AHS 580-26 - Aparadores de sebes BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AHS 580-26 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AHS 580-26 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AHS 580-26 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AHS 580-26 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR AHS 580-26 BOSCH
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas

Leia atentamente estas instruções de service.

Não'utilizar a tesoura de sebes na chuva. A tesoura de sebes não deve ser exposta à chuva.

Desligar a tesoura de sebes e puxar a Fiona da tomadavafter delirizarajustes no aparelho ou ante da limpeza,se o cabo estiver enganchado, cortado ou danificado,ou se deixar a tesoura de sebes sem vigilancia,ismoque apenas por curto tempo.

Usar proteção auricular.
Indicações gerais de advertência para ferramentas electricas
ATENÇAO
Devem ser lidas todas as indentacoes de advertencia e todas as instruções. O
desrespeito das advertencias e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque elétrico, incéndio /ou graves lesoes.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
O termo "Ferramenta eletrica"utilizando a seguir nas indicacoes de advertencia, refere-se a ferramentas eletricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eletricas operadas com Accumulator (sem cabo de rede).





Portugues | 29
- Mantenha sua area de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho insufficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
- Não travaçar com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se suntremem Liquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem falcas, que podem inflamar pós ou vapeores.
- Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a utilização. No caso de restracção é possevel que perca o controlo sobre o aparecido.
Segurarca elektrica
A ficha de conexão da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizez uma ficha de adaptação muito com ferramentas eletricas protegidas por ligation à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHO que eletrico.
- Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas à terra, como tubos, aquecimientos, fogões e frigorificos. há um risco elevado devo achoque eletrico, se o corpo estiver ligado à terra.
- Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta elcstricta aumento o risco dechoque elcstricto.
- Nãodeerutilizarocabo paraoutrasfinalidades.Jamaisutilizarocabo paratransportaraferramentalelectraca,para pendurá-la,nempara puxaraficha datorama. Manterocaboafastadodecalor,oleo,cantosafiadosoupartedesaparelhoemmovimento.Cabosdanificadosoumaranhadosaumentamoriscodeumchoqueelectrico.
- Se trabajo com una ferramenta électrique ao ar livre,soleverautilizarcabosde extensionaaproviadosparaareasexteriores.Autilizaçãodeum cabo de extensionaaproviado para areasexteriores reduz orisco de umchoqueelectrico.
Se não for possivel evitar o functimento da ferramenta elétrica em和地区 humidas,defer é serutilizado um disjuntor de corrente de avaria. Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um quando eletrico.
Segurarca de pessoas
- Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com a ferramenta elétrica. Não utilizes uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de descuido ao utilizear a ferramenta Elaine, pode levar a lesões graves.
-
Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. Autilização de equipamento de proteção pessoal, como mASCAR de proteção contra pó, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
-
Evitar una colocazione en funciona involuntaria. Assegure-se de que a ferramenta electrica esta desligada, antes de connectá-la à alimentación de rede e/ou ao accumulator, antes de levantar-a-ou de transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta electrica ou se o aparenho for conectarà-alimentação de rede quando estiver ligado, poderão ocorro acidentes.
- Remover ferramentas de ajuste ou chaves de Boca antes de ligar a ferramenta électrique. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesoes.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situacoes inesperadas. - Usar roupa apropriada. Não uso roupa larga nem joias. Mantenha osabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recola, asseguere-se de que estejam conectados e realizados correamente. Autilização de uma aspiração de pou pode reduzir o perigo devo ao.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas electricas
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramenta eletrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro travaçar com a ferramenta eletrica apropriadna na区内 de potência indicada.
- Não utilizes uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigoça e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remove o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.Esta medida de seguranca evita o arranque involuntario da ferramenta elec- trica.
Guardar ferramentas electricas não realizadas para do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham sido instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas electricas são perigosas se foram realizadas por pessoas inesperentes.
Tratar a ferramenta eletrica con cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funcionam perfeita-mente e nao emperram, e se ha peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o aconteamento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas seam reparadas antes dautilização. Muitoas acidentes tem como causa, a manutencao insufficiente de ferramentas eletricas.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram como menos frequencia e dem ser conducidas com maior dificuldade.
30 | Português
- Utilizar a ferramenta eletrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização de ferramentas eletricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
Servico
- Só permita que o seu aparelho soit reparado por pessoal especializzato e qualificado e são com peças de reposicao originals. Desta forma é assegurado o funcionaamento seguro do aparelho.
Indicações de segurarca para certa-sebes
- Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não tente remover material cortado nem segurar material a ser cortado quando a lâmina estiver em movimento. Só remover o material de corte, emperrado, quando o aparecido estiver desligado. Um momento de descuido ao utilizes o corta-sebés, pode levar a lesões graves.
Transportar oorta-sebespeluinho,comalámina para.Para o transporte e para a recadacao do cortasebes,deferavelaspmaciparacapatoprotectoradla mina.O manuseio cuidadoso do aparenholeduzoperigo de ferimentos causados pelas lamina.
Só segurar a ferramenta electrica pelas superficies isoladas do punho, País a lamina de corte pode entrada em contacto com cabos electricos escondidos ou com oproprio cabo de rede. O contacto da lamina de corte com um cabo sob tensão pode colocar as peças metalicas do aparecido sob tensão e levar a umCHOE electrico. - Mantenha o cabo afastado da area de corte. Durante oprocesso de trabalho é possivel que o cabo esteja escondido no arbusto e que sera cortado por acidente.
Advertências de segurarça adiconais
- Este aparelho não deve ser uso por pessoas (inclusive criancies) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiencia e/ou falta de conheção, a não ser que, sejam supervisionadas por uma Pessoa responsavel pela sua segança ou que sejam instruções porelas quando à'utilisation do aparelho. Criançasdeeriam ser vigidas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
- Segurar a ferramenta électriquefirmamente com ambas as mados durante o trabalho e fazer um posicao firme. A ferramenta electrolytica é conduczida com segurarca com ambas as mados.
- Espere a ferramenta eletrica parar completeness, antes de deposita-la.
- Durante o funciona, não devarão se encontrar或其他 pessoas não animais很深o de um rião de 3 metros. O pessoa a operar o aparecido é responsavel por terreiros que se encontrar na area de trabalho.
Jamais segurar a tesoura de sebesPGAbarra de laminas. -
Jamais permetir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem a tesoura de sebes. É posível que directivas{nacionais limitem a idade do operador.
-
JamaisURTAR sebesuponptoceanosas,especiallycrianças,ouanimaseestiveremao redor.
- O operador ou o'utilizar é responsable par accidentes ou danos, se autres pessoas foram feridas e se as suas propriedades foram danificadas.
- Não usar a tesoura de sebes com os pés descalços nem com sandalgnas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas. É recomendavel usear luvas firmes, sapatos antiderrapantes e óculos de proteção. Não usear roupas largas nem joidas que poderiam se enganchar nas partesMOVEDe do aparelho.
Inspeccionar cuidadosamente a sebe a ser cortada e eliminar todos os arames e quaisquer outros corpos estranhos. - Antes dautilização deverá sempre controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e as outras partes do Mechanismo de corte aparem danos ou desgaste. Nãoear travaçar com um mecanismo de corte danificado ou com forte desgaste.
Controlar o fio de conexao/o cabo de extensionao antes de ca- da utilização, para confirmar se ha danos, e substituir se for necessário. Proteger o cabo de conexao contra calor, oleo e cantos afiados.
Familiarize-se com o comando da tesoura de sebes, para poder para-la imeditamente em caso de emergência.
Só corte sebes à luz do dia ou com boa iluminação artificial. - Jamais utilize a tesoura de sebes com dispositivos de proteção defeituosos ou sem que estejam montados.
- Assegure-se de que todos os punhos e dispositivos de proteção foramecidos esteyam montados ao operar a tesora de sebes. Não tente colocar em funcaoamento uma tesora de sebes que não esteja Completely montada nem uma tesora de sebes com modifications inadmissveis.
- Jamalais segure a tesoura de sebes pelo seu dispositovo de protecao.
Ao travañar com a tesoura de sebesdeferá sempre man ter una posiço firme e o equilibrio, especialmente se for travañado sobre degraus ou escaladas. -
Esteja atento ao seu meio ambiente e esteja preparado para possível perigos que talvez não possa escatar quando estiver aURTAR a sebe.
Puxar a ficha da tomada de corrente: -
antes do controle, da eliminação de um bloqueio ou de trabalho na tesoura de sebes.
- après o contacto com um corpo estranho. Controller imeditamente se a tesoura de sebes aparece danos e se necessario permita que ela sera reparada.
-
se a tesoura de sebes促成 a vibrar de forma anomal (controlar imeditamente).
-
Contralar se todas as porcas, cavilhias e parafusos está firmes, para assegurar-se de que a tesoura de sebes trava-lhe de forma impecável.
- Armazenar a tesoura de sebes en lugar seco, elevado e fechado, fora do alcance de crianças.
- Por precaçãodeerá substituiraspeçasgastasoudanificadas.
Portugues | 31
- Não tente reparar o aparecido de jardinagem, a não ser que tenha a formação necessária.
Assegure-se de que as peças substituidas sejam da Bosch.
Segurarca elektrica
Atença! Antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza,deferá desiglar o aparheiro de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale,se o cabo de corrente electrolytica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A lamina ainda continua a se movimentar durante algo guns instantos après ter desligado a tesoura de sebes. CUIDADO! Não tocar na lamina que esteja em movimento.
Para a sua segurar, este aparecido de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma liação à terra. A tensão de functimento é de 230 V AC, 50 Hz (para paises fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o Modelo). Só utilizes cabos de extensions homologados. As informações podem ser obtidas numa oficial de serviceção pos-venda Bosch.
Só devem ser realizados cabos de extension do Modelo H05VV-F ou H05RN-F.
Para una mayor segurarca, recomendamos autilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30mA . Este disposito do corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionaamento.
Indicação para produits, que não foram vendidos na GB:
ATENÇA: Para a sua segurâncă é necessário que a fixa de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizesdo com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quando a sinais de danos e são deve ser utilizado se estiver em estado impecavel.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este éve ser reparado numa oficial de service autorizada Bosch.
Manutenção
- Semple usar luvas de jardinagem se estiver a trabalho na area das lâminas afiadas.
Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessario, substituir as peças gastas ou danificadas.
Lubricar a barra de láminas com spray de manutenção antes do armazenamento do aparelho de jardinagem.
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos está firmes, para assegurar-se de que o aparecido de jardinagem travaileh de forma impecavel.
Assegure-se de que as peças substituidas sejam da Bosch.
Simbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a comprehensão destas instruções de service. Os símbolos e os seu significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilitate a'utilisation segura e aprimora da ferramenta elétrica.
Simbolo
Significado

Usar luvas de protecao

Usar óculos de proteção.

Direção do movimento
I
Ligar

Desligar

Proteja-se contraCHOqueeléctrico.

Acção permitida

Acção proibida

Acessórios
Utilização conforme as disposções
O aparelho de jardinagem é destinado aURTAR e podar sebes e arbustos em jardins domesticos e de passatempos.
Dados技术和
| Tesoura de sebes | AHS 45-26 | AHS 48-26 | AHS 50-26 | AHS 550-50 | AHS 53-26 | |
| N° do produits | 3 600 H47 E.. | 3 600 H47 E.. | 3 600 H47 F.. | 3 600 H47 F.. | 3 600 H47 G.. | |
| Potência nominal consumida | W | 550 | 550 | 600 | 550 | 600 |
| Comprimento de corte | mm | 450 | 480 | 500 | 500 | 530 |
| Abertura de dente | mm | 26 | 26 | 26 | 26 | 26 |
| N° de%cursos em vazio | min-1 | 3 400 | 3 400 | 3 400 | 3 400 | 3 400 |
As indicações vale para tsões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tsões inferiores e dos modelos espécíficos dos paises.
Observar o número de produits na placá de caracteristicas do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuals pode variar.
Bosch Power Tools
F016L81185|(10.9.14)



32 | Português
| Tesoura de sebes | AHS 45-26 | AHS 48-26 | AHS 50-26 | AHS 550-50 | AHS 53-26 | |
| Binário do acoplamento de atrito | Nm | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Peso conforme | ||||||
| EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 3,5 | 3,6 | 3,6 | 3,6 | 3,6 |
| Classe de proteção | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II | |
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos espécíficos dos paises.
Observar o número de produits na placá de caracteristicas do seu(APARALD).A designação commercial dos(APARALD) de(JARINAGEM individuals), para variar.
| Tesoura de sebes | AHS 54-26 | AHS 55-26 | AHS 580-26 | AHS 60-26 | AHS 63-26 | |
| N° do produits | 3 600 H47 G.. | 3 600 H47 G.. | 3 600 H47 H.. | 3 600 H47 H.. | 3 600 H47 H.. | |
| Potência nominal consumida | W | 620 | 600 | 600 | 600 | 600 |
| Comprimento de corte | mm | 540 | 550 | 580 | 600 | 630 |
| Abertura de dente | mm | 26 | 26 | 26 | 26 | 26 |
| N° deIOUS em vazio | \( min^{-1} \) | 3 400 | 3 400 | 3 400 | 3 400 | 3 400 |
| Binário do acoplamento de atrito | Nm | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Peso conforme | ||||||
| EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 3,6 | 3,6 | 3,7 | 3,7 | 3,8 |
| Classe de proteção | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | \( \square/\square \) | |
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos espécíficos dos paises.
Observar o número de produits na placá de caracteristicas do seu(APARALD).A designação commercial dos(APARALD) de(JARINAGEM individuais podevariar.
| Tesoura de sebEs | AHS 65-34 | AHS 680-34 | AHS 70-34 | |
| N° do produits | 3 600 H47 J.. | 3 600 H47 K.. | 3 600 H47 K.. | |
| Potência nominal consumida | W | 700 | 700 | 700 |
| Comprimento de corte | mm | 650 | 680 | 700 |
| Abertura de dente | mm | 34 | 34 | 34 |
| N° deIOUS em vazio | min-1 | 3400 | 3400 | 3400 |
| Binário do acoplamento de atrito | Nm | 50 | 50 | 50 |
| Peso conforme | ||||
| EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 3,8 | 3,9 | 3,9 |
| Classe de proteção | ☐/II | ☐/II | ☐/II | |
As indentações valem para tsões nominais [U] de 230 V. Estas indentações podem variar dependendo de tsões inferiores e dos modelos especialicos dos paises.
Observar o número de produits na placá de caracteristicas do seu aparecido de jardinagem. A designação comercial dos aparhos de jardinagem individuais pode variar.
Informação sobre ruidos/vibrações
| Os values de emissão de rúido determinados de acordo com EN 60745-2-15. | 3600 ... | H47 E.. | H47 J.. |
| H47 F.. | H47 K.. | ||
| H47 G.. | |||
| H47 H.. | |||
| O[nível de rúido avaliado A, do aparecido, é típicoamente de: | |||
| nível de pressão acústica | dB(A) | 75 | 76 |
| nível de potência acústica | dB(A) | 96 | 97 |
| incerteza K | dB | 1 | 1 |
| Usar proteção auricular! | |||
| Totais价值观es vibrações ah(soma dos vectores de这只是 direções) e incerteza K averiguida conforme EN 60745: | |||
| ah | m/s2 | 2,5 | 4,0 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
F016L81185|(10.9.14)
Bosch Power Tools
Portugues | 33
O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medico de acordo com umprocesso de medicação normalizando pela normal EN 60745 e pode serutilizando para ac comparacao de ferramentas electrolyticas. Ele mesmo épropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principales da ferramenta eletrica. Se, contudo, a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicações, com acessórios differsentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insufficiente, é possível que o nível de vibrações sera diferente. Isto pode fazer sensivelmente a carga de vibrações para o periodo completeness do trabalho.
Para una estimación exacta da energia de vibraciones, también deteriam ser considerados os periodos nos quais o aparenho está desligado ou funciona, mas não está通過 uso. Isto pode reduzir a energia de vibraciones durante ocomplete periodo de trabajo.
Além disso tambiéndeero ser estipuladas medidas de seguranqaproteger o operador contra oefeito de vibra-çoes, como por exemple: manutenção de ferramentaes electrolyciras e de ferramentas de trabalho, manter asmos quentes e organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade (C)
| 3600 ... | H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. | H47 J.. H47 K.. | |
| Declaramos sob{nossa inteira responsabilitadede que o produit descripto nosing "Dados tecnicos" está em conformidade com todas asopenhagenes pertinentes das Direcitas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alteracoes, e em conformidade com as seguides normas: EN 60745-1, EN 60745-2-15. 2000/14/CE: Nivel de potência acústica garantido: Proesso de avaliacao da conformidade deondheim com o anexo V. | dB(A) | 97 | 98 |
Categoria de produits: 25
Montagem de funciona
| Meta de acessão | Figura | Págnina |
| Volume de fazerimento | 1 | 190 |
| Aplicar o cabo de extensão | 2 | 190 |
| Ligar | 3 | 191 |
| Desligar | 3 | 191 |
| Indicações de trabalho | 4 | 192 |
| Função de serra | 5 | 193 |
| Manutençao da lâmina | 6 | 193 |
| Arrecadação e transporte | 6 | 193 |
| SeLECTIONARcessórios | 7 | 193 |
Indicações de trabalho
Funcao de serra
Apesar do espaço entre os dentes permitir cortes em galhos com um de até 26 / 34mm ,a ponta da barra de laminas fos个项目ada para cortes com um de até 32 / 38~mm
34 | Português
Busca de erros


| Sintomas | Possível causa | Solução |
| A tesoura de sebes não funciona | Falta tensão de rede | Controlar e ligar |
| Tomada de rede elétrica com defeito | Utilizar uma outra tomada | |
| A LINHA DE CONEXão fixa está danificada | Controlar cuidadosamente a LINHA DE CONEXão;entrar em contacto com o service pós-venda em caso de ter que ser substituído | |
| Cabo de extensão分校ado danificado | Controlar o cabo de extensão e substituir se es-tiver danificado | |
| O fusível foci acontecido | Substituir o fusível | |
| A tesoura de sebes funcao na com interrupções | A LINHA DE CONEXão fixa está danificada | Controlar cuidadosamente a LINHA DE CONEXão;entrar em contacto com o service pós-venda em caso de ter que ser substituído |
| Cabo de extensão分校ado danificado | Controlar o cabo de extensão e substituir se es-tiver danificado | |
| A cablagem interno do aparelho de jardinagem está com defeito | Dirija-se a uma oficina de service pós-venda | |
| Interruptor de ligar-desligar com defeito | Dirija-se a uma oficina de service pós-venda | |
| O motor funciona mas a lâ-mina permanece parada | Erro interno | Dirija-se a uma oficina de service pós-venda |
| As lâminas tornam-sequentes | As lâminas está embotadas | Deixar a barra de lâmina ser afiada |
| A lâmina têm mossas | Deixar a barra de lâmina ser controlada | |
| Demasiada fricção devido à falta e lubrificaçao | Pulverizar com óleo de lubrificaçao | |
| Fortes vibrações/ruídos | Aparelho de jardinagem com defeito | Dirija-se a uma oficina de service pós-venda |
Servico pós-venta e consultoria de aplicação
Para todas as quostões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindivel indicar o número de produits de 10 digitos, como consta na placá de caracteristicás da electro-serra.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 218511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas electricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecologica de materias primas.
Não deitar ferramentas elétricas no lixo dométrico!
Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva europeia
2012/19/UE para aparehos electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leisnationais, as ferramentas electricas que não servem mais para autilização, devem ser enviadas separamente a uma reciclagem ecologica.
Sobreshavadealteracoes.
F016L81185|(10.9.14)
Bosch Power Tools
Italiano | 35
Italiano
Norme di sicurezza
Ideal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkasi No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
Istanbul Cad. Devrez Sok. Istanbul Çarısi
No:48/29 Iskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 02423465876
Tel.: 02423462885
Orsel Bobinaj
- San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik