AdvancedHedgeCut 70 - Hedge trimmers BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AdvancedHedgeCut 70 BOSCH in PDF.
User questions about AdvancedHedgeCut 70 BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual AdvancedHedgeCut 70 - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AdvancedHedgeCut 70 by BOSCH.
USER MANUAL AdvancedHedgeCut 70 BOSCH
natural_image
Two gray hair clipers with serrated metal strips, shown from different angles (no text or symbols visible)English ...... Page 9
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Explanation of symbols

Read instruction manual.

Do not expose to rain.

Wear eye protection.

Switch off and remove mains plug from socket outlet before adjusting, cleaning, maintenance or if the cable is entangled or if the cable is cut or damaged and before leaving the product un-
attended for any period.

Keep hands away from blade.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings
▶ Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the
switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
- Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge trimmer will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from the blades.
- When transporting or storing the hedge trimmer, always fit the blade cover. Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of personal injury from the blades.
▶ When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the power cord is disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
▶ Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring or its own cord. Blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer "live" and could give the operator an electric shock.
▶ Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
▶ Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
Additional safety warnings
This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
▶ When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.
▶ Always ensure all handles and guards are fitted when using the machine. Never attempt to use an incomplete machine or one fitted with an unauthorized modification.
▶ Always lubricate the cutting blade with protective spray before use.
▶ Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down.
▶ Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working area.
▶ Never grasp the blade of the hedge trimmer.
▶ Children or persons unfamiliar with these instructions must not operate the hedge trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator.
- Never cut a hedge while people, especially children or pets, are nearby.
- The user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
▶ Do not operate the hedge timmer when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers. The use of sturdy gloves, non-skid footwear and safety glasses is recommended. Do not wear loose clothing or jewellery which can be caught in moving parts.
▶ Thoroughly inspect the area where the hedge trimmer is to be used and remove all wires and other foreign objects.
▶ Prior to operation, check cutter blades, blade bolts and cutter assembly for wear or damage. Do not operate with a damaged or excessively worn cutting device.
▶ Know how to stop the hedge trimmer quickly in an emergency.
▶ Cut a hedge only in daylight or in good artificial light.
▶ Never operate the hedge trimmer with defective guards or without the guard in place.
▶ Always ensure all handles and guards supplied are fitted when using the hedge trimmer. Never attempt to use an incomplete hedge trimmer or one with an unauthorized modification.
▶ Never hold the hedge trimmer by the guard.
▶ When operating the hedge trimmer, ensure to keep proper footing and balance at all times.
▶ Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you may not hear whilst operating the hedge trimmer.
▶ Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the hedge trimmer is always in a safe working condition.
The hedge trimmer should be stored in a dry, high or locked up place out of the reach of children.
▶ Replace worn or damaged parts for safety.
▶ Do not attempt to repair the machine unless you are qualified to do so.
▶ Ensure replacement parts fitted are Bosch-approved.
▶ To safeguard against contact with the moving cutter blade, this hedge trimmer is constructed with two handles each with a blade control (switch). To operate the hedge trimmer, both controls must be actuated simultaneously. Do not use the tool, if it runs without a switch being actuated or just one switch being actuated.
Electrical Safety

Warning: Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V 50 Hz) Contact your Bosch Service Centre for details. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
For increased electrical safety use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
Keep the supply cables away from moving hazardous parts and avoid damage to the cables; this can lead to contact with live parts.
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and off the ground.
The supply cables must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cable on the product is damaged, it must only be replaced by a Bosch Service Centre. Only use approved extension cables.
Use only extension cords, cables, leads, cable reels that comply with EN 61242/IEC 61242 or IEC 60884-2-7.
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
- Nominal conductor area of 1.25 ~mm^2 or 1.5 ~mm^2
– Maximum length 30 m for a Cord Extension Set or maximum length of 60 m for a Cable Reel with Residual Current Device (RCD).
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.

WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction
and intended for outdoor use.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
▶ Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the original instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
![]() | Wear protective gloves |
![]() | Movement direction |
![]() | Reaction direction |
| [2V68] | Weight |
| [3M17] | Switching On |
| [3M40] | Switching Off |
| CLICK | Audible noise |
![]() | Prohibited action |
| [1535] | Accessories/Spare Parts |











































































































































































































































































Hedge trimmer UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60
| Rated power input W 480 480 480 | ||
| No-load stroke speed min | -1 | 3400 3400 3400 |
| Cutting length mm 500 600 600 | ||
| Tooth opening mm 26 30 30 | ||
| Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 | kg 3.5 3.7 3.7 | |
| Protection class | ☐/II /II /II | ☐ |
| Serial number see type plate on garden tool | ||
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Hedge trimmer AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70
| Article number | 3 600 HC0 8.. 3 600 HC0 9.. 3 600 HC0 9.. | |
| Rated power input W 500 500 500 | ||
| No-load stroke speed min | -1 | 3400 3400 3400 |
| Cutting length mm 650 700 700 | ||
| Tooth opening mm 34 34 34 | ||
| Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 | kg 4.0 4.1 4.1 | |
| Protection class | ☐/II /II /II | ☐ |
| Serial number see type plate on garden tool | ||
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Noise/Vibration Information
UniversalHedgeCut 50 UniversalHedgeCut 58 UniversalHedgeCut 60
| Typically the A-weighted noise levels of the product are: | ||
| Noise emission values determined according to EN 62841-4-2:2019 . | ||
| – Sound pressure level | dB(A) | 69 69 69 |
| – Sound power level | dB(A) | 90 90 90 |
| – Uncertainty K dB | 1.0 1.0 1.0 | |
| Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-4-2:2019 | ||
| – Vibration emission value a_h | m/s^2 | 2.5 2.5 2.5 |
| – Uncertainty K | m/s^2 | 1.5 1.5 1.5 |
AdvancedHedgeCut 65 AdvancedHedgeCut 68 AdvancedHedgeCut 70
| Typically the A-weighted noise levels of the product are: | ||
| Noise emission values determined according to EN 62841-4-2:2019 . | ||
| – Sound pressure level | dB(A) | 71 71 71 |
| – Sound power level | dB(A) | 92 92 92 |
| – Uncertainty K dB | 1.0 1.0 1.0 | |
| Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-4-2:2019 | ||
| – Vibration emission value a_h | m/s^2 | 2.5 2.5 2.5 |
| – Uncertainty K | m/s^2 | 1.5 1.5 1.5 |
That the declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) have been measured in accordance
with a standard test method any may be used for comparing one tool to another.
That the declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
That the vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed; and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of the exposure measures in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Noise emission values determined according to EN 62841-4-2:2019.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 75 dB(A); sound power level 95 dB(A). Uncertainty K = 2.0 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values a_h (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-4-2:2019:
$$ a _ {h} = 2. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}. $$
Operation
▶ Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the machine.
Switching ON/OFF (see figures C and D)
To switch ON, firstly press and hold the lock-off button for On/Off switch (3). Then press the On/Off switch (2) and keep it pressed.
To switch OFF, release the lock-off button for On/Off switch (3) and then release the On/Off switch (2).
Sawing Function
Although the tooth opening allows wood to be cut up to ∅ 20 mm, the tip of the blade is designed to cut wood up to ∅ 25 mm.
Working with the Hedgecutter (see figure E)
Move the hedgecutter evenly forward along the cutting line. The double edge cutting blade enables cutting in either direction, or with a side to side motion.
Cut the sides of the hedge first, then the top.
To cut the sides straightly, we recommend cutting from bottom to top in the direction of growth. Younger stems tend to move outwards when cutting them from top to bottom, resulting in shallow patches or holes in the hedge.
To reach a level finish, fasten a piece of string along the length of the hedge at the required height and use as an alignment guide. Cut the hedge just above the string.
Pay attention that no objects such as wires are cut. The blade or drive can be damaged.
Troubleshooting


Problem Possible Cause Corrective Action
| Hedgecutter does not operate | Power turned off Turn power on | |
| Mains socket faulty Use another socket | ||
| Mains cable damaged Check mains cable; if damaged, contact Service Agent | ||
| Extension cable damaged Inspect extension cable, replace if damaged | ||
| Fuse faulty / blown Replace fuse | ||
| Hedgecutter operates intermittently | Internal wiring of garden tool defective Contact Service Agent. | |
| On/Off switch defective Contact Service Agent. | ||
| Motor runs but blades remain stationary | Internal Error Contact Service Agent. | |
| Cutting blade hot Cutting | blade blunt Have blade sharpened | |
| Cutting blade has dents Have blade inspected/overhauled | ||
| Too much friction, due to lack of lubricant Apply lubricant spray | ||
| Excessive vibrations/ noise | Machine defective Contact Service Agent. | |
Maintenance and Service
Maintenance, Cleaning and Storage
▶ Before any work on the product, disconnect supply cord from the mains.
▶ For safe and proper working, always keep the product clean.
Do not place other objects on the garden product.
To ensure safe and efficient operation, always keep the product and the ventilation slots clean.
Never spray the product with water.
Never immerse the product in water.
Store the product in a secure, dry place, out of the reach of children.
Do not place other objects on the product.
Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure safe working with the product.
Inspect the product and replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch-approved.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of products into household waste!
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
UK Importer:
Robert Bosch Ltd.
Broadwater Park
North Orbital Road
Uxbridge UB9 5HJ
Français
Robert Bosch (France) S.A.S.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
text_image
NOM PRODUCTO CERTIFICADO ANCE CERTIFIED PRODUCTwww.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Deponering
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Απόσυροη
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Robert Bosch Sp. z o.o.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidace
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eltávolítás
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилізація
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
www.bosch-pt.com/bg/bg/
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Отстранување
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Uklanjanje dubreta
Proizvode, pribor i pakovanja treba podvrgnuti ekološkoj daljnjoj obradi.

Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
Samo za EU-zemlje:
Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i njenoj implementaciji u nacionalnom zakonodavstvu, proizvodi koji nisu više upotrebljivi moraju da se odvojeno sakupe i podvrgnu ekološkoj daljnjoj obradi.
Slovenščina
Varnostna navodila
Razlaga simbolov

Preberite si to navodilo za obratovanje.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Odpadne izdelke, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.

www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Proizvode, pribor i pakiranja potrebno je odnijeti na ekološko recikliranje.

Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njezinoj provedbi u nacionalno zakonodavstvo, proizvode koji nisu više uporabljivi potrebno je odvojeno prikupiti i odnijeti na ekološko recikliranje.
Eesti
Ohutusnõuded
Sümbolite selgitus

www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Šalinimas
Robert Bosch Morocco SARL
- مجرود
20300البيضاء
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
ايمنى الكトリكي
text_image
B (7) (8)
text_image
C ① + ② = ① ②
text_image
D No Hand Head

text_image
F (5) (6)
text_image
G 1 609 200 399 Oil F 016 800 491 (UK) F 016 800 178 F 016 800 292| de | EU-Konformitätserklärung | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. | |
| Heckenschere | Sachnummer | ||
| en | EU Declaration of Conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. | |
| Hedge trimmer | Article number | ||
| fr | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. | |
| Taille-haies | N° d'article | ||
| es | Declaración de conformidad UE | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. | |
| Tijera cortasetos | N° de artículo | ||
| pt | Declaração de Conformidade UE | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. | |
| Tesoura de sebes | N.° do produto | ||
| it | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. | |
| Tagliasiepi | Codice prodotto | ||
| nl | EU-conformiteitsverklaring | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. | |
| Heggenschaar | Productnummer | ||
| da | EU-overensstemmelseserklæring | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. | |
| Hækkeklipper | Typenummer | ||
| sv | EU-konformitetsförklaring | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. | |
| Häcksax | Produktnummer | ||
| no | EU-samsvarserklæring | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. | |
| Hekksaks | Produktnummer | ||
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. | |
| Pensasleikkuri | Tuotenumero | ||
| el | Δήλωση πιστότητας ΕΕ | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. | |
| Θαμνοκόπτης | Αριθμός ευρετηρίου | ||
| tr | AB Uygunluk beyani | Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. | |
| Çit kesme makinesi | Ürün kodu | ||
| pl | Deklaracja zgodności UE | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. | |
| Sekator do żywopłotu | Numer katalogowy | ||
| cs | EU prohlášení oshodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:* | |
| Nůžky na živý plot | Objednací číslo | ||
| sk | EÚ vyhlásenie ozhode | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: | |
| Nožnice na živý plot | Vecné číslo | ||
| hu | EU konformitási nyilatkozat | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren- deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ- kező szabványoknak. | |
| Sövényvágó | Cikkszám | ||
| ru | Заявление о соответствии EC | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. | |
| Кусторез | Товарный No | ||
| uk | Заява про відповідність ЄС | Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. | |
| Кущоріз | Товарний номер | ||
| kk | EO сәйкестік мағлумдамасы | Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз. | |
| Бар бақ қайшысы | Өнім нөмірі | ||
| ro | Declarație de conformitate UE | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate core- spund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și regle- mentărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde. | |
| Foarfece de tăiat gard viu | Număr de identificare | ||
| bg | ЕС декларация за съответствие | С пълна отговорностние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти. | |
| Електрическа ножица за храсти | Каталожен номер | ||
| mk | EU-Изјава за сообразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми. | |
| Електрични ножици | Број на дел/артик | ||
| sr | EU-izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima. | |
| Makaze za živu ogradu | Broj predmeta | ||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. | |
| Škarje za živo mejo | Številka artikla | ||
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama. | |
| Škare za živicu | Kataloški br. | ||
| et | EL-vastavusdeklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. | |
| Hekikäärid | Tootenumber | ||
| lv | Deklarácija par atbilstību ES standartiem | Mês ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajāms saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem. | |
| Dzivžoga škères | Izstrādājuma numurs | ||
| lt | ES atitikties deklaracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. | |
| Gyvatvorių žirklės | Gaminio numeris | ||
| UniversalHedgeCut 50 | 3 600 HCO 5.. | 2006/42/EC | |
| UniversalHedgeCut 58 | 3 600 HCO 7.. | 2014/30/EU | |
| UniversalHedgeCut 60 | 3 600 HCO 7.. | 2011/65/EU | |
| AdvancedHedgeCut 65 |
| AdvancedHedgeCut 68 |
| AdvancedHedgeCut 70 |
| 3 600 HC0 8.. |
| 3 600 HC0 9.. |
| 3 600 HC0 9.. |
| EN 62841-1:2015 |
| EN 62841-4-2:2019 |
| EN 55014-1:2017+A11:2020 |
| EN 55014-2:2015 |
| EN IEC 61000-3-2:2019 |
| EN 61000-3-3:2013+A1:2019 |
| EN IEC 63000:2018 |
| IV | CE | |
| de | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EG: Gemessener Schalleistungspegel 90 dB(A), Unsicherheit K = 1,0 dB,garantierter Schalleistungspegel 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EG: Gemessener Schalleistungspegel 92 dB(A), Unsicherheit K = 1,0 dB,garantierter Schalleistungspegel 93 dB(A)Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 25Technische Unterlagen bei: * | |
| en | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 90 dB(A), uncertainty K = 1,0 dB,guaranteed sound power level 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: Measured sound power level 92 dB(A), uncertainty K = 1,0 dB,guaranteed sound power level 93 dB(A)Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 25Technical file at: * | |
| fr | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 90 dB(A),incertitude K = 1,0 dB, niveau de puissance acoustique garanti 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 92 dB(A),incertitude K = 1,0 dB, niveau de puissance acoustique garanti 93 dB(A)Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Categorie de produit : 25Dossier technique auprès de: * | |
| es | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 90 dB(A), tolerancia K = 1,0 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 92 dB(A), tolerancia K = 1,0 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 93 dB(A)Método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 25Documentos técnicos de: * | |
| pt | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/CE: Nivel de potência acústica medido 90 dB(A), insegurança K = 1,0 dB,nivel de potência acústica garantido 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/CE: Nivel de potência acústica medido 92 dB(A), insegurança K = 1,0 dB,nivel de potência acústica garantido 93 dB(A)Proceso de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoría de produto: 25Documentação técnica pertencente à: * | |
| it | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 90 dB(A), incertezza K = 1,0 dB,livello di potenza sonora garantito 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 92 dB(A), incertezza K = 1,0 dB,livello di potenza sonora garantito 93 dB(A)Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoría prodotto: 25Documentazione Tecnica presso: * | |
| nl | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 90 dB(A), onzekerheid K = 1,0 dB,gegarandeerd geluidsvermogensniveau 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 92 dB(A), onzekerheid K = 1,0 dB,gegarandeerd geluidsvermogensniveau 93 dB(A)Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 25Technisch dossier bij: * | |
| da | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 90 dB(A), usikkerhed K = 1,0 dB,garanteret lydeffektniveau 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 92 dB(A), usikkerhed K = 1,0 dB,garanteret lydeffektniveau 93 dB(A)Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 25Tekniske bilag ved: * | |
| sv | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 90 dB(A), osäkerhet K = 1,0 dB,garanterad bullernivå 91 dB(A) | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 92 dB(A), osäkerhet K = 1,0 dB,garanterad bullernivå 93 dB(A) | ||
| Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 25Teknisk dokumentation:* | ||
| no | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 90 dB(A), usikkerhet K = 1,0 dB,garantert lydeffektnivå 91 dB(A) | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 92 dB(A), usikkerhet K = 1,0 dB,garantert lydeffektnivå 93 dB(A) | ||
| Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 25Teknisk dokumentasjon hos:* | ||
| fi | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 90 dB(A), epävarmuus K = 1,0 dB,taattu äänitehotaso 91 dB(A) | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 92 dB(A), epävarmuus K = 1,0 dB,taattu äänitehotaso 93 dB(A) | ||
| Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 25Tekniset asiakirjat saatavana:* | ||
| el | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EK: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 90 dB(A), ανασφάλεια K = 1,0 dB,εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 91 dB(A). | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EK: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 92 dB(A), ανασφάλεια K = 1,0 dB,εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 93 dB(A). | ||
| Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 25 | ||
| Τεχνικά έγγραφα στη: | ||
| tr | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 90 dB(A), tolerans K = 1,0 dB,garanti edilen ses gücü seviyesi 91 dB(A) | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 92 dB(A), tolerans K = 1,0 dB,garanti edilen ses gücü seviyesi 93 dB(A) | ||
| Uygunluk degerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 25Teknik belgelerin bulunduğu yer: | ||
| pl | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 90 dB(A),niepewność K = 1,0 dB, gwarantowany poziom mocy akustycznej 91 dB(A) | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 92 dB(A),niepewność K = 1,0 dB, gwarantowany poziom mocy akustycznej 93 dB(A) | ||
| Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 25Dokumentacja techniczna:* | ||
| cs | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 90 dB(A), nejistota K = 1,0 dB, zaručená hladina akustického výkonu 91 dB(A) | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 92 dB(A), nejistota K = 1,0 dB, zaručená hladina akustického výkonu 93 dB(A) | ||
| Metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 25Technické podklady u:* | ||
| sk | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 90 dB(A), neistota K = 1,0 dB,zaručená hladina akustického výkonu 91 dB(A) | |
| 3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 92 dB(A), neistota K = 1,0 dB,zaručená hladina akustického výkonu 93 dB(A) | ||
| Metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 25Technické podklady má spoločnosť:* | ||
| VI | CE | |
| hu | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 90 dB(A), szórás K = 1,0 dB,garantált hangteljesítmény-szint 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 92 dB(A), szórás K = 1,0 dB,garantált hangteljesítmény-szint 93 dB(A)A konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 25Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:* | |
| ru | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 90 dB(A),погрешность K = 1,0 dB, гарантированный уровень звуковой мощности 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 92 dB(A),погрешность K = 1,0 dB, гарантированный уровень звуковой мощности 93 dB(A)Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 25Техническая документация хранится y:* | |
| uk | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 90 dB(A), похибка K = 1,0 dB,гарантована звукова потужність 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 92 dB(A), похибка K = 1,0 dB,гарантована звукова потужність 93 dB(A)Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 25Технічна документація зверігається y:* | |
| kk | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 90 dB(A), дәлсіздік K = 1,0 dB,кепілденген дыбыс қаттылығы 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 92 dB(A), дәлсіздік K = 1,0 dB,кепілденген дыбыс қаттылығы 93 dB(A)Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 25Техникалық құжаттар:* | |
| ro | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 90 dB(A), incertitudine K = 1,0 dB,nivel garantat al puterii sonore 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 92 dB(A), incertitudine K = 1,0 dB,nivel garantat al puterii sonore 93 dB(A)Procedură de evaluare a conformității potrivit Anexei V. Categorie produse: 25Documentație tehnică la:* | |
| bg | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EO: измерено ниво на звуковата мощност 90 dB(A),неопределеност K = 1,0 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EO: измерено ниво на звуковата мощност 92 dB(A),неопределеност K = 1,0 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 93 dB(A)Метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 25Техническа документация при:* | |
| mk | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 90 dB(A), несигурност K = 1,0 dB,загарантирано ниво на звучна јачина 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 92 dB(A), несигурност K = 1,0 dB,загарантирано ниво на звучна јачина 93 dB(A)Постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 25Техничка документација кај:* | |
| sr | 3 600 HCO 5.. /3 600 HCO 7.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 90 dB(A), nepouzdanost K = 1,0 dB,garantovani nivo ostvarene buke 91 dB(A)3 600 HCO 8.. /3 600 HCO 9.. : 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 92 dB(A), nepouzdanost K = 1,0 dB,garantovani nivo ostvarene buke 93 dB(A)Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 25Техnička dokumentacija kod:* | |
| sl | 3 600 HC0 5.. /3 600 HC0 7.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 90 dB(A), negotovost K = 1,0 dB,zagotovljena raven zvočne moči 91 dB(A) | |
| 3 600 HC0 8.. /3 600 HC0 9.. : 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 92 dB(A), negotovost K = 1,0 dB,zagotovljena raven zvočne moči 93 dB(A) | ||
| Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 25Tehnična dokumentacija pri: * | ||
| hr | 3 600 HC0 5.. /3 600 HC0 7.. : 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 90 dB(A), nesigurnost K = 1,0 dB,zajamčena razina učinka buke 91 dB(A) | |
| 3 600 HC0 8.. /3 600 HC0 9.. : 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 92 dB(A), nesigurnost K = 1,0 dB,zajamčena razina učinka buke 93 dB(A) | ||
| Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 25Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * | ||
| et | 3 600 HC0 5.. /3 600 HC0 7.. : 2000/14/EÜ: Möõdetud helivõimsustase 90 dB(A), mõõtemääramatus K = 1,0 dB,garanteeritud helivõimsustase 91 dB(A) | |
| 3 600 HC0 8.. /3 600 HC0 9.. : 2000/14/EÜ: Möõdetud helivõimsustase 92 dB(A), mõõtemääramatus K = 1,0 dB,garanteeritud helivõimsustase 93 dB(A) | ||
| Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 25Tehnilised dokumendid saadaval: * | ||
| lv | 3 600 HC0 5.. /3 600 HC0 7.. : 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 90 dB(A), izkliede K ir = 1,0 dB,garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 91 dB(A) | |
| 3 600 HC0 8.. /3 600 HC0 9.. : 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 92 dB(A), izkliede K ir = 1,0 dB,garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 93 dB(A) | ||
| Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 25Tehniskā dokumentācija no: * | ||
| lt | 3 600 HC0 5.. /3 600 HC0 7.. : 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 90 dB(A), paklaida K = 1,0 dB,garantuotas garso galios lygis 91 dB(A) | |
| 3 600 HC0 8.. /3 600 HC0 9.. : 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 92 dB(A), paklaida K = 1,0 dB,garantuotas garso galios lygis 93 dB(A) | ||
| Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 25Techninė dokumentacija saugoma: * | ||

BOSCH
* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Chairman of Executive
Head of Product Certification
Management

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 20.01.2021



