AdvancedHedgeCut 70 - Aparadores de sebes BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AdvancedHedgeCut 70 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AdvancedHedgeCut 70 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AdvancedHedgeCut 70 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR AdvancedHedgeCut 70 BOSCH
Manejo u ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali- mentación deberá coincidir con las indicaciones en la pla- ca de características del aparato. Conexión/desconexión (ver figuras C y D) Para poder efectuar la Conexión accione primero el bloqueo de conexión (3) y manténgalo presionado. A continuación, presione el interruptor de conexión/desconexión (2) y man- téngalo accionado. Para la Desconexión suelte primero el bloqueo de conexión (3) y acto seguido el interruptor de conexión/desconexión (2). Función de serrado Si bien, el hueco entre dientes permite cortar ramas de has- ta Ø20mm, la punta de la barra porta-cuchillas ha sido di- señada para efectuar cortes de hasta Ø25mm. Uso de la tijera cortasetos (ver figuraE) Desplace uniformemente la tijera cortasetos hacia delante a lo largo de la línea de corte. La barra porta-cuchillas permite el corte en ambas direcciones o con un movimiento lateral de vaivén. Cortar primero los lados del seto, y a continuación, la parte superior. Para conseguir que los lados queden rectos recomendamos cortar desde abajo hacia arriba, siguiendo el sentido de cre- cimiento. Si el corte se realiza procediendo de arriba hacia abajo, las ramas más delgadas son dobladas hacia fuera, por lo que la superficie obtenida suele ser irregular. Para poder cortar con uniformidad la cara superior del seto se recomienda usar como guía una cuerda tensada a la altura deseada a lo largo de todo el seto. Preste atención a no cortar objetos como, p. ej., alambres. Ello podría dañar las cuchillas o el accionamiento. Localización de fallos Bosch Power Tools F 016 L94 168 | (20.01.2021)28 | Español Síntoma Posible causa Solución La tijera cortasetos no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de red deteriorado Controlar cable de red y acudir al servicio técnico si estuviese deteriorado Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable de prolongación, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible La tijera cortasetos funciona de forma in- termitente Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Acudir al servicio técnico El motor funciona, pe- ro las cuchillas no se mueven Fallo interno Acudir al servicio técnico Las cuchillas se calien- tan en exceso Cuchilla mellada Haga reafilar la barra porta-cuchillas La cuchilla tiene mellas Haga verificar la barra porta-cuchillas Rozamiento excesivo debido a una lubricación de- ficiente Pulverizar con aceite lubricante Vibraciones o ruidos fuertes Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico Mantenimiento y servicio Mantenimiento, limpieza y almacenaje u Antes de cualquier manipulación en el producto ex- traiga el enchufe de red de la toma de corriente. u Siempre mantenga limpio el producto para trabajar con eficacia y seguridad. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín. Siempre mantenga limpios el producto y las rejillas de venti- lación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad. Jamás proyecte agua contra el producto. Nunca sumerja en agua el producto. Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fuera del al- cance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el producto. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para permitir un trabajo seguro con el producto. Controle el producto y, para mayor seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origina- les Bosch. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Los productos, accesorios y embalajes se deberán someter a un proceso de recuperación que respete el medio ambien- te. ¡No arroje los productos a la basura! Sólo para los países de laUE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara- tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su trasposición en ley nacional, deberán acumularse por separado estos productos para ser sometidos a un reciclaje ecológico. F 016 L94 168 | (20.01.2021) Bosch Power ToolsPortuguês | 29 El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações de segurança Explicação dos símbolos Leia atentamente estas instruções de serviço. Não usar na chuva. Use proteção ocular. Desligar o produto, e puxar a ficha da tomada, antes de realizar trabalhos de ajuste, de limpeza ou de manutenção, caso o cabo de rede esteja emaranhado, cortado ou danificado, ou se o produto for deixado sem vigilância. Manter as mãos afastadas da lâmina. Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere‑se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de transportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for Bosch Power Tools F 016 L94 168 | (20.01.2021)30 | Português conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure‑se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para corta-sebes u Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não tente remover material cortado nem segurar material a ser cortado enquanto a lâmina estiver em movimento. As lâminas continuam se movendo após o desligamento. Um momento de descuido ao utilizar o corta-sebes, pode levar a graves lesões. u Transportar o corta-sebes pelo punho com a lâmina parada e tomar cuidado para não acionar nenhum interruptor de ligar/desligar. O transporte cuidadoso do corta-sebes reduz o risco de uma partida não intencional e o daí resultante risco de ferimentos devido às lâminas. u Para o transporte e para a arrecadação do corta- sebes, deverá sempre aplicar a cobertura da lâmina. O manuseio cuidadoso do corta-sebes reduz o perigo de ferimentos causados pela lâmina. u Certificar-se de que todos os interruptores estejam desligados e que o cabo de alimentação esteja desconectado antes de remover qualquer material cortado que tenha ficado entalado ou ao antes realizar trabalhos de manutenção no aparelho. A partida inesperada do corta-sebes durante a remoção de material cortado entalado ou durante trabalhos de manutenção pode levar a graves ferimentos. u Só segurar o corta-sebes pelas superfícies isoladas do punho, pois a lâmina de corte pode entrar em contacto com cabos elétricos escondidos ou com o próprio cabo de rede. O contacto da lâmina com um cabo energizado pode colocar as peças metálicas do corta-sebes sob tensão e levar a um choque elétrico. u Manter todos os cabos e condutores de energia elétrica afastados da área de corte. Os cabos ou condutores de energia elétrica podem estar escondidos em sebes ou arbustos e, portanto, podem ser cortados inadvertidamente pela lâmina. u Não usar o corta-sebes durante mau tempo, especialmente se houver risco de relâmpagos. Isso reduz o risco de se ser atingido por um raio. F 016 L94 168 | (20.01.2021) Bosch Power ToolsPortuguês | 31 Advertências de segurança adicionais u Este aparelho não é destinado para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas nem com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham sido instruídas quanto à utilização correta do aparelho. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho. u Segurar a ferramenta elétrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição firme. A ferramenta elétrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. u Assegure-se de que todos os dispositivos de proteção e punhos estejam montados aquando da utilização do produto. Jamais tente colocar em funcionamento um produto que não esteja completamente montado nem um produto com modificações inadmissíveis. u Lubrificar a barra de lâminas com spray de manutenção antes de usar. u Espere a ferramenta elétrica parar completamente, antes de depositá‑la. u Durante o funcionamento, não deverão se encontrar outras pessoas nem animais dentro de um raio de 3metros. A pessoa a operar o aparelho é responsável por terceiros que se encontrem na área de trabalho. u Jamais segurar o corta-sebes pela barra de lâminas. u Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o corta-sebes. As diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador. u Jamais cortar sebes enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor. u O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas. u Não usar o corta-sebes com os pés descalços nem com sandálias que exponham os pés. Sempre usar sapatos robustos e calças longas. É recomendável usar luvas firmes, sapatos antiderrapantes e óculos de proteção. Não usar roupas largas nem jóias que poderiam se enganchar nas partes móveis do aparelho. u Inspecionar cuidadosamente a sebe a ser cortada e eliminar todos os arames e quaisquer outros corpos estranhos. u Antes da utilização deverá sempre controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e as outras partes do mecanismo de corte apresentam danos ou desgaste. Jamais trabalhar com um mecanismo de corte danificado ou com forte desgaste. u Familiarize‑se com o comando do corta-sebes, para poder pará‑la imediatamente em caso de emergência. u Só corte sebes à luz do dia ou com boa iluminação artificial. u Jamais utilize o corta-sebes com dispositivos de proteção defeituosos ou sem que estejam montados. u Assegure‑se de que todos os punhos e dispositivos de proteção fornecidos estejam montados ao operar o corta- sebes. Jamais tente colocar em funcionamento um corta- sebes que não esteja completamente montada nem um corta-sebes com modificações inadmissíveis. u Jamais segure o corta-sebes pelo seu dispositivo de proteção. u Manter sempre uma posição firme e segura, assim como também o equilíbrio, ao trabalhar com o corta-sebes. u Esteja atento ao seu meio ambiente e esteja preparado para possíveis perigos que talvez não possa escutar enquanto estiver a cortar a sebe. u Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar‑se de que o corta-sebes trabalhe de forma impecável. u Armazenar o corta-sebes em lugar seco, elevado e fechado, fora do alcance de crianças. u Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danificadas. u Não tente reparar o produto, a não ser que tenha a formação necessária. u Assegure‑se de que as peças substituídas sejam da Bosch. u Para salvaguardar contra o contacto com a lâmina de corte em movimento, este corta-sebes dispõe de dois punhos, cada um com um interruptor de proteção da lâmina. Para operar o corta-sebes é necessário que ambos os interruptores sejam acionados simultaneamente. Não se deve usar o aparelho de jardinagem, mesmo se ele funcionar, sem um interruptor ou apenas com um interruptor acionado. Segurança elétrica Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de rede da tomada antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de corrente elétrica estiver danificado, cortado ou emaranhado. Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem dispões de um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230V AC, 50Hz (para países fora da União Europeia também 220V ou 240 V 50 Hz). Só devem ser utilizados cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch. Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com uma corrente residual de no máximo 30mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento Manter o cabo de rede e o cabo de extensão afastados das partes móveis e evitar qualquer dano dos cabos, para evitar um contacto com componentes sob tensão. As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem estar secas e não devem ser deitadas no chão. O cabo de rede e o cabo de extensão devem ser controlados em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só devem ser utilizados se estiverem em estado impecável. Bosch Power Tools F 016 L94 168 | (20.01.2021)32 | Português Se o cabo de rede do aparelho estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch. Só utilizar os cabos de extensão homologados. Só devem ser usados cabos de extensão, linhas de extensão ou tambores de cabos que correspondam às normas EN61242/ IEC61242 ou IEC60884‑2‑7. Se desejar usar um cabo de extensão para operar o produto, são necessárias as seguintes seções transversais do condutor: – Diâmetro de cabo de 1,25mm
– Máximo comprimento de 30m para o cabo de extensão ou 60m para tambores de cabos com disjuntor de proteção contra corrente residual Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de proteção como descrito nas diretivas de segurança conectado através de uma ficha ao condutor de proteção do seu equipamento elétrico. CUIDADO: Cabos de extensão incorretos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores. Símbolos Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor e mais seguro. Símbolo Significado Usar luvas de proteção Direção do movimento Direção da reação Peso Símbolo Significado Ligar Desligar CLICK! Nítido ruído Ação proibida Acessórios/peças sobressalentes Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de segurança e todas as instruções. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Favor observar as ilustrações no verso deste manual de instruções. Utilização conforme as disposições O aparelho de jardinagem é destinado a cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos. Componentes ilustrados (vide figuras A e B) A numeração dos componentes ilustrados refere-se à aparência do produto nas páginas de gráficos. (1) Punho (superfície isolada) (2) Interruptor para ligar/desligar (3) Bloqueio de ligação para o interruptor ligar/desligar (4) Proteção para as mãos (5) Lança (6) Capa de proteção (7) Ficha de rede
(8) Cabo de extensão
- específico para cada país Dados técnicos Corta-sebes UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60 Número do produto 3600HC05 p. 3600
- HC07 HC07 p. 3600
- Potência nominal consumida W 480 480 480 N° de rotações ao ralenti rpm 3400 3400 3400 Comprimento de corte mm 500 600 600 Abertura de dente mm 26 30 30 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 3,5 3,7 3,7 Classe de proteção / II / II / II Número de série ver a placa de características do aparelho de jardinagem F 016 L94 168 | (20.01.2021) Bosch Power ToolsPortuguês | 33 Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar. Corta-sebes AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70 Número do produto 3600HC08 p. 3600
- HC09 HC09 Potência nominal consumida W 500 500 500 N° de rotações ao ralenti rpm 3400 3400 3400 Comprimento de corte mm 650 700 700 Abertura de dente mm 34 34 34 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,0 4,1 4,1 Classe de proteção / II / II / II Número de série ver a placa de características do aparelho de jardinagem Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar. Informação sobre ruídos/vibrações UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN62841-4-2:2019 – Nível de pressão acústica dB(A) p. 3600
– Nível da potência acústica dB(A)
– Incerteza K dB 1,0 1,0 1,0 Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN62841-4-2:2019 – Valor de emissão de vibrações
1,5 1,5 1,5 AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN62841-4-2:2019 – Nível de pressão acústica dB(A)
– Nível da potência acústica dB(A)
– Incerteza K dB 1,0 1,0 1,0 Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN62841-4-2:2019 – Valor de emissão de vibrações
1,5 1,5 1,5 O(s) valor(es) total(ais) de vibração e o(s) valor(es) especificado(s) de emissão de ruído devem ter sido medidos de acordo com um método de teste padronizado e podem ser usados para comparar uma ferramenta elétrica com outra. O(s) valor(es) total(ais) de vibração e o(s) valor(es) especificado(s) de emissão de ruído também podem ser usados para uma avaliação preliminar da exposição. As emissões de vibração e ruído durante o uso real da ferramenta elétrica podem divergir dos valores especificados, dependendo da forma como a ferramenta elétrica é usada, em particular o tipo de peça de trabalho que está ser usinada; e – a necessidade de estabelecer medidas de segurança para proteger o operador com base numa estimativa da exposição à vibração durante as condições reais de uso (todas as partes do ciclo operacional devem ser levadas em consideração, por exemplo, os momentos em que a ferramenta elétrica é desligada e aqueles em que é está ligada, mas funciona sem carga). Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 62841-4-2:2019. O nível de ruído avaliado como A da ferramenta elétrica é tipicamente: Nível de pressão acústica 75 dB(A); nível de pressão acústica 95 dB(A). Incerteza K =2,0dB. Bosch Power Tools F 016 L94 168 | (20.01.2021)34 | Português Utilizar proteção dos ouvidos! Totais valores de oscilações a
(soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada conforme EN 62841-4-2:2019:
Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ- tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen- tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor- mas. Tesoura de sebes N.° do produto
3600HC05.. /3600HC07.. : 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 90dB(A), insegurança K=1,0dB, nível de potência acústica garantido 91dB(A) 3600HC08.. /3600HC09.. : 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 92dB(A), insegurança K=1,0dB, nível de potência acústica garantido 93dB(A) Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 25 Documentação técnica pertencente à: * it 3600HC05.. /3600HC07.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 90dB(A), incertezza K=1,0dB, livello di potenza sonora garantito 91dB(A) 3600HC08.. /3600HC09.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 92dB(A), incertezza K=1,0dB, livello di potenza sonora garantito 93dB(A) Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 25 Documentazione Tecnica presso: *
Notice-Facile