ADLER AD 3084 - Gofrownica

AD 3084 - Gofrownica ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 3084 ADLER w formacie PDF.

📄 160 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice ADLER AD 3084 - page 84

Pytania użytkowników dotyczące AD 3084 ADLER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Gofrownica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 3084 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 3084 marki ADLER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 3084 ADLER

Instrukcja obsługi (PL)

OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

  1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.

  2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.

  3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V \~50-60Hz.

W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu

nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.

  1. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
  2. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
  3. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
  4. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
  5. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
  6. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
  7. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp....
  8. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
  9. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
  10. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka

bez nadzoru.

  1. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

  2. Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia.

  3. Ze względu na wysoką temperaturę należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania gotowych potraw, usuwania gorącego tłuszczu czy innych gorących płynów. Z urządzenia może wydobywać się gorąca para.

  4. Urządzenie posiada funkcję grzejną. Urządzenie powinno być używane ostrożnie. Należy dotykać powierzchni tylko do tego przeznaczonych. Korzystać z odzieży ochronnej (rękawice kuchenne, itp..)

  5. Przed składowaniem poczekać, aż urządzenie wystygnie.

  6. Nie wolno umieszczać w urządzeniu wyrobów z tektury, papieru, plastików i innych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych.

  7. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.

  8. Nie wolno wkładać do urządzenia zbyt dużych ani zajmujących całą jego objętość porcji, ponieważ może spowodować to pożar i zniszczenie urządzenia.

  9. Przewód zasilający nie może być układany ponad urządzeniem, a także nie powinien dotykać lub leżeć w pobliżu gorących powierzchni. Nie ustawiać urządzenia pod gniazdem elektrycznym.

  10. Nie należy przesuwać ani przenosić urządzenia podczas pracy. Po zakończeniu pracy można je przesuwać dopiero po ostygnięciu.

  11. Urządzenie otwierać tylko przy pomocy uchwytu. Wcześniej zwolnić klips zamykający (4).

  12. Przed i podczas użytkowania należy zwrócić uwagę by przewód zasilający nie był rozciągnięty nad otwartym ogniem lub innym źródłem ciepła oraz na ostrych krawędziach, które mogą uszkodzić izolację przewodu.

  13. Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy opakowania. Uwaga! W przypadku obudowy z elementami metalowymi, na tych elementach może być naciągnięta mało widoczna folia zabezpieczająca, którą też należy ściągnąć.

  14. NIGDY nie nakrywaj urządzenia w czasie pracy ani gdy całkowicie nie wystygnie, pamiętaj że elementy grzejne urządzenia wymagają czasu by

całkowicie ostygnąć.

  1. NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ jeśli używasz urządzenia na powierzchniach wrażliwych na wysokie temperatury. Zaleca się wtedy korzystać z podkładek izolacyjnych

  2. Urządzenia nie można stosować z zewnętrznymi wyłącznikami czasowymi lub innymi oddzielnymi układami zdalnej regulacji

OPIS URZĄDZENIA:

  1. Uchwyt
  2. Obudowa górna
  3. Obudowa dolna
  4. Płyty grzewcze
  5. Panel sterujący
  6. Blokada pokrywy (tylko do przechowywania)
  7. Schowek na przewód zasilający
  8. Pokrętło wyborów programów
  9. Pokrętło wyboru stopnia wypieczenia
  10. Łyżka do nalewania ciasta
    A. Przycisk włączenia / wyłączenia
    B. Przycisk wyboru sposobu wypieczenia
    C. Wskaźnik stopnia wypieczenia / wskaźnik nagrzania
    D. Timer

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

  1. Usunąć opakowanie oraz wszelkie naklejki i akcesoria, które są na zewnątrz oraz wewnątrz urządzenia (pomiędzy płytami grzewczymi).
  2. Przetrzeć płyty grzewcze wilgotną, a następnie suchą ściereczką.
  3. Lekko posmarować płyty grzewcze olejem roślinnym lub innym tłuszczem, zamknąć urządzenie i podłączyć do gniazdka z uziemieniem, nacisnąć przycisk (A) na pokrętle (8), urządzenie włączy się a na wyświetlaczu wyświetlą się ustawienia fabryczne. Urządzenie zacznie się nagrzewać, sygnalizują to migające ikony (C) na wyświetlaczu.
  4. Pozostaw urządzenie włączone na kilka minut, aby pozbyć się fabrycznego zapachu. W tym czasie urządzenie może wydzielać niewielką ilość dymu. Jest to zjawisko normalne.
  5. Wyczyścić urządzenie zgodnie z punktem „Czyszczenie”.

KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA

Przygotuj ciasto według swojego ulubionego przepisu.

  1. Podłącz zamknięte urządzenie do gniazdka z uziemieniem.
    Naciśnij przycisk (A) na pokrętle (8), urządzenie włączy się a na wyświetlaczu wyświetlą się ustawienia fabryczne.
  2. Przekręcają pokrętło (8) wybierz jeden z 5 programów.

Program Opis programu

P1 BELGIAN Program przeznaczony do przygotowanie gofrów typu belgijskiego

P2 BUTTERMILK Program przeznaczony do przygotowanie gofrów z dodatkiem maślanki

P3 CLASSIC Program przeznaczony do przygotowanie gofrów tradycyjnych

P4 CHOCOLATE Program przeznaczony do przygotowanie gofrów czekoladowych

P5 CUSTOM* Program pozwala na indywidualne ustawienie czasu i stopnia wypieczenia gofrów*

  1. Po wyborze odpowiedniego programu, należy wybrać pokrętem (9) stopień wypieczenie gofra, zgodnie z swoimi preferencjami smakowymi: od 1 do 7, gdzie 1 (Light) jest dla jasnych gofrów a 7 (Dark) dla ciemniejszych gofrów. Następnie naciskając przycisk (B) na pokrętle (9) wybierz sposób wypieczeni gofra

T1 - „FLUFFY” - Miękkie

T2 - „ CRUNCHY” - Chrupiące

  1. Odczekaj około 5 minut. Po tym czasie urządzenie powinno osiągnąć wymaganą temperaturę, ikony (C) na wyświetlaczu przestaną migać.

  2. Całkowicie otwórz urządzenie. Wlej przygotowane wcześniej ciasto na dolną płytę grzewczą.

  3. Zamknij urządzenie. Nie zamykaj górnej obudowy (5) na siłę.

  4. Po wlaniu ciasta urządzenie automatycznie zacznie odliczać czas (D) zgodnie z wybranym programem i poziomem zrumienienia (patrz tabele poniżej). Po odliczaniu czasu urządzenie wyda sygnał dźwiękowy

UWAGA: Podczas pracy z górnej obudowy (5) urządzenia może wydostawać się gorąca para, jest to normalne.

  1. Całkowicie otwórz górną obudowę (5) i wyjmij upieczonego gofra, używając tylko drewnianej lub plastikowej szpatułki. Uwaga: Jeśli nie wyjmiesz gofrów, będą one dalej się piec.

UWAGA! Nie używaj metalowych przyborów ani ostrych narzędzi kuchennych, ponieważ mogą one uszkodzić specjalne płyty grzewcze z nieprzywierającą powłoką.

  1. Przed wypiekiem kolejnej porcji zamknij górną obudowę, aby płyty grzewcze rozgrzały się do odpowiedniej temperatury.

  2. Po zakończeniu pieczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka i pozwól urządzeniu ostygnąć.

T1 Miękkie / FLUFFY

Stopień wypieczenia1234567
P1/ BELGIAN03:1003:2503:4003:5504:1004:2504:40
P2/ BUTTERMILK03:3503:5004:0504:2004:3504:5005:05
P3/ CLASSIC03:4003:5504:1004:2504:4004:5505:10
P4/ CHOCOLATE03:0003:1503:3003:4504:0004:1504:30

T2 Chrupiące / CRUNCHY

Stopień wypieczenia1234567
P1/ BELGIAN02:0003:3004:0005:3007:0008:3010:00
P2/ BUTTERMILK02:1504:3004:4006:3008:1009:5011:10
P3/ CLASSIC02:1003:5004:3006:1007:5009:3010:50
P4/ CHOCOLATE03:3004:3005:3006:3007:3008:3009:30

*OSTRZEŻENIE: w programie „CUSTOM” nie ma zdefiniowanego czasu pieczenia, dlatego nie ma sygnału dźwiękowego, który informowałby, że gofry są gotowe.

ABY ZMIENIĆ USTAWIENIA

Ponieważ ustawień nie można zmienić po rozpoczęciu pieczenia, należy odczekać do zakończenia bieżącego cyklu lub zatrzymać urządzenie naciskając przycisk (A) na pokrętle (8) i ponownie je włączyć.

BLOKADA POKRYWY (6) Służy wyłącznie do przechowywania urządzenia. Podczas pieczenia należy pozostawić mechanizm blokujący otwarty, jeśli go zamkniesz, ciasto na gofry nie będzie mogło równomiernie się rozprowadzić. WSKAZÓWKI

*Nie należy otwierać górnej pokrywy podczas pieczenia przed upływem rekomendowanego czasu, spowodować to może powstanie tzw. zakalca

*Upieczone gofry należy odłożyć na kratkę, w celu odparowania wody z gofra, spowoduje to że gofry będą bardziej chrupiące.

URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE

  1. Po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie ostygnie, zanim rozpoczniesz czyszczenie.

  2. Wytrzyj płyty grzewcze najpierw na mokro, a następnie suchą, szmatką (można również użyć ręcznika papierowego).

  3. Najtrudniejsze do czyszczenia ciasto należy nasmarować olejem i pozostawić. Po kilku minutach delikatnie usuń resztki drewnianą łopatką.

  4. Nie używaj żadnych metalowych ani twardych narzędzi ściernych do wycierania wewnętrznej / zewnętrznej części

urządzenia, aby uniknąć zadrapania powierzchni urządzenia.

  1. Nie zanurzaj w wodzie.

Przykładowe przepisy:

P3, Gofry tradycyjne

500g mąki, 400ml Mleka, 100g cukru, 250g roztopionego masła, 5 jajek, 5g proszku do pieczenia, 16g Cukru waniliowego.

Mąkę wsypać do miski, dodać proszek do pieczenia, cukier, cukier wanilinowy. Wszystko wymieszać. Dodać mleko, jajka oraz roztopione masło. Wymieszać do uzyskania gładkiej masy.

P1, Gofry belgijskie

250g mąki, 420 ml mleka, 50g cukru, 125g roztopionego masła, 3 jajka,13g drożdży instant

Mąkę wsypać do miski, dodać drożdże, cukier, Wszystko wymieszać. Dodać mleko, jajka oraz roztopione masło. Wymieszać do uzyskania gładkiej masy następnie odstawić ciasto do wyrośnięcia.

P2, Gofry na maślance

320g mąki, 500ml maślanki, 115g roztopionego masła, 2 jajka, 35g brązowego cukru, 2g proszku do pieczenia, 1g sody oczyszczone, 1g soli

Mąkę wsypać do miski, dodać proszek do pieczenia, sodę oczyszczona, sól oraz cukier,. Wszystko wymieszać. Dodać maślanki, jajka oraz roztopione masło. Wymieszać do uzyskania gładkiej masy.

P4, Gofry czekoladowe

175g mąki, 450ml mleka, 100g roztopionego masła, 2 jajka, 150g cukru, 6,5g proszku do pieczenia, 100g gorzkiej czekolady, 30g kakao w proszku

Mąkę wsypać do miski, dodać proszek do pieczenia, cukier, pokruszoną czckoladę oraz kakao Wszystko wymieszać.

Dodać mleko, jajka oraz roztopione masło. Wymieszać do uzyskania gładkiej masy.

DANE TECHNICZNE:

Zasilanie: 220-240V \~ 50-60Hz

Moc nominalna: 1600W

Maksymalna moc: 2400W

Uwaga gorąca powierzchnia:

ADLER AD 3084 - KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA - 1

Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia

ADLER AD 3084 - KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA - 2

ADLER AD 3084 - KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA - 3

W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszeczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrza, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerck, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi. Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!

Serwis W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.

Manuale d'uso (IT)

WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

ACM S. A. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.

Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.

W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.

UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:

-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;

-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;

-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.

-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.

-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.

-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.

Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.

ADLER AD 3084 - Manuale d'uso (IT) - 1
adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul. Ordona 2A

tel. 728 - 595 - 006

serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzedaży)

(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)

Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.

W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237

Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.

W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.

Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających

z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

W trosce o środowisko..

Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.

Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.

ADLER AD 3084 - Manuale d'uso (IT) - 2

AFTER SALE SERVICE NOTICE

GBIf you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly.
DEWenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat.
FRSi vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.
ESSi desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo.
PTSe você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo.
LTJei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju.
LVJa vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku.
ESTKui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud müūjaga.
HUHa pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllitó eladóhoz.
BSAko želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun.
ROЕсли вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек.
CZChcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přimo prodejce, který účtenku vystavil.
RUDacă dorīti să cumpărati piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța.
GREáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη.
MKАко сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот кој ja издал сметката.
NLAls u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven.
SLČe želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun.
FIJos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään.
PLW przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.
ITSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
HRSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
SVOm du vill köpa reservdelar eller göra nágra reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt.
DKHvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte.
UAЯкщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавца, який видав чек.
SRАко желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун.
SKAk si chcete küpit' náhradné diely alebo uplatnit' akúkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil.
ARإذا كنت ترغب في شراء قطع غيار أو نقديم أي شكوى، فيرجي الاتصال بال Genetic的に أصدر الإيصال مبشرة.
BGАко искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка.
AZEhtiyat hisseleri almaq ve ya her hansı šikayet etmek istøyirsinizse, qebzi veren satici ile birbaşa əlaqe saxlayın.
ALBNëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëní ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën.
KAστη βυγβοια λυσσμασιασατ δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασια
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ADLER

Model : AD 3084

Kategoria : Gofrownica