clipso minut easy 6L - Pentola a pressione TEFAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo clipso minut easy 6L TEFAL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pentola a pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale clipso minut easy 6L - TEFAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. clipso minut easy 6L del marchio TEFAL.
MANUALE UTENTE clipso minut easy 6L TEFAL
|IT-2020.axp_Mise en page 1 23/01/202 6 Page102 PRECAUZIONI IMPORIE Prima di utilizzare la vostra pentola a pressione, leggere attentamente tutte le istruzioni e fare sempre riferimento al "Manuale d'uso”. Un utilizzo non conforme puè causare danni. Al fine di garantir la sicurezza, l'apparecchio à conforme alle norme e ai regolamenti vigenti: - direttiva relativa alle attrezzature a pressione - materiali a contatto con gli alimenti - ambiente CONTROLLARE avisivamente e alla luce del giomo che il condotto di scarico del vapore non sia ostruito - fig. 13 CoNTRoLLT |ache la sfera' oil pistone* della valvola di sicurezza siano INDISPENSABILI | mobil - fig. 17 o fig. 17bis PRIMA DI OGNI |a che la guarnizione del coperchio sia posizionata sotto UTILIZZO ogni linguetta del coperchio - fig. 14 «che i manici della pentola siano ben fissati. I manici della pentola sono elementi di sicurezza. Non rimuoverli o cambiarli direttamente. a Non utilizzare mai la pentola a pressione senza liquido, poiché potrebbe subire gravi danni. Assicurarsi che, durante la cottura, vi sia sempre una quantità di liquido sufficiente. «Minimo 25 cl- fig, 4. «Massimo 2/3 dell'altezza della pentola, tacca MAX 2 - RISPETTARE |” fig.s. SEMPRELE |, Durante la cottura a vapore, gli alimenti presenti nel QUANTLR pr | cestello vapore” non devono essere in contatto con RIEMPIMENTO | l'acqua e non devono superare il livello MAX 2 della pentola - fig. 7. «Massimo 1/3 (tacca MAX 1) per gli alimenti che aumentano di volume e/o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchi o le composte, la zucca, le zucchine, le carote, le patate. - fig. 6. 102 ‘'aseconda del modele
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page103 PRIMA E DURANTE COTTURA «Non lasciare 1 bambini nelle vicinanze della pentola a pressione juando quest'ultima ë in funzione. =] vapore à molto caldo quando fuoriesce dalla valvola di funzionamento. Fare attenzione al getto di vapore. «La pentola cuoce a pressione. Un utilizzo inadeguato puè causare ustioni da acqua bollente. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che la pentola a pressione sia adeguatamente chiusa. (Consultare il jaragrafo “Chiusura”.) a Durante la cottura, accertarsi che il sibilo emesso dalla valvola sia continuo. Se non esce vapore suffidente, procedere alla decompressione del prodotto e verificare che il livello del liquido sia sufficiente e che il condotto di scarico del vapore non sia ostruito. Se dopo queste operazioni, il vapore continua a non uscire, aumentare leggermente la fonte di calore. aPrestare particolare attenzione quando si cuociono alimenti che rischiano di ostruire i condotti degli elementi di sicurezza: = mirtilli - or20 perlato, farro, miglio - fiocchi d'avena - pisell a pezzi - fagliatelle, maccheroni, spaghetti - rabarbaro -ribes «Per la cottura di grandi pezi di came e di alimenti con pelle superficiale (salsicce intere, lingua, pollame..), si raccomanda di purge prima della cottura con un coltello o una forchetta. Durante (a cottura, possono trattenere del liquido bollente e causare schizzi. « Non preparare ricette a base di animale con la pentola a pressione. a Non utilizare sale grosso nella pentola a pressione: aggiungere sale fine al termine della cottura. Si eviterà cosi la formazione di puntini che potrebbero alterare il fondo della pentola stessa. « Non utlizzare la pentola a pressione per friggere a pressione con l’olio. «Non lasciare la pentola a pression senza sorveglianza durante il riscaldamento di olio o grasso. Se l'olio si riscalda a tal punto da produrre fumo, puè danneggiare la pentola e aumentare la temperatura di quest'ultima fino alla produzione di fiamme. «Utilizzare la pentola a pressione unicamente allo scopo per cui à destinata. a Non collocare la pentola a pressione in un forno caldo. « Non coprire mai con un foglio di carta di alluminio uno stampo nella pentola a pressione. 2 Non inserire mai della pellicola in plastica nella pentola a pressione. «1 vapori d'alcol sono infiammabili. Portare a ebollizione per 2 minuti dirca prima di mettere il coperchio. Tenere sotto controllo l'apparecchio quando si cucinano ricette a base di alcol. « Utlizzare fonti di calore compatibil conformemente all istruzioni per l'uso.
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page104 DOPO LA COTTURA... « Per i modelli con rivestimento antiaderente: non utilizzare fruste o utensili metallici o taglienti. Non far sgocciolare gli utensili battendoli sul bordo della pentola per non danneggiare il recipiente e provocare perdite. « Ruotare progressivamente la valvola di funzionamento (A) scegliendo in base alle proprie esigenze la velocità di decompressione, fino a fermarsi in corrispondenza del riferimento del simbolo #& - fig 10. Se, durante la fuoriuscita del vapore, si notano delle proiezioni anomale, rimettere la valvola di funzionamento (A) in posizione di cottura nella modalità “Pentola a pressione”, quindi effettuare una decompressione rapida in acqua fredda - (consultare il paragrafo “Fine cottura in modalità ‘Pentola a pressione"”). «Se l’indicatore di sicurezza (D) non scende, mettere la pentola a pressione in acqua fredda (consultare il paragrafo ‘Fine cottura in modalità ‘Pentola a pressione""). « Non intervenire mai su questo indicatore di sicurezza. «Per gli alimenti che aumentano di volume o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchi, le composte, la zucca, le zucchine, le carote, le patate, i filetti di pesce, ecc, far raffreddare la pentola a pressione per qualche minuto, quindi raffreddarla in acqua fredda. Scuotere ripetutamente e leggermente la pentola a pressione prima di aprirla, dopo aver verificato che l'indicatore di sicurezza sia sceso correttamente, al fine di evitare che fuoriescano schizzi di vapore rischiando bruciature. Questa operazione è particolarmente importante in caso di fuoriuscita rapida del vapore 0 dopo il raffreddamento in acqua fredda. « Adoperare la massima cautela durante lo spostamento della pentola quando à in pressione. Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici e le manopole. Indossare i guanti se necessario. Utilizzare i 2 manici della pentola. «Per le zuppe, si consiglia di effettuare una decompressione rapida in acqua fredda (consultare il paragrafo ‘Fine cottura in modalità ‘Pentola a pressione"). « Prima di aprire la pentola a pressione assicurarsi che la valvola sia in posizione di decompressione. L'indicatore di sicurezza (D) deve essere in basso. « Non forzare mai l'apertura della pentola a pression. Assicurarsi che la pressione interna si sia ridotta L'indicatore di sicurezza (D) deve essere in basso. (Consultare il paragrafo “Dispositivi di sicurezza”.)
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page105 « Se si nota che una parte della pentola a pressione ë rotta o presenta fessure, non tentare in alcun modo di aprirla se à chiusa, attendere che si raffreddi completamente prima di spostarla, non utilizzarla più e rivolgersi per la riparazione a un centro assistenza autorizzato TEFAL. « Limitare gli interventi sui sistemi di sicurezza alle azioni di Cr | pulizia e manutenzione. « Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali TEFAL corrispondenti al modello. « Non conservare gli alimenti nella pentola a pressione. « Lavare e sciacquare la pentola a pressione subito dopo ogni utilizzo #Non lavare mai in lavastoviglie la valvola di funzionamento (A), la guarnizione (1), il timer* (F) o la pentola con rivestimento antiaderente « Non lavare mai il timer“ (F) sotto l'acqua. « Non usare mai candeggina né prodotti clorati per non alterare le qualità dell'acciaio inossidabile. « Non immergere il coperchio in acqua. « Cambiare la guarnizione ogni anno o subito in caso di taglio. «Far verificare la pentola presso un centro assistenza autorizzato TEFAL ogni 10 anni di utilizzo. « Per riporre la pentola a pressione: Collocare il coperchio capovolto sulla pentola per evita l'usura prematura della guarnizione del coperchio. MANUTENZIONE
‘a seconda del modello 105
IT_2020.qxp_Mise en page 1 23/01/202 6 Page106 Componenti tconsultare schema descrittivo) __ A. Valvola di funzionamento I. Guarnizione B. Condotto di scarico del vapore J._ Cestello vapore* C. Indicazione di KL. Treppiede" posizionamento della valvola M. Pulsanti di abbassamento dei D. Indicatore disicurezza manici* {consultare il paragrafo N._ Manico fisso della pentola “Dispositivi di sicurezza”) 0. Manico pieghevole della E. VaWola disicurezza pentola® F. Time” P. Livellidi riempimento G. Manico del coperchio massimo (max 1 e max 2) H._ Coperchio @ Pentola Control indispensabill prima di ogni UbIlIZZO e il foro di scarico della valvola di funzionamento non sia ostruito(consultare il paragrafo “Rimozione e montaggio della valvola di funzionamento"). Controllo della valvola di sicurezza (a seconda del modello) la à (QE la biglia” della valvola di sicurezza sia mobile (utilizzare un bastoncino).
a«Verificare che il pistone* della valvola di sicurezza sia mobile (premere ripetutamente il pistone con un dito). 106 ‘a seconda del modello —8—
|IT-2020.axp_Mise en page 1 23/01/202 6 Page107 GS © À Cottura in modalità Cotturain modalità Decompressione pentola a pressione _casseruola tradizionale* Aperburs «Alzare il manico del coperchio dalla posizione orizzontale alla posizione verticale - fig. 3 Il coperchio ruota. « Sollevare il coperchio. «In caso di difficoltà ad aprire il prodotto: passare la guarnizione sotto l'acqua € rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 18 e facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio - fig 14. Chiusurs « Assicurarsi che il manico del coperchio sia in posizione verticale. = Appoggiare il coperchio sulla pentola come indicato nella - fig. 1 allineando la parte in plastica con i manici della pentola. «Piegare verso il basso il manico del coperchio dalla posizione verticale alla posizione orizzontale - fig. 2 «il coperchio ruota. Il coperchio non si chiude: a Verificare il corretto montaggio della guarnizione e il posizionamento corretto del coperchio. «In caso di difficoltà a chiudere il prodotto: passare la guarnizione sotto l'acqua e rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 18 e facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio - fig 14. Primo utilizzo «Per i modelli con rivestimento antiaderente: lavare e ungere leggermente passando su tutta la superficie del ivestimento interno un po” di olio da cucina. A seconda del modello: = Posizionare il treppiede"(L) e il cestello‘(J) sul fondo della pentola. «Fissare il treppiede"(K) al cestello"()), quindi posizionare il tutto sul fondo della pentola. = Riempire d'acqua la pentola (Q) per 2/3 (MAX 2) - fig 5. = Chiudere la pentola a pressione. =Alineare il simbolo Æÿ della valvola di funzionamento (A) con l'indicatore di posizione della valvola (C) - fig. 9. ‘a seconda del modello —8—
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page108 =Posizionare la pentola a pressione su una fonte di calore regolata alla massima potenza. « Quando il vapore inizia a fuoriuscire dalla valvola, ridurre la fonte di calore e lasciar trascorrere 20 minuti « Trascorsi i 20 minuti, spegnere la fonte di calore. «Alineare il simbolo # della valvola di funzionamento (A) con l'indicatore di posizione della valvola (C). « Quando l'indicatore di sicurezza (D) si abbassa, la pentola a pressione non à più in pressione = Aprire la pentola a pressione - fig. 2 = Pulire con del detersivo per stoviglie. Riempimento minimo e massimo « Minimo 25 d'- fig 4. « Massimo 2/3 dell'altezza della pentola, tacca MAX 2 - fig 5 a Non utilizzare sale grosso nella pentola a pressione per evitare schizzi, ma aggiungere sale fino a fine cottura. Per alcuni alimenti: aPer gli alimenti che aumentano di volume e/o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchile composte, la zucca, le zucchine, le carote, le patate, i filetti di pesce, ecc. non riempire la pentola a pressione oltre 1/3 (MAX 1) della sua capacità. Al termine della cottura, far raffreddare la pentola a pressione per qualche minuto, quindi raffreddarla sotto l'acqua fredda (consultare il paragrafo ‘Fine cottura in modalità "Pentola a pressione" - decompressione rapida'). Utilizzo del cestello Vaspore* « Versare 75 cl di acqua sul fond della pentola (0). À seconda del modello: «Posizionare il treppiede"(L) e il cestello"()) sul fondo della pentola. «Fissare il treppiede*(K) al cestello"(J), quindi posizionare il tutto sul fondo della pentola 108 ‘a seconda del modello
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page109 « Durante la cottura a vapore, gli alimenti presenti nel cestello vapore* non devono essere a contatto con l'acqua. = Nel modello 3L, à normale che il livello dell'acqua copra leggermente il fondo del cestello. Gli alimenti contenuti nel cestello vapore non devono superare il livello MAX 2. Rimozione e montaggaio dells valvols ai FUunzionsmento (A) Per togliere la valvola di funzionamento (A): s«Allineare la scanalatura con l'indicazione di posizionamento della valvola (C) premendo sull'anello della valvola di funzionamento (A). « Sollevarla sfilandola - fig 11. Per montare la valvola di funzionamento: « Collocare la valvola di funzionamento (A) - fig 8 allineando il punto della valvola di funzionamento con l'indicazione di posizionamento (C) come illustrato a fianco. « Premere la valvola di funzionamento (A) affinché si L blocchi sul condotto di scarico del vapore = Premere le icone della valvola di funzionamento (A) e ruotare. Utilizzo del timer* Il timer non puè essere utilizzsto in modalità “Casseruols tradizionale' Il timer (F) à stato progettato per garantire cotture ottimali in modalità “Pentola a pressione" permettendo di regolare al meglio il consumo di energia. Inizia automaticamente il conto alla rovescia del tempo di cottura una volta raggiunto il livello di temperatura corrispondente alla cottura in modalità “Pentola a pressione” ©. ‘a seconda del modello 109
IT_2020.qxp_Mise en page 1 23/01/202 6 Page110 Durante la cottura, accertarsi che il sibilo emesso alla valvola di funzionamento (A) sia regolare. Se il vapore à insufficiente, aumentare leggermente la potenza della fonte di calore; in caso contrario, ridurre la fonte di calore. @r: attivare il timer: premere il tasto. Eroganmare il tempo di cottura (in minuti). = In caso di impostazione errata del tempo di cottura, attendere 4 sec. finché le fiamme non lampeggiano più, quindi premere a lungo sul tasto per resettare. EAresoiare la fonte di calore alla massima potenza. Non appena la pentola a pressione raggiunge la ‘temperatura di cottura,iltimer emette un segnale acustico eil conteggio del tempo ha inizio (i numeri lampeggiano). Ridurre la potenza della fonte di calore. Ora, se desiderato, à possibile rimuovere il timer dal prodotto e portarlo con sé. Il conto alla rovescia proseguirà. AA terrine del tempo di cottura, il timer emette un segnale acustico.
«Per interrompere la suoneria del timer, premere il tasto. « Spegnere la fonte di calore. Premendo a lungo sul tasto, si resetta e spegne il timer. Inserimento e rimozione del timer* « Per montare il timer (F)- fig. 12, inserire prima la parte “lato tasto” sul modulo e poi premere per agganciare la parte opposta. = Per rimuovere il timer (F), sollevarlo e togierlo. 110 ‘a seconda del modello —8—
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/2020{$8:06 Paget11 Sostituzione della pila del timer* = La pila del timer & una pila a bottone CR2032. «Se appareil simbolo Œ o se non appare più alcuna indicazione, sostituire la pila « La durata della pila dipende dalla frequenza di utilizzo del timer. Ur ] « La pila del timer contiene dimetossietano n. CAS 110-71-4. Ë conforme alla normativa europea. Per la vostra sicurezza e per la tutela dell'ambiente: non aprite la pila, non esponetela a temperature elevate, non gettatela con i rifiuti domestici: portatela in un centro di raccolta delle pile usate. = Non ricaricare le batterie non ricaricabil. « Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate o batterie di tipo diverso. « Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. = Rimuovere le batterie scariche dal prodotto e smaltirle in modo sicuro. a Rimuovere le batterie in previsione di un lungo periodo di inutilizzo del prodotto. « Non cortocircuitare i terminali delle batterie. « Procedere orizzontalmente su un piano di lavoro. « Per estrarre la pila dal timer, rimuovere il coperchio del vano batterie aiutandosi con una moneta ruotandolo in senso orario finché la mezza luna æ del coperchio si allinei con la mezza luna del timer æ (vedi disegno qui a fianco). « Sostituire la pila. « Rimettere la guarnizione nel suo alloggiamento. « Per riposizionare il coperchio del vano batteria, posizionare la mezza luna æ del coperchio in corrispondenza della mezza luna æ del timer. Ruotare delicatamente il coperchio del vano batteria in senso orario, premendolo leggermente, per allineare la mezza luna æ del coperchio con la luna piena del timer @ (vedi disegno qui a fianco). .« Non forzare il coperchio del vano batterie nella sua sede. Non forzare oltre l'arresto = In caso di smarrimento, & possibile procurarsi un altro timer presso tutti i nostri centri assistenza autorizzati TEFAL. Non lavare mai il timer“ sotto l'acqua o in lavastor Non usare mai il timer‘ in modalità "Casseruola tradizionale". ‘a seconda del modello 111
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Paget12 Manici pieghevoli* Prima dell'uso, rimuovere gli adesivi presenti su ciascun manico. Non cercare di abbassare i mani pulsanti (M). senza premere gli appositi Non rimuovere i manici pieghevoli della pentola; solo il centro di assistenza autorizzato TEFAL à abilitato a farlo. = Per abbassare i manici Non posizionare la pentola a pressione con i manici abbassati su una fonte di calore. Prima dells cotturs « Prima di ogni utilizzo, togliere la valvola di funzionamento (A) - fig. 11 e verificare visivamente sotto la luce che il condotto di evacuazione del vapore (B) non sia ostruito - fig. 13. « Verificare che la valvola di sicurezza (E) sia mobile (consultare i paragrafi Pulizia” e “Controll indispensabili prima di ogni utilizzo”) - fig. 17 e fig. 17bis. «Aggiungere gli ingredienti e il liquido. « Chiudere la pentola a pressione - fig. 2 n caso di difficoltà per chiudere il prodotto: passare la guarnizione sotto l'acqua e rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 18 facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio - fig. 14. #« Montare la valvola di funzionamento (A) - fig 8. 112 ‘a seconda del modello
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page113 L=Q Corburs in modalità ES] “Pentols 3 pressione“ « Ruotare la valvola di funzionamento (A) fino alla posizione di cottura in modalità “Pentola a pressione” 3 - fig 9. MPrima di ogni utilizzo, assicurarsi che la pentola a pressione sia adeguatamente chiusa - fig 2. «Posizionare la pentola a pressione su una fonte di calore regolata alla massima potenza. «Per i modelli dotati di un timer“: programmare il tempo di cottura indicato sulla ricetta (consultare il paragrafo “Utilizzo del timer“) «Il rumore e il vapore emesso dall'indicatore di sicurezza sono normali, consentono la fuoriuscita dell'aria prima della cottura. Durante la cotturs in modalità “Pentols 3 pressione“ = Quando dalla valvola di funzionamento (A) fuoriesce un vapore continuo emettendo un suono regolare (PSCHHHT), abbassare la fonte di calore. « Cominciare allora il conto alla rovescia del tempo di cottura indicato nella ricetta. « Durante la cottura, accertarsi che il sibilo emesso dalla valvola sia regolare. Se il vapore che fuoriesce non ë sufficiente, aumentare leggermente la potenza della fonte di calore; in caso contrario, ridurla. Fine della çotturse in modalità “"Pentols 3 pressione Per fare uscire il vapore: « Dopo aver spento la fonte di calore, si hanno due possibilitä: + Decompressione progressiva: ruotare progressivamente la valvola di funzionamento (A) fino a fermarsi in corrispondenza del simbolo #- fig 10.
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Paget14 Se, durante la fuoriuscita del vapore, si notano degli schizzi anomali, rimettere la valvola di funzionamento (À) in posizione di cottura nella modalità "Pentola a pressione" &} , quindi effettuare una decompressione rapida in acqua fredda. Se l'indicatore di sicurezza (D) non scende, riempire il lavello con acqua fredda e immergere il fondo della pentola a pressione finché l'indicatore di sicurezza non si abbassa - fig 14. + Decompressione rapida in acqua fredda: riempire il lavello con acqua fredda e immergere il fondo della pentola a pressione finché l'indicatore di sicurezza non si abbassa. Quando l'indicatore di sicurezza (D) si abbassa, la pentola a pressione non à più in pressione. Ruotare la valvola di funzionamento (A) fino alla posizione .
Fase 2 «Per gli alimenti che aumentano di volume o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchi, le composte, la zucca, le zucchine, le carote, le patate, ifiletti di pesce, ecc, far raffreddare la pentola a pressione per qualche minuto, quindi raffreddarla in acqua fredda. Scuotere ripetutamente e leggermente la pentola a pressione prima di aprilia, dopo aver verificato che l'indicatore di sicurezza sia sceso correttamente, al fine di evitare che fuoriescano schizzi di vapore rischiando bruciature. Questa operazione à particolarmente importante in caso di fuoriuscita rapida del vapore o dopo il raffreddamento in acqua fredda. Per le zuppe, si consiglia di effettuare una decompressione rapida sotto l'acqua fredda (vedi figura”Fase 1" precedente). = Ora si puë aprire la pentola a pressione - fig 3. a In caso di difficoltà ad aprire il prodotto: passare la guarnizione sotto l'acqua € rimetterla nel coperchio senza asciugara - fig. 18 facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio - fig. 14. Non intervenir mai sull'indicatore di sicurezza (D). 114 ‘a seconda del modello —8—
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/2020 6 Page115 RQ Cotburs in modalitè
2) “Casseruols tradizionsle*
=Ruotare la valvola di funzionamento (A) fino alla posizione di_cottura in modalità “Casseruola tradizionale” #9: applicare una pressione sufficiente per oltrepassare la tacca della posizione decompressione. «Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che la pentola a pressione sia adeguatamente chiusa - fig. 2. = Posizionare la pentola a pressione su una fonte di calore regolata a potenza ridotta. « Cominciare allora il conto alla rovescia del tempo di cottura indicato nella ricetta. «In modalità “Casseruola tradizionale”, in qualsiasi momento à possibile aprire la pentola a pressione per mescolare, controllare la cottura o aggiungere ingredienti. «In caso di difficoltà per aprire il prodotto al prossimo utilizzo passare la guarnizione sotto l’acqua e rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 18 e facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio -fig. 14 «Se la fonte di calore à troppo forte, à possibile che la pentola a pressione si blocchi (l'indicatore di sicurezza (D) sale e blocca l'apertura) e che non sia possibile azionare il manico del coperchio né aprire la pentola a pressione. In questo caso, ridurre o spegnere la fonte di calore. In caso di piastre elettriche, togliere la pentola a pressione dalla fonte di calore. «Per i modelli con rivestimento antiaderente: non utilizzare fruste o utensili metallici o taglienti. Non far sgocciolare gli utensili battendol sul bordo della pentola per non danneggiare il recipiente. « Assicurarsi di non causare mai la carbonizzazione dei grassi. fumi generati dalla cottura possono essere pericolosi per gli animali con un apparato respiratorio sensibile, come gli uccelli Dispositivi di sicure La pentola a pressione à dotata di diversi dispositivi di sicurezza: « Sicurezza per la chiusura: Se il coperchio non à posizionato in modo corretto o se si dimentica di ripiegare il manico del coperchio, si ha una fuga di vapore a livello dell'indicatore di sicurezza (D) della pentola a pression e quest'ultima non puè andare in pressione. ‘a seconda del modello 115
IT_2020.qxp_Mise en page 1 23/01/202 6 Page116 « Sicurezza per l'apertura: - Se la pentola a pressione à sotto pressione, l’indicatore di sicurezza (D) à in posizione rialzata e il manico del coperchio di apertura/chiusura (G) non deve essere azionato. - Non cercare mai di forzare l’apertura della pentola a pressione. - Soprattutto non intervenire sull'indicatore di sicurezza (D). - Assicurarsi che la pressione interna sia scesa verificando che l'indicatore di sicurezza (D) sia abbassato. -I manici della pentola sono elementi di sicurezza. Non cambiarli mai direttamente. Non utilizzare mai altri modelli di manici. -Se si à inclinato il manico del coperchio di apertura/chiusura (G) in posizione verticale e la pentola a pressione era ancora sotto pressione, non & possible aprire la pentola. Questa funzione è un'ulteriore sicurezza. - Riportare il manico del coperchio in posizione orizzontale e attendere che l'indicatore di sicurezza (D) sia abbassato. « Due dispositivi di sicurezza per la sovrapressione: - Primo dispositivo: la valvola di sicurezza (E) libera la pressione - fig 19. - Secondo dispositivo: la guarnizione lascia fuoriuscire del vapore sul coperchio = fig 19. Se uno dei due sistemi di sicurezza per la sovrapressione si attiva: a Spegnere la fonte di calore. « Far raffreddare completamente la pentola a pression. a Aprire. « Verificare e pulire la valvola di funzionamento (A), il condotto di scarico del vapore (B), la valvola di sicurezza (E) e la guarnizione (1) - fig. 16 - 17- 18. Consultare i paragrafi “Pulizia” e “Controlli indispensabili prima di ogni utilizzo”. «Se al termine di tali operazioni di verifica e pulizia il prodotto presenta perdite © non funziona, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato TEFAL. Per il corretto funzionamento dell'apparecchio, rispettare le seguenti operazioni di pulizia e manutenzione dopo ogni utilizzo. In seguito a un utilizo prolungato, sulla superficie della pentola possono comparire righe o zone scure. Questo fenomeno non provoca inconvenienti. L'usura del rivestimento esterno (a seconda del modello) dovuta al contatto del coperchio sulla pentola à normale. 116 ‘a seconda del modello
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/202045:06 Paget17 Per le pentole a pressione con rivestimento antiaderente (a seconda del modello i leggeri graffi e le abrasioni che si possono osservare a causa dell'uso non alterano le prestazioni antiaderenti del rivestimento. « Dopo ogni utilizzo, lavare la pentola a pressione con acqua tiepida e detersivo QT | per piatti. Procedere allo stesso modo per il cestello” « Non utilizzare candeggina o prodotti contenenti cloro « Non surriscaldare la pentola quando à vuota Per pulire l'interno della pentola in acciaio inossidabile: « Lavare con una spugna abrasiva e detersivo per piatti. «Se l'interno della pentola in acciaio inossidabile presenta riflessi iridescenti o tracce biancastre (deposito di minerali), pulire con aceto bianco. Per pulire l'interno della pentola in alluminio con rivestimento antiaderente: = Lavare con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna. = Non utilizzare polvere abrasiva né spugne abrasive « Nel caso in cuisisia lasciato bruciare un alimento, riempire la pentola con acqua calda e lasciare la pentola a mollo. Pulire quindi con del detersivo per stoviglie Per pulire l'esterno della pentola: « Lavare con una spugna e detersivo per piatti. La pentola in acciaio inossidabile e il cestello possono essere lavati in lavastoviglie. Non lavare la pentola con rivestimento antiaderente (a seconda del modello) in lavastoviglie, perché i detersivi in pastiglia contengono sostanze molto aggressive e corrosive per le parti in alluminio. L'utilizzo frequente della pentola con rivestimento antiaderente (a seconda del modello) puô alterare leggermente il colore del rivestimento (ingiallimento, macchie). Per pulire il coperchio: = Lavare il coperchio con una spugna e detersivo per piatti. Fare sgocciolare verticalmente il coperchio per drenare l'acqua rimanente tra le parti in metallo e in plastica del coperchio. Per pulire la guarnizione del coperchio: « Dopo ogni cottura, pulire la guarnizione (1) e il relativo alloggiamento. ‘a seconda del modello 117 —8—
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Pagei18 = Per ilriposizionamento della guarnizione, consultare - fig. 14 e verificare che la guarnizione sia inserita bene sotto ognuna delle scanalature del coperchio. Per pulire la valvola di funzionamento (A): « Togliere la valvola di funzionamento (A) - fig. 11. « Lavare la valvola di funzionamento (A) sotto il getto d'acqua del rubinetto - fig. 15. « Verificame la mobilità: disegno a lato Dopo aver tolto la valvola di funzionamento (A), la guarnizione (1) e il timer’ (F), si pu mettere il coperchio in lavastoviglie. Non lavare mai in lavastoviglie la valvola di funzionamento (A), la guarnizione (I), il timer* (F), né la pentola con rivestimento antiaderente. Per pulire il condotto di scarico del vapore (B) situato sul coperchio: « Togliere la valvola (A) - fig 11. = Controllare visivamente sotto la luce che il condotto di evaporazione del vapore sia libero e tondo - fig. 13. Se necessario, pulirlo con uno stuzzicadenti - fig. 16 e risciacquarlo. Per pulire la valvola di sicurezza (E): =Pulire la parte della valvola di sicurezza situata all'intemo del coperchio mettendo quest'ultimo sotto l'acqua. « Verificare il corretto funzionamento premendo a fondo la sfera’ (utilizzando un bastoncino), che deve essere mobile - fig. 17 o premendo ripetutamente con un dito il pistone’, che deve essere mobile - fig. 17bis. Consultare il paragrafo "Controlliindispensabili prima di ogni utilizzo Per pulire il timer* (F): = Utilizzare un panno asciutto e pulito. « Non utilizzare solventi. = Non lavare mai il timer sotto l'acqua o in lavastoviglie Masnutenziome Per sostituire la guarnizione della pentola a pressione: « Cambiare la guarnizione della pentola a pressione ogni 5 anni o subito in caso di taglio. «Utilizzare sempre guarnizioni originali TEFAL corrispondenti al modello {consultare paragrafo ‘Accessori'). «Per il riposizionamento della guarnizione, consultare - fig. 14 e verificare che la guarnizione sia inserita bene sotto ognuna delle scanalature del coperchio. 118 ‘a seconda del modello —8—
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page119 Per riporre la pentola a pression: = Capovolgere il coperchio e posizionarlo sulla pentola. «Il meccanismo di apertura/chiusura della pentola a pressione non richiede una particolare mantenzione a parte la pulizia. Far verificare la pentola presso un centro assistenza autorizzato TEFAL ogni 10 anni di utilizzo. Cr Accessori TEFAL « Gli accessori della pentola a pressione disponibili in commercio sono: Accessori Riferimenti 3747.516 L': diametro esterno della guarnizione: 24 cm
577.519 L': diametro esterno della
guarnizione: 24 cm 3/4.5/4/6 L': per pentola con diametro 22cm| 792185 X1010008 Guarnizione X1010007 Cestello vapore’ 5/7.5/9 L': per pentola con diametro 24 cm 792654 Treppiede (L) 792691 Treppiede"(K) X1030007 Timer X1060007 « Per la sostituzione di altri componenti o per riparazioni, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato TEFAL. « Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali TEFAL corrispondenti al modello. ‘a seconda del modello 119
|IT-2020.axp_Mise en page 1 23/01/2020 6 Page120 Casratteristiche Diametro del fondo della pentola a pressione - riferimenti à Modelli manici | Modelli manici | Materiale della Capacità | 9 pentola) 9 fondo far pieghevol” pentola 155cm | P46205 - 3L 22cm Acciaio inox 18cm | P46605 - Täcm | P46042 = Aluminio rvestito at 22cm 175cm | P47042 - Aluminio fvestito AS 22cm |155cm| P46206 - Acciaio inox Tacm | PA6OST = Aluminio rvestito st 24cm 197 cm | PA7OS1 - Aluminio tvestito s2L 2Zucm | 20cm | PA66Sa - Acciaio inox su 22cm [155cm| P46207 P49007 | Acciaioinox 2ucm |175cm | P48007 - Aluminio tvestito 75L 2ucm | 18cm | P46248 PA9048 | Acciaioinox £ ET 2Zucm | 18cm | P46249 P49049 | Acciaioinox Ÿ SL Ta om P46051 - Set 24cm Acciaio inox 7SL 18cm | P46248 - Informazioni normative: Pressione di funzionamento: 65 kPa Pressione massima di sicurezza: 120 kPa Fonti di calore compatibili as eur eermen auermerk era Lo ne Ce (es mn
«La pentola a pressione puè essere utilizzata su qualsiasi compresa quella a induzione. fonte di calore, «Se si utilizza una piastra elettrica, il diametro della piastra deve essere pari o inferiore a quello del fondo della pentola a pressione. «Se si utilizza una base in vetroceramica, accertarsi che il fondo della pentola ia pulito. = Per la cottura su fornello a gas, assicurarsi che la fiamma non super il diametro della pentola.
IT_2020.qxp_Mise en page 1 23/01/202 6 Pagei21 « Su tutti i tipi di fonti di calore, assicurarsi che la pentola a pressione sia ben centrata. Garanzis « Nel rispetto dell'utilizzo indicato nelle istruzioni d'uso, la pentola in acciaio inossidabile della pentola a pressione TEFAL à garantita 10 anni per: - qualsiasi difetto legato alla struttura metallica della pentola stessa, - qualsiasi deterioramento prematuro del metallo di base. «Il corpo della pentola in alluminio con rivestimento antiaderente e tutti gli altri pezzi della pentola a pressione sono garantiti per qualsiasi difetto di fabbricazione o di materia, per il periodo di garanzia definito alla normativa in vigore nel paese d'acquisto e a partire dalla data d'acquisto. «Tale garanzia contrattuale entra in vigore dietro presentazione dello scontrino o della ricevuta fiscale recanti la data di acquisto. Queste garanzie escludono: = 1 graffi e la perdita di colore dovuti all'invecchiamento, nel caso delle pentole con rivestimento antiaderente. «1 graffi dovuti al contatto del coperchio sulla pentola con rivestimento antiaderente. «1 deterioramenti consecutivi dovuti al mancato rispetto delle precauzioni importanti o a utilizzi impropri, quali: - urti, cadute, cottura in forno, … = 1 centri assistenza autorizzati TEFAL sono gli unici abilitati ad applicare la garanzia. Marcsture ai legge Marcatura Posizione Marchio Sul coperchio Anno e lotto di fabbricazione n. modello Pressione massima di sicurezza (PS) Pressione di funzionamento (PF) Sul coperchio Capacità Sul fondo esterno della pentola Indirizzo del produttore Sul fondo esterno della scatola +. Contribuiamo alla tutela dell'ambientel @ Questo apparecchio à composto da diversi materiali che possono essere recuperati o riciclati. 2 Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata. = 121 —8—
|IT-2020.axp_Mise en page 1 23/01/202 6 Page122 TEFAL rispomn Problema Consigli Se l'apertura e/o la chiusura risultano = Rimuovere la guarnizione e passarla sotto l'acqua fig. 18. a Rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 14. riscaldata in pressione in assenza di liquido al suo interno: difficili Il coperchio non si | Assicurarsi cheil manico del coperchio sia bene in posizione chiude: verticale. =Verficare il corretto posizionamento della guarnizione {consultare paragrafo “Pulizia e manutenzione"). aVeriicare che il coperchio sia ben posizionato come indicato sulla - fig. 1. Passare la guarizione sotto l'acqua e rimetterla nel coperchio senza asciugarla -fig. 18 € facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio - fig. 14. La pentola a Far controllare la pentola a pressione da un centro di assis- pressione ë stata | tenza autorizzato TEFAL. Se l'indicatore di Sicurezza emette rumori e vapore: & normale durante i primi minuti, perché consente la fuorius- cita dell'aria prima della cottura. Se l’indicatore di Sicurezza non si à sollevato e durante la cottura non si verificano fuoriuscite dalla valvola: Neï primi minuti si tratta di un fenomeno normale. Se i/fenomeno persiste, vericare che: “La potenza del fomello sia sufficiente. In caso contrario, aumentarla. - La quantità di liquido presente nella pentolasia sufficiente. -La vavola di funzonamento (A) sia posizonata in corrispondenza di - La pentola a pression sia chiusa bene. - La guamizione o il bordo della pentola non siano usurati - La guamizione sia posizionata correttamente. Se l’indicatore di sicurezza si à sollevato e durante la cottura non si verificano fuoriuscite dalla valvola: Neï primi minuti si tratta di un fenomeno normale. Se i fenomeno persiste, riempire il lavello con acqua fredda e immergere i fondo della pentola a pressione finché l'indicatore disicurezza (D) non si abassa. Pulire la vaWvola di funzionamento (A) - fig. 15 e il condotto di evacuazione del vapore - fig. 16 e verificare che la sfera' o i pistone* della valvola di sicurezza si abbassi senza difficoltà - fig. 17 o 17bis.
‘a seconda del modello
IT_2020.axp_Mise en page 1 23/01/20205:06 Page123 Problema Consigli Se fuoriesce vapore dal coperchio, l'indicatore in basso, verificare: Venficare la corretta chiusura del coperchio. Verificare il posizionamento della guamizione nel coperchio. Verificare le condizioni della guarnizione. Se necessario aleggiamento nel copercho siano be puit Verificare che il bordo della pentola sia in buono stato. TT coperchio non si apre: Verificare che l'indicatore di sicurezza (D) sia in basso. In caso contrario: riempire il lavello con acqua fredda el immergere il fondo della pentola a pressione finché l'indicatore di sicurezza non si abbassa. Non intervenire mai sull'indicatore di sicurezza (D). Ruotare la valvola di funzionamento (A) fino alla posizione: Alimenti non cotti o bruciati. Controllare:| Ttempi di cottura. La potenza della fonte di calore. Il corretto posizionamento della valvola di funzionamento (A). La quantità di liquido. Se nella pentola a pressione si sono bruciati degli alimenti: Lasciare la pentola a mollo per qualche tempo prima di lavarla. Non utilizzare mai candeggina o prodotti contenenti cloro.] Uno dei sistemi di Isicurezza si attiva: Spegnere la fonte di calore Farraffreddare la pentola a pressione senza spostarla Attendere| che l'indicatore di sicurezza si sia abbassato e aprre. \Veriicare e pulire la valvola di funzionamento (A) i condotto di scarico del vapore, la valvola disicurezza € la guamizione. /Assicurarsi di aver rispettato le condizioni di riempimento. Se il problema persiste, far verificare l'apparecchio presso un Jcentro di assistenza autorizzato TEFAL. Se si osservano (tracce di lossidazione: Fimpiego di acciaio inossidablle ad ake prestaziont non impedisce la comparsa di ossidazione in casi estremi. Se si sservano tracce di ossidazione, eliminarle strofinando con Luna spugna abrasiva prima di utilzzare di nuovo la pentola al pressione ieghevoli" non si lalzano in posizione di utilizzo: Verificare che: 1 pulsanti (M)' siano mobil Se il fenomeno persiste, far verificare l'apparecchio press un centro di assistenza autorizzato TEFAL. Se i mani pieghevoli" non si labbassano: la Non forzare. la Assicurarsi di premere a fondo i pulsanti"(M). Se il fenomeno persiste, far verificare l'apparecchio press un centro di assistenza autorizzato TEFAL. ‘a seconda del modello
—8— sostituirla. Assicurarsi che il coperchio, la guamnizione e il relativo
|IT-2020.axp_Mise en page 1 23/01/2020 6 Pagei24 TABELLA DELLE-COM Verduras VERDURE si (FRESCHE) Asparagi bianchi (vapore) 5-6min VAPORE Barbabietolarossa,tagliata a quart immersione) |, 22 en) Inserire … l'ingrediente | Bietola, affettata (2 cm) 700 g (vapore) 15-17 min En dote a Broccoli 600 g (vapore) 9-1min fondo della pentola_a| Carciof, inter, 600 g clascuno (mmersione) 30-35 min pression. Carote taglate a rondelle (3 mm) 600 g(vopore) | _17-19min Cavoletti di Bruxelles (vapore) 10-12rmin 2 Cavoffiore 600 g (vapore) 10-12min (EÆ5|.., | Cavolo cappuccio, affettato, 500 g (immersione) 5-6min "| Gipole da conservare sottaceto (vapore) 7-8min IMMERSIONE Fagiol cannelini,secchi 250 g (immersion) 35-40 min Immergere Fagiolinisotti (600 g) (vapore) 10-12rmin l'ingrediente nell'acqua | Finocchio tagliato a listarelle (600 g) (vapore) 6-9min e senza il cestello. Funghi, affettati 800 g (immersione) 4-5 min India tagliata a metà (900 g)(vapore) 14-16 min IMPULSI Lenticchie,verdi 250 g limmersione) 14-16 min IMMERSIONE Melanzane, pete affetate (3 mm), 850 g vapore) | 10-12min . I cestello. Patate tagliate a metà (950 g) vapore) res D) u a [PEPErON tagliat a metà (550 g) vapore) 1416 min bd Lu) Pseli [vapore) 6-8min Piel a pezzi 250 g (mmersione) 18-20 min Porto, intero € bianco 650 g (vapore) 9-11 min Rape, tagiate a cubetti (500 g) (vapore) 14-16 min Sedano rapa, affettato (immersione) 600 g 7-9 min Spinaci (vapore) 3-4min Zucco, tagliata a pezzi (3 - 5 cm) 600 g (vapore) 13-18min Zucchine taglate a rondelle (3 mm) 600 g (vapore) | 12-15 min
IMMERSIONE D'ACQUA (RUANTITA DI RISO) COTrURA Senza il cestello. 200 m7 15007 PPERSONE | 2bicchien 1 bicchiere 500 mi 250g/ PERSONE À 25 biche 2bicchiei 7-8rmin 700 mi 250g/ EPERSONE | 35 bicchien 2bicchiei Carne/Pesce FRESCHI CONGELATI Anatra giovane (1,8 kg) 45-47 min 50-55 min Coniglio (1,5 kg in pezzi) 8-9 min 20-23 min Filetti di rana pescatrce (1 Kg) in pezzi da S.6min 78 nin 75g r Filetto di maiale: 2 pezzi da 350 g 13-15 min 26-29 min Filetto di vitelo: 0,7 kg 17-21 min 33-38 min Involtini di vitelo: 4 10-12 min x Pezo dimaïale da aresto OS Kg,5- 10m) 30.35 mim 1 h0S.1MS di diametro) Pezzo divitello da arrosto (0,8 kg, 5-7 cm 17.10 min 37-40 min di diametro) Poll giovant: 2 (1,3 kg) 23-25 min 40-45 min Poll (1,35 kg) 23-25 min 1h21 hOmin Quagie: à 9-10 min 18-20 min Roast beef (1 kg, 8 - 11 cm di diametro) 30-35 min 45-50 min Stinchi d'agnello: 2 (0,95 kg) 40-45 min TROS- TRS Tranci di salmone: 4 (0,8 kg) 5-6min 7-8min Tranci di tonno: 4 (0,7 kg) 5-6min 7-9 min Nota: Per i model fino a 5 litri, assicurarsi che i pezzi di care e il pollame non superino la tacca presente all'interno della pentola. Scegliere pezzi di carne e pollame di altezza non superiore a 8 cm.
Notice-Facile