AdvancedHedgeCut 70 - Tagliasiepi BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AdvancedHedgeCut 70 BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AdvancedHedgeCut 70 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AdvancedHedgeCut 70 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE AdvancedHedgeCut 70 BOSCH
Operação u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características do aparelho. Ligar/desligar (veja figuras C e D) Para ligar é necessário premir, primeiramente, o bloqueio de ligação (3) e mantê-lo premido. Em seguida, o interruptor de ligar/desligar (2) deve ser premido e mantido premido. Para desligar é necessário soltar o bloqueio de ligação (3) e, em seguida, o interruptor de ligar-desligar (2). Função de serra Apesar do espaço entre os dentes permitir cortes em galhos com um Ø de até Ø20mm, a ponta da barra de lâminas foi projetada para cortes com um Ø de até Ø25mm. Trabalhar com o corta-sebes (veja figura E) Movimente o corta-sebes, uniformemente para a frente, sobre a linha de corte. A barra de lâminas, com dois lados de corte, possibilita o corte em ambas as direções ou por movimentos pendulares de um lado para o outro. Primeiro se deverá cortar as laterais da sebe e em seguida o lado superior. Para cortar os lados de forma reta, recomendamos que seja cortado no sentido de crescimento, de baixo para cima. Se for cortado de cima para baixo, os galhos mais finos se movimentam para fora, de modo que podem resultar partes mais desbastadas ou furos. Para então cortar o canto superior de forma uniforme é necessário esticar um fio de referência sobre a sebe, na altura necessária, ao longo de todo o seu comprimento. Certifique-se de que não sejam cortados objetos, tais como arames. As lâminas ou o acionamento podem ser danificados. Busca de erros Sintoma Possível causa Solução O corta-sebes não funciona Falta tensão de rede Controlar e ligar Tomada de rede elétrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de rede danificado Verificar o cabo de rede e entrar em contacto com a oficina de serviço pós-venda se estiver danificado Cabo de extensão danificado Controlar o cabo de extensão e substituir se estiver danificado O fusível disparou Substituir o fusível O corta-sebes funciona com interrupções A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito Dirija‑se a uma oficina de serviço pós-venda Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija‑se a uma oficina de serviço pós-venda O motor funciona mas a lâmina permanece parada Erro interno Dirija‑se a uma oficina de serviço pós-venda As lâminas tornam-se quentes As lâminas estão embotadas Deixar a barra de lâmina ser afiada A lâmina tem mossas Deixar a barra de lâmina ser controlada Demasiada fricção devido à falta e lubrificação Pulverizar com óleo de lubrificação Fortes vibrações/ ruídos Aparelho de jardinagem com defeito Dirija‑se a uma oficina de serviço pós-venda F 016 L94 168 | (20.01.2021) Bosch Power ToolsItaliano | 35 Manutenção e serviço Manutenção, limpeza e armazenamento u Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a ficha de rede da tomada. u Manter o produto limpo, para que possa funcionar bem e com segurança. Não colocar objetos sobre o aparelho de jardinagem. Manter o produto e as aberturas de ventilação sempre limpos, para trabalhar bem e de forma segura. Nunca pulverizar o produto com água. Nunca mergulhar o produto em água. Armazenar o produto em lugar seguro e seco, fora do alcance das crianças. Não devem ser colocados objetos sobre o produto. Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar‑se de que o produto funcione de forma segura. Controlar o produto e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas. Assegure‑se de que as peças de substituição sejam da Bosch. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminação Produtos, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente. Não jogue produtos no lixo doméstico! Apenas para países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19 /UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e da sua transposição para o direito nacional, produtos que não podem mais ser utilizados devem ser recolhidos separadamente e enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente. Italiano Indicazioni di sicurezza Spiegazione dei simboli Leggere le istruzioni d’uso. Non utilizzare quando piove. Indossare protezione per occhi. Spegnere il prodotto ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare interventi di regolazione, di pulizia o di manutenzione, nel caso in cui il cavo di rete sia aggrovigliato, ta- gliato o danneggiato oppure se il prodotto viene lasciato in- custodito. Tenere le mani lontano dalla lama. Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet- troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in- cendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife- rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- Bosch Power Tools F 016 L94 168 | (20.01.2021)36 | Italiano quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro- ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou- tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet- troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri- duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto- re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos- sa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re- stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im- piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio- ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra- sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in- terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- lose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del- la macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap- poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- sile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor- me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi- lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- zione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corret- ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac- cessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to- gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite- rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in- volontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten- sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat- vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di- sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou- tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu- tenzione è stata effettuata poco accuratamente. F 016 L94 168 | (20.01.2021) Bosch Power ToolsItaliano | 37 u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e con- trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Assistenza u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi u Tenere ogni parte del corpo lontana dalla lama. Quan- do la lama è in funzione non tentare di rimuovere ma- teriale tagliato o non cercare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare. Dopo lo spegnimento le la- me continuano a funzionare. Un attimo di distrazione mentre si utilizza il tagliasiepi può causare lesioni gravi. u Trasportare il tagliasiepi tenendolo per l'impugnatura quando la lama è ferma e prestare attenzione a non azionare l'interruttore di avvio/arresto. Un accurato trasporto del tagliasiepi riduce il rischio di un avvio invo- lontario e del pericolo di lesioni che ne risulta a causa del- le lame. u Durante il trasporto oppure la conservazione del ta- gliasiepi applicare sempre la copertura della lama. Ma- neggiando con cautela il tagliasiepi si riduce il rischio di lesioni a causa della lama. u Assicurarsi che tutti gli interruttori di avvio/arresto siano disinseriti e che il cavo di rete sia staccato in ca- so di rimozione di materiale tagliato rimasto impiglia- to o di manutenzione dell'apparecchio. Un avvio acci- dentale del tagliasiepi durante la rimozione di materiale tagliato rimasto impigliato o durante interventi di manu- tenzione può causare lesioni gravi. u Tenere il tagliasiepi afferrandolo solamente alle su- perfici di presa isolate perché la lama può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro- prio cavo di alimentazione. Il contatto della lama con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione parti me- talliche del tagliasiepi, causando una scossa elettrica. u Tenere tutti i cavi di rete lontani dall'area di taglio. Ca- vi di rete possono essere nascosti in siepi o cespugli e di conseguenza vengono tagliati accidentalmente dalla la- ma. u Non utilizzare il tagliasiepi in caso di brutto tempo ed in particolar modo se esiste il pericolo di caduta di ful- mini. Questo riduce il pericolo di essere colpito da un ful- mine. Ulteriori avvertenze di pericolo u Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da per- sone (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, sen- soriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/ o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. u Durante il lavoro è necessario tenere l'elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizio- ne di lavoro sicura. Con entrambe le mani l'elettroutensi- le viene condotto in modo più sicuro. u Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto assicurar- si che siano montati tutti i dispositivi di protezione e le impugnature. Mai tentare di mettere in funzione un pro- dotto che non sia completo di tutti i componenti previsti o un prodotto sottoposto a modifiche non consentite. u Prima dell’uso lubrificare sempre la lama con lo spray di manutenzione. u Prima di posare l’elettroutensile attendere sempre fi- no a quando si sarà fermato completamente. u Durante il funzionamento impedire che altre persone op- pure animali possano trovarsi in un raggio di 3metri intor- no alla zona operativa. Entro la zona operativa, l’utente è responsabile per la sicurezza nei confronti di terzi. u Non afferrare mai la tagliasiepi per la lama. u Non permettere di utilizzare la tagliasiepi a bambini e nep- pure a persone che non abbiano preso visione delle pre- senti istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventual- mente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. u Non eseguire mai tagli quando nelle immediate vicinanze si trovano altre persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici. u L’operatore è responsabile degli incidenti o dei danni in cui possono incorrere altre persone o le loro proprietà. u Non utilizzare la tagliasiepi a piedi nudi né calzando san- dali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi. Si consiglia di portare sempre guanti di protezione, scarpe che non scivolano ed occhiali di prote- zione adatti. Non portare mai vestiti larghi e neppure bracciali e catenine che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili. u Controllare con attenzione la siepe che si vuole tagliare ed eliminare tutti i fili metallici ed altri corpi estranei. u Prima dell’uso controllare sempre visivamente che le la- me, le viti delle lame e altre parti del meccanismo di taglio non siano né usurati, né danneggiati. Non lavorare mai con un meccanismo di taglio che sia danneggiato oppure molto usurato. Bosch Power Tools F 016 L94 168 | (20.01.2021)38 | Italiano u Familiarizzare con l’uso della tagliasiepi in modo tale da essere in grado di poterla bloccare immediatamente in caso di emergenza. u Tagliare le siepi soltanto alla luce del giorno oppure prov- vedendo prima ad una buona sorgente luminosa artificia- le. u Non utilizzare mai la tagliasiepi con dispositivi di protezio- ne non montati oppure difettosi. u Accertarsi che tutte le impugnature fornite in dotazione ed i dispositivi di protezione siano montati quando si uti- lizza la tagliasiepi. Non mettere mai in funzione una taglia- siepi che non sia completa oppure una tagliasiepi a cui dovessero essere state apportate delle modifiche non au- torizzate. u Non tenere mai la tagliasiepi afferrandola per il dispositi- vo di protezione. u Durante il funzionamento del tagliasiepi prestare attenzio- ne ad avere sempre una posizione sicura e a mantenere l’equilibrio in ogni momento. u Osservare con attenzione la zona circostante ed essere sempre pronti a reagire ad improvvise fonti di pericolo che durante il taglio della siepe forse non possono essere facilmente percepite acusticamente. u Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi- zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati. u Conservare la tagliasiepi in luogo asciutto e che sia alto oppure chiuso in modo da non essere accessibile a bam- bini. u A titolo di sicurezza sostituire le parti usurate o danneg- giate. u Non tentare di effettuare riparazioni sul prodotto a meno che non si disponga di debita preparazione professionale. u Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provenga- no da Bosch. u Come protezione anticontatto per la lama di taglio mobile, la tagliasiepi è dotata di un interruttore automatico lama su ogni impugnatura. Per il funzionamento della tagliasie- pi entrambi gli interruttori devono essere premuti con- temporaneamente. Non utilizzare l'apparecchio per il giardinaggio, anche se lo stesso funziona, se non vie- ne azionato alcun interruttore oppure ne viene aziona- to solo uno. Sicurezza elettrica Attenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere dan- neggiato, tagliato oppure aggrovigliato. Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è do- tato di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa a terra. La tensione d’esercizio è di 230VAC, 50Hz (per paesi non appartenenti alla EU anche 220V o 240V 50 Hz). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza autorizzato. Per una maggiore sicurezza utilizzare un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di gua- sto massima di 30mA. Questo interruttore di sicurezza per correnti di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego Tenere lontano cavo di rete e cavo di prolunga dalle parti mo- bili ed evitare ogni danneggiamento dei cavi per impedire il contatto con parti sotto tensione. I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese elettriche) de- vono essere asciutti e non devono poggiare per terra. Il cavo di rete e cavo di prolunga devono essere controllati regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e pos- sono essere impiegati esclusivamente in perfette condizioni. Se il cavo di rete dell'apparecchio è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un'officina Bosch au- torizzata. Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omolo- gati. Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga, linee di prolunga o tamburi per cavi che siano conformi alle norme EN 61242 / IEC 61242 o IEC 60884-2-7. Se per il funzionamento del prodotto si desidera utilizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezioni condut- trici: – Sezione conduttrice 1,25mm
– Lunghezza massima 30 m per cavi di prolunga oppure 60 m per tamburi per cavi con interruttore di sicurezza per correnti di guasto Nota bene: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che lo stesso, come indicato nelle norme di sicurezza, sia do- tato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico. ATTENZIONE: Cavi di prolunga non confor- mi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo- no essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni. Simboli I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com- prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con- tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot- to. Simbolo Significato Mettere i guanti di protezione Direzione di movimento Direzione di reazione Peso F 016 L94 168 | (20.01.2021) Bosch Power ToolsItaliano | 39 Simbolo Significato Accensione Spegnimento CLICK! Rumore percettibile Operazione vietata Accessori/parti di ricambio Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. La mancata osservanza delle istruzioni e delle indicazioni di sicurezza può essere causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di grave entità. Osservare le figure nella parte posteriore delle istruzioni per l'uso. Uso conforme alle norme L’apparecchio per il giardinaggio è previsto per tagliare e to- sare siepi e cespugli del Vostro giardino. Componenti illustrati (vedi figure A e B) La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica. (1) Impugnatura (superficie di presa isolata) (2) Interruttore di avvio/arresto (3) Pulsante di sicurezza per l’interruttore di avvio/arre- sto (4) Protezione mano (5) Lama (6) Custodia di protezione (7) Spina di rete
(8) Cavo di prolunga
varia secondo il Paese Dati tecnici Tagliasiepi UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60 Codice prodotto 3600HC05.. 3600HC07.. 3600HC07.. Potenza assorbita nominale W 480 480 480 Numero di giri a vuoto min
Lunghezza di taglio mm 500 600 600 Apertura dente mm 26 30 30 Peso in funzione della EPTA-Pro- cedure 01:2014 kg 3,5 3,7 3,7 Classe di protezione / II / II / II Numero di serie Vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare. Tagliasiepi AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70 Codice prodotto 3600HC08.. 3600HC09.. 3600HC09.. Potenza assorbita nominale W 500 500 500 Numero di giri a vuoto min
Lunghezza di taglio mm 650 700 700 Apertura dente mm 34 34 34 Peso in funzione della EPTA-Pro- cedure 01:2014 kg 4,0 4,1 4,1 Classe di protezione / II / II / II Numero di serie Vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare. Bosch Power Tools F 016 L94 168 | (20.01.2021)40 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60 Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN62841-4-2:2019 – Livello di pressione acustica dB(A)
– Livello di potenza sonora dB(A)
– Incertezza della misura K dB 1,0 1,0 1,0 Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemen- te alla EN62841-4-2:2019 – Valore di emissione dell’oscil- lazione a
2,5 2,5 2,5 – Incertezza della misura K m/s
– Livello di potenza sonora dB(A)
– Incertezza della misura K dB 1,0 1,0 1,0 Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemen- te alla EN62841-4-2:2019 – Valore di emissione dell’oscil- lazione a
2,5 2,5 2,5 – Incertezza della misura K m/s
1,5 1,5 1,5 Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicato/i e il va- lore/i di emissione acustica indicato/i sono stati misurati se- condo una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per il confronto di un elettroutensile con un altro. Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicato/i e il va- lore/i di emissione acustica indicato/i possono essere utiliz- zati anche per una valutazione temporanea della sollecitazio- ne. Durante l'effettivo impiego dell'elettroutensile le emissioni di oscillazioni e le emissioni acustiche possono differire dai va- lori dei dati indicati in funzione del modo in cui l'elettrouten- sile viene impiegato e in modo particolare dal tipo di pezzo da lavorare; e – per la necessità di definire misure di sicurez- za per la protezione dell'operatore, che si basano su una va- lutazione della sollecitazione da vibrazioni durante le effetti- ve condizioni di impiego (a riguardo devono essere tenute presenti tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i tempi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui lo stesso è ac- ceso ma funziona senza sollecitazione). Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-4-2:2019. Il livello di rumore stimato A dell’elettroutensile ammonta normalmente: livello di pressione acustica 75 dB(A); livello di potenza sonora 95 dB(A). Incertezza della misura K =2,0dB. Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a
(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- mente alla norm EN 62841-4-2:2019:
Dichiarazione di conformita
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti in- dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret- tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Tagliasiepi Codice prodotto
Notice-Facile