimo di lavoro min ca. 30

Carica batteria Modello JY15-217-035

Tensione frequenza di alimentazione V / Hz 240/50

Tensione e corrente di carica V 21,7

Tempo di carica ore ca.3-5

Accumulatore

Tonto Nominale V/Ah 20/1,5
Capacità Wh 30

2. SIMBOLI

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 1

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 2

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 3

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 4

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 5

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 6

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 7

STIGA ST 4620A - SIMBOLI - 8

1) L'operaatore addetto a questa macchina, usata in condizionicondizioni normali per uso giornaliero continuativo, perché essere esposto ad un livello di ru more pari o superiore a 85 dB (A). Indossare occhiali di protezione e protezioni acustiche.
2) Attenzione! Pericolo. Questa macchina, se non usata correttamente, vuo essere pericolosa per se e per gli altri.
3) Prima di usare questa macchina leggere il manuale di istruzioni.

4) Non esporre alla pioggia (o all'umidità).
5) Non gettare mai nel fuoco le batterie usate PERIC OLO DI ESPLOSIONE!
6) Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
7) Non esporre l'accumulatore al sole quando la temperatura è superiore a 50^ .
8) Batteria contenente Litio. Non smaltire con i ri-fiuti domestici.

3. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

COME LEGGERE IL MANUALE

Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenti in formazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui significato è il seguente:

NOTA

oppure

IMPORTANT

Fornisce precisazioni o altri elementi a

quanto più precedentementeindicato,nell'intento di non danneggiare la macchina, o causare danni.

ATTENZIONE!

Possibilità di lesioni personali o a

terzi in caso di inosservanza.

PERICOLO!

Possibilità di gravi lesioni personale

nali o a terzi con pericolo di morte, in caso di inosservanza.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI

ATTENZIONE!

Leggere tutte le avventenze di si

curezza e tutte le istruzioni. L'inosservanza delle avventenze e delle istruzioni cui po causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consul- tarle in futuro. Il termine "utensile elettrico" citato nelle avventenze si riferisce alla vostra apparecchiatura con alimentazione a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza dell'area di lavoro

a) Tener pulita l'area di lavoro. Aree sporche e disordinate facilitano gli incidenti.
b) Non usare l'utensile elettrico in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti quando si usa un utensile elettrico. Le restrazioni sono possono causare la perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Evitare il contatto del corpo con superfici a massa o a terra, come tubi, radiatori, cucine, frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo viene a trovarsi a massa o a terra.
b) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ambienti bagnati. L'acqua che penetr in un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza personale
a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta facendo e usare buonsenso quando si usa un utensile elettrico. Non usare l'utensile elettrico quando si è stanchi o tutto l'influenza di droge, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione nelle si usa un utensile elettrico cui causare gravi lesioni personali.
b) Utilizzare abiti protettivi. Indossare sempre occhiali protettivi. L'uso di un equipaggiamento protettivo come mascherine antipolvere, calzature antiscivolo, elmetti protettivi o cuffie per l'udito, riduce le lesioni personali.
c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che la batteria non sia nel suo alloggiamento prima di afferrare o tra

sportare l'utensile elettrico. Trasportare un utensile elettrico la batteria facilita gli incidenti.

d) Rimuovere agli chiave o utensile di regolazione prima di azionare l'utensile elettrico. Una chiave o un utensile che rimane aicontto con una parte rotante può provocare lesioni personali.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre appoggio ed equilibrio adeguati. Questo permette un controllo migliorie dell'ultensile elettrico in situazioni inaspettate.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti a distanza delle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi posso rinanere impigliati nelle parti in movimento.

4) Uso e salvaguardia dell'utensile elettrico

a) Non sovraccaricare l'utensile elettrico. Usare l'utensile elettrico adatto al lavoro. L'utensile elettrico adeguato eseguirà il lavoro meglio ed in modo più sicuro, alla velocità per la quale è stato progettato.
b) Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non è in grado di avviarlo o arrestarlo regolaremente. Un utensile elettrico che non può essere azionato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Rimuovere l'accumulatore dal suo alloggiamento prima di eseguire agli regolazione ochio di accessori, o prima di riporre l'utensile elettrico. Queste misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avviamento accidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici inutilizzati fuori alla portata dei bambini e non permettere l'uso dell'utensile elettrico a persona che non abbiano familiarità con l'utensile stesso e con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utilizzatori inespierti.
e) Curare la manutenzione degli utensili elettrici. Verificare che le parti mobili siano allineate e libere nel movimento, che non vi siano rotture di parti e qualsiasi alla condizione che possa influenzare il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di danni, l'utensile elettrico deve essere riparato prima di uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Tener affiliati e puliti gli organi di taglio. Una adeguata manutenzione degli organi di taglio, con taglienti ben affiliati, li rende meno soggetti ad incepparsi e più facili da controlling.
g) Usare l'utensile elettrico e gli accessori relativi secondo le istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da eseguire, L'uso di un utensile elettrico per operazioni diverse da quella previste può provocare situazioni di pericol.

5) Assistenza

a) Far riparare l'utensile elettrico da personale qualificato, impiegando solo ricambi originali. Questo permette che venga mantenuta la sicurezza dell'utensile elettrico.

TAGLIASIEPI ELETTRICO (con alimentazione a batteria) AVVERTENZE DI SICUREZZA

ATTENZIONE!

Durante l'uso della macchina de

vono essere osservate le norme di sicurezza. Prima di mettere in funzione la macchina, leggere le istruzioni per la sicurezza propria e dei non addetti ai lavori. Conservare le istruzioni in buono stato per un uso successivo.

  • Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato o tenere fermo il mate

riale da tagliare nelle lama è in funzione. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto quando si rimuove il materiale tagliato. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo del tagliasepi cui essere causa di gravi lesioni personali.

  • Trasportare il tagliasepi tenendolo dall'impugnatura a lama ferma. Montare sempre la protezione del dispositivo di taglio durante il trasporto o quando la macchina viene riposta. Una appropriata movimentazione del tagliasepi riduce la possibilità di lesioni personali causate dalle lame.
  • Afferrare l'utensile elettrico solo delle superfici isolate delle impugnature, poiché la lava potrebbe venire a contatto con cavi nascosti o con il proprio cavo elettrico. Il contatto della lava di taglio con un cavo sotto tensione cui mettere tanto tensione le parti metalliche dell'attrezzo e provocare una scossa elettrica all'opereatore.
  • Come operare con il tagliasiepi elettrico (con alimentazione a batteria)

Durante l'uso, assumere una posizione ferma e stabile e mantenere un atteggiamento prudente.

  • Evitare per quanto possibile di lavorare con suolo bagnato o sci volioso o comunque su terreni troppo accidentati o ripidi che non garantiscono la stabilità dell'operaatore durante il lavoro.
  • Non correre mai, ma camminare e prestare attenzione alle irregularità del terreno e alla presenza di eventuali ostacoli.
  • Valutare i rischi potenziali del terreno da lavorare e prendere tutte le necessarie precauzioni per garantire la propria sicurezza, in particolare sui declivi, terreni accidentali, scivolosi o mobili.

La macchina non deve essere utilizzata da persona che non siano in grado di tenerla saldamente con due mani e/o di rimanere stabilmente in equilibrio sulle gambe durante il lavoro.

Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persona che non abbiano la ne ces saria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi lo cali possono fissare un'età minima per l'utilizatore.

La macchina non deve essere utilizzata da più di una persona.

Nonutilizzaremai macchina:

  • con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
  • se l'utilizzatore è in condizioni di stanchezza o ma lessere, oppure ha assunto farmaci, droge, a lcool o sostanje nocive alle sue capacità di ri flessi e attenzione;
  • se le protezioni sono danneggiate o sono state ri mosse.

  • Tecniche di utilizzo del tagliasiopi elettrico (con alimentazione a batteria)

Osservare sempre le avvertenze per la sicurezza e attuare le tec-niche di taglio più adatte al tipo di lavoro da eseguire, secondo le indicazioni e gli esempi riportati nelle istruzioni d'uso (vedi cap. 7).

  • Movimentazione del tagliasiopi elettrico in sicurezza (con alimentazione a batteria)

Ogni volta che è necessario movimentare o trasportare la macchina occorre:

  • spegnere il motore, attendere l'arresto del disposativo di taglio e rimuovere l'accumulatore dal suo alloggiamento;
  • afferrare la macchina unicamente delle impugnature e orientare il disposativo di taglio nella direzione contraria al senso di marcia.

Quando si traspora la macchina con un automezzo, occorre posizionaria in modo da non costituire pericolo per nessuno e bloccarla saldamente.

Raccomandazioni per i principianti

Prima di affrontare per la primaolta un lavoro, è opportuno ac

quisire la necessitiesa familiarita con la macchina e le tecniche più opportune, provando ad impugnare saldamente la macchina ed effettuare i movimenti richiesti dal lavoro.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

- Avvertenze generali

Controllare che l'accumulatore sia in buone condizioni e che non ci siano segni di danneggiamento. Non usare la macchina con un accumulatore danneggiato o usurato.

  • Manipolazione e utilizzo corretto degli utensili elettrici a batteria

a) Accertarsi che l'apparecchio sa spento prima di insere la batteria. Montare una batteria in un apparecchio elettrico acceso cui provocare incidenti.
b) Per caricare le batterie utilizzare solo carica batteria raccomandati dal produttore. I carica batteria sono generalmente specifici per il tipo di batteria; se usati con altri tipi, c'è il rischio di incendio.
c) Utilizzare soltanto le batterie specifiche previste per il vostro utensile. L'uso di altre batterie cui provocare lesioni e rischio di incendio.
d) Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un corto circuito dei contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può comportare combustioni o incendi.
e) Una batteria in cattive condizioni cui provocare la fuoriuscita del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale risciacquare con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultare anche un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui provocare irritazioni cutanee o usioni.

ISTRUZIONI PER L'uso DEGLI ACCUMULATORI

- Precauzioni generali

  • L'accumulatore non deve mai essere aperto.
  • Non gettare mai nel fuoco le batterie usate - PERICOLO DI ESPLOSIONE!
  • Collegare il carica batteria solo a prese con la tensione di rete indicata sulla targhetto d'identificazione.
  • Usare solo un accumulatore originale.
  • Durante l'uso prolongato, l'accumulatore potrebberiscaldarsi.
    Fatelo raffreddare prima di caricarlo.
    Non conservare l'accumulatore e il carica batteria alla portata dei bambini.
    Non usare il carica batteria in luoghi con presenza di vapori o sostanze infiammabili.
  • Caricare gli accumulatori solo con temperatura compresa fra 10^ e 40^ .
    Non conservare mai gli accumulatori in ambienti con temperatura superiore a 40^ .
  • Non causare mai cortocircuito fra i contatti degli accumulatori e non collegarli ad oggetti metallici.
  • Durante il trasporto degli accumulatorati, fare attenzione a che i contatti non vengano collegati fra loro e non usare contentitori metallici per il trasporto.
  • Il cortocircuito dell'accumulatore può causare una esplosione. In anni caso, il cortocircuito danneggia l'accumulatore.
  • Controllare regolamente se il cavo del carica batteria è danneggiato. Se il cavo è danneggiato, occorre sostituire il carica batteria.
  • Ricaricare completeness gli accumulatori, prima di riporli per il periodo invernale.
  • L'accumulatore più essere caricato solo con carica batteria con formi alla EN60335-2-29).

4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA

ATTENZIONE! Prestare la massima at- ten zione nel montaggio dei componenti per non prompressere la sicurezza e l'efficienza della macchina; in caso di dubbi, contattare il vosto Rivenditore.

Per ragioni di sicurezza e trasporto, l'accumulatore agli ioni di litio è consegnato scarico e separato alla macchina.

Assicurarsi che l'accumulatore non sia inserito nel suo alloggiamento.

Prima di utilizzato la macchina è necessario caricare l'accumulatore, secondo le modalità indicate nel capitolo "Carica dell'accumulatore".

ATTENZIONE!

Lo sballaggio e il comple-

tamento del montaggio devono essere effettuati su una superficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.

Lo smaltimento degli imballi delve avvenire se con do le disposizioni locali vigenti.

1. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE ANTERIORE (Se fornita staccata) (Fig. 1)

  • Posizione la protezione anteriore (1) sulla parte terminale dell'unità motrice (2).
  • Fissare la protezione mediante le due viti (3).

5. PREPARAZIONE AL LAVORO

1. VERIFICA DELLA MACCHINA

ATTENZIONE! Assicurarsi che l'accumulatore non sia inserito nel suo alloggiamento.

Prima di iniziare il lavoro occorre:

controllare che le leve dell'interruttore e dell'interruttore di sicurezza siano liberi nel movimento,enza forzature,e che al rilascio tornino automaticamente erapidamente nella posizione neutra;
controllare che i passaggi dell'aria di raffreddamento non siano ostruiti;
- controllare che le impugnature e protezioni della macchina siano pulite ed asciutte, correttamente montate e saldamente fissate alla macchina;
- controllare chei dispositivi di taglio e le protezioni non siano danneggiati;
controllare che la macchina non rechi segni di usura o di danneggiamento dovuti a urti o altre cause ed effettuare le necessarie riparazioni.
controllare che l'accumulatore sia in buone condizioni e che non ci siano segni di danneggiamento. Non usare la macchina con un accumulatoratore danneggiato o usurato.
- Caricare l'accumulatore, secondo le modalità indicate nel capitolo "Carica dell'accumulatore".

2. CARICA DELL'ACCUMULATORE (Fig. 2)

Se l'accumulatore (1) è più inserito nell'alloggiamento situato sull'apparecchiatura (2), premere entrambi i pulsanti laterali dell'accumulatore (1) e tirarlo verso l'esterno per estrarlo.

IMPORTANT

Accertarsi che la tensione di

rete della presa di corrente corrisponda a quella indicata sull'etichetta del carica batteria.

Per ricaricare l'accumulatore, procedere come segue:

  • collegare il carica batteria (4) a una presa di corrente; la presenza di tensione è indicata alla luce verde della spia (5);
  • collegare lo spinotto (3) del carica batteria (4) alla presa dell'accumulatore (1).

NOTA

Se la spia non si accende,

controllare se c'é tensione alla presa di corrente.

L'inizio della ricarica dell'accumulatore è indicato dal colore della spia (5) che da verde diventa rossa. Quando l'accumulatore è completamente carico, la spia (5) da rossa diventa verde e l'operazione di ricarica si arrresta automaticamente.

Il tempo di ricarica è di circa 3-5 ore, variabile a seconda dello stato di carica dell'accumulatore.

Non è necessario controllare il tempo di ricarica.
Durante la ricarica, l'accumulatore si riscalda.
Questo fatto è normale e non indica alcun difetto.

IMPORTANT

Il lampeggio alternato ros -

so/verde della spia (5) indica che l'accumulatore è guasto o bruciato e non accetta la carica. In tale situazione, staccare il caricabatterie e non effettuare altri tentativi di ricarica, ma consignare l'accumulatore a un Centro assistenza per le veifiche e/o la sostituzione.

Conclusa la ricarica,

  • insere l'accumulatore (1) caricato nell'alloggiamento sulla macchina, spingendolo fino allo scatto dei due pulsanti laterali; l'accumulatore cui quere inserto nell'utensile elettrico solo in un'unica posizione;
  • staccare il carica batteria (4) alla presa di corrente quando non viene usato.

6. AVVIAMENTO - ARRESTO DEL MOTORE

AVVIAMENTO DEL MOTORE (Fig. 3)

Prima di avviare il motore:

  • Togliere i ripari della lama.
  • Accertarsi che la lama non tocchi il terreno o alti oggetti.
  • Accertarsi che l'impugnatura sia bloccata in posizione centrale.
  • Inserire l'accumulatore (1) nel suo alloggiamento

Per avviare il motore:

  1. Afferrare saldamente la macchina con due mani.
  2. Premere l'interruttore di sicurezza (2) e azionare l'interruttore (3).

Rilasciando uno dei due interruttori, il motore si arresta.

ARRESTO DEL MOTORE (Fig. 3)

Per arrestare il motore:

  • Rilasciare gli interrupttori (2) e (3).
  • Rimuovere l'accumulatore (1) dal suo alloggiamento.

NOTA

La formazione di scintille che

si verifica all'arresto del motore, in prossimità delle aperture di ventilazione, è assolutamente normale e non comporta danni per l'apparecchiatura.

NOTA

L'avviamento e il manteni

mente in funzione del motore sono possibili solo quando entrambi gli interrupttori sono azionati.

7. UTILIZZO DELLA MACCHINA

ATTENZIONE! curezza:

Per la vostra ed altrui si

1) Non usare la macchina alla vcer prima letto attendamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore.
2) Utilizzare la macchina per lo scopo al quale è destinata,cisione per "il taglio e la regolarizzazione di siepi, costituite da arbusti con rametti di ridotte dimensioni". Qualiasialto impiego più rivelarsi pericoloso ecausare il danneggiamento della macchina.

Rientrano nell'uso improprio (come esempio, ma non solo):

  • taglio dell'erba in generale e in particolare in prossimità di cordoli;
  • sminuzzamento di materiali per il compostaggio;
  • lavori di potatura;
  • usare la macchina per il taglio di materiali di origine non vegetale;
    -utilizzare la macchina in più di una persona.

3) Rischi residui: nonostante tutte le prescrizioni di sicurezza siano rispettate,

posso n o cora sussistere certi rischi residui can non posso essere esclusi. Dalla tipologia e costruzione della macchina, i potenziali pre vedibili pericoli possono essere:

  • Contatto con i denti di taglio non protetti
  • Coinvolgimento di dita o mani nella lama di taglio in movimento
    -Inaspettati e improvvisi movimenti della lama di taglio
  • Proiezioni di frammenti che possono le-sionare gli occhi
  • Lesione dell'udito, se non viene indossata nessuna protezione acustica.

4) Ricordare che l'operaatore o l'utilizzatore è responsable di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre personne o alle loro proprietà.
5) Indossare un abbigliamento adeguato durante il lavoro. Il myistro Rivenditore è in grado di fornirvi le informazioni sui materiali antiinfortunisticci più idonei a garantire la sicurezza sul lavoro.
6) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.
7) Ispezionare a fondo tutte l'area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire

scagliato alla macchina o danneggiare il dispositivo di taglio (rami, fili di ferro, cavi nascosti, ecc.).

8) Fare attentione alle possibili proiezioni di materiale causato dal dispositivo di taglio.

9) Fermare il motore e rimuovere I'accumulatore dal suo alloggiamento.

-gni qualvolta si lasci la macchina incustodita;
- prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
- dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni ed effettuare le necessarie riparazioni prima di usare nuovamente la macchina;
- se la macchina comincia a vibrare in mo do anomalo: in tal caso, ricercare imme diatamente la causa delle vibrazioni e provvedere alle verifiche necessarie presso un Centro Spe cializzato;
- quando la macchina non viene utilizes zata.

10) Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispositorio di taglio, specialmente durante l'avviamento del motore.

IMPORTANT

Ricordare sempre che un ta

gliasiepi elettrico usato scorrettamente cui essere di disturbo per gli altri. Per il rispetto degli altri e dell'ambiente:

  • Evitare di usare la macchina in ambienti e orari che possono essere di disturbo.
  • Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risultta dopo il taglio.
  • Per evitare il rischio di incendio, non lasciare la macchina a motore caldo fra le foglie o l'erba secca.
  • Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di parti de te riorate o qualsiasi elemento a forte im patto ambien tale.

ATTENZIONE!

L'esposizione prolungata

alle vibrazioni cui causare lesioni e disturbi neurovascolari (conosciuti anche come "fe - no meno di Raynaud" o "mano bianca") specialmente a chi soffre di disturbi circolatori. I sintomi possono riguardare le mani, i polsi e le dita e si manifestano con perdita di sensibilità, torpore, prurito, dolore, decolorazione o modifiche strutturali della pelle. Questi ef fetti possono essere ampliati dalle basse temperature ambientali e/o da una presa ec cessiva sulle impugnature. All'insorgere dei sin tomi, occorre ridurre i tempi di utilizzo della macchina e consultare un medico.

1. MODALITA DI UTILIZZO DELLA MACCHINA

ATTENZIONE!

Durante il lavoro, la mac

china delve essere sempre tenuta saldamente a due mani.

L'accumulatore è dotato di una protezione che ne impedisce la scarica totale.

L'utensile si spegne automaticamente se l'accumulatore è scarico. In tal caso, occorre ricaricarlo tempestivamente.

ATTENZIONE!

Arrestare subito il motore

se le lame si bloccano durante il lavoro o si impiegliano nei rami della siepe.

2. REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA (Fig. 4)

L'impugnatura posteriore (1) più assumere 7 diversi orientamenti rispetto al dispositorio di taglio, per effettuare più comodamente le operazioni di rifinitura delle siepi.

ATTENZIONE!

La regolazione dell'im -

pugna tura delve essere effettuata a motore spento.

  • Tirare all'indietro il dato di sblocco (2).
  • Ruotare l'impugnatura posteriore (1) nella po sizione desiderata.
  • Prima di usare la macchina accertarsi che il commando di sblocco (2) sia ritornato nella posizione originale e che l'impugnatura posteriore sia ben stabile.

NOTA

Il comando di sblocco più.

essere azionato solo con l'interruttore (3) rilasciato. L'interruttore può essere premuto quando il commando di sblocco è ritornato in posizione di lavoro e l'impugnatura si trova in una delle 5 posizioni previste.

ATTENZIONE!

Durante il lavoro, I'impu

gnatura posteriore deve essere sempre vertical, independentemente alla posizione assunta dal dispositivo di taglio.

È sempre preferibile tagliare prima i due lati verticali della siepe e poi la parte superiore.

  • Taglio verticale (Fig. 5)

Il taglio deve essere eseguito con un movimento ad arco dal basso verso l'alto, tenendo la lama il più distante possibile dal corpo.

  • Taglio orizzontale (Fig. 6)

I migliori risultati si ottengono con la lama leggermente inclinata (5^ - 10^) nella direzione del taglio, con un movimento ad arco ed un avanzamento lento e costante, specialmente nel caso di siepi molto folte.

4. LUBRIFICAZIONE DELLE LAME DURANTE IL LAVORO (Fig. 7)

Se il dispositivo di taglio si scalda eccessivamente durante il lavoro, occorre lubricare le superfici interne delle lame.

ATTENZIONE!

Questa operazione devote spento e lame ferme.

5. TERMINATE DEL LAVORO

A lavoro terminato:

Fermare il motore come precedenteamento indicato (Cap. 6).

ATTENZIONE!

Lasciare raffreddare il mo- are la macchina in un qual

Per ridurre il rischio d'incendio, liberare la macchina da residui di erba, foglie o grasso eccessivo; non lasciare contentitori con i materiali di risultta del taglio all'interno di un locale.

Dopogni sessione di lavoro, è opportuno pulire e lubricare le lame, per augmentare l'efficienza e la durata.

  • Pulire le lame con un panno asciutto e usare una spazzola nel caso di sporco resistente.
    Lubricare le lame con olio specifico, preferibilmente non inquinante.

8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

ATTENZIONE!

Per la vostra ed altrui si -

cu rezza:

  • Dopo agli uso, rimuovere l'accumulatore dal suo alloggiamento e controllare eventuali danni.
  • Una corretta manutenzione è fondamentale per mantenere nel tempo l'efficienza e la sicurezza di impiego originali della mac china.
  • Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento.
  • Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. I peszi danneggiati de vo no essere sostituiti e mai riparati.
  • Usare solo ricambi originali. I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla sicurezza.

ATTENZIONE!

Durante le operazioni di

manutenzione rimuovere l'accumulatore dal suo alloggiamento.

Per evitare il surriscaldamento e dati al motore, le griglie di aspirazione dell'aria di raffreddamento devono essere sempre mantenute pulite e libero da segatura e detriti.

2. MANUTENZIONE E AFFILATURA DELLA LAMA

ATTENZIONE!

Controllare periodica men -

te che le lame non siano piegate o danneggiate e che il pettine fisso della lama sia integro.

Non è necessaria alcuna regolazione della di-stanza fra le lame, in quanto il gioco è predeterminato in Fabbrica.

Se usate in conformità alle istruzioni, le lame non richiedono alcuna manutenzione o intervento di affilatura.

L'affilatura è necessaria solo quando la resa del taglio diminuisce e i rami tendono ad incastrarsi spesso.

IMPORTANTE

In caso di necessities, è ne

cessario che agli intervento sulla lama venga eseguito presso un Centro specializzato, che dispone delle attrezzature più idonee ed è in grado di esguire le operazioni necessarie senza pregiudicare la sicurezza della macchina.

3. INTERVENTI STRAORDINARI

Ogni operazione di manutenzione non inclusa in quello manuale deve essere eseguita escludamente dal vostro Rivenditore.

Operazioni eseguite presso strutture inadequate o da persona non qualificate comportano il decadimento di agli forma di garanzia.

4. CONSERVAZIONE

Al termine di agli sessione di lavoro, ripulire accuramente la macchina da polvere e detriti, riparare o sostuire le parti difettose.

La macchina delve essere conservata in un luogo asciutto, al riparo dalle intemperie e fuori alla portata dei bambini.

9. ACCESSORI

Su esta macchina è previsto l'impiego di utensili di taglio riportanti il codice:

118800574/0

Data l'evoluzione del prodotto, gli utensili sopra citati potrebbero essere sostituiti nel tempo da altri, con caratteristiche analoghe di intercambiabilità e sicurezza di funzionamento.

Dear Customer,

Bo TeKOT Ha pa6oTata, 3a D Ha -

Ta paçaHa Mopa ceHoraaw da 6nde BO BepTN Ha JHa NO3nju, He3aBnCHO od 3a3eMeHaT a No3nJ ha HoHOT.

  • Visparigi bridinajumi

Pärbaudiet, vai akumulators ir laba stavokli un, vai tam nav bojajumu pazimju. Nelietojet masinu ar bojatu vai nodilusu akumulatoru.

  • Apiesanas ar elektroiericem un akumulatoru un to pareiza lietosana

a) Pirms akumulatoru uzstadiisanas parliecinieties, vai icerice in izslegta. Akumulatoru uzstadiisana ieslegtaja elektriskaja icerce var izraisit negadijumus.
b) Akumulatoru uzladešanai izmantojiet tikai razotaja rekomendeyamos akumulatoru ladetajus. Akumulatoru ladetaji parasti ir paredzeti vienam akumulatoru tipam. To lietosana ar cita tipa akumulatoriem var izraisit ugunsgreku.
c) Lietojiet tikai jusu elektrtiercei speciali paredzetos akumulatorus. Citu akumulatoru lietosana var izraisit traumas un ugunsgreku.
d) Kamer akumulators netiek izmantots, turiet to talu no saspraudem, monetam, atslagam, naglam, skruvem un citiem nelieliem metala prieksmetriem, kuri var izraisit izvadu issavienojumu. Akumulatora izvadu issavienojums var izraisit uzliesmosanos vai uqunsgreku.
e) Nepareiza lietosana var novest pie akumulatora elektroluta izliesanas. Izvairieties no nonaksanas saskarar elektrolitu. Ja tas nejausi noklust uz adas, nekavejoties noskalojiet ar edeni. Ja tas noklust acis, tad versieteni ari pie arsta. No akumulatora izljusais skidrums var kairinat adu un izraisit apdegumus.

AKUMULATORU LIETOSANAS INSTRUKCJJA

  • Avertissement generale
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIGA

Modello : ST 4620A

Categoria : Tagliasiepi