BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Aparadores de sebes

AdvancedHedgeCut 70 - Aparadores de sebes BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AdvancedHedgeCut 70 BOSCH em formato PDF.

📄 217 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AdvancedHedgeCut 70 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AdvancedHedgeCut 70 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AdvancedHedgeCut 70 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR AdvancedHedgeCut 70 BOSCH

Português ...... Página 29

Italiano ...... Pagina 35

Nederlands...... Pagina 42

Dansk ...... Side 48

Indicações de segurança

Explicação dos símbolos

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Explicação dos símbolos - 1

Leia atentamente estas instruções de serviço.

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Explicação dos símbolos - 2

Não usar na chuva.

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Explicação dos símbolos - 3

Use proteção ocular.

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Explicação dos símbolos - 4

Desligar o produto, e puxar a ficha da tomada, antes de realizar trabalhos de ajuste, de limpeza ou de manutenção, caso o cabo de rede esteja emaranhado, cortado ou

danificado, ou se o produto for deixado sem vigilância.

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Explicação dos símbolos - 5

Manter as mãos afastadas da lâmina.

Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
- Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

▶ Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
▶ Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
- Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.

Segurança de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
▶ Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for

conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

▶ Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
- Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas

▶ Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
- Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
▶ Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
▶ Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.

▶ Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.

Serviço

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.

Indicações de segurança para corta-sebes

▶ Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não tente remover material cortado nem segurar material a ser cortado enquanto a lâmina estiver em movimento. As lâminas continuam se movendo após o desligamento. Um momento de descuido ao utilizar o corta-sebes, pode levar a graves lesões.
▶ Transportar o corta-sebes pelo punho com a lâmina parada e tomar cuidado para não acionar nenhum interruptor de ligar/desligar. O transporte cuidadoso do corta-sebes reduz o risco de uma partida não intencional e o daí resultante risco de ferimentos devido às lâminas.
Para o transporte e para a arrecadação do corta-sebes, deverá sempre aplicar a cobertura da lâmina. O manuseio cuidadoso do corta-sebes reduz o perigo de ferimentos causados pela lâmina.
Certificar-se de que todos os interruptores estejam desligados e que o cabo de alimentação esteja desconectado antes de remover qualquer material cortado que tenha ficado entalado ou ao antes realizar trabalhos de manutenção no aparelho. A partida inesperada do corta-sebes durante a remoção de material cortado entalado ou durante trabalhos de manutenção pode levar a graves ferimentos.
Só segurar o corta-sebes pelas superfícies isoladas do punho, pois a lâmina de corte pode entrar em contacto com cabos elétricos escondidos ou com o próprio cabo de rede. O contacto da lâmina com um cabo energizado pode colocar as peças metálicas do corta-sebes sob tensão e levar a um choque elétrico.
▶ Manter todos os cabos e condutores de energia elétrica afastados da área de corte. Os cabos ou condutores de energia elétrica podem estar escondidos em sebes ou arbustos e, portanto, podem ser cortados inadvertamente pela lâmina.
▶ Não usar o corta-sebes durante mau tempo, especialmente se houver risco de relâmpagos. Isso reduz o risco de se ser atingido por um raio.

Advertências de segurança adicionais

Este aparelho não é destinado para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas nem com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham sido instruídas quanto à utilização correta do aparelho. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho.
▶ Segurar a ferramenta elétrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição firme. A ferramenta elétrica é conduzida com segurança com ambas as mãos.
Assegure-se de que todos os dispositivos de proteção e punhos estejam montados aquando da utilização do produto. Jamais tente colocar em funcionamento um produto que não esteja completamente montado nem um produto com modificações inadmissíveis.
Lubrificar a barra de lâminas com spray de manutenção antes de usar.
Espere a ferramenta elétrica parar completamente, antes de depositá-la.
Durante o funcionamento, não deverão se encontrar outras pessoas nem animais dentro de um raio de 3 metros. A pessoa a operar o aparelho é responsável por terceiros que se encontrem na área de trabalho.
- Jamais segurar o corta-sebes pela barra de lâminas.
▶ Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o corta-sebes. As diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador.
- Jamais cortar sebes enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
▶ O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
- Não usar o corta-sebes com os pés descalços nem com sandálias que exponham os pés. Sempre usar sapatos robustos e calças longas. É recomendável usar luvas firmes, sapatos antiderrapantes e óculos de proteção. Não usar roupas largas nem jóias que poderiam se enganchar nas partes móveis do aparelho.
- Inspecionar cuidadosamente a sebe a ser cortada e eliminar todos os arames e quaisquer outros corpos estranhos.
Antes da utilização deverá sempre controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e as outras partes do mecanismo de corte apresentam danos ou desgaste. Jamais trabalhar com um mecanismo de corte danificado ou com forte desgaste.
▶ Familiarize-se com o comando do corta-sebes, para poder pará-la imediatamente em caso de emergência.
- Só corte sebes à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
- Jamais utilize o corta-sebes com dispositivos de proteção defeituosos ou sem que estejam montados.

Assegure-se de que todos os punhos e dispositivos de proteção fornecidos estejam montados ao operar o cortasebes. Jamais tente colocar em funcionamento um cortasebes que não esteja completamente montada nem um corta-sebes com modificações inadmissíveis.
Jamais segure o corta-sebes pelo seu dispositivo de proteção.
▶ Manter sempre uma posição firme e segura, assim como também o equilíbrio, ao trabalhar com o corta-sebes.
Esteja atento ao seu meio ambiente e esteja preparado para possíveis perigos que talvez não possa escutar enquanto estiver a cortar a sebe.
▶ Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o corta-sebes trabalhe de forma impecável.
Armazenar o corta-sebes em lugar seco, elevado e fechado, fora do alcance de crianças.
Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danificadas.
- Não tente reparar o produto, a não ser que tenha a formação necessária.
▶ Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Para salvaguardar contra o contacto com a lâmina de corte em movimento, este corta-sebes dispõe de dois punhos, cada um com um interruptor de proteção da lâmina. Para operar o corta-sebes é necessário que ambos os interruptores sejam acionados simultaneamente. Não se deve usar o aparelho de jardinagem, mesmo se ele funcionar, sem um interruptor ou apenas com um interruptor acionado.

Segurança elétrica

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Segurança elétrica - 1

Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de rede da tomada antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale,

se o cabo de corrente elétrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.

Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem dispões de um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia também 220 V ou 240 V 50 Hz). Só devem ser utilizados cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.

Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com uma corrente residual de no máximo 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento

Manter o cabo de rede e o cabo de extensão afastados das partes móveis e evitar qualquer dano dos cabos, para evitar um contacto com componentes sob tensão.

As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem estar secas e não devem ser deitadas no chão.

O cabo de rede e o cabo de extensão devem ser controlados em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só devem ser utilizados se estiverem em estado impecável.

Se o cabo de rede do aparelho estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch. Só utilizar os cabos de extensão homologados.

Só devem ser usados cabos de extensão, linhas de extensão ou tambores de cabos que correspondam às normas EN 61242 / IEC 61242 ou IEC 60884-2-7.

Se desejar usar um cabo de extensão para operar o produto, são necessárias as seguintes seções transversais do condutor:

  • Diâmetro de cabo de 1,25 mm ^2 ou de 1,5 mm ^2
  • Máximo comprimento de 30 m para o cabo de extensão ou 60 m para tambores de cabos com disjuntor de proteção contra corrente residual

Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de proteção como descrito nas diretivas de segurança conectado através de uma ficha ao condutor de proteção do seu equipamento elétrico.

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Segurança elétrica - 2

CUIDADO: Cabos de extensão incorretos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de

modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor e mais seguro.

Símbolo Significado

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Símbolos - 1Usar luvas de proteção
BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Símbolos - 2Direção do movimento
BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Símbolos - 3Direção da reação
[yaws]Peso

Dados técnicos

Corta-sebes UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60
Número do produto3 600 HC0 5.. 3 600 HC0 7.. 3 600 HC0 7..
Potência nominal consumida W 480 480 480
No de rotações ao ralenti rpm 3400 3400 3400
Comprimento de corte mm 500 600 600
Abertura de dente mm 26 30 30
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014kg 3,5 3,7 3,7
Classe de proteção☐/II /II /II
Número de série ver a placa de características do aparelho de jardinagem

Símbolo Significado

[8647]Ligar
[19440]Desligar
CLICK.Nítido ruído
BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Símbolos - 4Ação proibida
[20109]Acessórios/peças sobressalentes

Descrição do produto e da potência

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Descrição do produto e da potência - 1

Devem ser lidas todas as indicações de segurança e todas as instruções. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Favor observar as ilustrações no verso deste manual de instruções.

Utilização conforme as disposições

O aparelho de jardinagem é destinado a cortar e podar sebes e arbustos em jardins domésticos e de passatempos.

Componentes ilustrados (vide figuras A e B)

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à aparência do produto nas páginas de gráficos.

(1) Punho (superfície isolada)
(2) Interruptor para ligar/desligar
(4) Proteção para as mãos
(5) Lança
(6) Capa de proteção
(7) Ficha de rede ^a)
(8) Cabo de extensão
a) específico para cada país

(3) Bloqueio de ligação para o interruptor ligar/desligar

Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Corta-sebes AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70

Número do produto3 600 HC0 8.. 3 600 HC0 9.. 3 600 HC0 9..
Potência nominal consumida W 500 500 500
No de rotações ao ralenti rpm 3400 3400 3400
Comprimento de corte mm 650 700 700
Abertura de dente mm 34 34 34
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014kg 4,0 4,1 4,1
Classe de proteção☐/II / II / II

Número de série ver a placa de características do aparelho de jardinagem

Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Informação sobre ruídos/vibrações

UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 62841-4-2:2019
– Nível de pressão acústica dB(A)69 69 69
– Nível da potência acústicadB(A)90 90 90
– Incerteza KdB1,0 1,0 1,0
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 62841-4-2:2019
– Valor de emissão de vibrações a_h m/s ^2 2,5 2,5 2,5
– Incerteza Km/s ^2 1,5 1,5 1,5

AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 62841-4-2:2019
– Nível de pressão acústica dB(A)71 71 71
– Nível da potência acústicadB(A)92 92 92
– Incerteza KdB1,0 1,0 1,0
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 62841-4-2:2019
– Valor de emissão de vibrações a_n m/s^2 2,5 2,5 2,5
– Incerteza K m/s^2 1,5 1,5 1,5

O(s) valor(es) total(ais) de vibração e o(s) valor(es) especificado(s) de emissão de ruído devem ter sido medidos de acordo com um método de teste padronizado e podem ser usados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.

O(s) valor(es) total(ais) de vibração e o(s) valor(es) especificado(s) de emissão de ruído também podem ser usados para uma avaliação preliminar da exposição. As emissões de vibração e ruído durante o uso real da ferramenta elétrica podem divergir dos valores especificados, dependendo da forma como a ferramenta elétrica é usada, em particular o tipo de peça de trabalho

que está ser usinada; e – a necessidade de estabelecer medidas de segurança para proteger o operador com base numa estimativa da exposição à vibração durante as condições reais de uso (todas as partes do ciclo operacional devem ser levadas em consideração, por exemplo, os momentos em que a ferramenta elétrica é desligada e aqueles em que é está ligada, mas funciona sem carga).

Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 62841-4-2:2019.

O nível de ruído avaliado como A da ferramenta elétrica é tipicamente: Nível de pressão acústica 75 dB(A); nível de pressão acústica 95 dB(A). Incerteza K = 2,0 dB.

Utilizar proteção dos ouvidos!

Totais valores de oscilações a_h (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguada conforme EN

62841-4-2:2019:

$$ a _ {h} = 2, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, $$

Operação

▶ Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características do aparelho.

Ligar/desligar (veja figuras C e D)

Para ligar é necessário premir, primeiramente, o bloqueio de ligação (3) e mantê-lo premido. Em seguida, o interruptor de ligar/desligar (2) deve ser premido e mantido premido.

Para desligar é necessário soltar o bloqueio de ligação (3) e, em seguida, o interruptor de ligar-desligar (2).

Função de serra

Apesar do espaço entre os dentes permitir cortes em galhos com um ∅ de até ∅ 20 mm, a ponta da barra de lâminas foi projetada para cortes com um ∅ de até ∅ 25 mm.

Busca de erros

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Busca de erros - 1

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Busca de erros - 2

Sintoma Possível causa Solução

O corta-sebes não funcionaFalta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede elétrica com defeito Utilizar uma outra tomada
Cabo de rede danificado Verificar o cabo de rede e entrar em contacto com a oficina de serviço pós-venda se estiver danificado
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo de extensão e substituir se estiver danificado
O fusível disparou Substituir o fusível
O corta-sebes funciona com interrupçõesA cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
O motor funciona mas a lâmina permanece paradaErro interno Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
As lâminas tornam-se quentesAs lâminas estão embotadas Deixar a barra de lâmina ser afiada
A lâmina tem mossas Deixar a barra de lâmina ser controlada
Demasiada fricção devido à falta e lubrificação Pulverizar com óleo de lubrificação
Fortes vibrações/ ruídosAparelho de jardinagem com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

Trabalhar com o corta-sebes (veja figura E)

Movimente o corta-sebes, uniformemente para a frente, sobre a linha de corte. A barra de lâminas, com dois lados de corte, possibilita o corte em ambas as direções ou por movimentos pendulares de um lado para o outro.

Primeiro se deverá cortar as laterais da sebe e em seguida o lado superior.

Para cortar os lados de forma reta, recomendamos que seja cortado no sentido de crescimento, de baixo para cima. Se for cortado de cima para baixo, os galhos mais finos se movimentam para fora, de modo que podem resultar partes mais desbastadas ou furos.

Para então cortar o canto superior de forma uniforme é necessário esticar um fio de referência sobre a sebe, na altura necessária, ao longo de todo o seu comprimento.

Certifique-se de que não sejam cortados objetos, tais como arames. As lâminas ou o acionamento podem ser danificados.

Manutenção e serviço

Manutenção, limpeza e armazenamento

  • Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a ficha de rede da tomada.
  • Manter o produto limpo, para que possa funcionar bem e com segurança.

Não colocar objetos sobre o aparelho de jardinagem.

Manter o produto e as aberturas de ventilação sempre limpos, para trabalhar bem e de forma segura.

Nunca pulverizar o produto com água.

Nunca mergulhar o produto em água.

Armazenar o produto em lugar seguro e seco, fora do alcance das crianças.

Não devem ser colocados objetos sobre o produto.

Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o produto funcione de forma segura.

Controlar o produto e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.

Assegure-se de que as peças de substituição sejam da Bosch.

Serviço pós-venda e aconselhamento

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.

Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E - 3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Encontra outros endereços da assistência técnica em:

Produtos, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente.

BOSCH AdvancedHedgeCut 70 - Encontra outros endereços da assistência técnica em: - 1

Não jogue produtos no lixo doméstico!

Apenas para países da UE:

De acordo com a diretiva europeia 2012/19 /UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e da sua transposição para o direito nacional, produtos que não podem mais ser utilizados devem ser recolhidos separadamente e enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente.

Italiano

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : AdvancedHedgeCut 70

Categoria : Aparadores de sebes