AWH380 - Casco da saldatura automatico SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AWH380 SCHEPPACH in formato PDF.
Domande degli utenti su AWH380 SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Casco da saldatura automatico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AWH380 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AWH380 del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE AWH380 SCHEPPACH
Spiegazione dei symboli
L'utilizzo di symboli in quello manuale serve ad attirare la vostraattenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avventenze in quanto tali non eliminano rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
| CAUTELA! Leggere le istruzioni per l'uso per ridurre il pericolo di lesioni! | |
| ATTENZIONE! I raggi dell'arco possono bruciare gli occhi! | |
| AVVISO! Le maschere di saldatura non forniscono una protezione totale per occhi, orecchie e viso. | |
| In questo manuale d'uso abbiamo provveduto adindicare le partiche riguardano la Sua sicurezza con questo segnom. |
#
- Introduzione 37
- Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1 + 2) 37
- Elementi forniti 37
- Utilizzo proprio 38
- Indicazioni generali di sicurezza 38
- Prima della messa in funzione (Fig. 1 + 2) 40
- Montaggio ed azionamento 40
- Caratteristiche tecniche 41
- Pulizia e manutenzione 41
- Conservazione 42
- Smaltimento e riciclaggio 42
- Risoluzione dei guasti 43
- Dichiarazione di conformità 185
1. Introduzione
Fabbricante:
Scheppach GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
le auguriamo un piacevole utilizzato del Suo nuovo apparecchio.
Avverenza:
Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile per eventuali danni che si dovessero verificare a但这a apparecchiatura o a causa di questa in caso di:
- utilizzato improprio,
- inosservanza delle istruzioni per l'uso,
- riparazioni effettuate da specialisti terzi non autorizzati.
- installment e sostituzione di ricambi non originali,
- utilizzato non conforme,
- avaria dell'impiano elettrico in caso di inosservanza delle disposizioni in materia elettrica e delle norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'utensile e di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.
Le istruzioni per l'uso contengono avventenze importanti su come utilizzare l'utensile in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata dell'utensile.
Oltre alle disposizioni di sicurezza containute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'utilizzo dell'utensile.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'utensile, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scruplosamente servate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro. Sull'utensile possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli adesso collegati. L'èta minima richiesta per gli operatori delve essere assolutamente rispetto.
Oltreagli avvisidi sicurezza contentuti nelle presentiistruzioni per I'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettole regeletecniche generalmente riconosciute per I'esercizio dimachine di lavorazione del legno.
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avventenze di sicurezza.
2. Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1 + 2)
- Alloggamento del casco
- Regolatore di oscuramento
- Vite di bloccaggio per l'archetto (lato)
- Filtro UV/IR
- Vetro di protezione
- Sensore dell'arco
- Cella solare
- Archetto superiore
- Archetto posteriore
- Archetto anteriore
- Alloggiamento del filtro UV / IR
- Vetro di protezione posteriore
- Vite di bloccaggio per l'archetto (retro)
- Leva di regolazione dell'angolo di inclinazione
3. Elementi forniti
ATTENZIONE! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono gliacare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolodi ingerimento e soffacamento!
- 1x Maschera di saldatura automatica
1x Istruzioni per l'uso - Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
- Togliete il materiale d'imballaggio e sono i fermi di trasporto / imballaggio (se presenti).
- Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
- Verificate che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
- Se possibile, conservate l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
4. Utilizzo proprio
Questa maschera di saldatura protegge occhi e viso da scintille, spruzzi e raggi UV in fase di saldatura e si adatta automaticamente alle condizioni di luce. Garantisce all'accensione dell'arco un oscuramento immediato e controllato dal sensoreosi come uno schorimento automatico al terminel del processodi saldatura (con un breve ritardo per la protezione post incandescenza). La maschera di saldatura dispone di un livello di protezione UNI regolabile in continuo con rotella di regolazione laterale e cui assere regolata anche in caso di scintille durante i lavori di rettifica.
Utilizzare il prodotto solo come descripto e per i campi di applicazione specificati. Conservare con cura le presenti istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, conseignare tutte la relativa documentazione. Qualsiasi applicazione non conforme all'uso previsto è vietata e potenzialmente pericolosa. I danni derivanti da inosservanza o cattivo utilizzo non sono coperti alla garanzia e non rientano nell'ambito di responsabilità del produttore. Il disposativo è stato concepito per l'uso domestico e non può essere utilizzato per scopi commerciali o industriali.
5. Indicazioni generali di sicurezza
AVVISO: Leggere attendamente tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni. L'inosservanza degli avvisi e delle istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/olessonige gravi.
Seguendo queste istruzioni, si evitano eventuali complicitazioni che possono verificarsi durante l'installazione e l'uso di但这a maschera di saldatura automatica. Tutti i dati tecnici della maschera di saldatura sono riportatianche sulla maschera di saldatura stessa.Si prega di informarsi per prima casa sui dettagli tecnici di questo prodotto. Leggere innanzitutto le istruzioni. In quello modo si risparria molto tempo e fatica durante I'utilizzo poiché contengono importanti informazioni sulla sicurezza.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per ulteriori consultagioni future.
- Non utilizzato quello o qualsiasti altri prodotto per la saldatura perché prima essere stati pienamente istruiti sulla modalità di utilizzo.
Non utilizzare la maschera di saldatura se il vetro di protezione è incrinato, se il vetro di protezione o i sensori sono sporchi o se il vetro di protezione o il telaio di supporto anteriore sono allentati.
-
Mantenere pulita l'area di lavoro. Un ambiente disordinato cui è essere causa di lesions.
-
Prestareattenzione alle condizioni dell'area di lavoro.Nonutilizzare la maschera di saldatura in ambienti umidi o bagnati. Non esporla alla pioggia. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata. Nonutilizzare caschi autoscuranti in prossimità di gas o liquidi inflammabili.
-
Tenere lontani bambini e animali. Ai bambini non è consentito sostare nell'area di lavoro. Non permettere ai bambini di maneggiare il casco.
-
Conservare con cura i dispositivi non utilizzati. In caso di non utilizzato, conservare la maschera di saldatura in un luogo asciutto. Riporre la maschera di saldatura al di fuori della portata dei bambini.
-
Vestirsi in modo adeguato. Non indossare capi di abbigliamento larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e quanti lontano da componenti mobili. I dispositivi di protezione sono essenziali per la protezione dai raggi di saldatura, alcuni esempi sono grembiuli in pelle per la saldatura, maniche per la saldatura, denominenza Polsini, stivali antinfortunistic. Indossare una cuffia restrittiva per conteneri capelli lunghi.
Utilizzare dispositivi di protezione per gli occhi e le orecchie. Durante la saldatura, sotto la maschera di saldatura indossare degli occhiali di protezione omologati. Durante la saldatura, indossare una mascherina di protezione omologata e gli otoprotettori.
-
Prestare sempre molta attenzione. Osservare quello che si sta facendo e serviri del buon senso. Non eseguire alcuna saldatura quando si è stanchi.
-
Verificare l'eventuale presenza di componenti danneggiati. Prima di utilizzare un casco, è necessario verificare attendamente tutti i componenti in apparenza danneggiati per garantirne il corretto funzionamento e l'esecuzione della funzione prevista. Verificare l'allenamento e il bloccaggio di componenti mobili, componenti rotti o dispositivi di montaggio nonché ulteriori fattori che possono influire sul corretto funzionamento. I componenti danneggiati vanno opportunistamente riparati o sostituiti da un tecnico qualificato. Non utilizzato il casco qualora un interruttore non funzionasse correttamente.
-
Sostituire componenti e accessori. Per gli interven-ti di manutenzione utilizzato solo ricambi identici. L'utilizzo di altri componenti cui venduti si rilaccare il casco inefficace, causare danni ogli occhi e invalidare la garanzia. Utilizzato solo accessori specifici per questa maschera di saldatura. Per quanto riguarda gli accessori, rivolgersi al servizio di assistenza post-vendita.
- Non eseguire alcuna saldatura se si è molto l'effettto di alcool o droghe. Leggere le avventenze sullericette, in modo da stabilire se la propria capacitéi giudizio o i propri riflessi vengano alterati dall'assunzione di farmaci. In caso di dubbio non eseguire alcuna saldatura.
- Manutenzione. Per ragioni di sicurezza, solo un techniciano qualificato è autorizzato ad eseguire le periodiche operazioni di assistenza e manutenzione.
- Questo casco offre protezione esclusivamente per lo scopo previsto. Questo casco è stato sviluppato per determinate applicazioni. Non modificare quello casco e non utilizzato per scopi non previsti.
- La maschera di saldatura con oscuramento automatico non è adatta per la saldatura laser e a gas.
- Assicurarsi di aver impostato l'oscuramento automatico prima di agli operazione di saldatura.
- Utilizzare la maschera di saldatura solo a temperature comprese tra -5^ e +55^ . Il tempo di reazione del filtrro rallenta se tale temperatura non viene raggiunta o se viene superata.
- La maschera di saldatura non protegge da seri pericoli di urto.
- La maschera di saldatura non protege da dispositivi esplosivi o liquidi corrosivi.
-
Preservare correttamente il casco e il filtro UV/IR per garantire una protezione efficace:
-
Pulire regolarmente le superfici del filtro. Tenere puliti i sensori e le celle solari con un panno pulito e privo di lanugine. Non utilizzato solventi sul filtrо o sui componenti del casco. Proteggere il filtrо dal contatto con liquidi e impurità. Non immershere il filtrto in acqua.
- Se la maschera di saldatura automatica non si oscura in presenza di un arco, interrompere immediatamente la saldatura e far ispezionare il casco da un technician di assistenza qualificato.
- Sostituire il vetro di protezione anteriore se incrinitato, graffiato, crepato o altrimenti danneggiato.
Non apportare al filtro autoscurante o al resto della maschera di saldatura modifiche diverse da quale specificate nelle presenti istruzioni. Non utilizzato ricambi diversi da quelli specificati nel presente manuale. Modifiche e ricambi non autorizzati invalidano la garanzia e possono essere causa di lesioni all'utente. Non aprire o manipolare il filtrlo autoscurante.
- Non appoggiare il filtro autoscurante del casco su una superficie calda.
- La mancata osservanza da parte dell'utente degli avvisi di cui sopra e/o delle istruzioni per l'uso può comportare gravi lesioni e/o cecità.
- Preservare le etichette e le targhette identificative presenti sul disposizio. Queste contengono importanti informazioni sulla sicurezza.
- Prestare attenzione, osservare quello che si sta facendo e servirsi del buon senso.
IMPORTANTE!! Quando la macchina di saldatura è spenta, non utilizzata e/o riposta, posizionare sempre il casco con i sensori del filtrlo rivolti verso il basso. In caso contrario, potrebbe venir compromesso il consumo della batteria.
- Pericolo di inalazione: Durante la saldatura e il taglio al plasma si generano dei fumi tossici:
-
I fumi derivanti da operazioni di saldatura o taglio possono aumento il rischio di sviluppare alcuni tipi di tumori quali il cancro alla gola o ai polmoni. Alcune patologie che possono essere associate alle emissioni derivanti alla saldatura o dal taglio al plasma sono:
-
Insorgenza precoce del morbo di Parkinson
- Cardiopatie
-Ulcere
Danni agli organi riproduittivi - Inflammazione dell'intestino tenue o dello stomaco
Danni ai reni - Malattie dell'apparato respiratorio come enfisema, bronchite o polmonite
Servirsi della ventilazione naturale o di soffiatori e indossare un dispositivo di protezione delle vie respiratoriomeologato per proteggersi dai fumi prodotti onedimitare il rischio di sviluppare le suddette patologie.
AVVISO! Se il filtering autoscurante, al momento dell'accensione dell'arco, non si oscura, interrompere immediatamente le operazioni di saldatura e consulhare le istruzioni per l'uso.
-
Utilizzare sempre degli occhiali di protezione anti-turro e degli otoprotettori quando si utilizeszza但这a maschera di saldatura.
-
Controllare periodicamente il filtro UV/IR. Sostituire immediatamente vetri di protezione o filtri UV/IR graffiati, incinati o scheggiati.
AVVISO! I materiali che a contatto con la pelle di chi li indossa possono causare reazioni allergiche in soggetti sensibili.
AVVISO! Se è necessaria una protezione da particelle ad alta velocità a temperature estreme, il dispositivo di protezione per gli occhi selezionato deve essere contrassegnato con la lettera T preceduta alla lettera relativa all'intensità di urto, vale a dire FT, BT o AT. Se la lettera relativiva all'intensità di urto non è seguita alla lettera T, il dispositivo di protezione per gli occhi cui essere utilizzato solo contro particelle ad alta velocità a temperatura ambiente.
6. Prima della messa in funzione (Fig. 1 + 2)
ATTENZIONE! Utilizzare la maschera di saldatura solo con vetro di protezione (5) e vetro di protezione posteriori (12) montati.
ATTENZIONE: Mantenere puliti es gombri i sensori dell'arco (6) del filtro UV.
-
Rimuovere la pellicola protettiva dal vetro di protezione (5), dal vetro di protezione posteriore (12) e dall'alloggiamento del casco (1).
-
Controllare che il vetro di protezione (5) e il vetro di protezione posteriore (12) non presentino graffi, segni di incrinature o altri danni. Se il vetro di protezione (5) o il vetro di protezione posteriore (12) presentano graffi, incrinature o irregularità, è necessario sostitui rì prima dell'uso, altrimenti possono verificarsi gravi lesioni.
-
Accertarsi del corretto funzionamento della maschera di saldatura automatica mediante una sorgente luminosa. Procedure di prova: Avvicinare la fi-nestrella a una sorgente luminosa esterna con più di 40 W e controllare se il filtro UV/IR si oscura o meno.
7. Montaggio ed azionamento
7.1. Regolazione della circonferenza della testa (Fig. 3)
- Per stringere l'archetto posteriore (9), ruotare la vite di bloccaggio per l'archetto (retro) (13) in senso orario.
- Per allargare l'archetto posteriore (9), ruotare la vite di bloccaggio per l'archetto (retro) (13) in senso antigrario.
7.2. Regolazione dell'angolo di inclinazione e della distanza alla finestrella (Fig. 4 - 6)
- Allentare di quale giro in senso antiorario le viti di bloccaggio per l'archetto (lato) (3) a sinistra e a destra della maschera di saldatura automatica.
L'angolo più essere regolato facendo scattare la leva di regolazione dell'angolo di inclinazione (14) su entrambi i lati nel corrispondente perno in plastica (A, B, C, D, E) (la leva di regolazione dell'angolo di inclinazione deve essere regolata su entrambi i lati nella stessa posizione). (Fig. 5) - La distanza tra il viso e il vetro di protezione posteriore (12) cui sono essere regolata in tre maniere (F, G, H) (Fig. 6)
- Una volta selezionata la regolazione ideale, serrare nuovamente le viti di bloccaggio per l'archetto (lato) (3) su entrambi i lati.
7.3 Regolazione dell'altezza della testa (Fig. 7)
- L'altezza della testa può essere regolata agendo sul perno in plastica dell'archetto superiore (8). ATTENZIONE! Adattare la maschera di saldatura automatica alle dimensioni della propria testa.
7.4 Regolazione dell livello di protezione (Fig. 1 + 8)
- Impostare il livello di oscuramento appropriato prima di procedere alla saldatura (consultare la tabella seguente). Il livello di oscuramento può essere regolato manualmente ruotando da 9 a 13 il regolatore di oscuramento (2) sulla parte esterna del casco.
ATTENZIONE! Il regolatore di oscuramento (2) dispone della posizione di regolazione "grind". Se il regolatore di oscuramento (9) è impostato su questa posizione, l'oscuramento automatico è disabilitato. Utilizzato但这a impostazione solo se non si desidera utilizzato la maschera di saldatura per saldare. A quello punto l'oscuramento automatico non è più attivo.
Tabella per la regolazione dei livelli di protezione
| Modalitàddialdatura | Corrente dell'arco (A) | ||||||||||||||||||||
| 1.5 | 6 | 10 | 15 | 30 | 40 | 60 | 70 | 100 | 125 | 150 | 175 | 200 | 225 | 250 | 300 | 350 | 400 | 450 | 500 | 600 | |
| SMAW | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||
| MAG | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||
| TIG/GTAW | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||||||||||||||
| MIG(heavy) | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||||||||||||||
| MIG(light) | 10 | 11 12 | 13 | 14 | |||||||||||||||||
| PAC | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||||||||||||||
| PAW | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||||||||||
SMAW: Saldatura a elettro rivestito
- MAG: Saldatura con metallo sotto protezione di gas attivo
TIG / GTAW: Saldatura sotto protezione di gas inerte
MIG (heavy): Saldatura di metalli pesanti
MIG (light): Saldatura di leghe e metalli leggeri
PAC: Taglio al plasma
PAW: Saldatura al plasma
AVVISO! Se il filtrlo UV/IR, al momento dell'accensione dell'arco, non si oscura, interrompere immediamente le operazioni di saldatura e consultare le istruzioni per l'uso del proprietario.
8. Caratteristiche tecniche
Livello di luce DIN 4
Livello di buio DIN 9 -DIN 13
Tempo di commutazione da <0,7 ms luce a buio
Tempo di commutazione da 0,15\~0,50 s buio a luce
Classe di protezione UV/IR DIN 16
Accensione/spegnimento Automatico
Alimentazione di corrente
Cella solare +2x pile a bottone al litio CR2032.
| Funzione di rettifica | Si |
| Temperatura di lavoro | -5°C~+55°C |
| Temperatura di stoccaggio | -20°C~+70°C |
| Peso | circa . 0,45 kg |
| Modalità | SMAW, MAG, TIG/ GTAW, MIG (heavy), MIG (light), PAC, PAW |
| Max. vita utile | 2000 ore |
9. Pulizia e manutenzione
9.1 Pulizia
- Tenere la maschera di saldatura automatica al riparo da polvere e impurità quanti più possibile. Strofi-nare l'apparecchio con un panno pulito o utilizzare un panno leggermente inumidito e un po' di sapone tenero. Non utilizzato detergenti o solventi; quosti potrebbero corrodede i componenti in plastica del dispositivo.
- Assicurarsi che nel dispositorio non penetrino ac-qua o umidità.
- Consigliamo di pulire l'apparecchio subito durante averlo usato.
9.2 Pulizia del rivestimento in tessuto dell'archetto anteriore (10)
Il tessuto dell'archetto anteriore cui èsso rimosso per la pulizia. A tal fine, sganciarlo dalle tre staffe sull'archetto anteriore (10).
- Pulire il tessuto con un po' di acqua e sapone. Dopodiché lasciarlo asciugare. A questo punto, rimontare il tessuto sui tre morsetti in senso inverno.
9.3 Sostituzione del vetro di protezione (5)
- Per rimuovere il vetro di protezione (5), afferrare l'impugnatura incassata sotto il vetro di protezione (5) e rimuoverlo frontalmente.
- Per inseire il nuovo vetro di protezione, premerlo leggermente sui perni di tenuta.
- Il vetro di veduta è in materiale flessibile e può essere piegato. Assicurarsi che non venga piegato.
CAUTELA! La batteria al litio integrata non puo essere rimossa o sostuita.
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.
10. Conservazione
- Conservate l'apparecchio e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperature ottimale per la conservazione è compresa tra 15 e 130°C.
- Conservate l'elettROUTensile nell'imballaggio originaire.
- Coprille l'electroutensile per proteggerlo da polvere o umidità.
- Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'elettroutensile.
AVVISO! Quando il casco è spento, inutilizzato o in deposito, i sensori del filtrò devono sempre punctare verso il basso per evitare che la batteria si scarichi.
11. Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per I'imballaggio



Il materiale d'imballaggio è risciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Avvertenze relative alla legge sui dispositiivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

I dispositi v elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Le batterie o gli accumulatori usati non integrati nel disposativo usato devono essere rimossi prima della consegna! Il loro smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
- L'utente finale è responsable in prima persona per la cancellazione dei dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
-
I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti Gratisamente presso i seguenti centri:
-
Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
- Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario.
- É possibile conseignare Gratisamente al produttore, alla dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un'alto centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
-
Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispetto servizio clienti.
-
In caso di consegnata da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo cui richiedere il ritiro Gratis del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
- Quanto esposto si applica solo ad appearecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.
Avvertenze relative alla legge sulle batterie (BattG)

tterie e gli accumulatorati usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Per un'estrazione sicura delle batterie o degli accumulatori dal disposito elettronico e per informazioni sul relativo tipo e sistema chimico, osservare le altreindicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso e il montaggio.
- I proprietari o gli utilizzatori di batterie e accumulatorati sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. La restituzione si limita alla segna di quantità di normale uso domestico.
- Le batterie usate possono contentere sostanze nocive o metalli pesanti che possono generate danni all'ambiente e alla salute. Un riciclaggio delle batterie usate e l'uso delle risorse in esse contente contribuisce alla protezione di quosti due importanti fatti.
-
Il symbolo del bidone della spazzatura barrato indica che le batterie e gli accumulatori non sono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
-
Se si trovano in aggiunta i symboli Hg, Cd o Pb sotto al symbolo del bidone dei rifiuti, il significato è il seguente:
-Hg: La batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio
- Cd: La batteria contiene più dello 0,002 % di cadmium
- Pb: La batteria contiene più dello 0,004 % di piombo
-
Le batterie e gli accumulatori possono essere restituiti gratuitoamento presso i seguenti centri:
-
Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
- Punti vendita di batterie e accumulatori
- Centri di ritiro del sistema di ritiro comune per apparecchi-batterie usate
-
Centro di ritiro del produttore (se non appartenente alsystema di ritro comune)
-
Quanto esposto si applica solo a batterie e accumulatorati distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2006/66/CE. Nel paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di batterie e accumulatorati.
12. Risoluzione dei guasti
Guasto Possible causa Rimedio
| Ilhetto non si oscura come previsto o sfarfalla. | La maschera di saldatura è sporca o danneggiata. | La maschera di saldatura deve essere pulita o sostituita. |
| Il sensore dell'arco è coperto. Pulire la superficie del sensore dell'arco. | ||
| La corrente di saldatura è troppo Bassa. | La sensibilità deve essere impostata al massimo. | |
| La batteria è debole. | La maschera di saldatura deve essere sostituita. | |
| Reazione lenta. | La temperature ambiente è troppo Bassa. | La maschera di saldatura non può essere utilizzata al di fatto di -5°C. |
| La sensibilità è troppo Bassa. Occorre aumentare la sensibilità. | ||
| Scarsa visibilità. | La finestrella è sporca. Occorre pulire la finestrella. | |
| La pellicola protettiva sul vetro di veduta non è stata rimossa. | La pellicola di rivestimento deve essere rimossa. | |
| La luce ambiente è troppo debole. | È necessario adeguare le condizioni di illuminazione. | |
| È stato selezionato il livello di protezione sbagliato. | Controllare il livello di protezione. | |
| La maschera di saldatura si sfila. | L'archetto non è stato regolato correttamente. | È necessario stringere di più l'archetto. |
CE - Dichiarazione diconformità
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni da la ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre machine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostitiamo miglioramente qualiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale nei stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude prestese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.