UV CLEAN SAN-W100 - Przenośny dezynfektor UV HOMEDICS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UV CLEAN SAN-W100 HOMEDICS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące UV CLEAN SAN-W100 HOMEDICS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Przenośny dezynfektor UV w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UV CLEAN SAN-W100 - HOMEDICS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UV CLEAN SAN-W100 marki HOMEDICS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UV CLEAN SAN-W100 HOMEDICS
text_image
WELMEIGC PROSIMY POŚWIĘCIĆ CHWILKĘ NA ZAREJESTROWANIE SWOJEGO PRODUKTU NA: www.HoMedics.com/register Przekazane informacje na temat tego produktu pomocą nam stworzyć produkty, które klienci będą chcieli mieć w przyszłości.HOMEDICS
UVCLEAN
PRZENOŚNY ODKAŻACZ RĘCZNY™
KORZYSTAJĄC Z PRODUKTÓW ELEKTRYCZNYCH NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA, W TYM NASTĘPUJĄCYCH:
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRADEM:
- NIE umieszczać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu, z którego może spaść lub zostać ściągnięte do wanny lub zlewu.
- NIE umieszczać ani nie wrzucać do wody ani innego płynu.
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, POŻARU, PORAŻENIA PRADEM LUB OBRAŻEŃ OSÓB:
- NIE należy patrzeć bezpośrednio na diody UV, gdy urządzenie jest włączone. Światło UV może podrażniać oczy i skóre.
- NIE należy podejmować prób modyfikowania produktu. Został zaprojektowany tak, aby ograniczyć ekspozycję na promieniowanie UV.
- PRODUKT WYPOSAŻONY JEST W MECHANIZM ZABEZPIECZAJĄCY, OGRANICZAJĄCY RYZYKO NARAŻENIA NA PROMIENIOWANIE ULTRAFIOLETOWE.
NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
PRZESTROGA - PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTĄC WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
- Nie wystawiać urządzenia na działanie ognia lub nadmiernej temperatury. Narażenie produktu na działanie ognia lub temperatur powyżej 130°C (265°F) może spowodować wybuch.
- Należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami ładowania i nie ładować urządzenia poza określonym zakresem temperatur. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w temperaturach wykraczających poza określony zakres może uszkodzić akumulator i zwiększyć ryzyko pożaru. Zakres działania i ładowania produktu: 0°C - 40°C/32°F - 104°F.
WYJĄTKOWE FUNKCJE I DANE TECHNICZNE
TECHNOLOGIA UV-C
Promieniowanie ultrafioletowe (UV) to światło o krótkich falach, niewidoczne dla ludzkiego oka. Zabija bakterie i wirusy. Niektóre bakterie są odporne na niskie temperatury, inne na wysokie temperatury lub na leki. Nie ma typowych bakterii odpornych na promieniowanie UV-C.
Przyjazne dla środowiska, nie zawiera rtęci ani środków chemicznych.
ZASILANY AKUMULATOREM
Dzięki zasilaniu akumulatorem urządzenie do dezynfekcji zapewnia do 30 cykli odkażających na jedno ładowanie - przydatne rozwiązanie dla zabieganych użytkowników! Produkt nie działa w trakcie ładowania.
ZASTRZEŻONY MECHANIZM ROZSUWANIA (POP-UP)
Dzięki badaniom, symulacjom i zewnętrznym testom laboratoryjnym, uzyskaliśmy maksymalną skuteczność odkażania dzięki zastosowaniu odpowiedniego kąta rozpraszania światła względem natężenia UV-C. Nasz mechanizm wyskakujący zapewnia optymalną ekspozycję światła ultrafioletowego na powierzchnię lub przedmiot. Zatem rozsunięcie odkażacza ręcznego zapewnia maksymalną skuteczność.
SUPERSZYBKIE ODKAŻANIE
Zabija do 99,9% wirusów i bakterii * na poziomie DNA w czasie krótszym niż 5 sekund. W celu maksymalnej dezynfekcji powoli przesuwać odkażacz nad dowolną powierzchnią lub przedmiotem.
BEZPIECZNE
Zabezpieczenie przed dziećmi zapewnia, że urządzenie działa tylko wtedy, gdy dwa boczne przyciski są wciśnięte i przytrzymane, a górny przycisk zasilania jest wciśnięty. Po naciśnięciu górnego przycisku zasilania, boczne przyciski muszą pozostać wciśnięte, aby można było dezynfekować.
POWŁOKA ANTYBAKTERYJNA
Wszystkie odsłonięte elementy tego produktu są pokryte powłoką antybakteryjną, dzięki czemu dłonie pozostają wolne od zarazków.
UVCLEAN
PRZENOŚNY ODKAŻACZ RĘCZNY™

text_image
POWER (ZASILANIE) PRZYCISKI BOCZNE PORT ŁADOWANIA POKRYWAŁADOWANIE PRZENOŚNEGO ODKAŻACZA REÇZNEGO
Pełne naładowanie zajmuje 2-3 godziny.
- Odkażacz ręczny ładuje się przy użyciu dołączonego kabla do ładowania. Podłączyć małą końcówkę (micro USB) do portu ładowania znajdującego się pod pokrywką ochronną. Podłączyć końcówkę USB do komputera lub gniazdka USB.
• W czasie ładowania ikona zasilania na odkażaczu będzie migać na zielono. - Po pełnym naładowaniu odkażacza, dioda LED będzie świecić stałym światłem zielonym.
- Jedno pełne naładowanie zapewni 30 cykli odkażania.

text_image
MENDES S
| • Stale światło czerwone | • Na koniec cyklu dezynfekcji, świeci się stałe światło czerwone przez 3 sekundy, a następnie gaśnie: pozostało 20% -30% naładowania baterii i można zdezynfekować telefon• Stale światło czerwono przez 3 sekundy po naciśnięciu przycisku zasilania: pozostało <20% naładowania baterii i nie można zdezynfekować telefonu |
| • Migające światło czerwone przez 3 sekundy | • Oba boczne przyciski nie są wciśnięte |
| • Stale światło zielone | • W pełni naładowane |
| • Migające światło niebieskie | • W trybie dezynfekcji |
| • Migające światło zielone | • Trwa ładowanie |
| • Naprzemiennie migające przez 3 sekundy światło czerwone i niebieskie | • Awaria diody LED UV-C |
SPOSÓB UŻYCIA
- Zdjąć pokrywę (rys. 1).
- Rozsunięcie (rys. 2).
- Naciśnij przycisk zasilania (rys. 3).
- W ciągu 10 sekund od naciśnięcia przycisku zasilania należy nacisnąć i przytrzymać oba przyciski boczne (rys. 4).
- Przesuńąć odkażaczem ręcznym nad dowolną powierzchnią lub przedmiotem w celu dezynfekcji; urządzenie dezynfekuje tylko wtedy, gdy boczne przyciski są naciśnięte (rys. 5).
- Podczas 1-minutowego cyklu odkażania pierścień świetlny LED będzie migał na niebiesko. Aby uruchomić kolejny cykl należy powtórzyć kroki 3-5.
Podczas całego cyklu odkażania oba boczne przyciski muszą być wciśnięte. Zwolnienie dowolnego przycisku bocznego spowoduje wyłączenie się odkażacza.
W celu maksymalnej dezynfekcji powoli przesuwać odkażacz nad dowolną powierzchnią lub przedmiotem.
W czasie używania odkażacz ręczny zawsze musi być skierowany w stronę powierzchni lub przedmiotu, który ma być odkażany. Urządzenia nie wolno kierować w powietrze ani w swoją stronę, stronę innych osób lub zwierząt.

Światło UV jest szkodliwe dla oczu i skóry. Należy unikać bezpośredniego narażenia.

| PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE | ||
| Nie działa | Urządzenie nie jest naładowanePrzyciski boczne nie zostały wciśnięte i/lub przycisk zasilania nie został naciśniętyKabel do ładowania jest podłączony | Naładować zgodnie z instrukcjami „Ładowanie przenośnego odkażacza ręcznego”Nacisnąć i przytrzymać oba boczne przyciski. Na krótko nacisnąć przycisk zasilania, przytrzymując jednocześnie wciśnięte boczne przyciskiOdłączyć przewód do ładowania, aby rozpocząć odkażanie |
| Należy unikać bezpośredniego narażenia | Diody UV-C są uszkodzone | Urządzenia nie należy używać ponownie. Należy skontaktować się z działem ds. relacji z klientami HoMedics |
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
SKĄD WIADOMO, ŻE ODKAŻACZ RĘCZNY DZIAŁA?
Pierścień świetlny będzie migać na niebiesko, wskazując, że diody UV-C są włączone i trwa dezynfekcja. Użyj paska testowego UV-C, aby potwierdzić skuteczność diody UV-C LED.
WSKAŹNIK LED STALE MIGA NA CZERWONO. CO TO ZNACZY?
Wskaźnik migający na czerwono oznacza, że mechanizm bezpieczeństwa nie jest włączony. Należy pamiętać, aby po krótkim naciśnięciu przycisku zasilania nacisnąć i przytrzymać oba boczne przyciski.
CZY MOŻNA BEZPIECZNIE UŻYWAĆ ODKAŻACZA RĘCZNEGO DO URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH?
Tak, urządzenie UV CLEAN wykorzystuje światło UV-C, a nie wodę czy substancje chemiczne. Światło UV-C zabija bakterie i można całkowicie bezpiecznie używać go do urządzeń elektronicznych.
CO MOŻNA ODKAŻAĆ TYM URZĄDZENIEM?
Przenośny odkażacz ręczny UV CLEAN został zaprojektowany do odkażania praktycznie wszystkiego. Można nim odkażać dowolną powierzchnię lub przedmioty. Światło UV jest szkodliwe dla oczu i skóry. Należy unikać bezpośredniego narażenia. Więcej informacji na temat działania UV-C dostępnych jest na stronie www.HoMedics.com.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (CIĄG DALSZY)
CZY URZĄDZENIE BĘDZIE DEZYNFEKOWAŁO JEŚLI NIE JEST ROZSUNIĘTE?
Tak, odkażacz ręczny będzie nadal działać, a diody LED UV-C będą nadal świecić, jeśli przyciski na odkażaczu będą prawidłowo wciśnięte zgodnie z instrukcjami. Jeśli jednak etui nie zostanie rozsunięte, obszar zasięgu światła UV-C będzie znacznie zmniejszony.
CZY MOŻNA PRZEPROWADZIĆ KILKA CYKLI CZYSZCZENIA Z RZĘDU?
Tak, można. Chociaż pierwsze powolne przeciągnięcie nad dowolną powierzchnią/przedmiotem zdezynfekuje ją/go do 99,9%, nic się nie stanie, jeśli ponownie wykonamy dezynfekcję.
DBAŁOŚĆ O URZĄDZENIE I KONSERWACJA
- Oczyscić powierzchnię etui miękką, wilgotną szmatką.
• NIE stosować silnych środków chemicznych.
OSTRZEŻENIE! Urządzenie wyposażone jest w wewnętrzną, niewymienną baterię litową. Należy ją utylizować zgodnie z lokalnymi, stanowymi, miejscowymi i krajowymi wytycznymi. Baterie (bateria akumulatorowa lub zainstalowane baterie) nie powinny być narażone na działanie zbyt wysokich temperatur, takich jak światło słoneczne, ogień lub podobne źródła ciepła.
WYJAŚNIENIE WEE

Ten symbol oznacza, że w krajach Unii Europejskiej urządzenia nie można wyrzucać wraz innymi odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe ponowne wykorzystanie zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie należy skorzystać z systemów zwrotu podobnych produktów lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono urządzenie. Przyjmą produkt do recyklingu bezpiecznego dla środowiska.
DYREKTYWA W SPRAWIE BATERII

Symbol ten oznacza, że baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi, ponieważ zawierają one substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia. Baterie należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórk.
DEKLARACJE FCC I IC
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami części 15 przepisów FCC. W czasie pracy urządzenie musi spełniać następujące dwa warunki: (1) nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być odporne na działanie wszelkich zakłóceń pochodzących z innych urządzeń, w tym powodujących niepożądane działanie.
UWAGA! HoMedics nie odpowiada za zakłócenia radiowe lub telewizyjne spowodowane przez wprowadzenie nieupoważnionych modyfikacji w urządzeniu. Takie modyfikacje mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do posługiwania się urządzeniem.
UWAGA! Urządzenie zostało poddane testom, które potwierdziły jego zgodność z limitami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z rozdziałem 15 przepisów FCC oraz CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Limity te określono w celu właściwego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami z instalacją domową. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować fale o częstotliwości radiowej. Jeśli będzie zainstalowane lub eksploatowane niezgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w miejscu określonej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenie odbioru sygnału radiowego lub telewizyjnego, które ustępuje po wyłączeniu urządzenia, zaleca się wypróbowanie poniższych metod ograniczenia zakłóceń:
- Zmianę ustawienia lub położenia anteny odbiorczej.
- Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłączenie urządzenia i odbiornika do gniazd sieciowych w dwóch różnych obwodach instalacji elektrycznej.
- Skorzystanie z pomocy sprzedawcy lub doświadczonego technika, zajmującego się sprzętem RTV.
INFORMACJE dotyczące RSS
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami RSS-210 przepisów IC. W czasie pracy urządzenie musi spełniać następujące dwa warunki: (1) nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być odporne na działanie wszelkich zakłóceń pochodzących z innych urządzeń, w tym powodujących niepożądane działanie. To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTAWCY
Opis produktu: UV CLEAN PRZENOŚNY ODKAŻACZ RĘCZNY
Numer modelu: SAN-W100
Nazwa handlowa: HoMedics
Oświadczenie o zgodności z FCC
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami części 15 przepisów FCC. W czasie pracy urządzenie musi spełniać następujące dwa warunki: (1) nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być odporne na działanie wszelkich zakłóceń pochodzących z innych urządzeń, w tym powodujących niepożądane działanie.
Informacje kontaktowe w USA
Firma: HoMedics LLC
08:30-19:00 EST od poniedziałku do piątku 1-800-466-3342
HOMEDICS
OGRANICZONA GWARANCJA NA 1 ROK
HoMedics sprzedaje swoje produkty z założeniem, że są one wolne od wad fabrycznych i wykonawczych przez okres 1 roku od daty pierwotnego zakupu, z wyjątkiem przypadków wymienionych poniżej. Firma HoMedics gwarantuje, że jej produkty będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych w normalnych warunkach użytkowania i obsługi. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie konsumentów i nie obejmuje Sprzedawców Detalicznych.
W celu uzyskania obsługi gwarancyjnej produktu HoMedics należy skontaktować się z przedstawicielem działu ds. relacji z klientami w celu uzyskania pomocy. Należy przygotować numer modelu produktu.
HoMedics nie upoważnia nikogo, w tym między innymi Sprzedawców Detalicznych, kolejnego konsumenta nabywającego produkt od Sprzedawcy Detalicznego lub nabywców zdalnych, do związania firmy HoMedics zobowiążaniami w jakikołwiek sposób wykraczającymi poza warunki określone w niniejszym dokumencie. Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez niewłaściwe lub nadmierne użytkowanie; wypadek; dołączenie dowolnego nieautoryzowanego akcesorium; wprowadzenie zmian w produkcie; niewłaściwą instalację; nieautoryzowane naprawy lub modyfikację; niewłaściwe korzystania z zasilania, utratę zasilania; upuszczenie produktu; wadliwe działanie lub uszkodzenie części eksploatacyjnej spowodowane nieprzestrzeganiem zalecanych przez producenta czynności konserwacyjnych; uszkodzenie transportowe; kradzież; zaniedbanie; akty wandalizmu; lub warunki środowiskowe; utratę możliwości użytkowania w czasie, gdy produkt znajduje się w naprawie lub w inny sposób oczekuje na części lub naprawy; lub jakiekolwiek inne warunki będące poza kontrolą firmy HoMedics.
Niniejsza gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy produkt został zakupiony i jest eksploatowany w kraju, w którym produkt został zakupiony. Produkt wymagający modyfikacji lub dostosowania w celu umożliwiaenia jego działania w kraju innym niż kraj, dla którego został zaprojektowany, wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany, lub naprawy produktów uszkodzonych na skutek takich modyfikacji, nie jest objęty niniejszą gwarancją.
GWARANCJA UDZIELONA W NINIEJSZYM DOKUMENCIE STANOWI JEDYNA I WYŁACZNA GWARANCJE. NIE BĘDA UDZIELANE ŻADNE INNE GWARANCJE WYRAŻNE ANI DOROZUMIANE, W TYM JAKIEKOLWIEK DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI ANI NIE BĘDA OBOWIĄZYWAŁY ŻADNE INNE ZOBOWIAZANIA SPÓŁKI W ODNIESIENIU DO PRODUKTÓW OBJĘTYCH NINIEJSZĄ GWARANCJA. FIRMA HOMEDICS NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOSCI ZA ŻADNE SZKÓDY UBOCZNE, NASTĘPCZE LUB SZCZEGÓLNE. W ŻADNYM WYPADKU NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI NIE MOŻNA WYMAGAĆ WIĘCEJ NIŻ NAPRAWY LUB WYMIANY DOWOLNEJ/DOWOLNYCH CZĘŚCI UZNANEJ/ UZNANYCH ZA WADLIWA(-E) W OKRESIE OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI. NIE PRZEWIDUJE SIE ZWROTU PIENIEDZY ZA ZAKUP. W PRZYPADKU BRAKU CZĘŚCI ZAMIENNYCH DO WADLIWYCH MATERIAŁOW, FIRMA HOMEDICS ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZASTĄPIENIA PRODUKTU ZAMIAST NAPRAWY LUB WYMIANY.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje zakupu produktów otwartych, używanych, naprawionych, ponownie zapakowanych i/lub ponownie zamkniętych, w tym między innymi sprzedaży takich produktów na aukcjach internetowych i/lub sprzedaży takich produktów przez odsprzedawców nadwyżek towarów lub odsprzedawców hurtowych. Wszelkie gwarancje natychmiast przestają obowiązywać i wygasają w odniesieniu do produktów lub ich części, które zostaną naprawione, wymienione, zmienione lub zmodyfikowane, bez uprzedniej wyrażnej i pisemnej zgody firmy HoMedics.
Niniejsza gwarancja zapewnia nabywcy określone prawa. Mogą mu również przysługiwać dodatkowe prawa, które mogą się różnic w zależności od kraju. Ze względu na przepisy poszczególnych krajów niektóre z powyższych ograniczeń i wyłączeń mogą nie mieć zastosowania.
Więcej informacji na temat naszej linii produktów w USA dostępnych jest na stronie www.HoMedics.com. W przypadku Kanady zapraszamy na stronę www.HoMedics.ca.
SERWIS W USA
cservice@HoMedics.com
08:30-19:00 EST od poniedziałku do piątku
1-800-466-3342
SERWIS W KANADZIE
08:30-17:00 EST od poniedziałku do piątku
1-888-225-7378
