SCHEPPACH AWH380 - Automatyczna maska spawalnicza

AWH380 - Automatyczna maska spawalnicza SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AWH380 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 192 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SCHEPPACH AWH380 - page 102
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Rodzaj produktu Automatyczna maska spawalnicza
Marka Scheppach
Model AWH380
Pole widzenia 92 x 42 mm
Rozmiar filtra UV/IR 110 x 90 x 10 mm
Waga ok. 0,45 kg
Zasilanie Ogniwo słoneczne + 2 baterie guzikowe litowe CR2032
Poziom jasności (nieaktywny) DIN 4
Poziom zaciemnienia DIN 9 do DIN 13 (regulowany)
Klasa ochrony UV/IR DIN 16
Czas przełączania jasny → ciemny < 0,7 ms
Czas przełączania ciemny → jasny 0,15 ~ 0,50 s
Funkcja szlifowania Tak (pozycja „grind”)
Kompatybilne procesy spawania SMAW, MAG, TIG/GTAW, MIG (ciężkie/lekkie), PAC, PAW
Temperatura pracy -5°C do +55°C
Temperatura przechowywania -20°C do +70°C
Maksymalny czas eksploatacji 2000 godzin
Materiał osłony ochronnej Elastyczny materiał (wymienny)
Czyszczenie Miękka ściereczka i łagodne mydło; nie używać rozpuszczalników
Wymiana baterii Wbudowane baterie litowe CR2032 (niewymienialne przez użytkownika)
Gwarancja Ustawowy okres gwarancji (wadliwe części)

Często zadawane pytania - AWH380 SCHEPPACH

Jak wyregulować poziom zaciemnienia maski AWH380?
Obróć boczny regulator zaciemnienia (2) do żądanej pozycji między DIN 9 a DIN 13. Do szlifowania użyj pozycji 'grind', która wyłącza automatyczne zaciemnienie.
Jakie rodzaje spawania mogę wykonać z tą maską?
Maska jest kompatybilna z następującymi procesami: SMAW (elektroda otulona), MAG, TIG/GTAW, MIG (metale ciężkie i lekkie), cięcie plazmowe (PAC) i spawanie plazmowe (PAW).
Jak czyścić maskę spawalniczą?
Użyj miękkiej ściereczki lekko wilgotnej z odrobiną łagodnego mydła. Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani produktów ściernych. Czyść czujniki i ogniwa słoneczne niestrzępiącą się ściereczką.
Co zrobić, jeśli filtr nie ciemnieje podczas spawania?
Natychmiast przerwij spawanie. Sprawdź, czy czujniki łuku są czyste i nie są zasłonięte. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem. Prąd spawania może być zbyt niski lub bateria może być słaba.
Jak wymienić przednią osłonę ochronną?
Chwyć wgłębiony uchwyt pod ekranem i pociągnij do przodu. Włóż nowy ekran, lekko dociskając do kołków mocujących. Uważaj, aby nie zgiąć ekranu, ponieważ jest elastyczny.
Jaka bateria jest używana i czy można ją wymienić?
Maska używa dwóch wbudowanych baterii guzikowych litowych CR2032. Nie są one wymienialne przez użytkownika; w przypadku rozładowania filtr musi zostać wymieniony przez autoryzowanego technika.
Czy maska może być używana do spawania laserowego lub gazowego?
Nie, maska z automatycznym zaciemnieniem nie nadaje się do spawania laserowego ani gazowego. Używaj jej tylko do procesów wymienionych w instrukcji.
Jak wyregulować opaskę nagłowną dla lepszego dopasowania?
Użyj bocznych śrub blokujących (3) i tylnej (13), aby wyregulować rozmiar. Górna opaska (8) umożliwia regulację wysokości. Nachylenie można regulować dźwignią (14) w pięciu pozycjach.
Jaka jest maksymalna żywotność filtra?
Maksymalna żywotność filtra wynosi około 2000 godzin użytkowania. Po tym czasie zaleca się wymianę filtra w celu zapewnienia optymalnej ochrony.
Czy mogę używać maski w deszczu lub wilgotnym środowisku?
Nie, maski nie wolno używać w wilgotnych lub mokrych miejscach. Chroń ją przed deszczem i wilgocią. Temperatura pracy wynosi od -5°C do +55°C.

Pytania użytkowników dotyczące AWH380 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Automatyczna maska spawalnicza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AWH380 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AWH380 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWH380 SCHEPPACH

12. Odstrańovanie poruch

Zastosowanie symboli w niniejszym podrczniku ma za zadanie zwrocenie uwagi na mozliwe ryzyka. Symbole bezpieczenstwa i ich objasnienia musza byc dokladnie zrozumiane. Same ostrzezenia nie powoduja usunięcia ryzyka i nie moga zastapić prawidówych srodków ochrony przyed wypadkami.

OSTROZNIE! Przechytać instrukcję obstrugi, aby zmiejeść niebezpiecześćwo odniesenia obrąsnej!
UWAGA! Promienie Łuku elektrycznych mogao poparzyć oczy!
OSTRZEZNIE! Tarcze spawalnicze nie zapewniajaNieograficzonej ochrony oczu, uszu i twarzy.
Δ UwagaMiejsca w niniejszej instrukcjji obstrugi, króre dotycz bezpiecieśćstwa uzytkownika, zostały oznaczone następujacym znakiem

Spistresci:Strona:

  1. Wprowadzenie 102
  2. Opis urzadzenia (rys. 1 + 2) 102
  3. Zakres dostawy 102
  4. Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 103
  5. Ogólne wskazówki dotyczębezmiecznychstwa 103
  6. Przed uruchomieniem (rys. 1 + 2) 105
  7. Montaz i obsluga 105
  8. Dane techniczne 106
  9. Czyszczenie i konserwacja 107
  10. Przechowywanie 107
  11. Utylizacja i ponowyne wykorzystanie 107
  12. Pomoc dotyczaca usterek 109
  13. Deklaracja zgodnosci 186

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Szanowny Kliencie,

Zyczymu duzo satysfakcji i powodzenia podczas przy z nowym urzadzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiażuacja ustawo odpowiedzialnosci cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstały przy tym urzadzeniu lub przyte to urzadzenia w przypadku:

  • nieprawidowej obstugi,
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obslugi
  • Naprawy wykonywane przyez osoby trzechie,Nieuto-ryzowych specjalistów
    Montaż i wymianaNieoryginalnych częsci zamiennych
  • uzytkowania niedgodneo z przyznaczeniem
  • Awarie instalaci elektrycznej w przypadku nieprze-strzegania przyepsów elektrycznych oraz postanowien VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Przestrzegać:

Przed przystapieniem do montazu i uruchomienia przechyta caly tekst instrukcji obslugi.

Instrukacja obstręgmi na celu ułatwość zapoznanianie są urzadzeniem i wykorzystania是不可能u uzytkowania go zgodnia z przyznaczenia.

Instrukcja obslugi zaiewa wąne wskazówki dotyczść bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej przy zniniejszym urzadzeniem oraz sposobu unikania zagroź, oszczechnosci kosztów napraw, redukcji czasów przystoju i zwiększenia niedawodnosci i trwałość urzadzenia. Dodatkowo oprocz zasad bezpieczność zawartych w nimiejszej instrukcji obslugi sąȩ przy przystręgać przypeśów danego kraju obłowiazujuczydla eksploataci urzadzenia.

Instrukcj obstugi przechowyac przy urzadzeniu, w torebce plastikowej chroniacej przy zanieczyszczeniem i wilgocia. Kaźda osoba obstuguja cusi przy czytać ja przy przystapieniem do pracy i dokladnie jej przyestrzegać.

Przy urzadzeniu moga pracowac wylacznie osoby, ktore zostaly przyszkolone w zakresie uzytkowania urzadzenia i poinstruowane o zwiazanych z tym zagrozeniach. Przestrzegać ustawowej wieku minimalnégo.

Oprocz wskazowek dotycznych bezpieczentwa zawartych w niniejszej instrukcji obstugi i spezialnych przypeśów danego kraju naleź przy przestrzegoć ogólnie uznanych zasad technicznych dotycznych eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimi odpowiedzialnosci za wypadki ani szkody powstaße wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazowek dotycznych bezpieczeneistwa.

2. Opis urzadzenia (rys. 1 + 2)

  1. Obudowa kasku
  2. Regulator zaciemnienia
  3. Šruba ustalajaca dla obwodu glowy (bok)
  4. Filtr UV/IR
  5. Szyba ochronna
  6. Czujnik fuku elektryczneo
  7. Ogniwo sloneczne
  8. Gorny obwód glowy
  9. Tylny obwó gwoy
  10. Przedni obwod glowy
  11. Obudowa filtra UV/IR
  12. Tylna szyba ochronna
  13. Šruba ustalajca dla obwodu glowy (tyf)
  14. Dzwignia do regulações kasta nachylenia

3. Zakres dostawy

UWAGA! Urzadzenie i materiały opakowaniowe nie moga sLUzyc jako jabawka dla daneci! Dzieciom nie wolno bawic sie workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeanstwo polknięcia i uduszenia!

  • 1 x automatyczna tarcza spawalnicza
  • 1x instrukcja obstugi
  • Otworzyc opakowanie i wyjac ostrożnie urzadzenia.
  • Usança material opakowaniwy oraz zabezmieczenia opakowania/transportowe (jesli wystepuja).
  • Sprawdzic,czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzic urzadzenie i elementy wyposazenia pod katem uszkodzen w trakcie transportu.
  • W miare mozliwość zachować opakowanie do za-kończenia okresu gwarancyjniego.

4. Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem

Niniejsza tarcza spawalnicza chroni podczas spawania oczy i twarz przyd iskrami, odpryskami i promieniowaniem UV i automatycznie dostosowuje sie do warunków oswietlenia. Zapewnia natychmiastowe, sterowane czujnikiem sciemnianie po zapaleniu luku elektrycznegoi automatyczne ponowne Rozjasnianie po zakonczeniu procesu spawania (wraz z krótkim opóznieniem chroniacym przyd dopalaniem). Tarcza spawalnicza posiada bezstopniowo regulowany, za pomocā bocznego Pokretla regulicyjnego, stopien ochroy DIN iMZe byc rawniez dostosowana do wyrzucania iskier podczas szlifowania.

Uzywać produktu tylko zgodnia z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Przechowywać niniejsza instrukcjewbepiecznym mistręc. Przekazać takość documentszignę, jejeli produkt jest przykazywany osobom trzechim. Kaźde zastosowanie niedzne z przyznaczenia jest zabronione i potencjalnych siebepieczne. Uszkodzenia powstawe wyniku ni-przeestręgania lub niewlasciwogo uzytkowanie są objekte gwarancja iNie nało do zakresu odpwiedzialnosci producenta. Urzadzenia jest przyznaczone do uzytku domowego i nieMZebyc uzywane w celach komercyjnych lub przyemysłowych.

5. Ogólne wskazówki dotyczace bezpiecznychstwa

OSTRZEZENIE: Przechytac wszystkie wskazowki dotyczne bezpiecznychw i instrukcje. Nieprzestrze-ganie ostrzezenia i instrukcji moze spowodac pora-zenie pradem elektrycznym, pozar i/lub powazne obraZenia ciala.

Przestrzeganie ninejszych instrukcji umozliwa unikniewie wszystkich trudnosci, ktore moga pojawic sie podczas instalacji i uzytkowania tej automatycznej tarczy spawalniczej. Wszystkie dane techniczne dotyczne tarczy spawalniczej są rornyż zapisane w samej tarczy spawalniczej. Najpierw zapoznać sie z technicznych faktami dotyczymi untogo produktu. W pierwszej kolejnosci dokladnie przyocztyac instrukcje. Pozwala to na oszczechzenia wie czasu i klopotów podczas uzytkowania oraz zwiera wąne informacje dotyczne bezpieczność.

Przechowyac wszymstkie ostrzezenia i instrukcje do wykorzystania w przyszlosci.

  • Nie uzywać tego ani zadnégo在内的o Produktu do spawania bez otrzymania pełnégo instruktāzu dotyczacego loro uzywania.

  • Nie uzywac tarczy spawalniczej, jesti szyba ochronna jest pęknieta, jesti szyba ochronna lub czujniki są zabrudzone lub jesti szyba ochronna lub przyednia rama mocujaca sa poluzowane.

  • Utrzymywać政策措施 pracy w czystosci. Nieuporzadkowane otoczenia sprzyja obrażeniom.

  • Przestręgać warunków pomieszczenia roboczego. Nie uzywać tarczy spawaliczej w miejschach wilgotnych lub mokrych. Nie wystawić jej na dziafanie deszczu. Utrzymywać obszar przy跑道 oswietlony. Nie uzywać kasków samośćmianajycch w_CITY latwopalnych gazów lub cieczy.

  • Dzieci i zwierzeta nie powinnymie kontaktu z urzadzeniem. Dzieci nie moga nigdy przybywac w obszarze pracy. Nie dopuszczac, aby daneci wykonywały jakiekolwiek czynnosci z kaskiem.

  • Przechowywać wszystkie nieduzywane urzadzenia w naleźty sposob. Nieuzywana tarcze spawalnicza przechowywać w suchym!"); Przechowywać tarcze spawalnicza poza zasięgiem przyci.

  • Nosić odpowiednia odzież. Nie nosić luźnej odziezy i bizufterii. Włosy, ubrania i rękawice trzymać z dala od czȩsci ruchomych. Do ochrony przydremiemi spawalniczymmi są niedźne oslony, niktokre przyklady to skórzany fartuch spawalniczy, rękawy spawalnicze, dzinsy bez mankietów, buty robocze. Nosić restrykcyjna oslone włosów, aby ukryc dlugie włosy.

  • Stosowac ochrone oczu i nauszniki ochonne. Podczas spawania nosic zatwierdzone okulary ochrone pod tarczao spawalnicza. Podczas spawania nosic zatwierdzone maske ochronna i nauszniki.

  • Stale zachowyac ostroznosc.Obserwowac wykonnywane czynnosci kierowac sie zdrowym rozsadikiem.Nie spawac w stanie zmeczenia.

  • Sprawdzać,czy czȩsci nie są uszkodzone. Przed użyciem kasku dokladnie sprawdzić wszystkie czȩsci,które wydajcie sie byc uszkodzone,aby upewnic sie,ze dzialaja prawidlowo i spelniaja swoja zamierzonafunkcjé.Sprawdzić,czy czȩsci ruchome,czȩsci pękniete lub urzadzenia montażowe i innate warunki,które moga wplynac na prawidlowe dzialanie, sa ustawione i zacisniete.Uszkodzone czȩsci musza zostać prawidlowo naprawione lub wymienione przyez wykalifikowanego technika.

Nie uzywac kasku, jesti przyęlacznik nie działa prawidwo.

  • Wymienic czeci i akcesoria. Do prac konserwacyjnych uzywać wylącznie identycznych czeci zamiennych. Uzycie innych czeci są spowodstawieskutecznosc kasku, uszkodzenia oczu i uniewaznienie gwarancji. Uzywać wylącznie akcesiorów przyeznaczonych do tego ekranu spawalniczego. Akcesoria są dostepne w dziale wsparcia posprzedaquowej.
  • Nie spawać pod wplywem alkoholu lub narkotykker. Przeczytać wskazówki ostrzejawcze na receptach, aby sprawdzić,czy dana ocena sytuacji lub refleks nie są uposledzone podczas przyjmowania leków. W razie wątpliwość nie spawać.
  • Utrzymanie. Dla wlasngo bezpieczenstwa serwis i konserwacja powinny byc przypegowadzane regu-larnie wyłacznie przyez wykwalifikowanego technika.
  • Ten kask zapewnia ochrone tylko zgodnie z loro przyznaczeniem. Istnieja okreslone zastosowania, dla ktorych ten kask zostaf opracownik. Nie modyfikować tego kasku ani nie uzywać go do celów, do ktorych nie jest przyznaczony.
    Tarcza spawalnicza z automatycznym przyciemniem nie nadaje sie do spawania laserowej i gazowego.
  • Upewnic sie, ze przydym procesem spawania ustawiono automatyczne przyciemnianie.
    Tarcze spawalnicza stosowac tylko w temperaturach od -5^ do +55^ . Czas reakcji filtra spowalinia sie, jesti temperatura ta nie zestanie osiagnieta lub przykroczona.
    Tarcza spawalnicza nie chroni przyznymi zagrozeniami uderzeniowymi.
    Tarcza spawalnicza nie chroni przydzeniami wybuchowymi i zracymi cieczami.
  • Prawidlowo konserwować kask i filtr UV / IR, aby za-pewnić niedawodna ochrone:

  • Regularnie czyscić powierzchnie filtrów. Utrzymywać czujniki i ogniwa sloneczne w czystosci za pomocą czystej, niestrzȩpieść się sciereczki / chusteczki. Nie uzywać Rozpuszczalników do czyszczenia filtra lub elementów kasku. Chronic filtry przyted kontaktem z cieczami i zanieczyszczeniami. Nie zanurzac filtra w wodzie.

  • Jesli automatyczna tarcza spawalnicza nie ciemnieje przy luku elektrycznym, nalezy natychmiast przerwać spawanie i oddac kask do sprawdzenia przy bez wykwalifikowanego technika serwisu.

-Wymienic przednia szybe ochronna, jest jest pęknieta, porysowana, rozerwana lub uszkodzona w inny spośob.
- Nie dokonywać zadnychzmian w filtrze automatycznégo przyciemniania ani w pozostalej częsci tarczy spawalniczej, poza zmianami opisanymi w niniejszej instrukcj. Nie uzywać czȩci zamiennych innych niz okreslone w niniejszym podréczniku. Nieautoryzowane zmiany i czȩci zamienne powoduja utrata gwarancji i moga spowodować obrażenia ciala uzytkownika. Nie otwierać filtra automatycznégo przyciemniania ani nie manipulować przy nim.

  • Nie umieszczac filtra automatycznégo przyciemnia nia kasku na goracej powierzchni.
  • Nieprzestrzeganie przy uzytkownika powyyszych ostrzeżen i/lub nieprzestrzeganie instrukcj obstugi sąs spowodstawć powazne obrażenia i/lub slepote.
  • Utrzymywać napisy i tabliczki znamionowe na naręźdiu w dobrym stanie. Zawieraja one wąne informacja dotycznébezmieczne stawa.
  • Zachowac czujnosc, observerowac wykonywane czynnosci i zachowac zdrowy rozsadek.

WAZNE! Jesli tarcza spawalnicza jest wyłuczona, nieuzywana i/lub przechowywana, zawsze trzymać kask tak, aby czujniki filtra byly skierowane w dól. W przyciwnym razie moze to wplynac na zuźycie baterii.

  • Niebepezcieństwo podczas wdychania: Podczas spawania i cięcia plazmowejgow podstaja toksyczne opary:
  • Spaliny powstajce podczas spawania lub cięcia moga zȩekszać ryzyko rozwoju niedtórych rodzajów raka, takich jak rak rktani lub rak pluc. Niekotre z chorob, ktoré moga byc zwiazane z emisja przy spawaniu lub ciȩu plazmowym, to:

-wczesne pojawienie sie choroby Parkinsona
-choroby serca
-wrzody
- uszkodzenie narzadów rozrodczych
- zapalenie jelita cienkiego lub zoładka
- uszkodzenie nerek
- choroby ukladu oddechowego, takie jak rozedma pluc, zapalenie oskrzeli lub zapalenie pluc

Stosowac wentylacionaturaln lub wentylatorowa i nosic atestowany aparat oddechowy,aby chronic sie przed wytwarzanyi oparami oraz aby zmniejszyc rzyko rozwuju powyszzych chorob.

OSTRZEZENIE! Jeżeli filtr automatycznégo przyciemniania nie przyciemnia są po zajarzeniu luku elektrycznégo,NSEZY natychmiast przerwać spawanie i zapoznać są z instrukcja obśugi.

  • Podczas uzywania tej tarczy spawalniczej nalezy zawsze uzywać odpornych na uderzenia okularów ochronnych oraz nauszników ochronnych.
  • Sprawdzać filtr UV/IR w regulamych odstepach czasu. Natychmiast wymienic porysowane, popekane lub wyszczerbione szyby ochonne lub filtr UV/IR.

OSTRZEZENIE! Materialy wchodzace w kontakt ze skóra uzytkownika moga powodowej reakcie allergizne u osob wraiwiych.

OSTRZEZENIE! Ježeli wymagana jest ochrona przy czastkami o duzej prędkosci przy ekstremnych temperaturach, wybrane urzadzenia ochryny oczu powinno byc oznaczone litera T, znajdujacsi bezposrednio po literze oznaczajacej intensywnosc uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Ježeli po literze oznaczajacej intensywnosc uderzenia nie nastepuje litera T, urzadzenia ochryny oczu sąbyc stosowane wylącznia w temperaturze pokojowej przyciwko czastkom o duzej prędkosci.

6. Przed uruchomieniem (rys. 1 + 2)

UWAGA! Uzywac tarczy spawalniczej tylko z za-montowan szyba ochronna (5) i tylna szyba ochronna (12).

UWAGA: Utrzymywać czujniki luku elektrycznégo (6) filtru UV w czystosci.

Zdja c folie ochronna z szyby ochronnej (5), tylnej szyby ochronnej (12) i obudowy kasku (1).
- Sprawdzic,czy na szybie ochronnaj (5)i tylnej szybie ochronnaj (12) nie ma zarysowan,sladow pekniec lub innych uszkodzen.Jesli szyba ochronna (5) lub tylna szyba ochronna (12) ma rsy,pekniecia lub nierownosci,nalezy ja przyd uzyciem wymienic, w przechwnym razie moze dojsc do powaznych obrazen.

  • Sprawdzić prawnidowej dzialanie automatycznej tarczy spawalniczej za pomocza jasnogo zrodta swiatta. Procedura badania: Zblzych okienko wziernikowe do zewnetrznego zrodta swiatta o mocy wiekszej niz 40 W i sprawdzić,czy filtr UV/IR ciemnieje,czy nie.

7. Montañ i obsluga

7.1. Ustawianie obwodu glowy (rys. 3)

  • Aby ciasniej ustawic tylny obwod glowy (9), obrcic srube uzalajaca dla obwodu glowy (tyf) (13) w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zagara.
  • Aby poszerzyc tylny obwod glowy (9), obrcić srubę ustalajacja dla obwodu glowy (tyl) (13) w kierunku przyckiwnym do ruchu wskazowej zegara.

7.2. Regulacja kata nachylenia i odleglosci do okna wziernikowego (rys. 4-6)

  • Poluzowac s Ruby ustalajace obwodu glowy (boczne) (3) po lewej i prawej stronie automatycznégo ekranu spawalniczego o kilda obrotów w kierunku przyciwny do ruchu wskazówek zegara.
  • KátMZna wyregulowac poprzej zatrzaśniece dzwigni do regulaci kata nachylenia (14) po obu stronach w odpowiednim plastikowym trzpieniu (A, B,C,D,E)dzwignia do regulaci kata nachylenia musi byc ustawiona w tej samej pozycji po obu stronach). (rys.5)
  • Odleglosć twarzy od tylnej szyby ochronnej (12)*** nożna regulować w trzech ustawieniach (F, G, H) (rys. 6)
  • Po wybraniu optymalnégo dla siebie ustawienia na-lezy ponownie dokrecić s Ruby ustalajace (boczne) obwodu glowy (3) po obu stronach.

7.3 Ustawianie wysokosci glowy (rys. 7)

  • Wysokość glowy są za regulować poprzej przyśu-niecie plastikowej trzpieenia na gornym obwodzie glowy (8).

UWAGA! Dopasowac automatyczny ekran spa-walniczy do Rozmiaru swojej glowy.

7.4 Ustawianie poziomu ochry (rys. 1+8)

  • Przed Rozpoczeciem spawania ustawic odpowiedni poziom zaciemnienia (patrz ponizsza tabela). Poziom zaciemnienia maya regulowa recznie poprzej obracanie Pokretla zaciemnienia (2) na zewetrznej stronie kasku, w zakresie od 9 do 13.

UWAGA! Pokretlo zaciemnienia (2) posiada pozycje nastawczagrind".Jezelipokretlo przyciemniania (9) jest ustawione w teil pozycji, automatyczne przyciemnianie jest wyłaczone. Uzywac tego ustawenia tylko wtedy, gdy tarcza spawalnicza nie ma byc uzywana do spawania. Automatyczne przyciemnianie nie jest juz wtedy aktywnie.

Tabelle dan Eihaltetung plezisohortzstaferony

Proces spawaniaPrąd Łuku (amper)
1.56101530406070100125150175200225250300350400450500600
SMAW891011121314
MAG891011121314
TIG/ GTAW8910111213
MIG (heavy)91011121314
MIG (light)101112 1314
PAC910111213
PAW456789101112
  • SMAW: Spawanie elektrodami otulonymi
  • MAG: Spawanie gazem aktywnym metallicznie
    WIG / GTAW: Spawanie gazem obojetnym
  • MIG (heavy): Spawanie metali cięzkich
  • MIG (light): Spawanie stopów i metali lekkich
    PAC: Ciecie plazmowe
  • PAW: Spawanie plazmowe

OSTRZEZENIE! Ježeli filtr UV/IR nie przyciemnia sie po zajarzeniu tuku elektrycznego, nalezy natychmiast przerwać spawanie i zapoznać sie z instrukacja obstugi uzytkownika.

8. Dane techniczne

Pole widzenia:92 x 42 mm
Wielkość filtra UV/IR:110 x 90 x 10 mm
Poziom jasnosciDIN 4
Poziom ciemnosciDIN 9-DIN 13
Czas przy.§oczania odjasnégo do ciemnégo< 0,7 ms
Czas przyłączania od ciemngo do jASN.Go0,15~0,50 s
Klasa ochroy UV / IRDIN 16
Wręczanie i wylȩczanieAutomatyczne
ZasilanieOgniwo sloneczne + 2 x ogniwa guzikowe litowe CR2032.
Funkcja szlifowaniaTak
Temperatura pracy-5°C~+55°C
Temperatura przechowywania-20°C~+70°C
Wagaok. 0,45 kg
Procesy spawalniczeSMAW, MAG, TIG/ GTAW, MIG (heavy), MIG (light), PAC, PAW
Maks. zwyotnosć2000 godzin

9. Czyszczenie i konserwacja

9.1 Czyszczenie

  • Dokladać starań, aby automatyczny ekran spawalniczy nie byłPokryt y polem ani zabrudzony. Przejtrzech urzadzenia czysta szmatka lub uzywać lekko wilgotnej szmatki i odrobiny mydla szarego. Nie stosowac detergentów ani Rozpuszczalników, króre moglyby uszkodzic elementy urzadzenia wykonane z tworzyw sztucznych.
  • Upewnic sie, ze do urzadzenia nie przyedostaje sie woda ani wilgoć.
    Zalecamy czyszczenie urzadzenia bezposrednio po kaźdym użyciu.

9.2 Czyszczenie oslony materiały na przyznim obwodzie glowy (10)

  • Material przydniego obwodu glowy dla w celu wyczyszczenia. W tym celu odączyc go od trzech uchwyź wznajdujćych są na przydnim obwodzie glowy (10).
  • Wyczyscic tkanine niewielka ilosciqa wody z mydtem. Pozostawic nastepnie do wyschniecia. Nastepnie zamocowac tkanine w przyciwnym kierunku na trzech klipsach.

9.3 Wymiana szyby ochronnej (5)

  • Aby zdjac szybe ochronna (5), siegnac do zagle-bienia pod szyba ochronna (5) i wyjac ja do przyodu.
  • Aby wózyć nowa szybę ochronna, leukko jawcisné w kołki mocujuce.
  • Szyba wziernikowa jest wykonana z elastycznego materialu i重点领域 byc zginana. Zwracac uwage, aby nie byta zgieta.

OSTROZNIE! Wbudowanej baterii litowej nie można wyjac ani wymienić.

Częsci zamienne i wyposzazenia przy namówic w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajduźycy są stronie tytułowej.

10. Przechowywanie

  • Urzadzenie i seinen wyposażenie przechowywoć w miajscu zaciemnionym, suchym i zabezmieczonym przyd mrozem oraz niedostepnym dla daneci. Optymalna temperatura przechowywaniaDynosi od 5 do 30^
  • Narzêdzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

  • Przykroc naręźdie elektryczne, by chronicé je przyded pymiem lub wilgocia.

  • Zachowac instrukcje obstrugi urzadzenia elektryczneo. OSTRZEZENIE! Gdy kask jest wyłoczony, nieduzywany lub przechowywny, czujniki filtra musza byc zawsze skierowane w dót, aby nie doszło do Rozladowania baterii.

11. Utylizacja i ponowy wykorzystanie

Wskazówki dotyczne opakowania

SCHEPPACH AWH380 - Wskazówki dotyczne opakowania - 1

SCHEPPACH AWH380 - Wskazówki dotyczne opakowania - 2

SCHEPPACH AWH380 - Wskazówki dotyczne opakowania - 3

Materialy opakowaniowe nadaj
sie do recycl Klingu. Opakowan
nalezy utylizowac w sposob
przyjazny dlaŚrodkowska.

Wskazówki dotyczneustawy o urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH AWH380 - Wskazówki dotyczneustawy o urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) - 1

Zuzyte urzadzenia elektryczne i elektronicze nie wchodź w sklad odpadów domowych, lecz musza byc zbierane i usuwane oddzielnie!

  • Stare baterie lub akumulatory, ktore nie sa na stale zainstalowane w starym urzadzeniu, nalezy usunac przy odddaniem go do serwis! Ich utylizacja jest regulowana ustawa o bateriach.
  • Własciele lub uzytkownicy urzadzen elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowych do ich zwrotu po zakończenu uzytkowania.
    Uzytkownik koncwy jest odpowiedzialny za usuniecie swoich danych obosobych ze starego urzadzenia przyznaczonego do utylizacji!
  • Symbol przytego urzadzenia elektrycznégo i elektronicznego nie wolno wyrzuć razem z odpadami domowymi.
    Zuzyte urzadzenia elektryczne i elektroniczne mo-na bezplatnie oddawac w nastepujacych mistrscah

  • Publiczne punkty utylizacja lub zbiórki (np. podworzaba budynków komunalnych)

  • Punkty sprezedaquy urzadzen elektrycznych (stacioname i internetowe), o ile sprezedawcy są zobowiazani do ich odbioru lub offeruja je dobrowolnie.

  • Do trzech sztuk urzadzen elektrycznych i elektronicznych kaźdego typu, o dlugosci krawędziNie Większej niz 25 centymétrów,ość bezplatinie zworćci do producenta bez koniecznosci wczȩ矫iejszego zakupy nowego urzadzenia od producenta lub przy sądzenia odroducenta lub przy sądzenia odroducency zbiórkiw swojej okolicy.

-W celu uzyskania informaci na temat dodatkowych warunków przyjmownikia zwrotów przyez producentów i dystrybutorów;nalezy skontakto-wac sie z odpowiednim dzialem obstugi klienita.

  • W przypadku dostarczenia przyrozduce nata nowego urzadzenia elektryczné do prywatné gospodarstwa domowego,MZEono zorganizowej bezplatnza zbiórké zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych na wniosek uzytkownika koncowego. W tym celu naleźy skontaktownik zdzdwielem obśgli klienata producta.

Niniejsze oswiadzenia dotyczny wyłacznie urzadzen zainstalowanych i sprzemawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegaja Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej moga obwiązywać innne przyepamys dotyczne utyizacja zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych.

Wskazówki dotyczne ustawy o bateriach (BattG)

SCHEPPACH AWH380 - Wskazówki dotyczne ustawy o bateriach (BattG) - 1

Stare baterie i akumulatory nie wchodzaw sklad odpadow domowych, lecz musza byc zbierane i usuwane oddzielnie!

  • Aby bezpiecznie usunac baterie lub akumulatory z urzadzenia elektrycznego oraz uzyskać informacja o ich typie lub ukladzie chemicznym, naleź zapoznać sie z innymi informacjami zawartymi w instruktji obshgli lub instalacji.
  • Własciele lub uzytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiazani do ich zwrotu po zakońcie-niu uzytkowania. Zwrot jest ograniczony do dostawy zwyklej ilosci towaru do gospodarstwa domowej.
    Zuzyte baterie moga zawierac zanieczyszczenia lub metale cięzekie, kré moga byc szkodliwe dla srodowiska i zdrowia. Recykling zuzytych bateri i wykorzystanie zawartych w nichzasobów pomaga chronić te dwa wąne dobra.
  • Symbol przyzekreslonego kosza na smieci oznacza, ze baterii i akumulatorow nie wolno wyrzucac razem z odpadami domowymi.
  • Jesli dodatkowo pod symbolem kosza na smieci znajduja sie oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to, co nastepuje:

-Hg:Bateria zawiera wiecej niz 0,0005% rteci
- Cd: Bateria zawiera wiecej niz 0,002 % kadmu
- Pb: Bateria zawiera wieczej niz 0,004% ołowiu

  • Akumulatory i bateriedoğanbezplatnie zworcić w natestepujczych mistręscach:

  • Publiczne punkty utyizacji lub zbiórki (np. podworza budynków komunalnych)

  • Punkty sprezedaqu baterii i akumulatorów

Punkty zbioru w ramach wspólneo go systemu zbierania zuzytych baterii przenosnych
Punkt zbioru producenta (jesli nie nalezy do wspólneo systemu zbierania)

  • Niniejsze oswiadzenia dotyczakumulatorow i baterii sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegaja Dyrektywie Europejskiej 2006/66/WE. W krajach spoza Unii Europejskiej moga obwiazywać innate przyopsis dotyczu utylizacje akumulatorow i baterii.

12. Pomoc dotyczaca usterek

Problem Mnǒzliwa przyczyna Środek zaradczy
Filtr nie przyciemnia są zgodnie z przyeznace-niem lub migocze.Tarcza spawalnicza jest zabrudzone lub uszkodzona.WyczyScić lub wymiemić tarcze spawalnicza.
Czujnik Łuku elektrycznych jest zakryty.WyczyScić powierzchnie czujnika Łuku elektrycznych.
Prąd spawania jest zbyt niski. Czułość musi być ustawiona na maksimum.
Ślaba bateria. Wymienić tarcze spawalnicza.
Powolna reakcja.Temperatura otoczenia jest za niska.Tarczy spawalniczej nie wolno uzywać poniȩjej -5°C.
Czułość jest za niska. Podwyźyszć czułość.
Zła widocznosć.Okienko wziernikowe jest zabrudzone.WyczyScić okienko wziernikowe.
Folia ochronna na szybie wziernikowej nie zostafa usunięta.Usuność folność nośna.
Światło otoczenia jest zbyt s篇文章. Dostośsować warunki oswietleniowe.
Wybrano nowościwo poziom ochrony.Sprawdzić poziom ochrony.
Tarcza spawalnicza zsuwa są.Obwor内分泌不好ciegoistne golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem goLEM golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem goolem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golems golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golet golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem gole golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem go lem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem goleh golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golec golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golem golego węd zędręwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO zȩWO ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWIZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI Z ZyWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZY WI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI ZZYWI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SI NIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI OJ WOZI CIA SIO ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 100 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 287 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 367 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZI 010 ZIZiel no. 49

Objasnjenje simbola

Svrha je simbola u ovom priručniku skrenuti vašu pozornost na moguce rizike. Sigurnosne simbole i objasnjenja uz njih valja pomno proučiti. Sama upozorenja neće otkloniti rizike i ne mogu zamijeniti isprazne mjere za sprječavanje nezgoda.

OPREZ! Pročitajte prisćnik za uporabu kako biste smanjili opasnost od ozljeda!
POZOR! Lućno zavarivanje može opeći oči!
UPOZORENJE! Maske za zavarivanje ne nude neograničenu zašitu očiju, ušiju i lica.
Δ PozorU ovom prisćniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom

Sadržaj: Stranica:

  1. Uvod 112
  2. Opis uredaja (sl. 1 + 2) 112
    3.Opseg isporuke 112
  3. Namjenska uporaba 113
  4. Opé sigurnosne napomene 113
  5. Prijestevaljanu pogon (sl. 1 + 2) 115
  6. Montiranje i rukovanje 115
  7. Tehnički podatci 116
  8. Ciśćenje i održavanje 116
  9. Skladištenje 117
  10. Zbrinjavanje i recikliranje 117
  11. Otklanjanje neispravnosti 118
  12. Izjava o sukladnosti 186

1. Uvod

Proizvodac:

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Postovani kupci,

Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s novim ureăjem.

Napomena:

Prema vazecem njemačkom Zakun o odgovornosti za proizvode, proizvodač ovog uredaja ne odgovara za stete koje nastanu na ovom uredaju ili koje ovaj uredaj uzrokuje u slučaju:

  • nestručnim rukovanjem
  • Nepridržavanje priručnika za uporabu
  • Popravcima koje obave neovlăsteni strucnjaci
    Montiranje i zamjena neoriginalnih rezervnih rijelova
  • nenamjenskom uporabom
    kvarom elektricnog sustava zbog nepostivanja elektrichnih propisa i propisa VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Vodite računa o sljedecem:

Prijne montaze i stavljanja u pogon pročitajte cjelokupan tekst prisćnika za uporabu.

ovaj priručnik za uporabu pomociće vam da upoznate uredaj i upotreblavate ga na propisan način.

Prirucnik za uporabu sadržava važne napomene za siguran, ispravan i učinkovit rad s uredajem te za izbegravanje opasnosti, smanjivanje troškova popravka i prekida rada te povećavanje pouzdanosti i vijeka trajanja ureda. Osim sigurnosnih propisa iz ovog prisucnika za uporabu svakako se pridržavaje i nacionalnih propisa koji se odnose na rad ovog ureda.

Cuvajte prirucnik za uporabu u blizini uredaja, zasti-cenog od prljavstine i vlage u plasticnoj vrecici. Prije početka rada svri rukovatelji moraju procitati i pozorno se pridržavati ovog prirucnika.

Wszelkie uSzkodzenia musz byc zglaszane w przeciagu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, ze w czasie trwania gwarancj ywmienimy wzelskie czesci maszyny, ktore okaza sie nieszrawne na skutek wad materialu z jakiego zostaly wykonane lub bledow w produkcji bez dodatkowych oplat pod warunkiem, ze maszyna bedzie obslugiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do czesci nie produkowanych przyez nas, gwarancja obowiazujte tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych czesci są ponoszone przyez kienta. Odszkodowania winikle z uzskodzen maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie beda Rozpatrywane.

Garancija HR

Vidljive stete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slucaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamcimo za nase strojeve u slucaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva toko sto zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslied neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamcimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljacima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su iskjučene.

Garancija SI

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : AWH380

Kategoria : Automatyczna maska spawalnicza