clipso minut easy 6L - Pentola a pressione TEFAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo clipso minut easy 6L TEFAL in formato PDF.
Domande degli utenti su clipso minut easy 6L TEFAL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pentola a pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale clipso minut easy 6L - TEFAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. clipso minut easy 6L del marchio TEFAL.
MANUALE UTENTE clipso minut easy 6L TEFAL
Prima di utilizzare la vostra pentola a pressione, leggere attendamente tutte le istruzioni e fare sempre riferimento al "Manuale d'uso".
Unutilizzo non conforme più causare danni.
Al fine di garantire la sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti:
- direttiva relativa alle attrezzature a pressione
- materiali a contatto con gli alimenti
- ambiente
| CONTROLLI INDISPENSABILI PRIMA DI OGNI UTILIZZO | CONTROLLARE ■ vis vivamente e alla luce del giorno che il condotto di scarico del vapore non sua ostruito - fig. 13 ■ che la sfera* o il pistone* della valvola di sicurezza siano mobili - fig. 17 o fig. 17bis ■ che la guarnizione del coperchio sa posizionata sotto agli linguetta del coperchio - fig. 14 ■ che i manici della pentola siano ben fissati. I manici della pentola sono elementi di sicurezza. Non rimuoverli o cancellarli direttamente. |
| RISPERTTARE SEMPRE LE SEGUENTI QUANTITÀ DI RIEMPIMENTO | Non utilizzato mai la pentola a pressione nelle liquido, poiché potrebbe subire gravi danni. Assicurarsi che, durante la cottura, vi sia sempre una quantità di liquido sufficiente. ■ Minimo 25 cl - fig. 4. ■ Massimo 2/3 dell'altezza della pentola, taccà MAX 2 - fig. 5. ■ Durante la cottura a vapore, gli alimenti presenti nel cestello vapore* non devono essere in contatto con l'acqua e non devono superare il livello MAX 2 della pentola - fig. 7. ■ Massimo 1/3 (taccà MAX 1) per gli alimenti che augmentano di volume e/o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchi o le composte, la zucca, le zucchini, le carote, le patate... - fig. 6. |
| PRIMA E DURANTE LA COTTURA | Non lasciare i bambini nelle vicinanze della pentola a pressione quando quest'ultima è in funzione. Il vapore è molto caldo quando fuoriesce nella valvola di funzionamento. Fare attenzione al getto di vapore. La pentola cuoce a pressione. Un utilizzo inadeguato può causare usioni da acqua boliente. Prima di ogni utilizzato, assicurarsi che la pentola a pressione sia adeguatamente chiusa. (Consultare il paragrafo "Chiusura"). Durante la cottura, accertarsi che il sibilo emesso dalla valvola si continuo. Se non esce vapore sufficiente, procedere alla decompressione del prodotto e verificare che il livello del liquido sia sufficiente e che il condotto di scarico del vapore non sua ostruito. Se dopo queste operazioni, il vapore continua a non uscire, aumento leggermente la fonte di calore. Prestare particolare attenzione quando si cuociono alimenti che rischiano di ostruire i condotti degli elementi di sicurezza: - mirtilli - orzo perlato, farro, miglior - fiocchi d'avena - piselli a pezioni - tagliatelle, maccheroni, spaghetti - rabbararo - ribes Per la cottura di grande pezzi di carne e di alimenti con pelle superficie (salsicce intere, lingua, pollame...), si raccomanda di pungeri prima della cottura con un coltello o una forchetta. Durante la cottura, possono trattenerde del liquido boliente e causare schizzi. Non preparare ricette a base di animale con la pentola a pressione. Non utilizzare sale grosso nella pentola a pressione;aggiungere sale fine al terminhe della cottura. Si eviterà così la formazione di puntini che potrebbero alterare il fondo della pentola stessa. Non utilizzare la pentola a pressione per friggere a pressione con l'olio. Non lasciare la pentola a pressione perché sanno sorvegianza durante il riscaldamento diolio o grasso. Se l'olio si riscalda a tal punto da produire fumo,ouldaneggiare la pentola e aumento la temperature di quest'ultima fine alla produzione di fiamme. Utilizzato la pentola a pressione unicolemente allo scopo per cui è destinata. Non collocare la pentola a pressione in un fatto caldo. Non copire mai con un foglio di carta di alluminio uno stampo nella pentola a pressione. Non inseire mai della pellicola in plastica nella pentola a pressione. I vapori d'alcol sono infiammabili. Portare a ebollizione per 2 minuti circa prima di mettere l coperchio. Tenere quello controlo l'apparecchio quando si cucinano ricette a base di alcol. Utilizzato fonti di calorie compatibili, conformmente alle istruzioni per l'uso. |
DOPO LA COTTURA...
Per i modelli con rivestimento antiaderente: non utilizzato fruste o utensili metallici o taglienti. Non far sgociolare gli utensili battendoli sul bordo della pentola per non danneggiare il recipiente e provocare perdite.
- Ruotare progressively la valvola di funzionamento (A) scegliendo in base alle propresi esigenze la velocità di decompressione, fino a fermarsi in corrispondenza del riferimento del symbolo - fig 10. Se, durante la fuoriuscita del vapore, si notano delle proiezioni anomale, rimettere la valvola di funzionamento (A) in posizione di cottura nella modalità "Pentola a pressione", quando effettuate una decompressione rapida in acqua fredda - (consultare il paragrafo "Fine cottura in modalità 'Pentola a pressione'").
Se I'indicatore di sicurezza (D) non scende, mettere la pentola a pressione in acqua fredda (consultare il paragrafo "Fine cottura in modalità 'Pentola a pressione").
Non intervenire mai su quello indicatore di sicurezza.
- Per gli alimenti che aumento di volume o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchi, le composte, la zucca, le zucchini, le carote, le patate, i filetti di pesce, ecc., far raffreddare la pentola a pressione per quale minuto, quandr affredddarla in acqua fredda. Scuotere ripetutamente e leggermente la pentola a pressione prima di aprirla, dopo aver verificato che I'indicatore di sicurezza si sceso correttamente, al fine di evitare che fuoriscano schizzi di vapore rischiando bruciature. Questa operazione è particolarmente importante in caso di fuoriuscita rapida del vapore o dello raffreddamento in acqua fredda.
- Adoperare la massima cautela durante lo spostamento della pentola quando è in pressione. Non toccare le superfici calde. Utilizzato i manici e le manopole. Indossare i quanti se necessario. Utilizzato i 2 manici della pentola.
Per le zuppe, si consiglia di effettuare una decompressione rapida in acqua fredda (consultare il paragrafo "Fine cottura in modalità 'Pentola a pressione").
- Prima di aprir la pentola a pressione assicurarsi che la valvola sia in posizione di decompressione. L'indicatore di sicurezza (D) delve essere in basso.
Non forzare mai l'apertura della pentola a pressione. Assicurarsi che la pressione interna si sua ridotta. L'indicatore di sicurezza (D) delve essere in basso. (Consultare il paragrafo "Dispositivi di sicurezza".)
| MANUTENZIONE | Se si notatione che una parte della pentola a pressione è rottato o presente fissure, non tentare in alcun modo di aprirla se è chiusa, attendere che si raffreddi completamente prima di spostarla, non utilizzarla più e rivolgersi per la riparazione a un centro assistenza autorizzato TEFAL.Limitare gli interventi sui sistemi di sicurezza alle azioni di pulizia e manutenzione-utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali TEFAL corrispondenti al modello.Non conservare gli alimenti nella pentola a pressione.Lavare e sciacquare la pentola a pressione subito dopo agli utilizzatoNon lavare mai in lavastoviglie la valvola di funzionamento (A), la guarnizione (I), il timer* (F) o la pentola con rivestimento antiaderente.Non lavare mai il timer* (F) sotto l'acqua.Non usare mai caneddgina né prodotti clorati per non alterare le qualità dell'acciaio inossidabile.Non immergere il coperchio in acqua.Cambiare la guarnizione aglianno o subito in caso di taglio.Far verificare la pentola presso un centro assistenza autorizzato TEFAL agli 10 anni di utilizzo.Per riporre la pentola a pressione: Collocare il coperchio capovolto sulla pentola per evita l'usura prematura della guarnizione del coperchio. |
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Componenti (consultare schema descrittivo)
A. Valvola di funzionamento
B. Condotto di scarico del vapore
C. Indicazione di posizionamento della valvola
D. Indicatore di sicurezza (consultare il paragrafo "Dispositivi di sicurezza")
E. Valvola di sicurezza
F. Timer*
G. Manico del coperchio
H. Coperchio
I. Guarnizione
J. Cestello vapore*
K./ L. Treppiede*
M. Pulsanti di abbassamento dei manici
N. Manico fisso della pentola
0. Manico pieghevole della pentola*
P. Livelli di riempimento massimo (max 1 e max 2)
Q. Pentola
Controlli indispensablei prima di ogni utilizzo
Controllo della valvola di funzionamento

- Verificare che il foro di scarico della valvola di funzionamento non sia ostruito(consultare il paragrafo "Rimozione e montaggio della valvola di funzionamento").
Controllo della valvola di sicurezza (a seconda del modello)

- Verificare che la biglia* della valvola di sicurezza sa mobile (utilizzare un bastocino).

- Verificare che il pistone* della valvola di sicurezza sia mobile (premere ripetutamente il pistone con un dito).

Cottura in modalità pentola a pressione

Cottura in modalità casseruola tradizione*

Decompressione
Aperture
- Alzare il manico del coperchio alla posizione orizzontale alla posizione verticale - fig. 3 Il coperchio ruota.
Sollevare il coperchio. - In caso di difficultà ad aprire il prodotto: passare la guarnizione除去 l'acqua e rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 18 e facendo attenzione a posizionarla tanto le tacche del coperchio - fig 14.
Chiusura
Assicurarsi che il manico del coperchio sia in posizione verticale.
Appoggiare il coperchio sulla pentola come individato nella - fig. 1 allineando la parte in plastica con i manici della pentola.
- Piegare verso il basso il manico del coperchio alla posizione verticale alla posizione orizzontale - fig. 2
Il coperchio ruota.
Il coperchio non si chiude:
- Verificare il corretto montaggio della guarnizione e il posizionamento corretto del coperchio.
In caso di dificoltà a chiudere il prodotto: passare la guarnizione sulla acqua e rimetterla nel coperchio sono alla asciugarla - fig. 18 e facendo attenzione a posizionaria sulla le tacche del coperchio - fig 14.
Primoutilizzo
Per i modelli con rivestimento antiaderente: lavare e ungere leggermente passando su tutte la superficie del rivestimento interno un po' diolio da cucina.
A seconda del modello:
Posizione il treppiede*L) e il cestello*J) sul fondo della pentola.
Fissare it treppiede*K) al cestello*J), quindi posizionare il tout sul fondo della pentola.
Riempire d'acqua la pentola (Q) per 2/3 (MAX 2) - fig 5.
Chiudere la pentola a pressione.
Allineare il symbolo della valvola di funzionamento (A) con l'indicatore di posizione della valvola (C) - fig. 9.


- Posizione la pentola a pressione su una fonte di calore regolata alla massima potenza.
- Quando il vapore inizia a fuoriuscire alla valvola, ridurre la fonte di calore e lasciar trascorrere 20 minuti.
- Trascorsi i 20 minuti, spegnere la fonte di calore.
- Allineare il symbolo della valvola di funzionamento (A) con l'indicatore di posizione della valvola (C).
- Quando l'indicatore di sicurezza (D) si abbassa, la pentola a pressione non è più in pressione.
Aprière la pentola a pressione - fig. 2
Pulire con del detersivo per stoviglie.
Riempimento minimo e massimo
Minimo 25 cl - fig 4.
Massimo 2/3 dell'altezza della pentola, taccà MAX 2 - fig 5.
Non utilizzato sale grosso nella pentola a pressione per evitare schizzi, ma aggiungere sale fino a fine cottura.
Per alcuni alimenti:
- Per gli alimenti che aumento di volume e/o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchi, le composte, la zucca, le zucchini, le carote, le patate, i filetti di pesce, ecc. non riempire la pentola a pressione andere 1/3 (MAX 1) della sua capacité.

Al termine della cottura, far raffreddare la pentola a pressione per quale minuto, quandi raffreddarla fatto l'acqua fredda (consultare il paragrafo 'Fine cottura in modalità "Pentola a pressione" -decompressione rapida').
Utilizzo del cestello vapone\*
Versare 75 cl di acqua sul fondo della pentola (O).
A seconda del modello:
- Posizione are il treppiede*L) e il cestello*J) sul fondo della pentola.
Fissare it treppiede*K) al cestello*J), quindi posizionare il tutto sul fondo della pentola.


- Durante la cottura a vapore, gli alimenti presenti nel cestello vapore* non devono essere a lavoro con l'acqua.
- Nel modello 3L, è normale che il livello dell'acqua copra leggermente il fondo del cestello.
Gli alimenti contenuti nel cestello vapore non devono superare il livello MAX 2.

Rimozione e montaggio della valvola di funzionamento (A)
Per togliere la valvola di funzionamento (A):
- Allineare la scanalatura con l'indicazione di posizionamento della valvola (C) premendo sull'anello della valvola di funzionamento (A).
Sollevarla sfilandola - fig 11.
Per montare la valvola di funzionamento:
- Collocare la valvola di funzionamento (A) - fig 8 allineando il punto della valvola di funzionamento con l'indicazione di posizionamento (C) come illustrato a fianco.

Premere la valvola di funzionamento (A) affinché si blocchi sul condotto di scarico del vapore.
- Premere leicone della valvola di funzionamento (A) e ruotare.

Utilizzo del timer*.
Il timer non può essere utilizzato in modalità "Casseruola tradizionale".
Il timer (F) è stato progettato per garantire cotture ottimali in modalità "Pentola a pressione" permettendo di regolare al meglio il consumo di energia. Inizia automaticamente il conto alla rovescia del tempo di cottura una volta raggiunto il livello di temperatura corrispondente alla cottura in modalità "Pentola a pressione".
Durante la cottura, accertarsi che il sibilo emesso dalla valvola di funzionamento (A) sua regolare. Se il vapore è insufficiente, augmentare leggermente la potenza della fonte di calorie; in caso contrario, ridurre la fonte di calorie.
1 Per attivare il timer: premere il tasting.
2 Programmare il tempo di cottura (in minuti).
In caso di impostazione errata del tempo di cottura, attendere 4 sec. finché le fiamme non lampeggiano più, quindi premere a lungo sul tasto per resettare.
Regolare la fonte di calore alla massima potenza.
4 Non appena la pentola a pressione raggiunge la temperatura di cottura, il timer emette un segnale acustico e il conteggio del tempo ha inizio (i numero lampeggiano). Ridurre la potenza della fonte di calore.
Ora, se desiderato, è possible rimuovere il timer dal prodotto e portarlo con sé. Il conto alla rovescia proseguirà.
5 Al terme del tempo di cottura, il timer emette un segnale acustico.
Per interrompere la suoneria del timer, premere il tasto.
Spagnere la fonte di calore.
Premendo a lungo sul tasto, si resetta e spegne il timer.
Inserimento e rimozione del timer*
- Per montare il timer (F) - fig. 12, insere prima la parte "lato tasto" sul modulo e poi premere per agganciare la parte opposta.
Per rimuovere il timer (F), sollevarlo e toglierlo.






Sostituzione della pila del timer*
La pila del timer è una pila a bottone CR2032.
- Se appeare il simbolo o se non appeare più alla cindicazione, sostituire la pila.
La durata della pila dipende dalla frequenza di utilizzo del timer.
- La pila del timer contiene dimetossietano n. CAS 110-71-4. É conforme alla normativa europea. Per la sua sicurezza e per la tutela dell'ambiente: non aprite la pila, non esponetela a temperature elevate, non gettatela con i rifiuti domestici; portatela in un centro di raccolta delle pile usate.
Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate o batterie di tipo diverso.
- Inserire le batterie rispettando la corretta polarita.
Rimuovere le batterie scariche dal prodotto e smaltirle in modo sicuro.
Rimuovere le batterie in previsione di un lungo periodo di inutilizzo del prodotto.
Non cortocircuitare i terminali delle batterie.
- Procedure orizzontalmente su un piano di lavoro.
Per estrarre la pila dal timer, rimuovere il coperchio del vano batterie aiutandosi con una monetara ruotandolo in senso orario finché la mezza luna del coperchio si allinei con la mezza luna del timer (vedi disegno qui aediano).
Sostituire la pila.
Rimettere la guarnizione nel suo alloggiamento.
- Per riposizionare il coperchio del vano batteria, posizionare la mezza luna del coperchio in corrispondenza della mezza luna del timer. Ruotare delicatamente il coperchio del vano batteria in senso orario, premendolo leggermente, per allineare la mezza luna del coperchio con la luna piena del timer (vedi disegno qui a bianco).
Non forzare il coperchio del vano batterie nella sua sede. Non forzare oletre l'arresto.
In caso di smarrimento, è possible procurarsi un'alto timer presso tutti i nostri centri assistenza autorizzati TEFAL.




Non lavare mai il timer*除去 l'acqua o in lavastoviglie.
Non usare mai il timer* in modalità "Casseruola tradizionale".
Manici pieghevoli*
Prima dell'uso, rimuovere gli adesivi presenti su ciascun manico.
Non cercare di abbassare i manici alla preme gli appositi pulsanti (M).
Non rimuovere i manici pieghevoli della pentola; solo il centro di assistenza autorizzato TEFAL è abilitato a farlo.
Per abbassare i manici

Per portare i manici in posizione di utilizzo:
Non posizionare la pentola a pressione con i manici abbassati su una fonte di calorie.

Prima della cottura
- Prima di agli utilizzato, togliere la valvola di funzionamento (A) - fig. 11 e verificare vis vivamente quello che il condotto di evacuatione del vapore (B) non sia ostruito - fig. 13.
- Verificare che la valvola di sicurezza (E) sia mobile (consultare i paragrafi "Pulizia" e "Controlli indispensablei prima di agli utilizzo") - fig. 17 e fig. 17bis.
Aggiungere gli ingredienti e il liquido.
Chiudere la pentola a pressione - fig. 2
In caso di difficultà per chiudere il prodotto: passare la guarnizione sulla acqua e rimetterla nel coperchio除去 asciugarla - fig. 18 facendo attenzione a posizionarla tanto le tacche del coperchio - fig. 14.
Montare la valvola di funzionamento (A)-fig 8.

Cottura in modalità "Pentola a pressione"
- Ruotare la valvola di funzionamento (A) sino alla posizione di cottura in modalità “Pentola a pressione” - fig 9.
- Prima di anni utilizzato, assicurarsi che la pentola a pressione si adequatamente chiusa - fig 2.
- Posizione la pentola a pressione su una fonte di calore regolata alla massima potenza.
Per i modelli dotati di un timer*: programmare il tempo di cottura indicatora sulla ricetta (consultare il paragrafo "Utilizzo del timer").
Il rumore e il vapore emesso dall'indicatore di sicurezza sono normali, consentono la fuoriuscita dell'aria prima della cottura.
Durante la cottura in modalità "Pentola a pressione"
- Quando dalla valvola di funzionamento (A) furiesce un vapore continu emettendo un suono regolare (PSCHHHT), abbassare la fonte di calorie.
Cominciare alla il conto alla rovescia del tempo di cottura indicate nella ricetta. - Durante la cottura, accertarsi che il sibilo emesso dalla valvola sua regolare. Se il vapore che fuorisce non è sufficiente, augmentare leggermente la potenza della fonte di calorie; in caso contrario, ridurla.
Fine della cottura in modalità "Pentola a pressione"
Per fare uscire il vapore:
Dopo aver spento la fonte di calorie, si hanno due possibilità:
- Decompressione progressiva: ruotare progressivement la valvola di funzionamento (A) sino a fermarsi in corrispondenza del symbolo -fig 10.

Se, durante la fuoriuscita del vapore, si notano degli schizzi anomali, rimettere la valvola di funzionamento (A) in posizione di cottura nella modalità "Pentola a pressione", quando effettuare una decompressione rapida in acqua fredda.
Se l'indicatore di sicurezza (D) non scende, riempire il lavello con acqua fredda e immergere il fondo della pentola a pressione finché l'indicatore di sicurezza non si abbassa - fig 14.
- Decompressione rapida in acqua fredda: riempire il lavello con acqua fredda e immergere il fondo della pentola a pressione finché l'indicatore di sicurezza non si abbassa. Quando l'indicatore di sicurezza (D) si abbassa, la pentola a pressione non è più in pressione. Ruotare la valvola di funzionamento (A) sino alla posizione.

Fase 1

Fase 2
-
Per gli alimenti che augmentano di volume o producono schiuma durante la cottura, come il riso, i legumi, i legumi secchi, le composte, la zucca, le zucchini, le carote, le patate, i filetti di pesce, ecc., far raffreddare la pentola a pressione per quale minuto, quando raffreddarla in acqua fredda. Scuotere ripetutamente e leggermente la pentola a pressione prima di aprirla, dopo aver verificato che l'indicatore di sicurezza sua sceso correttamente, al fine di evitare che fuoriescano schizzi di vapore rischiando bruciature. Questa operazione è particolaremente importante in caso di fuoriuscita rapida del vapore o meno il raffreddamento in acqua fredda. Per le zuppe, si consiglia di effettuire una decompressione rapidaizzato l'acqua fredda (vedi figura "Fase 1" precedente).
-
Ora si può aprime la pentola a pressione - fig 3.
In caso di difficultà ad apree il prodotto: passare la guarnizione除去 l'acqua e rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 18 facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio - fig. 14.
Non intervenire mai sull'indicatore di sicurezza (D).

Cottura in modalità "Casseruola tradizione*
- Ruotare la valvola di funzionamento (A) sino alla posizione di cottura in modalità "Casseruola tradizionale": aplicare una pressione sufficiente per otreppassare la tacco della posizione decompressione.
- Prima di anni utilizzato, assicurarsi che la pentola a pressione sia adeguatamente chiusa - fig. 2.
- Posizione la pentola a pressione su una fonte di calore regolata a potenza ridotta.
Cominciare alla il conto alla rovescia del tempo di cotturaindicato nella ricetta.
In modalità "Casseruola tradizionale", in qualsiasi momento è possible après la pentola a pressione per mescolare, controllare la cottura o aggiungere ingredienti.
In caso di dificoltà per aprire il prodotto al prossimo utilizzo passare la guarnizione除去l'acqua e rimetterla nel coperchio sono asciugarla -fig.18 e facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio -fig.14 - Se la fonte di calorie è troppo forte, è possible che la pentola a pressione si blocchi (l'indicatore di sicurezza (D) sale e blocca l'apertura) e che non si possibile azionare il manico del coperchio né après la pentola a pressione.
In quello caso, ridurre o spegnere la fonte di calorie. In caso di piastre elettriche, togliere la pentola a pressione dalla fonte di calorie.
Per i modelli con rivestimento antiaderente: non utilizzato fruste o utensili metallici o taglienti. Non far sgocciolare gli utensili battendoli sul bordo della pentola per non danneggiare il recipiente.
Assicurarsi di non causare mai la carbonizzazione dei grassi. I fumi generati alla cottura sono essere pericolosi per gli animali con un apparato respiratorio sensibile, come gli uccelli.

Dispositivi di sicurezza
La pentola a pressione è dotata di diversi dispositivi di sicurezza:
-
Sicurezza per la chiusura:
-
Se il coperchio non è posizionato in modo corretto o se si dimentica di ripiegare il manico del coperchio, si ha una fuga di vapore a livello dell'indicatore di sicurezza (D) della pentola a pressione e quest'ultima non cui sono andare in pressione.
-
Sicurezza per l'apertura:
- Se la pentola a pressione è molto pressione, l'indicatore di sicurezza (D) è in positioning rialzata e il manico del coperchio di aperture/chiusura (G) non deve essere azionato.
- Non cercare mai di forzare l'apertura della pentola a pressione.
- Soprattutto non intervenire sull'indicatore di sicurezza (D).
- Assicurarsi che la pressione interna sia scesa verificando che l'indicatore di sicurezza (D) sia abbassato.
- I manici della pentola sono elementi di sicurezza. Non cambiarli mai direttamente. Non utilizzato mai altri modelli di manici.
- Se si è inclinato il manico del coperchio di apertura/chiusura (G) in posizione verticale e la pentola a pressione era più alla pressione, non è possible aripire la pentola. Questa funzione è un'ulteriore sicurezza.
- Riportare il manico del coperchio in posizione orizzontale e attendere che l'indicatore di sicurezza (D) sua abbassato.
Due dispositivi di sicurezza per la sovrapressione:
- Primo dispositivo: la valvola di sicurezza (E) libera la pressione - fig 19.
- Secondo dispositorio: la guarnizione lascia fuoriuscire del vapore sul coperchio - fig 19.
Se uno dei due sistemi di sicurezza per la sovrappressione si attiva:
- Spagnere la fonte di calore.
Far raffreddare completamente la pentola a pressione.
Apriere. - Verificare e pulire la valvola di funzionamento (A), il condotto di scarico del vapore (B), la valvola di sicurezza (E) e la guarnizione (I) - fig. 16 - 17- 18. Consultare i paragrafi "Pulizia" e "Controlli indispensablei prima di agli utilizzo".
Se al termine di tali operazioni di verifica e pulizia il prodotto presente perdite o non funziona, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato TEFAL.
Pulizia
Per il correto funzionamento dell'apparecchio, rispetto le seguenti operazioni di pulizia e manutenzione dopo agli utilizzato.
In seguito a un utilizzo prolongato, sulla superficie della pentola possono comparire righe o zone scure. Questo fenomeno non provoca inconvenienti.
L'usura del rivestimento esterno (a seconda del modello) dovuta al contatto del coperchio sulla pentola è normale.
Per le pentole a pressione con rivestimento antiaderente (a seconda del modello): i leggeri graffi e le abrasioni che si possono osservare a causa dell'uso non alterano le prestazioni antiaderenti del rivestimento.
- Dopogni utilizzato, lavare la pentola a pressione con acqua tiepida e detersivo per piatti. Procedere allo stesso modo per il cestello*.
Nonutilizzarecandegginaoprodotti contentenci cloro.
Non surriscaldare la pentola quando è vuota.
Per pulire l'interno della pentola in acciaio inossidabile:
Lavare con una spugna abrasiva e detersivo per piatti.
Se I'interno della pentola in acciaio inossidabile presente riflessi iridescenti o tracce biancastre (deposito di minerali), pulire con aceto bianco.
Per pulire l'interno della pentola in alluminio con rivestimento antiaderente:
Lavare con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna.
Nonutilizzare polvere abrasiva né spugne abrasive.
- Nel caso in cui si sia lasciato bruciare un alimento, riempire la pentola con acqua calda e lasciare la pentola a mollo. Pulire quindi con del detersivo per stoviglie.
Per pulire I'esterno della pentola:
Lavare con una spugna e detersivo per piatti.
La pentola in acciaio inossidabile e il cestello possono essere lavati in lavastoviglie.
Non lavare la pentola con rivestimento antiaderente (a seconda del modello) in lavastoviglie, perché i detersivi in pastiglia contengono sostanze molto aggressive e corrosive per le parti in alluminio.
L'utilizzo frequente della pentola con rivestimento antiaderente (a seconda del modello) cui alterare leggermente il colore del rivestimento (ingiallamento, macchie).
Per pulire il coperchio:
Lavare il coperchio con una spugna e detersivo per piatti.
Fare sgociolare verticalmente il coperchio per drenare l'acqua rimanente tra le parti in metallo e in plastica del coperchio.
Per pulire la guarnizione del coperchio:
Dopogni cottura, pulire la guarnizione (I) e il relative alloggiamento.
Per il riposizionamento della guarnizione, consultare - fig. 14 e verificare che la guarnizione sia inserta bene sotto ognuna delle scanalature del coperchio.
Per pulire la valvola di funzionamento (A):
Togliere la valvola di funzionamento (A) - fig. 11.
Lavare la valvola di funzionamento (A)除去 il getto d'acqua del rubinetto - fig. 15.
- Verificarne la mobilità: disegno a lato
Dopo aver molto la valvola di funzionamento (A), la guarnizione (I) e il timer* (F), si puòMETTER il coperchio in lavastoviglie.

Non lavare mai in lavastoviglie la valvola di funzionamento (A), la guarnizione (I), il timer* (F), né la pentola con rivestimento antiaderente.
Per pulire il condotto di scarico del vapore (B) situato sul coperchio:
Togliere la valvola (A)-fig 11.
- Controllare visamente sotto la luce che il condotto di evaporazione del vapore sia libero e tondo - fig. 13. Se necessario, pulirlo con uno stuzzicadenti - fig. 16 e risciac quarlo.
Per pulire la valvola di sicurezza (E):
■ Pulire la parte della valvola di sicurezza situata all'interno del coperchio mettendo quest'ultimo sotto l'acqua.
- Verificare il corretofunzionamento premendo a fondo la sfera* (utilizzando un bastocinco), che delve essere mobile - fig. 17 o premendo ripeturamente con un dito il pistone*, che delve essere mobile - fig. 17bis. Consultare il paragrafo "Controlli indispensablei prima di agli utilizzo".
Per pulire il timer* (F):
Utilizzare un panno asciutto e pulito.
Nonutilizare solventi.
Non lavare mai il timer除去 l'acqua o in lavastoviglie.
Manutenzione
Per sostuire la guarnizione della pentola a pressione:
- Cambiare la guarnizione della pentola a pressione anni 5 anni o subito in caso di taglio.
- Utilizzare sempre guarnizioni originali TEFAL corrispondenti al modello (consultare paragrafo "Accessori").
Per il riposizionamento della guarnizione, consultare - fig. 14 e verificare che la guarnizione sia inserta bene sotto ognuna delle scanalature del coperchio.
Per ripore la pentola a pressione:
Capovolgere il coperchio e posizionarlo sulla pentola.
- Il meccanismo di aperture/chiusura della pentola a pressione non richiede una particolare mantenzione a parte la pulizia.
Far verificare la pentola presso un centro assistenza autorizzato TEFAL agli 10 anni di utilizzo.
Accessori TEFAL
Gli accessori della pentola a pressione disponibili in commercio sono:
| Accessorì | Riferimenti | |
| Guarnizione | 3/4/4.5/6 L : diametro esterno della guarnizione: 24 cm | X1010008 |
| 5/7.5/9 L : diametro esterno della guarnizione: 24 cm | X1010007 | |
| Cestello vapore* | 3/4.5/4/6 L : per pentola con diametro 22 cm | 792185 |
| 5/7.5/9 L : per pentola con diametro 24 cm | 792654 | |
| Treppiede*(L) | 792691 | |
| Treppiede*(K) | X1030007 | |
| Timer* | X1060007 | |
- Per la sostituzione di altri componenti o per riparazioni, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato TEFAL.
- Utilizzare escludamente pezioni di ricambio originali TEFAL corpondenti al modello.
Caratteristiche
Diametro del fondo della pentola a pressione - riferimenti
| Capacità | Ø pentola | Ø fondo | Modelli manici fissi* | Modelli manici pieghevoli* | Materiale della pentola |
| 3 L | 22 cm | 15.5 cm | P46205 | - | Acciaio inox |
| 18 cm | P46605 | - | |||
| 4 L | 22 cm | 14 cm | P46042 | - | Alluminio rivestito |
| 17.5 cm | P47042 | - | Alluminio rivestito | ||
| 4.5 L | 22 cm | 15.5 cm | P46206 | - | Acciaio inox |
| 5 L | 24 cm | 14 cm | P46051 | - | Alluminio rivestito |
| 19.7 cm | P47051 | - | Alluminio rivestito | ||
| 5.2 L | 24 cm | 20 cm | P46654 | - | Acciaio inox |
| 6 L | 22 cm | 15.5 cm | P46207 | P49007 | Acciaio inox |
| 24 cm | 17.5 cm | P48007 | - | Alluminio rivestito | |
| 7.5 L | 24 cm | 18 cm | P46248 | P49048 | Acciaio inox |
| 9 L | 24 cm | 18 cm | P46249 | P49049 | Acciaio inox |
| Set 5 L 7.5 L | 24 cm | 14 cm | P46051 | - | Acciaio inox |
| 18 cm | P46248 | - |
Informazioni normative:
Pressione di funzionamento: 65kPa
Pressione massima di sicurezza: 120kPa
Fonti di calore compatibili

GAS

ELETTRICITA (Plastrà di ghisa)

ELECTRICITA (Plasma) in vitro in vitrocereanaica

ELETTRICITA (Pleista da inoduzione in vetroceramica)

ELETTRICITA (Resistenza spirale)
La pentola a pressione cui assere utilizzata su qualsiasi fonte di calorie, compresa alla a induzione.
Se si utilizza una piatra elettrica, il diametro della piatra deve essere pari o inferiore a quello del fondo della pentola a pressione.
Se si utilizza una base in vetroceramica, accertarsi che il fondo della pentola sia pulito.
- Per la cottura su fornello a gas, assicurarsi che la fiamma non superi il diametro della pentola.
- Su tutti i tipi di fonti di calore, assicurarsi che la pentola a pressione sia ben centrata.
Garanzia
- Nel rispetto dell'utilizzo indicate nelle istruzioni d'uso, la pentola in acciaio inossidabile della pentola a pressione TEFAL è garantita 10 anni per: - qualsiasi difetto legato alla struttura metallica della pentola stessa, - qualsiasi deterioramento prematto del metallo di base.
Il corpo della pentola in alluminio con rivestimento antiaderente e tutti gli altri pezzi della pentola a pressione sono garantiti per qualsiasi difetto di fabbricazione o di materia, per il periodo di garanzia definito alla normativa in vigore nel paese d'acquisto e a partire nella data d'acquisto.
Tale garanzia contrattuale entra in vigore dietro presentazione dello scontrino o della ricevuta fiscale recanti la data di acquisito.
Questegaranzie escludono:
I graffiti e la perdita di colore dovuti all'invecchiamento, nel caso delle pentole con rivestimento antiaderente.
I graffiti dovuti al contatto del coperchio sulla pentola con rivestimento antiaderente.
I deterioramenti consecutivi dovuti al mancato rispetto delle precauzioni importanti o a utilizzi impropri, quali: - urti, cadute, cottura in forno, ...
I centri assistenza autorizzati TEFAL sono gli unici abilitati ad applicare la garanzia.
Marcature di legge
| Marcatura | Posizione |
| Marchio | Sul coperchio |
| Anno e lotto di fabbricazione n. modelloPressione massima di sicurezza (PS)Pressione di funzionamento (PF) | Sul coperchio |
| Capacità | Sul fondo esterno della pentola |
| Indirizzo del produttore | Sul fondo esterno della scatola |
- Contribuismo alla tutela dell'ambiente!

① Questo appearecchio è composto da diversi materiali che possono essere recuperati o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata.
TEFAL risponde
| Problema | Consiglio |
| Se l'apertura e/o la chiusura risultano dificili: | Rimuovere la guarnizione e passarla molto l'acqua - fig. 18.Rimetterla nel coperchio senza asciugarla - fig. 14. |
| Il coperchio non si chiude: | Assicurarsi che il manico del coperchio sia bene in posizione verticale.Verificare il corretto positonzamento della guarnizione (consultare paragrafo "Pulizia e manutenzione").Verificare che il coperchio sia ben positonzato come indicato sulla - fig. 1.Passare la guarnizione molto l'acqua e rimetterla nel coperchio nelle asciugarla - fig. 18 e facendo attenzione a positonzaria molto le tacche del coperchio - fig. 14. |
| La pentola a pressione è stata riscaldata in pressione in assenza di liquido al suo interno: | far controllare la pentola a pressione da un centro di assistenza autorizzato TEFAL. |
| Se l'indicatore di sicurezza emette rumori e vapore: | è normale durante i primi minuti, perché consente la fuorius-cita dell'aria prima della cottura. |
| Se l'indicatore di sicurezza non si è sollevato e durante la cottura non si verificano fuoriuscite alla valvola: | Nei primi minuti si tratta di un fenomeno normale.Se il fenomeno persistsiste, verificare che:- La potenza del fornello sia sufficiente. In caso contrario, aumento la. - La quantità di liquido presente nella pentola sia sufficiente.La valvola di funzionamento (A) sua posizionata in corrispondenza di- La pentola a pressione sia chiusa bene.- La guarnizione o il bordo della pentola non siano usurati-La guarnizione sia positonzata correttamente. |
| Se l'indicatore di sicurezza si è sollevato e durante la cottura non si verificano fuoriuscite alla valvola: | Nei primi minuti si tratta di un fenomeno normale.Se il fenomeno persistsiste, riempire il lavello con acqua fredda e immergere il fondo della pentola a pressione finché l'indicatore di sicurezza (D) non si abbassa.Pulire la valvola di funzionamento (A) - fig. 15 e il condotto di evacuatione del vapore - fig. 16 e verificare che la sfera* o il pistone* della valvola di sicurezza si abbassirawnega difficoltà - fig. 17 o 17bis. |
| Problema | Consigli |
| Se fuoriesce vape dal coperchio, e l'indicatore è in basso, verificare: | Verificare la corretta chiusura del coperchio. Verificare il posizionamento della guarnizione nel coperchio. Verificare le condizioni della guarnizione. Se necessario, sostituiRL. Assicurarsi che il coperchio, la guarnizione e il relativo alloggiamento nel coperchio siano ben puliti. Verificare che il bordo della pentola sa in Buono stato. |
| Il coperchio non si aprve: | Verificare che l'indicatore di sicurezza (D) sa in basso. In caso contrario: riempire il lavello con acqua fredda e immergere il fondo della pentola a pressione finché l'indicatore di sicurezza non si abbassa. Non intervenire mai sull'indicatore di sicurezza (D). Ruotare la valvola di funzionamento (A) fino alla posizione. |
| Alimenti non cotti o bruciati. Controllare: | I tempi di cottura. La potenza della fonte di colore. Il corretto positizionale della valvola di funzionamento (A). La quantità di liquido. |
| Se nella pentola a pressione si sono bruciati degli alimenti: | Lasciare la pentola a mollo per quale tempo prima di lavarla. Non utilizzato mai candeggina o prodotti contenti un centro di assistenza autorizzato TEFAL. |
| Uno dei sistemi di sicurezza si attiva: | Spagnere la fonte di calore. Far raffreddare la pentola a pressioneenza spostarla. Attenderere che l'indicatore di sicurezza si via abbassato e apriere. Verificare e pulire la valvola di funzionamento (A), il condotto di scarico del vape, la valvola di sicurezza e la guarnizione. Assicurarsi di aver rispetto le condizioni di riempimento. Se il problema persistere, far verificare l'apparechio presso un centro di assistenza autorizzato TEFAL. |
| Se si osservano traccare di ossidazione: | I'impiego di acciaio inosiddabile ad alte prestazioni non impedisce la comparsa di ossidazione in casi estremi. Se si osservano traccare di ossidazione, eliminarle strofinando con una spugna abrasiva prima di utilizzato di nuovo la pentola a pressione. |
| Se i manici pieghevoli* non si alzano in posizione di utilizzo: | Verificare che: I pulsanti (M)* siano mobili. Se il fenomeno persistsente, far verificare l'apparechio presso un centro di assistenza autorizzato TEFAL. |
| Se i manici pieghevoli* non si abbassano: | Non forzare. Assicurarsi di premere a fondo i pulsanti*(M). Se il fenomeno persistsente, far verificare l'apparechio presso un centro di assistenza autorizzato TEFAL. |
TABELLA DELLE COTTURE
Verdura
VERDURE (FRESCHE)
VAPORE
Inserire l'ingrediente nel cestello vapore e 750 ml d'acqua sul fondo della pentola a pressione.


IMMERSIONE
Immergere l'ingrediente nell'acqua eenza il cestello.
IMPULSI
IMMERSIONE
Senza il cestello.


| 12 | |
| Asparagi, bianchi (vapore) | 5 - 6 min |
| Barbabetola, rossa, tagliata a quarti (immersione) | 20 - 25 min (in base alla grandezza) |
| Bietola, affettata (2 cm) 700 g (vapore) | 15 - 17 min |
| Broccoli 600 g (vapore) | 9 - 11 min |
| Carciofi, 2 interi, 600 g ciascuno (immersione) | 30 - 35 min |
| Carote tagliate a rondelle (3 mm) 600 g (vapore) | 17 - 19 min |
| Cavoletti di Bruxelles (vapore) | 10 - 12 min |
| Cavolfiore 600 g (vapore) | 10 - 12 min |
| Cavolo cappuccio, affettato, 500 g (immersione) | 5 - 6 min |
| Cipolle da conservare sottaceto (vapore) | 7 - 8 min |
| Fagioli cannellini, secchi 250 g (immersione) | 35 - 40 min |
| Fagiolini sottili (600 g) (vapore) | 10 - 12 min |
| Finocchio tagliato a listarelle (600 g) (vapore) | 6 - 9 min |
| Funghi, affettati 800 g (immersione) | 4 - 5 min |
| Indivia tagliata a metà (900 g) (vapore) | 14 - 16 min |
| Lenticchie, verdi 250 g (immersione) | 14 - 16 min |
| Melanzane, pelate e affettate (3 mm), 850 g (vapore) | 10 - 12 min |
| Patate tagliate a metà (950 g) (vapore) | 20 - 25 min (in base alla grandezza) |
| Peperoni tagliati a metà (550 g) (vapore) | 14 -16 min |
| Piselli (vapore) | 6 - 8 min |
| Piselli a pezzi 250 g (immersione) | 18 - 20 min |
| Porro, intero e bianco 650 g (vapore) | 9 - 11 min |
| Rape, tagliate a cubetti (500 g) (vapore) | 14 - 16 min |
| Sedano rapa, affettato (immersione) 600 g | 7 - 9 min |
| Spinaci (vapore) | 3 - 4 min |
| Zucca, tagliata a pezzi (3 - 5 cm) 600 g (vapore) | 13 - 18 min |
| Zucchini tagliate a rondelle (3 mm) 600 g (vapore) | 12 - 15 min |
| IMMERSIONENenza il cestello. | QUANTITAD'ACQUA | QUANTITA DI RISO | TEMPO DI COTTURA |
| 2 PERSONE | 400 ml /2 bicchieri | 150 g /1 bicchiere | |
| 4 PERSONE | 500 ml /2,5 bicchieri | 250 g /2 bicchieri | |
| 6 PERSONE | 700 ml /3,5 bicchieri | 250 g /2 bicchieri |
Carne/Pesce
| FRESCHI | CONGELATI | |
| Anatra giovane (1,8 kg) | 45 - 47 min | 50 - 55 min |
| Coniglio (1,5 kg in pezzi) | 8 - 9 min | 20 - 23 min |
| Filetti di rana pescatrice (1 kg) in pezzi da 75 g | 5 - 6 min | 7 -8 min |
| Filetto di maiale: 2 pezioni da 350 g | 13 - 15 min | 26 - 29 min |
| Filetto di vitello: 0,7 kg | 17 - 21 min | 33 - 38 min |
| Involtini di vitello: 4 | 10 - 12 min | x |
| Pezzo di maiale da arrosto (0,8 kg, 8 - 10 cm di diametro) | 30 - 35 min | 1 h05 - 1 h15 |
| Pezzo di vitello da arrosto (0,8 kg, 5 - 7 cm di diametro) | 17 - 19 min | 37 - 40 min |
| Polli giovani: 2 (1,3 kg) | 23 - 25 min | 40 - 45 min |
| Pollo (1,35 kg) | 23 - 25 min | 1 h - 1 h10min |
| Quaglie: 4 | 9 - 10 min | 18 -20 min |
| Roast beef (1 kg, 8 - 11 cm di diametro) | 30 - 35 min | 45 - 50 min |
| Stinchi d'agnello: 2 (0,95 kg) | 40 - 45 min | 1 h05 - 1 h15 |
| Tranci di salmone: 4 (0,8 kg) | 5 - 6 min | 7 - 8 min |
| Tranci di tonno: 4 (0,7 kg) | 5 - 6 min | 7 - 9 min |
Nota: Per i modelli fino a 5 litri, assicurarsi che i pezzi di carne e il pollame non superino la tacco presente all'interno della pentola. Scegliere pezzi di carne e pollame di altezza non superiore a 8 cm.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
3a da n3nyche t npata:
Cne KaTo N3KJIIOHTe TOJIINHHN I3TOUHNK, IMaTe DBe Bb3MOXHOCTN:
- NocTeHNO n3nyckaHe Ha hAJIraHEno:3aBbptTe NOCTeHNO pa6OTnI KJIaHaN (A),doKATO DOCTrHHe To 3HaKa H NaIKTOrpaMaTa -Our.10.

Ako no BpeMe Ha n3nyckaHe Ha napata 3a6eKeJte Heo6uayHn npbckn, noCTabete 06paTHO pa6OTHn KlaanAH (A) B noLOXKeHne 3aorTBeHe B pexIM ,TeHxkepa Noi HAnrahe" 18, cIeD Koeto noHNKeTe 6bp3O hAnraHTo B CTyDeHa BOda.
Ako npedna3Hnrt uHcT (D) He cne3e, cnneTe cTuDeHa BOa B MNBkata n Notonete bHOTo Ha TeuHKePATA noD HauRaHe, DOkATO npedna3Hnrt uHcT (D) Cne3e Ha DonHO NoLoXeHne.
-Бьрзо понжавае Ha NaяraHeto B CtydeHa BOda: CnIpeTe CtydeHa BOda B MNBkata N IOTONTE DbHOTO Ha TeHdKePATA NOH NaJRAHe, JOKATO npEJa3NHT uΦT cIe3e Ha DoJIHO noJoxKeHne. Korato npEJa3NHT uΦT (D) cIe3e OTHOBo B DOJIHO noJoxKeHne, TeHdKePATA Beue He e nOJn HaNarHahe. 3aBbPtTe pa60THNa KlaanAH (A)doNoJoxKeHne

Eran 1


Etan 2
3a npOdykTN, KOtO yBEniUaBAt o6ema cn nIin o6pa3yBat nHa no Bpeme Ha rotBeHe, KATO OPN3, 6o6OBn pacteHnA, cyueHn 3eJeHuuyni, PNODBOnPiOpeta, TIKBN, TKNBNUKNI, MOPKOvN, kApTOfou, fInne OT pN6a n Dp. Octabete TeHdxjepara Da ce oxnaDn 3a NtOBKOLMOHNITN, cNeI KOeTo rdooxlaTepeTPOd TpyeaTcTuDeHa BOa. PnpEINOTbAPARHe BNHaRn pa3KnLaaJte neKo TExJxepara ND HauRahe, cNeI KaTO cTe CE yBepuN, NepeIpaNnHrT uOHT e B doJIHO nOJOKeHene, 3a da N36erHete NOBaTa HA Mexypn ot npa, KOtO bXa MoIIN da Bu N3ROPaT. Ta3n Opeaunie e Oco6eHo BaxHa npri 6bp30 m3nyckaHe na npata IIN cnIe OxJaDahe B CTyDeHa BOa. Korato npriOtTBATE cyII, CbBETBaMe BN da N3nyckate 6bp30 NaIraHeto B CTyDeHa BOa (BVXte pa3den fInypra 3a Etan 1 no-rope).
Beue moxete da OTbOpnte TeHJKepaTa nO hAraHe - fnr.3.
Ako n3nntbate 3aTpdyHene Ha OTBOpTE TeHdxpePa, HAMOKpeyIbTheHneTo c Teuaa BODa N To NoCTabete O6paTHo Ha KanaKa, 6e3 da rno ndCyuaBaTe -fur.18 KaTO ce CTpeMITE Da rNoCTaBInTe npabNlHO NOJ XJIe6OBeTe Ha KanaKa -fur.14.
Hnkora He npednpnemaiTe kakBto n da e onepaunno npedna3nua

TOrBeHe BpeXmM,,TpaIuNoHHa TeHxkepa\*\*
3aBbptete pabOTTHNIA KIpaHnA (A)do nIOJXHeHneTo 3a rotBeHe B peximTpaDNUOHNHa TEHIXpepa" 3a da HapPaBHTe TOBa,HaTNCHETe IOCTaTBUHO CmHNo,3a Da b6De HaTNCkBT NOCINHe OTKOKKOTO Ha NIOJXHeHneTO 3a CBaJIHe Ha HApRAHETo.
UyBepTe ce, Ye TeHxKePaTa e npaBnIHO 3aTBopeHa - Mrr.2, npedn da 3anoHHe da rotBnTe.
IIOCTABETeHnKePaTaNODHaJIraHeBbpxyToNIIHHN H3TOUHnik,perynipanHaHNCKaMOuHOCt.
OTTOH MOMENT 3aIOUba Da Teue NOCOUEHOT BpeCNTata BpeMe Ha rotBeHe.
B pexim,TeHxepa npd hanyrahe" MOxete no BCaKO BpeMe da OTbaprte TeHxepaTa, 3a da pa36bpkate xctneTo, da cneInte rotBeHeTo nIn da doabAte npodkytn.
Ako n3nNTBaTe 3aTpydHeHne Da OTBOpTe TeHJxepaTa, HAMOKpeTe yIbThHeHneTo Teuaa BODa Iro NoCTabTe O6paTHo Ha KaNaka, 6e3 Da ro NocCywaBaTe -Fur.18 KaTO ce CTpeMITE Da rO NoCTabTE IpabINHO ND JXle6Obete Ha KaNaka -Fur.14.
Ako TOnIINHHNRT N3TOUHNI e npeKaJIeHO CmNEH, Bb3MOXHO e TeHJKePaT NOI HnraHae da ce 3aKIOuH (npedna3HHNRT uHDT (D) ce NobDiRa n 6NoKHPa OTBOPa), a DpBKKaTda na He MoKE da ce 3aBbPTn nn da He OTBOp n KaNaka. B TaKb CnyaHn HAmanJEe NN3KIOHET OTHUNH N3TOUHNI. B Cnyau Ha cyrHyene H enekTpueckn KOTNOH CBaJIeT TEHJKePaT o TOnIIHHNua N3TOUHNI.
3a moDenIte c He3aIenBaIo NOKpNTe: He n3IOn3BaIe Te MeTALHn 6bPkAkn IIN peJeeu np6OpN. He n3IeJdaiTe np6OpTe cydpHne no p6Ha ha cbda-MoKeTe da ro nobpeIte u np6MeTe.
Hrkora He HarpBaIte Ma3HHN Do OBbIraBaHe. OtJenIaIe Ce NO BpeMe Ha rotBeHTo nap MoarTa da ca ONaCHn 3a XINBOTHTNe C yBCTBNTEnHa dNxAtenHa cnCTema KaTO pTTuIte. Co6CTBeHnIte Ha TTuIe TpA6Ba Da rI DbpKat daJeU OT KxHrta.