REEF IX/A/90 - Exaustor decorativo de parede ELICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho REEF IX/A/90 ELICA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre REEF IX/A/90 ELICA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor decorativo de parede em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual REEF IX/A/90 - ELICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. REEF IX/A/90 da marca ELICA.
MANUAL DE UTILIZADOR REEF IX/A/90 ELICA
PT Instruções para montagem e'utilisation
PT - Instruções para montagem e'utilização
Siga inicialmente como instruções para acreditação de fumos e vaporoes de cozêrdura e é destinado exclusivamente para uso domestico.
O exaustor pode ser estetricamente Differente do modelo ilustrado在这e manual, no entanto as instruções de uso, manutenção e instalação são as mesmas.
- É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras. Em caso de vendu ou mudança, certifique-se que omanual acompanha o produits.
- Leia preocupadasamente as instruções: apareceras: fazer aestrutura,usese segurarca.
- Não efectue variações electrolyicas ou mecanicas no produits ou nos tubos de fuga.
- Antes de prosseguir com a instalação do aparelho, verifique se todos os componentes não está danificados. Caso contrário,��e o seu fornecedor e não prossiga com a instalação.
Note: As partes sinalizadas com o símbolo " (*) " são acessórios.optionais fornecidos apenas em algumas modelos ou optionais não fornecidos, a serem comprados
Adverténcias
- Antes de fazer qualquer operacao de limpeza ou de manutencao, delve-se desligar o exaustor da rede elética retirando a tomada ou desligando a alimentacao da rede elética.
- Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalacao e manutenção.
- Este aparecido pode ser Usedo por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais e mentalais, ou falta de experiência e conhecelto, desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessarias instruções relatives ao uso em segurar do aparecido e que tenham conhecelto dos riscos envolvidos.
-
As crianças não devem ser autorizadas a Manipular os comandos ou a brincar com o aparecido.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
- O local où o aparelho sera instalado, deve ser suficientemente ventilado, quando o exaustor for utilizes em?).
conjunto com outros dispositivos de combustao de gas ou outros combustíveis. - O exaustor deve ser limpo regularmente, interna e externamente (PELO MENOS UMA Vez POR MÉS), respeitando expressamente as indicações no manual, nas instruções de manutenção.
- A inobservança das normas de limpeza do aparecido e da substituição e limpeza dos filtros compora riscos de incência.
- É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o exaustor.
- Para a substituição da lâmpada, utilizes apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição de lâmpadas destemanual.
O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incêndios, portanto, deve ser évitado em quaisquer circunstancias.
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evaporar que o oleo sobraqueça e se incendeie.
CUIDADO: Peças aceissweis do exaustor podem queimar quando utilizes com a placar de fogão. - Não ligar o aparecido à rede electrica até que a instalação esteja totalmente conclusão.
- Relativamente às medidas tínicas e de segurar a serem adotadas para a descarga de fumes, é importante respeitar rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades locais.
- O Sistema de conduitas deste aparecido não pode ser connectado a outras sistemas de ventilação já existente que estêja a ser usado para qualquer outras finalidade, como descarga de fumos de apareiros a gás ou outros
combustiveis.
- Não utilizes ou除去 o exaustor sem lampadas corretamente montadas, devo ao possivel risco de Choques eletricos.
- Nunca utiliser o exaustor sem as grades montadas corretamente.
- O exaustor NUNCA deve ser utilizado como una superficie de apoyo, a menos que sera specifically indicado.
- Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o aparelho, para a instalacao, ou, se não for fornecido, comparar o tipo de parafuso correto.
- Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação.
- Em caso de dúvida, consulitar um centro de assistência autorizada ou técnico especializados.
ATENÇAO!
- A falta de instalacao de parafusos ou dispositivos de fixacao em conformidade com estas instruções, pode resultar em riscos electrolycicos.
- Não utilizes com um programador, temporizador, telecomando分开 ou qualquer除外 dispositivo que se ativa automaticamente.
Esteaporee 2012/19/EC sobre Residuos de equipamento eletrico e eletronico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, está aaabdar a evacitar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a saude Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento de dispersao inadequada deste produits.

O symbolo no produits ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparelho nao pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersao domestica.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eletrico e eletrónico.
A eliminacao devera ser efetuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de despedimentos.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminacao de desperdimentos domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:
- Segança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestoes para uma utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE o exaustor na velocidade minima quando começar a cozinhar e mantenha-o em função por mais eles menos
após ter terminado. Augente a velocidade somente em caso de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas semente em situações extremas. Substitua o(s) filtró(s) a carvão quando necessário, para manter uma boa eficiência na redução dos odores. Limpe o(s) filtró(s) de gordura quando necessário para manter uma boa eficiência. Use o diâmetro máximo doSYSTEMA de conduitas indicado neste manual para optimizar a eficiência e minimizar o ruido.
Uso
O exaustor é fabricado para ser'utilizzato na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculacao interna.

Versão evacuação para o exterior Os vapores
são evacuados para o exterior, por meio de um tubo de descarga fixado à falange de conexão que se encontrar sobre o exaustor.
ATENÇAO!
O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de conexão.
ATENÇAIO!
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior, pode provocar a diminuição do desempenho de aspiração e um drástico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
! Utilizar um tubo conductor com complemento não inferior ao indicado.
Utilizar um tubo conductor com o menor número possible de curvas (ángulo máximo da curva: 90^ ).
! Evitar alteracoes dratasicas da sequao do tubo (diametro).

Versão recirculacao
O ar aspirado sera desengordurado e desodorizzato antes de ser recanalizo de volta para o ambiente.
Para usar o exaustor esta versão é necessário instalar umsystema de filtragem adicular à base de carão atrido.
Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e vem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).
As instruções da ligação são fornecidas com a unidade periférica de aspiração.
Instalacao
A distência minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65 cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do foggão a gás específarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação. A voltagem da redeétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas, situa no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona accesivel, mesmo(depos da instalação. Se não tiver ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontraruma zona accesivel, mesmo depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar, em conformidade com a norma que asseguire a desconexão completenessa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, de acordo com as regras de instalação.
ATENÇAO!
Antes de conectar novamente o circuito do exaustor com a alimentação eletrica, verifscar o seu funciona, e verificar se o cabo de rede está montado corretoamente.
Antes de.iniciar a instalacao:
- Verficar que o produits adquirido tem as dimensoes adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtró/s de carvão ativado (*) se fornecidos (ver también o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se deseje utilizes o exaustor na versão filtrante.
- Verificar se, dentro do exaustor, não há (por motivos de transporte) materiais extras (por exemple envelopes com parafusos (), garantias () etc.). Caso Hajá, tirar e conservar.
O exaustor é fornecido combuchas de fixação adequadas para a maior parte das paredes/tetos. No entanto é necessário que um técnico qualificado para sua instalação. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso do exaustor.
Funcionamento

1. ON/OFF luzes
2. ON/OFF motor
Premindo o botão "2" o motor passa para a velocidade 1. Ao pressionar o botão durante o funciona o exaustor passa ao estado OFF.
3. Decreimento velocidade
Ao pressionar o botão "3" Obtém-se o decremento da velocidade, da velocidade 4 (intensiva) à velocidade 1.
4. Aumento velocidade
Ao pressionar o botão "4" com o exaustor em estado de OFF, o exaustor passa para a velocidade 1.
Ao pressionar o botao durante o funciona se obtém o aumento da velocidade, da velocidade 1 para a velocidade 4 (intensiva)
A velocidade intensa é temporizada. A temporização
padão é de 5', no final da qual o exaustor posiciona-se na velocidade 2.
Para desactivar a funcao antes do tempo terminal pressione o botao "3", o exaustor posicina-se na velocidade 3, ao pressionar o botao 2 o exaustor desligase.
A cada velocidade correponde um sinal no visor:
OFF: Nenhuma sinalização
Velocidade 11
Velocidade 22
Velocidade 33
Velocidae 4 4 a pisca0072
5. Visor
Sinalização do FILTER das gorduras
A sinalização do FILTER das gorduras efectua-se antes 40 horas de'utilisation e é indicado pelo visor com o número 1 a piscar. quando aparece esta sinalização o FILTER das gorduras instalado necessita de ser lavado.
A sinalização pode-se ver com o exaustor no estado ON Para eliminar a sinalização do FILTER gorduras, prima o botão "2" por mais de 3", até que a sinalização se desígue
A eliminacao da sinalização é possivel com o exaustor no estado ON
Sinalização do过滤 a carvão (só para versusão filtrante)
A sinalização do FILTER a carvão efectua-se après 160 horas de utilizesização e é indicado pelo visor com o número 2 a piscar.
Quando aparece esta sinalização o FILTER a carvão instalado deve ser substituído.
A sinalização pode-se ver com o exaustor no estado ON Para Eliminar a sinalização doimento a carvo, prima o botão "2" por mais de 3", até que a sinalização se desígue A eliminação da sinalização é possível com o exaustor no estado ON
No caso de sinalização contemporanea de outros os filtros, no visor piscam os números 1 e 2 alternativamente.
Para reinicariat breve-se efectuar 2 vezes o processo acima descririto.
A primaíre vez Reinicia a sinalização do FILTER de gorduras, a segunda Reinicia a sinalização do FILTER carvões.
Na modalidade padrão a sinalização FILTERs não está activa.
Casosseutilizoeexaustor na versao filtrante e necessariohabilitarasinalizaçãodo filtracarvôes.
Activação da sinalização do FILTERs:
Posizione o exaustor em OFF e mantenha pressionado contemporaneamente os botões "2" e "3" por 3". Os números 1 e 2 piscam alternatively por 2"
Desactivação da sinalização do FILTERS:
Posiciono o exaustor em OFF e mantenha pressionado contemporaneamente os botões "2" e "3" por 3". O número 1 pescará por 2"
Alarme Temperatura
O exaustor está equipado com um sensor de temperatura que
activo o motor na velocidade 3 no caso em que a temperatura na zona visor sera demasiado elevada.
A condição de alarme é indicada pelo visor com a letra T a piscar
Esta condição permanece até que a temperatura não desce abaixo do limite de alarme
Pode-se sair esta modalidade pressionando o botão "2", "3" ou "4"
Cada 30^ o sensor verifica a temperatura ambiente da zona display.
Visualização Visor
| Visualização | Estado |
| 1 | Velocidade 1 |
| 2 | Velocidade 2 |
| 3 | Velocidade 3 |
| 4 | Velocidade 4 (intensiva) |
| 5 | Manutençãooreachimento Gorduras |
| 6 | Manutençaoofiltro Carvão |
| 7 | Manutençãooreachimento Gorduras eoreachimento Carvão |
| 8 | Alarme Temperatura |
Manutenção
O filtró metalico para a gordura pode perdcer cor com as lavagens na性强ina da louça,mas suas caracteristicas de filtracao não se alteram.
Para desmontar o fazer antigordura puxe o puxador de libertação com mola.
Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O FILTER de carvão pode ser lavado deinous eminous meses (ou quando o Sistema de indentação daaturação dos filtros - se precedo no Modelo que se possui - indicar esta necessidade) emágua quente e detergentes adequados ou em�áquina de lavar louça a 65^ para a lavagem em�quina,utilize o cicloplete com colocar outra loça na máquina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtró. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plácico e deixe-o secare definitivoamente noorno durante 10关键时刻 a 100^
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no tecido.
Remover o chassis de suporte do filtro girando as botoes (g) que o fixam a chaminede 90^
Coloque o pano (i) de carvão no interior da estrutura (h) e reinstale o Conjunto na sede correspondente (j).
É possével utiliser um FILTER de carvão activado de tipo Tradicional, não lavável nem regenerário, a ser substituído cada 3-4 mezes.
Chassis e elemento do filtró de carvão activado são soldados juntos, portanto, o eventual chassis fornecido com a chamé não deve ser utilizado.
Para uso do dito过滤, inserto-no no seu compartmento, fixando-o ao aperture os seu mecanismos.
Substituição das lampadas
O exaustor é fornecido com umsystema de iluminação baseado na Tecnologia LED.
Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de até 10 vezes maior que as lâmpadas tradiconais e economizam 90% de energiaétrica.
Para substituir, contactar o service de assistencia的技术ica.
Akoalouhote auotnpa tic onyies Toun avapeovtae auto to exyepioio. avalaabavoume kajia eubuvn yia tuxov doxepiecs, nmuicn Tupkayie tsno tpokalouvtai kai tpoepoxvtai ato tn un npon wou oyiwou avapeovtai e auto to exyepioio. O atoppopnnpac exi kataoekuaote iya tn atoppopnon katvw kai atuow mapeipatoc kai exei oxediaotei atoklaetika yia oikiakn xpqn
O atoppopnntpncmupei va napouaiaeia diaqopec oe oxean me ta oxedia tou napovtoe yxepidiou.napola auta,oi obnyies xponcs, ouvtnpnonkai ekyataotao nps npaevov ov ibes.
Eiva onuavitko va diatnpnoTe to napov yexeiipio ia va to ouououeote otoiaodntote otyn to xpeiaCteI! ZepiTTwn Pwlanos, daveiaou n metakoiianc, BbaowBeTE ot Bioketai ouakeuaoEv oacj e To piovi
AiaabaT TPOoekTikAc TIS OByies: Tpeiexoux npnoies Tnnpopoeies yia tnv Ekyataaon kai xpon Tou Tpoiovtcs kia iyn aqaleia oas!
MnV etiipepTe nAeptipkeS n uXavikcs aalayes oTo Tpioiov n otouc oWlnevEs Eaepwns!
PivipoxwnpntoTynEykataoataonnsoukeuns a i w n t e 01 ola ta Eaptnmuata dev exouv utootei Znmu. z avtietn nepintwn va epthe OE etaqn me tvn Twnt gn kai va unv ouvexioete neyn Eykataoataon.
Enueiwn: Ta TEOia uTuv UTOOeIWON (^*) afoopouv TPOaIepTKA EApTnmuTa oToia eivai biaTheoima Movov yia opiaeva mvtela n EaptnmuTa OTOIA dEv TTAPexovTal Dwpav.