clipso minut easy 6L - Panela de pressão TEFAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho clipso minut easy 6L TEFAL em formato PDF.

📄 586 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TEFAL clipso minut easy 6L - page 153
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEFAL

Modelo : clipso minut easy 6L

Categoria : Panela de pressão

Baixe as instruções para o seu Panela de pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual clipso minut easy 6L - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. clipso minut easy 6L da marca TEFAL.

MANUAL DE UTILIZADOR clipso minut easy 6L TEFAL

COZEDURA « Manter as crianças fora do alcance da panela de pressäo quando esta estä em plena utilizaçäo. «0 vapor estä muito quente quando sai da vélvula de funcionamento. Atençäo ao jato de vapor. = A sua panela de pressäo coze sob pressäo. Uma utilizaçäo incorreta deste aparelho pode provocar queimaduras. Certfique-se de que a panela de pressäo est corretamente fechada antes de a utilizar. (Consultar a secçäo “Fecho”) « Durante a cozedura, verifique se a välvula emite um som continuo. Se näo libertar vapor suficiente, despressurize o produto e verifique se a quantidade de lquido presente é suficiente, bem como se existe alguma obstruçäo na conduta de saïda do vapor. Se, apés estas verificaçèes, o vapor continuar sem sai, aumente ligeiramente a fonte de calor. « Nûo cozer alimentos que possam obstruir as condutas dos mecanismos de segurança, nomeadamente: - arandos Lg de cevada, espelta, painço - flocos de aveia -ervilhas -noodles, massa, esparguete -rui - groselhas: 1 Para a cozedura de grandes pedaços de carne e alimentos com uma pele superficial (salsichas inteiras,ingua, aves..) Aconselhamos a picé-las com uma faca ou garfo antes da cozedura. Na verdade, durante a cozedura, las podem recolher liquido a fever e dar origem a queimaduras. «Nuncautlize a panela de pressäo para receifas à base de lee. « Näo utile sal grosso na sua panela de pressäo. Adicione sal fino no final da cozedura. Deste modo, evitarä o aparecimento de ‘picadelas” que poderäo alterar o fundo da panela de pressäo. «Näo utilze a panela de pressäo para fritar alimentos com éleo sob pressäo. « Nüo deixe a sua panela de pressäo sem supervisäo quando aquecer leo ou gorduras. Continuar a aquecer um éleo que liberte fumo, degrada-a e pode aumentar a temperatura desta o suficiente para que apareçam chamas. «Nûo utilize a panela de pressäo para outros fins que nâo aquele a que se destina. «No coloque a sua panela de pressäo num fomo quente. «Nunca coloque papel de aluminio a tapar uma forma dentro da panela de pressä « Nunca coloque pelicula aderente dentro da panela de pressäo. «Os vapores de älcool säo inflamäveis. Deixe ferver durante cerca de dois minutos antes de colocar a tampa. Deve vigiar a panela de pressäo, no caso de receitas à base de lcool. «Utilize fontes de calor compativeis, de acordo com as instruçôes de utilizaçäo.

PT_2020.4xp_Mise en page 1 28/01/2024:6:06 Page160 Substituiçäo da pilha do temporizador* «A pilha do temporizador é uma pilha de tipo botäo CR2032. «5e o simbolo @X aparecer ou se jà nâo conseguir visualizar nada, substitua a pilha. « O tempo de vida ütil da pilha depende da frequência de utilizaçäo do temporizador. «A pilha do temporizador contém dimetoxietano n° CAS 110-71-4. Estä conforme a regulamentaçäo europeia. Para sua segurança e preservaçäo do ambiente: näo abra a pilha, näo a exponha a temperaturas elevadas, nüo a deite fora juntamente com o lixo ESS doméstico; deposite-a num ponto de recolha de pilhas usadas. «As pilhas nâo recarregäveis no devem ser recarregadas. « Näo misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. « AS pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta. « AS pilhas gastas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de modo seguro. « Caso o aparelho seja guardado e nâo for utilizado durante um longo periodo de tempo, convém retirar as pilhas. = Os terminais da alimentaçäo näo devem ser colocados em curto-circuito. « Faça-o numa superficie lisa, numa bancada de trabalho. «Para retirar a pilha do seu temporizador, abra a tampa da pilha com uma moeda, rodando no sentido inverso ao dos ponteiros do relôgio, para que a meia-lua æ da tampa fique alinhada com a meia-lua do temporizador æ (consultar a imagem ao lado) « Substitua a pilha. « Volte a colocar a junta no respetivo compartimento. « Para voltar a colocar a tampa da pilha, coloque a meia-lua æ da tampa da pilha de frente para a meialua æ do temporizador, Rode suavemente a tampa da pilha no sentido dos ponteiros do relégio, enquanto pressiona ligeiramente, para alinhar a meia-lua & da tampa da pilha com a lua-cheia do temporizador @ (consultar a imagem ao lado). « Nûo force a tampa da pilha assim que a fechar. «Nüo exceda os limites. «Em caso de perda, poderä adquirir outro temporizador junto dos nossos Serviços de Assisténcia Técnica autorizados TÉFAL. Nunca passe 0 temporizador* por égua, nem o coloque na méquina de lavar loiça. Nunca utilize o temporizador em modo “Tacho”. 160 * consoante o model

PT_2020.qxp_Mise en page 1 23/01/2024}6:06 Page161 Pegas rebativeis* Antes da utilizaçäo, retire as etiquetas existentes em cada uma das pegas. Näo tente rebater as pegas sem premir os botôes (M). Nunca desmonte as pegas rebativeis da cuba. Apenas o Serviço de Assisténcia Técnica autorizado TEFAL est habilitado para o fazer. = Para rebater as pegas Nunca coloque a sua panela de pressäo com as pegas rebatidas numa fonte de calor. = Para colocar as pegas em posiçäo de utilizaçäo: Antes da cozedura = Antes de cada utilizaçäo, retire a vélvula de funcionamento (A) - fig. 11 e verifique à luz se a conduta de saïda de vapor (B) no estä obstruida - fig. 13. = Verifique se a välvula de segurança (E) estä vel (consultar as secçôes «Limpeza» e «Verificaçôes obrigatérias antes de cada utilizaçäo») - fig. 17 e fig. 17bis. =Adicione os seus ingredientes e o liquido. =Feche a panela de pressäo - fig. 2 «Em caso de dificuldade para fechar o produto: Passe a junta vedante por ägua e volte a colocé-la na tampa sem a secar - fig. 18, certificando-se de que a coloca bem sob os encaixes da tampa - fig. 14. « Coloque a välvula de funcionamento (A) - fig. 8:

PT_2020.4xp_Mise en page 1 28/01/202446:06 Page163 Se durante a libertaçäo do vapor, observar projeçôes estranhas, volte a colocar a välvula de funcionamento (A) na posiçäo de cozedura, modo "Panela de pressäo" @J; em seguida, faça uma despressurizaçäo râpida debaixo de ägua fria. Se o pino de segurança (D) näo descer, encha o lava loiça com égua fria e mergulhe o fundo da panela de pressäo até que o pino de segurança desça (D). + Despressurizaçäo répida debaixo de ägua fria: Encha o lava loiça com égua fia e mergulhe o fundo da panela de pressäo até que o pino de segurança desça. Quando o pino de segurança (D) desce, a panela de pressäo deixa de estar sob pressäo. Rode a välvula de funcionamento (A) até à posiçäo #.

Etapa 1 - = Para os alimentos pastosos que dilatam e/ou que fazem espuma durante a cozedura, tais como arroz, leguminosas, legumes desidratados, compotas, abébora, curgetes, cenouras, batatas, filetes de peixe... Deixe a panela de pressäo arrefecer durante alguns minutos, depois efetue um arrefecimento em âgua fria. Agite sistemätica e ligeiramente a panela de pressäo antes de cada abertura, apés se ter certificado de que o pino de segurança desceu, de modo a evitar que jorrem bolhas de vapor, podendo correr o risco de se queimar. Esta operaçäo é particularmente importante durante a evacuaçäo räpida do vapor ou apés o arrefecimento em égua fria. No caso das sopas, aconselhamos que efetue uma despressurizaçäo rpida debaixo de ägua fria {consultar a imagem da Etapa 1 apresentada acima) « Pode abrir a panela de pressäo - fig. 3. = Em caso de dificuldade para abrir a panela: Passe a junta vedante por égua e volte a colocér-la na tampa sem a secar - fig. 18, certificando-se de que a coloca bem sob os encaixes da tampa - fig. 14 Nunca toque no pino de segurança (D).

Se um dos sistemas de segurança contra a sobrepressäo for ativado: « Desligue a fonte de calor. « Deixe arrefecer completamente a panela de pressäo. = Abra. = Verifique e limpe a vélvula de funcionamento (A), a conduta de saîda do vapor (B), a välvula de segurança (E) e a junta vedante (1) - fig. 15 - 16 - 17 e 17bis. Consultar as secçôes «Limpeza» e «Verificaçôes obrigatôrias antes de cada utilizaçäo». «Se apôs estas verificaçées e limpezas, o produto tem uma fuga ou jà näo funciona, leve-o a um Serviço de Assisténcia Técnica autorizado TEFAL. Para garantir o bom funcionamento da panela de pressäo, respeite as seguintes recomendaçôes de limpeza e manutençäo, apés cada utilizaçäo. O tom escuro e os riscos que podem aparecer apôs uma longa utilizaçäo näo apresentam qualquer inconveniente. O desgaste do revestimento externo (consoante o modelo) associado ao contacto da tampa com a cuba é normal.

PT_2020.4xp_Mise en page 1 28/01/202446:06 Page166 Para as panelas de pressäo com revestimento antiaderente (consoante o modelo): os pequenos riscos que possam aparecer com a util näo alteram os desempenhos antiaderentes do revestimento. =Lave a panela de pressäo depois de cada utilizaçäo com âgua tépida e detergente da loiça. Proceda da mesma forma para a limpeza do cesto”. « Nûo utilize lixivia nem produtos à base de cloro « Nûo sobreaqueça a cuba se esta estiver vazia Para limpar o interior da cuba em inox: « Lave com um esfregäo e detergente da loiça. «Se o interior da cuba em inox apresentar reflexos matizados ou vestigios esbranquiçados (depésito de minerais), lave-a com vinagre branco. Para limpar o interior da cuba em aluminio com revestimento antiaderente: = Lave com âgua quente, detergente da loiça e uma esponja macia. « Nûo utilize p6 para arear nem esponjas abrasivas. «Se deixou queimar um alimento, encha a cuba de âgua e deixe ficar de molho. Em seguida, lave-a com detergente para a loiça Para limpar o exterior da cuba: = Lave com uma esponja e detergente da loiça: Pode colocar a cuba em inox e o cesto de cozedura a vapor na mquina de lavar loiça. No coloque a cuba com revestimento antiaderente (consoante o modelo) na mäquina de lavar loiça, porque as pastilhas detergentes contèm substäncias muito agressivas e corrosivas para as peças em alumini A utilizaçäo intensiva da cuba com reves ento antiaderente (consoante o modelo) pode alterar ligeiramente a cor do revestimento (coloraçäo amarela, manchas). Para limpar a tampa: «Lave a tampa com uma esponja e detergente da loiça Escorra a tampa na vertical para evacuar a égua restante entre as partes de metal e pléstico da tampa. Para limpar a junta vedante da tampa: = Apôs cada utilizaçäo, limpe a junta vedante (1) e o respetivo compartimento. « Para voltar a colocar a junta vedante, consulte a - fig. 14 e certifique-se de que esta passa bem por baixo de cada um dos encaixes da tampa. 166 * consoante o model —8—

«À panela de pressäo é compativel com todas as fontes de calor, incluindo induçäo. « Sobre a placa elétrica, utilize uma placa de diâmetro igual ou inferior ao do fundo da panela de pressäo. « Sobre a placa vitrocerämica, certifique-se de que o fundo da cuba estä limpo. = Sobre o gés, o alcance da chama nâo deve ultrapassar o diâmetro da cuba. «Em todos os casos, deve certificar-se de que a panela de pressäo estä bem centrada.

|PT_2020.qxp_Mise en page 1 23/01/20243;6:06 Page170 «Em conformidade com os procedimentos descritos no manual de instruçôes, a cuba em inox da panela de pressäo TEFAL tem uma garantia de 10 anos contra: - Qualquer defeito na estrutura metälica da cuba, - Qualquer degradaçäo prematura do metal de base. «Os outros materiais da cuba, assim como todas as restantes peças da panela de pressäo, têm garantia contra qualquer defeito de fabrico ou de material, durante o periodo de garantia definido pela legislaçäo vigente no pais de compra e a partir da data de compra. = Esta garantia contratual é-he concedida mediante apresentaçäo do taläo de compra ou fatura com a data de aquisiçäo da panela de pressäo. « À garantia exclui: «Os riscos e a descoloraçäo causados pelo desgaste no caso das cubas com revestimento antiaderente. «Os riscos associados ao contacto da tampa com a cuba com revestimento antiaderente. = AS degradaçôes consecutivas devido ao incumprimento de precauçôes importantes ou de uma utilizaçäo negligente, nomeadamente: - Pancadas, quedas, colocaçäo no forno, etc. « Para poder beneficiar desta garantia ter de recorrer apenas aos Serviços de Assisténcia Técnica autorizados TEFAL. Marcaçôes regulamentares Marcaçäo Localizaçäo Marca comercial Na tampa Ano e lote de fabrico Referéncia do modelo Pressäo mxima de segurança (PS) Na tampa Pressäo superior de funcionamento (PF) Capacidade No fundo externo da cuba Morada do fabricante No fundo externo da cuba 170 * consoante o modele

  • consoante 0 modelo 3 Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu CT tratamento.