Flex GLT 35 18-EC - Podkaszarka

GLT 35 18-EC - Podkaszarka Flex - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GLT 35 18-EC Flex w formacie PDF.

📄 352 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Flex GLT 35 18-EC - page 67
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GLT 35 18-EC Flex

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GLT 35 18-EC - Flex i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GLT 35 18-EC marki Flex.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLT 35 18-EC Flex

pl Instrukcja oryginalna....67

Symbole używane w niniejszej instrukcji

Flex GLT 35 18-EC - Symbole używane w niniejszej instrukcji - 1

OSTRZEŻENIE!

Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmierci lub bardzo poważnych, ciężkich obrażeń.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTROŻNIE!

Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich urazów lub uszkodzenia mienia.

Flex GLT 35 18-EC - OSTROŻNIE! - 1

UWAGA

Oznacza wskazówki dotyczące stosowania i inne ważne informacje.

Symbole na elektronarzędziu

V

Wolty

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 1

Przeczytaj instrukcje!

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 2

Informacje dotyczące utylizacji starego narzędzia

Dla własnego bezpieczeństwa

Flex GLT 35 18-EC - Dla własnego bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE!

Przed użyciem elektronarzędzia należy przeczytać:

  • niniejszą instrukcję obsługi,
    „Ogólne instrukcje bezpieczeństwa", dotyczące posługiwania się elektronarzędziami, podane w załączonej broszurze (ulotka nr 315.915),
  • zasady aktualnie obowiązujące w miejscu pracy oraz przepisy w sprawie zapobiegania wypadkom.

To elektronarzędzie zostało skonstruowane z wykorzystaniem najnowszych technologii i w sposób spełniający uznane przepisy bezpieczeństwa.

Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób postronnych, a także grozi zniszczeniem elektronarzędzia lub innego mienia.

Głowica zasilająca może być używana tylko

  • zgodnie z przeznaczeniem
  • i tylko wtedy, gdy narzędzie jest w pełni sprawne.

Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo należy naprawiać natychmiast.

Przeznaczenie

Głowica zasilająca jest przeznaczona

  • do użytku komercyjnego w przemyśle i handlu,
    – do użytku wyłącznie z następującymi przystawkami FLEX Trymer żyłkowy GLT 35 lub nowszymi wprowadzonymi przez FLEX.

Dane techniczne

Narzędzie GPH 18-EC
Typ Głowica napędowa
NapięcieV,prąd stały18 V
Cieżar (bez akumulatora)kg 2,7
Akumulator 18 VAP 18,0/2,5AP 18,0/5,0AP 18,0/8,0
Cieżar akumulatorakgAP 18,0/2,5AP 18,0/5,0AP 18,0/8,00,40,71,1
Temperatura pracy -10~40°C
Temperatura ładowania4 - 40°C
Temperatura przechowywania<50°C
ŁadowarkaCA 10,8/18,0,CA 18,0-LD

Krótki opis urządzenia (patrz rysunek A)

Numeracja elementów odnosi się do rysunku narzędzia na stronie z elementami graficznymi.

  1. Pokrętło motylkowe
  2. Łącznik
  3. Obejma paska na ramię
  4. Przełącznik trybu prędkości
  5. Przełącznik odblokowujący
  6. Włącznik spustowy z regulacją prędkości
  7. Uchwyt tylny
  8. Przedni uchwyt pomocniczy
  9. Dźwignia blokady uchwytu pomocniczego
  10. Śruba-pokrętło

Przygotowanie

Prosimy zapoznać się z głowicą zasilającą

Przed rozpoczęciem korzystania z głowicy zasilającej należy zapoznać się ze wszystkimi jej funkcjami i wymogami bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE!

Nie pozwól, aby znajomość narzędzia spowodowała nieostrożność. Pamiętaj, że wystarczy jedna chwila nieuwagi, aby spowodować poważne obrażenia. Przed rozpoczęciem korzystania z jakiegokolwiek narzędzia należy zapoznać się ze wszystkimi funkcjami obsługi i instrukcjami bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE!

Nie należy próbować przerabiać narzędzia ani tworzyć akcesoriów, które nie są zalecane do używania w narzędziu. Wszelkie tego typu zmiany lub modyfikacje są niedozwolone i mogą prowadzić do niebezpiecznych sytuacji oraz poważnych urazów ciała.

Montaż

OSTRZEŻENIE!

Prosimy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję operatora do każdej opcjonalnej końcówki używanej z głowicą zasilającą, należy też zastosować się do wszystkich podanych ostrzeżeń i instrukcji. Niestosowanie się do wszystkich instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.

OSTRZEŻENIE!

Ta głowica zasilająca 18 V jest przeznaczona do użytku wyłącznie z modelami przystawek określonymi w niniejszej instrukcji obsługi. Używanie innych końcówek, które nie zostały zatwierdzone przez producenta może doprowadzić do poważnych urazów lub szkód materialnych.

OSTRZEŻENIE!

Niektóre akcesoria mają określone wymagania związane z bezpieczeństwem. Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na instrukcje zawarte w podręczniku dołączonym do każdego akcesorium.

OSTRZEŻENIE!

Nigdy nie należy zakładać, zdejmować ani regulować jakichkolwiek końcówek, gdy głowica uniwersalna pracuje lub z założonym akumulatorem. Niewyłączenie silnika narzędzia i niewyjęcie akumulatora może spowodować poważne urazy ciała. NIGDY NIE NALEŻY WŁĄCZAĆ GŁOWICY BEZ ZAŁOŻONEJ KOŃCÓWKI.

OSTRZEŻENIE!

Przed montażem części, regulacją i czyszczeniem oraz gdy produkt nie jest używany należy zawsze wyjąć z niego akumulator.

Montaż/demontaż przystawki do głowicy zasilającej

Zakładanie przystawki

a) Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator.
b) Poluzować pokrętło motylkowe (1) (patrz rys. B).
c) Głowica zasilająca ma dwa rowki na łączniku (2), TYLKO rowek (B-2) służy do podłączenia przystawki: GLT 35.

d) Dopasuj sprężynowy sworzeń (C-2) na przystawce do rowka (C-1) na łączniku (2) i wepchnij wał przystawki do wału głowicy zasilającej, aż sworzeń wyskoczy z rowka i jednocześnie usłyszysz słyszalny dźwięk „kliknięcia” (patrz rys. C).
e) Pociągnąć wałek przystawki, aby upewnić się, czy jest on dobrze zamocowany w sprzęgaczu (2).
f) Mocno dokręcić pokrętło motylkowe (1).

Wyjmowanie przystawki (patrz rysunek D)

a) Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator.
b) Odkręcić pokrętło motylkowe.
c) Nacisnąć sprężynowy sworzeń (D-1) i przy wciśniętym sworzniu wyciągnąć lub przekręcić wałek przystawki z łącznika.

Montaż / regulacja przedniego uchwytu pomocniczego

Montaż przedniego uchwytu pomocniczego (patrz rysunek E)

a) Zatrzymaj silnik i wyjmij akumulator z głowicy zasilającej.
b) Zdejmij pokrętło śrubowe (10) i dźwignię blokującą (9) z przedniego uchwytu pomocniczego (8).
c) Zamontować przedni uchwyt pomocniczy (8) na wał.
d) Włóż dźwignię blokady (9) do przedniego uchwytu pomocniczego (8), a następnie dokręć pokrętło śrubowe (10). Upewnij się, że przedni uchwyt pomocniczy (8) jest skierowany do góry, tak aby wskazywał tylny uchwyt.
e) Opuść dźwignię blokady, aby zamocować przedni uchwyt pomocniczy na wale, tak aby nie mógł on poruszać się na wale podczas pracy.

Regulacja położenia przedniego uchwytu pomocniczego (patrz rysunek F)

Uchwyt należy wyregulować w taki sposób, aby ramię trzymające uchwyt przedni było wyprostowane podczas korzystania z głowicy zasilającej.

Aby wyregulować pozycję przedniego uchwytu pomocniczego, podnieś dźwignię blokady, aby przedni uchwyt pomocniczy mógł zostać przesunięty do żądanej pozycji wzdłuż wałka. Opuść dźwignię blokady, aby uchwyt nie mógł poruszać się na wale podczas pracy.

OSTRZEŻENIE!

Na wale głowicy znajduje się znacznik ograniczający odległość regulacji uchwytu przedniego, aby spełnić wymagania dotyczące odległości uchwytu przedniego i tylnego. Nigdy nie reguluj przedniego uchwytu pomocniczego poza pozycję znacznika.

OSTRZEŻENIE!

Nigdy nie należy włączać narzędzia mocno założonego przedniego uchwytu pomocniczego.

Zakładanie/zdejmowanie akumulatora (patrz rys. G)

i UWAGA

Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.

Zakładanie

a) Dopasuj wypukłą część akumulatora do rowków w obudowie głowicy zasilającej, a następnie wsuń akumulator na narzędzie.
b) Przed pracą należy upewnić się, że zatrzask na akumulatorze zablokował się we właściwej pozycji i że akumulator jest dobrze zamocowany w narzędziu.

i UWAGA

Przy wkładaniu akumulatora do narzędzia należy dopilnować, aby wypukłe żebro na akumulatorze dopasowało się do rowka w narzędziu i aby zatrzaski pewnie się zatrzasnęły. Niewłaściwe zamocowanie akumulatora może doprowadzić do uszkodzenia podzespołów wewnętrznych.

Wyjmowanie

■ Należy wcisnąć przycisk wyjmowania akumulatora (G-1) i wysunąć akumulator.

OSTRZEŻENIE!

Narzędzia akumulatorowe są zawsze gotowe do pracy. Dlatego też, aby nie dopuścić do poważnych urazów ciała, na czas przenoszenia lub transportowania narzędzia należy zawsze wyjmować akumulator. Ręce należy trzymać z dala od przycisku odblokowującego i od przełącznika spustu z regulacją prędkości.

Działanie

Włączanie/wyłączanie głowicy napędowej (patrz rysunek H)

OSTRZEŻENIE!

Nigdy nie należy włączać głowicy bez założonej przystawki. Nie próbuj uruchamiać głowicy zasilającej bez przystawki.

Włączanie głowicy zasilającej

a) Aby włączyć głowicę zasilającą, należy nacisnąć przycisk blokady (5) w lewo lub w prawo, a następnie wcisnąć przełącznik spustowy zmiennej prędkości (6).
b) Włącznik spustowy z regulacją prędkości (6) zwiększa prędkość w miarę większego wciśnięcia spustu oraz zmniejsza ją, gdy spust jest wciśnięty słabiej.

Wyłączanie głowicy zasilającej

Aby zatrzymać głowicę zasilającą (6), wystarczy puścić przełącznik spustu z regulacją prędkości.

OSTRZEŻENIE!

Na czas przerw w pracy i po zakończeniu pracy należy zawsze wyjmować akumulator z głowicy zasilającej.

Zmiana trybu prędkości (patrz rys. I)

Przesuń przełącznik wyboru prędkości (4) do pozycji „1” dla niskiej prędkości lub pozycji „2” dla wysokiej prędkości.

i UWAGA

Czas pracy ulegnie skróceniu w trybie wysokiej prędkości w porównaniu z trybem niskiej prędkości.

Korzystanie z paska na ramię (sprzedawany oddzielnie)

Aby zapewnić bezpieczeństwo i zwiększyć wygodę użytkowana, na jedno z ramion i na plecy należy założyć pasek.

a) Wyjąć akumulator z głowicy napędowej.
b) Naciśnij karabińczyk paska na ramię, aby go otworzyć i zamocować w pętli paska na ramię (3) (patrz rys. J).
c) Długość paska na ramię należy wyregulować do wygodnej pozycji roboczej, a podkaszarkę trzymać

oburącz: jedną ręką na tylnym uchwycie, a drugą na przednim uchwycie pomocniczym (patrz rysunek K).

OSTRZEŻENIE!

W sytuacji awaryjnej należy natychmiast zdjąć pasek z ramienia, niezależnie od sposobu jego założenia.

Konserwacja i utrzymanie

OSTRZEŻENIE!

Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć z narzędzia akumulator.

Czyszczenie

OSTROŻNIE!

Na czas czyszczenia sprężonym powietrzem należy zawsze zakładać okulary ochronne.

Elektronarzędzie i jego otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić. Częstotliwość czyszczenia zależy od materiału i czasu użytkowania. Wnętrze obudowy i silnik należy regularnie przedmuchiwać sprężonym powietrzem.

Naprawy

Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.

Części zamienne i akcesoria

Pozostałe akcesoria, w szczególności zaś narzędzia i akcesoria, znaleźć można w katalogach producenta. Rysunki rozstrzelone i listy części zamiennych znaleźć można na naszej stronie: www.flex-tools.com.

Informacje dotyczące utylizacji

OSTRZEŻENIE!

Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne, należy uniemożliwić używanie go:

  • w przypadku elektronarzędzi sieciowych przez usunięcie przewodu zasilającego,
  • w przypadku elektronarzędzi akumulatorowych przez wyjęcie akumulatora.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 1

Dotyczy tylko krajów UE Elektronarzędzi nie należy wyrzucać do zmieszanych odpadów komunalnych!

Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej transpozycjami krajowymi, zużyte narzędzia elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 2

Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów.

Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy poddać recyklingowi w przyjazny dla środowiska sposób. Identyfikacja części plastikowych przeznaczonych do recyklingu odbywa się na podstawie materiału, z którego są one wykonane.

Flex GLT 35 18-EC - Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów. - 1

OSTRZEŻENIE!

Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do zmieszanych odpadów komunalnych (zwykłych śmieci gospodarstwach domowych), ani wrzucać do ognia lub wody. Nie otwierać zużytych baterii/akumulatorów.

Dotyczy tylko krajów UE: Zgodnie z Dyrektywą 2006/66/WE, uszkodzone lub zużyte baterie i akumulatory muszą być poddane recyklingowi.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 1

UWAGA

O dostępne możliwości utylizacji prosimy zapytać swojego dystrybutora!

C €-Deklaracja zgodności

Producent na własną i wyłączną odpowiedzialność oświadcza, że wyrób opisany w części „Specyfikacja techniczna” spełnia warunki podane w następujących normach lub dokumentach standaryzujących: Norma EN 62841 zgodna z postanowieniami Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Podmiot odpowiedzialny za dokumentację techniczną:

Peter Lameli Klaus Peter Weinper Dyrektor Dyrektor Działu techniczny Jakości (QD)

Wyłączenia odpowiedzialności

Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i straty oraz utratę zysków wskutek przerwy w prowadzeniu działalności spowodowanej produktem lub faktem, że produktu nie da się używać.

Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i straty spowodowane niewłaściwym użyciem produktu lub używaniem go w połączeniu z produktami innych producentów.

pl Instrukcja oryginalna.... 113

Symbole używane w niniejszej instrukcji

Flex GLT 35 18-EC - Symbole używane w niniejszej instrukcji - 1

OSTRZEŻENIE!

Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmierci lub bardzo poważnych, ciężkich obrażeń.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTROŻNIE!

Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich urazów lub uszkodzenia mienia.

Flex GLT 35 18-EC - OSTROŻNIE! - 1

UWAGA

Oznacza wskazówki dotyczące stosowania i inne ważne informacje.

Symbole na elektronarzędziu

V Wolty

/min Obroty na minutę

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 1

Przeczytaj instrukcje

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 2

Noś ochronniki słuchu

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 3

Noś okulary ochronne.

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 4

Nie używaj metalowych ostrzy

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 5

OSTRZEŻENIE - Uwaga na przedmioty wyrzucane w powietrze

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 6

OSTRZEŻENIE - Osoby postronne należy trzymać z daleka

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 7

OSTRZEŻENIE - Odległość między narzędziem a osobami postronnymi musi wynosić co najmniej 15 metrów

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 8

OSTRZEŻENIE - Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy odłączyć akumulator

Flex GLT 35 18-EC - Symbole na elektronarzędziu - 9

Informacje dotyczące utylizacji starego narzędzia (patrz strona 120)!

Dla własnego bezpieczeństwa

Flex GLT 35 18-EC - Dla własnego bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE!

Przed użyciem elektronarzędzia należy przeczytać:

– niniejszą instrukcję obsługi,
- „Ogólne instrukcje bezpieczeństwa”, dotyczące posługiwania się elektronarzędziami, podane w załączonej broszurze (ulotka nr 315.915),
- zasady aktualnie obowiązujące w miejscu pracy oraz przepisy w sprawie zapobiegania wypadkom.

To elektronarzędzie zostało skonstruowane z wykorzystaniem najnowszych technologii i w sposób spełniający uznane przepisy bezpieczeństwa.

Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób postronnych, a także grozi zniszczeniem elektronarzędzia lub innego mienia.

Podkaszarka może być używana

  • tylko zgodnie z przeznaczeniem,
  • i tylko wtedy, gdy narzędzie jest w pełni sprawne.

Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo należy naprawiać natychmiast.

Przeznaczenie

Podkaszarka jest przeznaczona

– do użytku komercyjnego w przemyśle i handlu,
- do przycinania trawy i chwastów wokół ganków, ogrodzeń i tarasów wyłącznie z następującą głowicą FLEX GLT 35 18-EC lub nowszą wprowadzoną przez firmę FLEX.

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące podkaszarki

Flex GLT 35 18-EC - Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące podkaszarki - 1

OSTRZEŻENIE!

Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować specyfikację i ilustracje dostarczone wraz z elektronarzędziem. Niestosowanie się do wszystkich podanych niżej instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na przyszłość.

■ Maszyny nie należy używać podczas niepogody, zwłaszcza zaś wtedy, gdy istnieje ryzyko uderzenia pioruna. Zasada to ograniczy ryzyko porażenia piorunem.
■ Prosimy dokładnie sprawdzić teren, na którym będzie używana maszyna, pod kątem obecności na nim dzikich zwierząt. Pracująca maszyna może podczas użytkowania doprowadzić do poranienia dzikich zwierząt.
■ Teren, na którym będzie używana maszyna, należy dokładnie sprawdzić. Wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne przedmioty należy usunąć. Wyrzucone w powietrze przedmioty mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
■ Przed użyciem maszyny należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy nóż lub ostrze oraz zespół noża lub ostrza nie są uszkodzone. Uszkodzone części zwiększają ryzyko urazów.
■ Należy przestrzegać instrukcji dotyczących wymiany akcesoriów. Nieprawidłowo dokręcone nakrętki lub śruby mocujące ostrza mogą spowodować uszkodzenie ostrza lub jego oderwanie.
■ Prosimy stosować środki ochrony oczu, uszu, głowy i rąk. Odpowiednie wyposażenie ochronne ograniczy obrażenia ciała spowodowane wyrzuconymi w powietrze odłamkami lub przypadkowym kontaktem z żyłką tnącą lub ostrzem.
■ Podczas używania maszyny należy zawsze nosić antypoślizgowe obuwie ochronne. Nie wolno używać maszyny na boso lub w otwartych sandałach. Zmniejsza to ryzyko skaleczenia stóp w wyniku kontaktu z poruszającymi się nożami lub żyłkami.
■ Podczas używania narzędzia należy zawsze nosić długie spodnie. Nieosłonięta skóra zwiększa prawdopodobieństwo skaleczenia przedmiotami wyrzuconymi w powietrze.
■ W czasie pracy maszyną osoby postronne należy trzymać z daleka. Wyrzucone w powietrze odpady mogą doprowadzić do poważnych urazów ciała.
- W czasie pracy maszyną należy zawsze używać obu rąk. Trzymanie maszyny oburącz pozwoli uniknąć utraty kontroli nad nią. - Ponieważ żyllka tnąca lub ostrze mogą natrafić na ukryte przewody, maszynę

należy trzymać wyłącznie za izolowane uchwyty. Dotknięcie żyłką tnącą lub ostrzem przewodu pod napięciem może spowodować, że przez nieizolowane elementy metalowe narzędzia popłynie prąd, co grozi operatorowi porażeniem.

Należy zawsze dbać o pewne podparcie stop i używać maszyny wyłącznie stojąc na ziemi. Śliskie lub niestabilne powierzchnie mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad maszyną.
■ Nie należy używać maszyny na zbyt stromych zboczach. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się i upadku, co może skutkować obrażeniami ciała.
■ Podczas pracy na pochyłościach należy zawsze stać na pewnym podłożu, zawsze pracować w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół, a przy zmianie kierunku należy zawsze zachowywać szczególnie ostrożność. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się i upadku, co może skutkować obrażeniami ciała.
- Podczas pracy maszyną należy trzymać wszystkie części ciała z dala od noża, żyłki lub ostrza. Przed włączeniem maszyny należy upewnić się, że noż, żyłka lub ostrze niczego nie dotykają. Chwila nieuwagi podczas używania maszyny może spowodować obrażenia ciała bądź użytkownika, bądź innych osób.
■ Nie należy pracować maszyną powyżej wysokości pasa. Pomaga to zapobiec niezamierzonemu zetknięciu się z nożami lub ostrzami i umożliwia lepszą kontrolę nad maszyną w nieoczekiwanych sytuacjach.
Podczas przecinania napreżonych gałęzi lub pędów należy liczyć się z tym, że gałącz odegnie się i odskoczy. Gdy napięcie we włóknach drewna zostanie zwolnione, krzaki lub młode pędy mogą uderzyć operatora i/lub doprowadzić do tego, że narzędzie wymknie się spod kontroli.
■ Szczególną ostrożność należy zachować podczas przycinania krzaków i młodych drzewek. Wiotki materiał może zaczepić o ostrze, nagać się i uderzyć operatora, co może spowodować utratę równowagi.
- Nad maszyną trzeba mieć kontrolę. Nie wolno dotykać noży, żyłki lub ostrzy oraz innych poruszających się niebezpiecznych części ruchomych. Zmniejsza to ryzyko urazów spowodowanych ruchomymi częściami.

■ Maszynę należy przenosić wyłączoną, należy ją trzymać z dala od ciała. Właści- we używanie narzędzia zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ruchomym nożem, żyłką lub ostrzem.
Należy używać wyłącznie zamiennych noży, żylek, głowic tnących i ostrzy określonych przez producenta. Niewłaściwe części zamienne mogą zwiększać ryzyko złamania i obrażeń.
■ Podczas usuwania zakleszczonego materiału lub serwisowania maszyny należy się upewnić, że wyłącznik jest wyłączony, a akumulator wyjęty. Niespodziewane włączenie maszyny w czasie serwisowania lub usuwania zaklinowanych materiałów może doprowadzić do poważnych urazów ciała.
- Narzędzie należy przenosić wyłączone, należy je trzymać z dala od ciała. Właściwe używanie narzędzia zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ruchomym nożem, żyłką lub ostrzem.
Należy używać wyłącznie zamiennych noży, żylek, głowic tnących i ostrzy określonych przez producenta. Niewłaściwe części zamienne mogą zwiększać ryzyko złamania i obrażeń.
- Uszkodzenie podkaszarki - Jeśli podkaszarka uderzy w jakąś przeszkodę lub zapłącze się w coś, należy natychmiast ją wyłączyć, sprawdzić, czy narzędzie nie ma uszkodzeń, a jeśli są, wówczas naprawić je przed podjęciem próby dalszego użytkowania. Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną osłoną lub szpulą.
Jeśli urządzenie zaczyna nienormalnie wibrować, należy wyłączyć silnik i natychmiast sprawdzić, co jest przyczyną. Wi-bracje są na ogół sygnałem ostrzegającym o problemach. Poluzowana głowica może wibrować, pęknąć, rozlecieć się lub odpaść z podkaszarki, co może doprowadzić do poważnych lub śmiertelnych obrażeń. Należy upewnić się, że końcówka tnąca jest poprawnie zamocowana. Jeżeli po zamocowaniu głowica tnąca obluzuje się, należy ją natychmiast wymienić. Nigdy nie należy używać podkaszarki z poluzowaną końcówką tnącą.
- Narzędzia akumulatorowe nie wymagają podłączenia do kontaktu elektrycznego i dlatego są zawsze gotowe do pracy. Należy więc mieć świadomość możliwych zagrożeń, występujących nawet wtedy, gdy

narzędzie nie jest używane. Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych lub serwisowych należy zachować ostrożność.

- Nie należy czyścić urządzenia wężem; należy unikać zachlapania wodą silnika i połączeń elektrycznych.

Hałas i drgania

Wartości emisji hałasu zmierzono zgodnie z normą EN 62841.

Poziom hałasu skorygowany charakterystyką A elektronarzędzia wynosi zazwyczaj:

  • Poziom ciśnienia akustycznego w pozycji operatora L_PA: 82,4 ~dB(A) ;
    – Poziom mocy akustycznej L_WA : 91,2 dB(A);
  • Niepewność: K = 2,22 dB.
    – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 96 dB(A)

Całkowita wartość drgań:

  • Wartość emisji a_h : 7,28 m/s²
  • Niepewność: K = 1,5 m/s

OSTROŻNIE!

Podane wartości pomiarów odnoszą się do nowych elektronarzędzi. Codzienne użytkowanie sprawia, że wartości hałasu i drgań ulegają zmianie.

i UWAGA

Poziom emisji drgań podany w niniejszej karcie informacyjnej został zmierzony zgodnie ze standardową metodą testowania określoną w normie EN 62841 i może służyć do porównywania różnych narzędzi.

Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowany poziom emisji hałasu mogą również służyć do wstępnej oceny narażenia na drgania i hałas.

Jeśli jednak narzędzie będzie używane do innych zastosowań, z innymi akcesoriami i końcówkami lub jeżeli będzie niewłaściwie konserwowane, poziom emisji drgań może być inny.

Może to istotnie zwiększyć poziom narażenia użytkownika na drgania w całym okresie pracy. W celu dokładnego oszacowania poziomu narażenia na drgania, konieczne jest uwzględnienie również czasu, gdy narzędzie jest wyłączone lub pracuje, ale nie jest w rzeczywistości używane.

Może to istotnie zmniejszyć poziom narażenia użytkownika na drgania w całym okresie pracy.

Należy określić dodatkowe środki ostrożności zabezpieczające użytkownika przed skutkami drgań, takie jak np. konserwacja narzędzia i akcesoriów/końcówek, dbałość o ciepło dłoni, organizacja pracy itp.

Flex GLT 35 18-EC - i UWAGA - 1

OSTRZEŻENIE:

  • W zależności od sposobu użytkowania, a w szczególności w zależności od rodzaju materiału, w którym odbywa się praca, emisja hałasu podczas faktycznego użytkowania narzędzia może się różnić od deklarowanej wartości całkowitej.
    – Środki ostrożności służące ochronie operatora należy określić na podstawie oceny narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (z uwzględnieniem wszystkich elementów cyklu pracy, tj. oprócz czasu włączenia także okresów takich jak czas, w którym narzędzie jest wyłączone oraz w którym pracuje bez obciążenia).

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE: - 1

OSTROŻNIE!

Gdy poziom ciśnienia akustycznego przekracza 85 dB(A), należy nosić ochronniki słuchu.

Dane techniczne

Narzędzie GLT 35
Typ Podkaszarka
Mechanizm tnący Głowica-uderzak
Prędkość bez obciążenia/min5500-6500
Typ żyłki tnącejSkręcona nylononowa żyłka Φ2,4 mm 4 m
Szerokość cięcia cm35
Cieżar wg „Procedu-ry EPTA 01/2003”kg 1,7
Temperatura pracy -10~40°C
Temperatura przechowywania<50°C

Krótki opis urządzenia (patrz rysunek A)

Numeracja cech produktu odnosi się do ilustracji urządzenia na stronie graficznej.

  1. Głowica-uderzak
  2. Żyłka tnąca
  3. Głowica podkaszarki
  4. Wał końcówki podkaszarki
  5. Ostrze do przycinania żyłki
  6. Ostona
  7. Klucz imbusowy
  8. Śruba (2)
  9. Podkładka sprężysta (2)

Przygotowanie

Zapoznanie się z podkaszarką

Produkt wymaga złożenia. Ostrożnie wyjmij narzędzie z kartonu i umieść je na równej powierzchni roboczej. Przed rozpoczęciem korzystania z przystawki podkaszarki należy zapoznać się ze wszystkimi jej funkcjami i wymogami bezpieczeństwa.

Flex GLT 35 18-EC - Zapoznanie się z podkaszarką - 1

OSTRZEŻENIE!

■ Nie pozwól, aby znajomość narzędzia spowodowała nieostrożność. Pamiętaj, że wystarczy jedna chwila nieuwagi, aby spowodować poważne obrażenia. Przed rozpoczęciem korzystania z jakiegokolwiek narzędzia należy zapoznać się ze wszystkimi funkcjami obsługi i instrukcjami bezpieczeństwa.
■ Nie należy próbować przerabiać narzędzia ani tworzyć akcesoriów, które nie są zalecane do używania w narzędziu. Wszelkie tego typu zmiany lub modyfikacje są niedozwolone i mogą prowadzić do niebezpiecznych sytuacji oraz poważnych urazów ciała.

Montaż

Flex GLT 35 18-EC - Montaż - 1

OSTRZEŻENIE!

Produkt wymaga złożenia. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób, nigdy nie używaj urządzenia bez założonej osłony. Aby chronić użytkownika, osłona musi być zawsze założona na narzędzie!

Montaż osłony (patrz rys. B i C)

■ Zanim podłączysz przystawkę do głowicy, zainstaluj osłone.
■ Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób, nie należy używać urządzenia bez założonej osłony.
a. Poluzuj dwie śruby (8) w osłonie za pomocą dostarczonego klucza sześciokątnego (7). Zdejmij śruby i podkładki sprężyste (9) z osłony (6).
b. Podnieść głowicę podkaszarki (3) i skierować ją w dół; wyrównać ze sobą dwa otwory montażowe w osłonie z dwoma otworami u podstawy wałka. Należy upewnić się, że powierzchnia wewnętrzna osłony jest skierowana w stronę głowicy podkaszarki.
c. Użyj dostarczonego klucza sześciokątnego, aby zamocować osłonę za pomocą podkładek i śrub.

Podłączanie przystawki podkaszarki do głowicy zasilającej GLT 35 18-EC

Ta przystawka podkaszarki została zaprojektowana do używania z głowicą uniwersalną FLEX GLT 35 18-EC.

Patrz sekcja „Montaż przystawki” w instrukcji obsługi głowicy GLT 35 18-EC.

Działanie

Trzymanie podkaszarki (patrz rysunek D)

Flex GLT 35 18-EC - Trzymanie podkaszarki (patrz rysunek D) - 1

OSTRZEŻENIE!

Aby ograniczyć ryzyko urazów, podczas pracy narzędziem należy nosić odpowiednią odzież. Nie powinno się nosić luźnych ubrań ani bizuterii.

Należy nosić środki ochrony oczu i ochronniki słuchu. Należy nosić ciężkie długie spodnie, solidne buty i rękawice. Nie należy nosić krótkich spodni lub sandałów ani używać narzędzia na boso.

Przed uruchomieniem urządzenia należy stanąć w pozycji roboczej i sprawdzić, czy:

■ Operator nosi okulary ochronne i odpowiednią odzież.
■ Jedno ramię jest lekko zgięte. Dłoń tego ramienia trzyma tylny uchwyt.
■ Drugie ramię jest wyprostowane. Ręka tego ramienia trzyma przedni uchwyt pomocniczy.
■ Głowica podkaszarki jest ustawiona równolegle do ziemi i łatwo dotyka przecinanego materiału bez potrzeby schylania się operatora.

Włączanie/Wyłączanie podkaszarki

Wiecej informacji - patrz część „Włączanie/ wyłączanie głowicy zasilającej” w instrukcji obsługi głowicy GLT 35 18-EC.

Używanie podkaszarki

Wskazówki dla uzyskiwania najlepszych wyników przycinania (patrz rysunek E)

Flex GLT 35 18-EC - Wskazówki dla uzyskiwania najlepszych wyników przycinania (patrz rysunek E) - 1

OSTRZEŻENIE!

■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy jakieś części nie są uszkodzone lub zużyte
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, podczas używania narzędzia należy zawsze nosić gogle lub okulary ochronne. Podczas pracy przy silnym zapyleniu należy nosić osłonę na twarz lub maskę przeciwpyłową. Podczas pracy należy nosić odpowiednią odzież i obuwie, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych przez latające odłamki.
■ Przed każdym użyciem narzędzia należy uprzątnąć teren wykonywania prac. Usunąć wszystkie przedmioty takie jak kamienie, potłuczone szkło, gwoździe, kawałki drutu lub sznurka itp., które mogą zostać wyrzucone w powietrze lub mogą zaplątać się w końcówkę tnącą. Z terenu, który ma zostać skoszony, należy wyprosić dzieci i osoby postronne oraz wygonić zwierzęta. Wszystkie dzieci, osoby postronne i zwierzęta domowe należy trzymać w odległości co najmniej 15 metra. Nadal może istnieć ryzyko dla osób postronnych związane z wyrzucanymi przedmiotami.

■ Osoby postronne należy zachęcać do noszenia okularów ochronnych. Jeśli do użytkownika zbliży się jakaś osoba, należy natychmiast wyłączyć silnik i zatrzymać końcówkę tnącą.
■ Prawidłowym kątem końcówki do strzyżenia jest równolegle do gruntu.
■ Ta podkaszarka umożliwia oparcie głowicy uderzaka (1) na podłożu, co zapewnia wygodniejszą obsługę.
Podkaszarki nie należy forsować. Pozwól samej końcówce żyłki na wykonywanie cięcia (zwłaszcza wzdłuż ścian). Cięcie więcej niż jedną końcówką zmniejsza wydajność i może przeciążać silnik.
■ Wysokość cięcia jest wyznaczana przez odległość żyłki tnącej od powierzchni trawnika.
■ Aby nie dopuścić do przedwczesnego zużycia żyłki lub przeciązania silnika, trawę powyżej 200 mm należy ścinać stopniowo od góry do dołu małymi fragmentami.
■ Powoli przesuwaj podkaszarkę do ścinanego miejsca i od niego utrzymując pozycję głowicy na żądanej wysokości. To może być albo ruch w przód - w tył, albo z boku na bok. Mniejsze długości cięcia dają lepsze efekty.
■ Strzyż tylko wtedy, gdy trawa i zielska są suche.
■ Ogrodzenie druciane i parkan mogą powodować skrajne zużycie lub zerwanie żyłki. Ściany kamienne i ceglane, krawężniki i drewno mogą powodować gwałtowne zużycie żyłki.
Należy omijać drzewa i krzewy. Kora drzew, próchnica drewniana, boczne części i słupki ogrodzenia mogą łatwo uszkodzić żyłkę.

Regulacja długości żyłki tnącej (patrz Rys. F)

Głowica-uderzak pozwala operatorowi wysuwać więcej żyłki tnącej bez wyłączania silnika. W miarę jak żyłka strzępi się i zużywa, dodatkową żyłkę można wysunąć lekkim uderzeniem głowicą uderzakiem (1) w ziemię w czasie, gdy podkaszarka pracuje. Najlepsze efekty daje uderzanie głowicą-uderzakiem na gołej ziemi lub innym twardym podłożu. W przypadku próby wysunięcia żyłki w wysokiej trawie może dojść do przegrzania się silnika.

Żyłka musi być cały czas całkowicie wysunięta. Im krótsza żyłka, tym trudniejsze staje się jej wysuwanie.

OSTRZEŻENIE!

Nie należy demontować lub przerabiać zespołu ostrza do przycinania żyłki. Zbyt długa żyłka prowadzi do przegrzewania się silnika i może spowodować poważne urazy ciała.

Konserwacja i utrzymanie

OSTRZEŻENIE!

Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć z narzędzia akumulator.

Czyszczenie

OSTROŻNIE!

Na czas czyszczenia sprężonym powietrzem należy zawsze zakładać okulary ochronne. Elektronarzędzie i jego otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić. Częstotliwość czyszczenia zależy od materiału i czasu użytkowania. Wnętrze obudowy i silnik należy regularnie przedmuchiwać sprężonym powietrzem.

Naprawy

Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.

Części zamienne i akcesoria

Pozostałe akcesoria, w szczególności zaś narzędzia i akcesoria, znaleźć można w katalogach producenta. Rozstrzelone rysunki i listy części zamiennych znaleźć można na naszej stronie: www.flex-tools.com.

Wymiana żyłki

i UWAGA

Zawsze używaj skręconej nylon nowej żyłki tnącej w kształcie trójkąta o rozmiarze nieprzekraczającym 2,4 mm.

Używanie żyłki innego typu może doprowadzić do przegrzewania się podkaszarki i spowodować jej uszkodzenie.

OSTRZEŻENIE!

Nigdy nie należy używać żyłek wzmocnionych metalem, drutów, sznurków itp. Mogą się one ułamać i zmienić w niebezpieczne pociski.

Nawijanie na szpulę nowej żyłki OSTRZEŻENIE!

Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, przed serwisowaniem, czyszczeniem, wymianą osprzętu dodatkowego oraz usuwaniem materiału należy zawsze wyjmować z narzędzia akumulator.

a. Wcisnąć dwa zaczepy odblokowujące (G-1) w podstawie szpuli i wyjąć uchwyt szpuli wyciągając go prosto (patrz rysunek G).
b. Użyć czystej szmatki do wyczyszczenia wewnętrznej powierzchni uchwytu szpuli i podstawy szpuli.

i UWAGA

Przed zamontowaniem głowicy podkaszarki uchwyt szpuli i podstawę szpuli należy najpierw zawsze wyczyścić.

c. Uchwyt szpuli (H-1) i podstawę szpuli należy skontrolować pod kątem zużycia i uszkodzeń.
d. Złóż żyłkę tnącą na pół i zaczep złożony koniec żyłki tnącej (patrz rys. H).
e. Nawinąć żyłkę w dwóch równych i ciasnych warstwach na uchwyt szpuli (H-1).

i UWAGA

Nawinięcie żyłki w niewłaściwą stronę spowoduje, że głowica podkaszarki będzie działała nieprawidłowo.

f. Umieść końca żyłki w dwóch przeciwległych oczkach (I-1) (patrz rys. I).
g. Dopasuj dwie wypustki na podstawie szpuli (J-1) do szczelin na głowicy pod-kaszarki i dociśnij ją, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu (patrz rys. J).

i UWAGA

Należy upewnić się, że wypustki na podstawie szpuli zaskoczyły na miejsce, inaczej szpula odczepi się w czasie pracy.

Nową żyłkę można wymienić w inny sposób:

a. Wcisnąć dwa wypustki odblokowujące w podstawie szpuli i wysunąć uchwyt szpuli na zewnątrz.

b. Ponownie zamontuj uchwyt szpuli w taki sposób, aby otwór gwintowany (K-1) na uchwycie szpuli był wyrównany z jednym z oczek (patrz rys. K).
c. Wóż nową żyłkę do oczka. Poprowadź żyłkę, aż jej koniec wyjdzie z drugiego oczka podstawy szpuli (patrz rys. L).
d. Pociągnąć żyłkę z drugiej strony, tak aby po obu stronach znajdowało się tyle samo żyłki.
e. Przytrzymaj podstawę szpuli i obróć głowicę-uderzak w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby nawinąć żyłkę tnącą na głowicę podkaszarki (patrz rys. M).
f. Naciśnij głowicę-uderzak i sprawdź, czy żyłką tnącą jest prawidłowo zamontowana.

Smarowanie przekładni transmisyjnej (patrz rysunek N)

Przekładnia transmisyjna w obudowie przekładni (N-2) wymaga okresowego smarowania smarem do przekładni. Co 50 godzin pracy należy kontrolować stan smaru w obudowie przekładni: w tym celu należy wykręcić śrubę uszczelniającą (N-1) z boku obudowy.

Jeśli po bokach przekładni nie widać w ogół smaru, należy wykonać kroki podane poniżej w celu napełnienia obudowy smarem do 3/4 pojemności.

Obudowy przekładni transmisyjnej (N-2) nie należy całkowicie napełniać.

a. Położyć przystawkę podkaszarki na boku tak, aby śruba uszczelniająca (N-1) była skierowana do góry.
b. Za pomocą klucza wielofunkcyjnego (brak w zestawie) poluzuj i wyjmij śrubę uszczelniającą (N-1).
c. Za pomocą strzykawki ze smarem (brak w zestawie) wstrzyknąć trochę smaru do otworu smarowego, uważając, aby nie przekroczyć 3/4 pojemności.
d. Po wstrzyknięciu smaru dokręcić śrubę uszczelniającą (N-1).

Informacje dotyczące utylizacji

Flex GLT 35 18-EC - Informacje dotyczące utylizacji - 1

OSTRZEŻENIE!

Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne, należy uniemożliwić używanie go:

- w przypadku elektronarzędzi sieciowych przez usunięcie przewodu zasilającego, -wprzyp adku elektronarzędzi akumulatorowych przez wyjęcie akumulatora.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 1

Dotyczy tylko krajów UE Elektronarzędzi nie należy wyrzucać do zmieszanych odpadów komunalnych!

Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej transpozycjami krajowymi, zużyte narzędzia elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 2

Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów.

Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy poddać recyklingowi w przyjazny dla środowiska sposób. Identyfikacja części plastikowych przeznaczonych do recyklingu odbywa się na podstawie materiału, z którego są one wykonane.

Flex GLT 35 18-EC - Odzyskiwanie surowców zamiast utylizacji odpadów. - 1

OSTRZEŻENIE!

Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do zmieszanych odpadów komunalnych (zwykłych śmieci gospodarstwach domowych), ani wrzucać do ognia lub wody. Nie otwierać zużytych baterii/akumulatorów. Dotyczy tylko krajów UE: Zgodnie z Dyrektywą 2006/66/WE, uszkodzone lub zużyte baterie i akumulatory muszą być poddane recyklingowi.

Flex GLT 35 18-EC - OSTRZEŻENIE! - 1

UWAGA

O dostępne możliwości utylizacji prosimy zapytać swojego dystrybutora!

C €-Deklaracja zgodności

Producent na własną i wyłączną odpowiedzialność oświadcza, że wyrób opisany w części „Specyfikacja techniczna” spełnia warunki podane w następujących normach lub dokumentach standaryzujących: Norma EN 62841 zgodna z postanowieniami Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE.

Podmiot odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Mu

Flex GLT 35 18-EC - C €-Deklaracja zgodności - 1

Peter Lameli Klaus Peter Weinper Dyrektor techniczny Dyrektor Działu Jakości (QD)

Wyłączenia odpowiedzialności

Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i straty oraz utratę zysków wskutek przerwy w prowadzeniu działalności spowodowanej produktem lub faktem, że produktu nie da się używać.

Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i straty spowodowane niewłaściwym użyciem produktu lub używaniem go w połączeniu z produktami innych producentów.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Flex

Model : GLT 35 18-EC

Kategoria : Podkaszarka