Tornado 7108 W - Traktor STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Tornado 7108 W STIGA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Traktor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Tornado 7108 W - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Tornado 7108 W marki STIGA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tornado 7108 W STIGA
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Traktorska kosilnica
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
[2] Nominell eekt * [3] Omdreininger per minutt * [4] Elektrisk anlegg [5] Drivstotankens kapasitet [6] Dekk framme [7] Dekk bak [8] Trykk ved oppblåsing framme [9] Trykk ved oppblåsing bak [10] Klippehøyde [11] Klippebredde [12] Minste radius til ikke klippet gress [13] Kode til klippeenheten [14] Hastighet ved framdrift (veiledende) ved 3000 min-1 [15] Hastighetsbegrensning med snøkjetting (dersom dette tilbehøret forutsettes) [16] Lastbegrensning for trekkanordnin- gen (Maksimal vertikal eekt) [17] Lastbegrensning for trekkanordnin- gen (Maksimal vekt som kan taues) [18] Maksimal tillatt helning [19] Dimensjoner [20] Lengde [21] Lengde med sekk (Lengde uten sekk) [22] Bredde [23] Bredde med deektor for tømming på siden (Bredde uten deektor for tømming på siden ) [24] Høyde [25] Maskinvekt med tom tank* [26] Lydtrykknivå (maks.) [27] Måleusikkerhet [28] Målt lydeektnivå (maks.) [29] Garantert lydeektnivå [30] Nivå for vibrasjoner ved sjåførens sete (maks.) [31] Nivå for vibrasjoner ved rattet (maks.) [32] Tabell for riktig kombinasjon av tilbehør [32.A] Tilbehør bak [32.B] Tilbehør framme [58] Ekstrautstyr etter forespørsel [58.A1, 58.A2] Sett for “mulching” [58.B] Batterilader for opprettholdelse [58.C] Sett for trekking [58.D] Presenning for tildekking [58.E] Sett for vekter framme [58.F] Sett for beskyttelse av utslipp bak (kun for modellene med oppsam- ling bak) [58.G] Snøkjetting (18”, 20”) [58.H] Dekk for gjørme/snø (18”, 20”) [58.I] Tilhenger [58.J, 58.K] Spreder [58.L] Plenrull [58.M] Snøplog med skjær [58.N] Feiemaskin med koster framme [58.O] Kutter [58.P] (Kun for modellene i SD seriene) Oppsamler av blader og gress 38” Oppsamler av blader og gress 42” [58.Q] Rake framme [58.R1, 58.R2] Grensesnitt for løfting + Kraftuttak (PTO) [58.R3] Kraftuttak (PTO) * For den spesikke dataen, se hva som er angitt på etiketten for identikasjon av maskinen.[1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa * [3] Obroty na minutę * [4] Instalacja elektryczna [5] Pojemność zbiornika paliwa [6] Opony przednie [7] Opony tylne [8] Ciśnienie przednich opon [9] Ciśnienie tylnych opon [10] Wysokość koszenia [11] Szerokość koszenia [12] Minimalny promień nieskoszonej trawy [13] Kod urządzenia tnącego [14] Prędkość jazdy (orientacyjna) przy 3000 min-1 [15] Limit prędkości z łańcuchami śniegowymi (jeśli przewidziano) [16] Limit obciążenia dla urządzenia holowni- czego (maksymalna siła pionowa) [17] Limit obciążenia dla urządzenia holowni- czego (maksymalna masa przyczepy) [18] Maksymalne dozwolone nachylenie [19] Wymiary [20] Długość [21] Długość z pojemnikiem (długość bez pojemnika) [22] Szerokość [23] Szerokość z deektorem bocznego wy- rzutu (szerokość bez deektora bocznego wyrzutu ) [24] Wysokość [25] Waga urządzenia z pustym zbiornikiem paliwa * [26] Poziom ciśnienia akustycznego (maks.) [27] Błąd pomiaru [28] Zmierzony poziom mocy akustycznej (maks.) [29] Gwarantowany poziom mocy akustycznej [30] Poziom drgań na miejscu kierowcy (maks.) [31] Poziom drgań na kierownicy (maks.) [32] Tabela prawidłowego połączenia akcesoriów [32.A] Akcesoria tylne [32.B] Akcesoria przednie [58] Akcesoria na zamówienie [58.A1, 58.A2] Zestaw „mulching” [58.B] Ładowarka akumulatora [58.C] Zestaw do holowania [58.D] Pokrowiec [58.E] Zestaw tylnych obciążników [58.F] Zestaw osłony tylnego wyrzutu trawy (tylko do modeli z tylnym pojemnikiem na trawę) [58.G] Łańcuchy śniegowe (18”, 20”) [58.H] Koła błotne/śnieżne (18”, 20”) [58.I] Przyczepa [58.J, 58.K] Rozrzutnik [58.L] Walec do trawy [58.M] Pług śnieżny [58.N] Przednia zamiatarka [58.O] Rozdrabniacz [58.P] (Tylko do modeli SD series) Zbieracz do liści i trawy 38” Zbieracz do liści i trawy 42” [58.Q] Przednia zgrabiarka [58.R1, 58.R2] Interfejs podnoszenia + Przy- stawka odbioru mocy (PTO) [58.R3] Przystawka odbioru mocy (PTO) * Aby uzyskać szczegółowe dane, odnieść się do informacji wskazanych na etykiecie identy- kacyjnej maszyny.
7.2 DOPLNĚNÍ PALIVA / VYPRÁZDNĚNÍ
konektor (obr. 52.A).
3. De zak opnieuw monteren en de
- 3.1 Opis maszyny i przeznaczenie p. 5
- 3.2 Oznakowanie bezpieczeństwa p. 6
- 3.3 Etykieta znamionowa p. 6
- 3.4 Podstawowe części p. 6
- 4. MONTAŻ p. 7
- 4.1 Elementy montażowe p. 7
- 4.2 Montaż kierownicy p. 8
- 4.3 Montaż fotela kierowcy p. 8
- 4.4 Montaż i podłączenie akumulatora p. 8
- 4.5 Montaż wsporników pojemnika na trawę 8 4.6 Usuwanie blokady haka mocującego pojemnik na trawę p. 8
- 4.7 Montaż przedniego zderzaka p. 8
- 4.8 Montaż pojemnika na trawę p. 9
- 4.9 Montaż dźwigni przechylania pojemnika na trawę p. 9
- 4.10 Montaż bocznych osłon agregatu tnącego (jeśli przewidziane) 4.11 Montaż deektora wyrzutu bocznego (tylko w modelach z wyrzutem bocznym) p. 9
- 5.1 Pedał hamulca p. 10
- 5.2 Pedał jazdy do przodu p. 10
- 5.3 Pedał jazdy do tyłu p. 10
- 5.4 Element sterujący odblokowaniem przekładni hydrostatycznej p. 10
- 5.5 Stacyjka z kluczem p. 11
- 5.6 Element sterujący regulacją obrotów silnika p. 11
- 5.7 Dźwignia hamulca postojowego p. 11
- 5.8 Przełącznik reektorów p. 11
- 5.9 Element sterujący włączaniem i wyłączaniem urządzeń tnących p. 11
- 5.10 Przycisk umożliwiający koszenie na biegu wstecznym p. 12
- 5.11 Elementy do regulacji wysokości agregatu tnącego p. 12
- 5.12 Urządzenie utrzymania prędkości (cruise control) p. 12
- 5.13 Licznik (jeśli przewidziano) p. 13
- 5.14 Gniazdo pomocnicze do akcesoriów p. 13
- 5.15 Sterowanie przechylaniem pojemnika na trawę p. 13
- 5.16 Wyświetlacz typu „I” i sygnalizacje dźwiękowe p. 13
- 5.17 Wyświetlacz typu „II” i sygnalizacje dźwiękowe p. 14
- 5.18 Wyświetlacz typu „III” i sygnalizacje dźwiękowe p. 15
6. UŻYTKOWANIE MASZYNY ....................... 16
- 6.1 Czynności wstępne p. 16
- 6.2 Kontrole bezpieczeństwa p. 17
- 6.3 Użytkowanie maszyny na terenach położonych na zboczach p. 18
- 6.4 Uruchomienie p. 18
6.5 Praca................................................... 19
6.6 Zatrzymanie ........................................ 21 6.7 Wskazówki po zakończeniu użytkowania
- 8.1 Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa 25 8.2 Agregat tnący p. 25
- 8.3 Wymiana kół przednich / tylnych p. 25
- 8.4 Karta elektroniczna p. 26
- 8.5 Wymiana bezpiecznika p. 26
- 8.6 Wymiana żarówek p. 27
- 8.7 Zespół tylnej przekładni p. 27
- 8.8 Zespół przedniej przekładni (model 4WD) p. 27
- 8.9 Regulacja sprężyny haka mocującego pojemnik na trawę p. 27
W tekście instrukcji, niektóre paragrafy zawierające szczególnie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub funkcjonowania maszyny, są wyszczególnione na różne sposoby, według następujących zasad: UWAGA lub WAŻNE Dostarcza dokładniejszego omówienia lub dodatkowych elementów do podanych poprzednio wskazówek w celu uniknięcia uszkodzenia maszyny lub spowodowania strat. Symbol wskazuje na zagrożenie. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia ciała użytkownika lub osób trzecich i/lub spowodować szkody materialne. Paragrafy oznaczone kwadracikiem z krawędzią z szarych kropek wskazują na opcjonalne funkcje nie występujące we wszystkich modelach opisanych w niniejszej instrukcji. Należy sprawdzić, czy dana opcja obecna jest w zakupionym modelu. Wszystkie określenia "przedni", "tylny", "prawy" i "lewy" rozumie się w odniesieniu do pozycji roboczej operatora obsługującego maszynę.
Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Elementy przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itd. Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to: "Patrz rys. 2.C" lub po prostu "(Rys. 2.C)". Ilustracje mają charakter poglądowy. Części składowe Państwa maszyny mogą nieco różnić się od elementów przedstawionych na rysunkach.
Podręcznik podzielony jest na rozdziały i paragrafy. Tytuł paragrafu "2.1 Instruktaż" to podtytuł "2. Zasady bezpieczeństwa". Odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone skrótami rozdz. lub par. i odpowiedni numer. Przykład: "rozdz. 2" lub "par. 2.1"
Należy dokładnie zapoznać się z systemem sterowania i sposobem użytkowania maszyny. Opanować sposób natychmiastowego zatrzymania silnika. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować pożary i/lub ciężkie zranienia.
- W żadnym razie nie należy pozwolić, aby urządzenie było użytkowane przez dzieci i osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy na temat instrukcji obsługi. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
- Nigdy nie należy użytkować urządzenia jeśli użytkownik jest w stanie przemęczenia, złego samopoczucia lub po zażyciu lekarstw oraz pod wpływem narkotyków, alkoholu lub innych substancji, które mogą zaburzyć jego reeks, czy uwagę.
- Nie należy przewozić na niej dzieci lub innych pasażerów.
- Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności. Ocena ryzyka związanego z cechami terenu przeznaczonego do pracy, a także wybór środków ostrożności gwarantujących bezpieczeństwo działania zarówno sobie, jak i osobom postronnym wchodzą w zakres obowiązków osób używających urządzenie i zwłaszcza, jeśli chodzi o pracę na zboczach, terenach nieregularnych, śliskich lub niestabilnych.
- W przypadku odstąpienia lub wypożyczenia maszyny osobom trzecim, upewnić się, aby użytkownik zapoznał się z instrukcjami użytkowania, zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
2.2 CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Środki ochrony indywidualnej (ŚOI)
- Nosić odpowiednią odzież, wytrzymałe obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i długie spodnie. Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. Stosować środki ochrony słuchu..
- Stosowanie ochraniaczy słuchu może zmniejszyć zdolność do odbierania ewentualnych ostrzeżeń (krzyk lub alarmy). Zwrócić szczególną uwagę na wszystko, co dzieje się w stree roboczej.PL - 3
- Nie zakładać szali, koszul, naszyjników, bransoletek i innych akcesoriów wiszących lub wyposażonych w sznurki, które mogłyby zaplątać się w maszynę lub w inne przedmioty i materiały znajdujące się w miejscu pracy.
- Związać odpowiednio długie włosy. Obszar roboczy / Maszyna
- Sprawdzić dokładnie całą przestrzeń do pracy i usunąć to wszystko, co mogłoby zostać wyrzucone przez maszynę lub spowodować uszkodzenie urządzenia tnącego/części obracające się (kamienie, gałęzie, druty stalowe, kości, itp.). Silnik o zapłonie iskrowym: paliwo ZAGROŻENIE!! Paliwo jest substancją łatwopalną.
- Przechowywać paliwo w homologowanych zbiornikach na paliwo, w miejscach bezpiecznych, z dala od źródeł ciepła czy ognia.
- Pozostawić obszar składowania benzyny wolny od ścinków trawy, liści i nadmiaru smaru.
- Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci.
- Nie palić podczas tankowania lub uzupełniania paliwa oraz podczas obchodzenia się z paliwem.
- Tankować przy użyciu lejka, tylko na zewnątrz.
- Unikać wdychania oparów paliwa.
- Nie dolewać paliwa, ani nie zdejmować korka ze zbiornika, gdy silnik jest w ruchu lub, kiedy jest nagrzany.
- Otworzyć powoli korek zbiornika pozwalając na stopniowe rozładowanie wewnętrznego ciśnienia.
- Nie należy zbliżać źródła ognia do otworu zbiornika, by sprawdzić jego zawartość.
- W razie przelania benzyny, nie należy uruchamiać silnika, lecz przestawić maszynę z miejsca rozlania się paliwa w celu uniknięcia możliwości stworzenia sytuacji sprzyjających wybuchom pożaru dopóki paliwo się nie ulotni i opary benzyny nie rozproszą się.
- Natychmiast wyczyścić wszystkie resztki benzyny rozlanej na maszynę lub na ziemię.
- Zawsze nałożyć i zakręcić dobrze korki zbiornika i pojemnika benzyny.
- Nie uruchamiać maszyny w miejscu, gdzie dokonano wlewania paliwa; uruchomienie silnika musi być dokonywane w odległości przynajmniej 3 metrów od miejsca, w którym wlewano paliwo.
- Nie dopuścić do kontaktu paliwa z odzieżą i, jeśli to nastąpi, zmienić odzież przed uruchomieniem silnika.
- Nie używać silnika w zamkniętych pomieszczeniach, w których mogą się nagromadzić niebezpieczne spaliny zawierające tlenek węgla. Czynności rozruchu muszą być wykonywane na świeżym powietrzu lub w pomieszczeniu o dobrej wentylacji. Pamiętać, że spaliny silnika są trujące.
- Podczas rozruchu maszyny nie kierować tłumika czyli gazu wydechowego w stronę materiałów łatwopalnych..
- Nie używać maszyny na obszarze zagrożonym wybuchem, w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Styki elektryczne lub tarcie mechaniczne mogą generować iskry, które mogą spowodować zapalenie się pyłu lub oparów.
- Należy pracować tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym oraz przy dobrej widoczności.
- Oddalić z miejsca pracy osoby postronne, dzieci i zwierzęta. Dzieci powinny się znajdować pod opieką drugiej osoby dorosłej.
- Należy unikać pracy na mokrej nawierzchni, w deszczu, w przypadku ryzyka wystąpienia burzy w szczególności z prawdopodobieństwem błyskawic.
- Zwróć szczególną uwagę na nierówność terenu (grzbiety, wgłębienia), pochyłości, ukryte zagrożenia i ewentualne przeszkody które mogą ograniczać widoczność.
- Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zboczy, rowów czy wałów ochronnych. Maszyna może się przewrócić, jeżeli jedno koło wyjdzie poza krawędź lub nastąpi osunięcie się krawędzi.
- Należy zachować szczególną ostrożność na terenach pochyłych, gdzie istnieje ryzyko przewrócenia lub utraty kontroli nad maszyną. Podstawowe przyczyny utraty kontroli są następujące: – niewystarczająca przyczepność kół; – nadmierna prędkość; – nieodpowiednie hamowanie; – maszyna nieodpowiednia do danego typu pracy; – brak znajomości zagrożeń przy szczególnych warunkach terenu; – nieprawidłowe użytkowanie jako pojazd holujący.
- Podczas użytkowania maszyny w pobliżu drogi zwrócić uwagę na ruch uliczny.
- Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy pozostawiać maszyny w wysokiej trawie przy pracującym silniku.PL - 4 Sposób postępowania
- Podczas jazdy i pracy, należy być skoncentrowanym i nie rozpraszać uwagi
- Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w czasie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody.
- Należy zachować ostrożność podczas ciągnięcia ładunków lub przy użyciu ciężkiego sprzętu: – Dla belek zaczepowych stosować wyłącznie przeznaczone do tego punkty połączenia; – Ograniczyć obciążenie, do takiego, które można w łatwy sposób kontrolować; – Nie skręcać gwałtownie. Zachować ostrożność podczas jazdy wstecz; – Stosować przeciwwagę lub obciążenie kół w przypadkach, w których jest to zalecane przez instrukcję.
- Zachować ostrożność podczas użycia pojemników i akcesoriów mogących zakłócić stabilność maszyny, zwłaszcza na zboczach.
- Trzymać zawsze ręce i stopy daleko od urządzenia tnącego, szczególnie podczas uruchamiania, jak i obsługi maszyny.
- Uwaga: element tnący obraca się nadal przez kilka sekund nawet po odłączeniu lub po wyłączeniu silnika.
- Należy zwrócić uwagę na zespół tnący z więcej niż jednym urządzeniem tnącym, ponieważ obracające się urządzenie tnące może wprowadzić w ruch pozostałe.
- Trzymać się zawsze z dala od otworu wyrzutu trawy.
- Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje niebezpieczeństwo poparzeń.
- Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy pozostawiać maszyny w wysokiej trawie przy pracującym silniku. W przypadku uszkodzeń lub wypadków przy pracy, należy natychmiast wyłączyć silnik i oddalić maszynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w przypadku wypadków z obrażeniami ciała obsługującego lub osoby trzeciej, natychmiast aktywować procedurę pierwszej pomocy, najbardziej właściwą do zaistniałej sytuacji i zwrócić się do Placówki zdrowia w celu poddania się niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które mogłyby spowodować szkody lub obrażenia wobec osób lub zwierząt, gdyby pozostały niezauważone. Ograniczenia w użytkowaniu
- Nigdy nie należy używać maszyny z uszkodzonymi, brakującymi lub niewłaściwie zamontowanymi zabezpieczeniami, (pojemnik na trawę, ochrona wyrzutu bocznego, ochrona wyrzutu tylnego).
- Nie używać maszyny, gdy akcesoria/ narzędzia nie są zainstalowane w odpowiednich miejscach.
- Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modykować istniejących systemów bezpieczeństwa/mikro-przełączników.
- Nie zmieniać regulacji silnika, ani nie ustawiać zbyt wysokich obrotów. Jeśli silnik będzie pracował na zbyt wysokich obrotach, wzrasta ryzyko obrażeń operatora.
- Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do wykonania ciężkich prac; użycie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko i polepsza jakość pracy.
- Niniejsza maszyna nie posiada homologacji do użytkowania na drogach publicznych. Użytkowanie maszyny (zgodnie z Kodeksem Drogowym) powinno się odbywać wyłącznie w granicach terenów prywatnych, gdzie obowiązuje zakaz ruchu kołowego.
2.4 KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE
Regularna konserwacja i właściwe przechowywanie maszyny pozwalają zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i wysoką wydajność. Konserwacja
- Nigdy nie używać maszyny, gdy jej części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione, nie mogą być nigdy naprawiane.
- W celu ograniczenia ryzyka pożaru, regularnie sprawdzać, czy nie występują wycieki oleju i/lub paliwa.
- Podczas czynności regulacyjnych maszyny, zwracać uwagę, aby zapobiec uwięzieniu palców pomiędzy urządzeniem tnącym w ruchu i częściami stałymi maszyny. Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych instrukcjach przedstawia maksymalne wartości tych parametrów dopuszczalne dla użytkowania maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia tnącego, zbyt wysoka prędkość ruchu, nieprawidłowe wykonywanie konserwacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększenie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym jest konieczne powzięcie środków zapobiegawczych mających na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu i nadmiernych drgań; dokonać konserwacji maszyny, stosować ochraniacze słuchu oraz dokonywać przerw podczas pracy. Magazynowanie
- Nie przechowywać maszyny z benzyną w zbiorniku, w pomieszczeniu, gdzie opary paliwa mogłyby przedostać się do płomienia, iskry lub źródła wysokiej temperatury.PL - 5
- W celu zmniejszenia zagrożenia pożarowego, nie należy pozostawiać pojemników z odpadami wewnątrz pomieszczenia.
2.5 OCHRONA ŚRODOWISKA
Ochrona środowiska jest ważnym i priorytetowym czynnikiem podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska, w którym żyjemy.
- Unikać sytuacji, w której staje się ona elementem zakłócającym spokój otoczenia. Używać maszynę tylko w stosownych godzinach (nigdy wcześnie rano albo w nocy, gdy hałas mógłby przeszkadzać innym osobom).
- Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, olejów, paliwa, ltrów, zniszczonych części, czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających środowisko; odpady te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być rozdzielone i składowane w odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpadów, które zajmą się recyklingiem tych materiałów.
- Należy skrupulatnie przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
- Po ostatecznym zaniechaniu używania maszyny, nie porzucać jej w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego gromadzenia odpadów, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
Maszyna jest kosiarką do trawy prowadzoną przez operatora siedzącego. Maszyna wyposażona jest w silnik, który uruchamia urządzenie tnące, zabezpieczony przez obudowę oraz zespół napędowy odpowiedzialny za ruch maszyny. Maszyna jest wyposażona w poniższe urządzenia: – bezstopniowa przekładnia hydrostatyczna z przełożeniem do jazdy do przodu i do tylu („Hydro”), dwa koła napędowe (2WD) lub cztery koła napędowe (4WD). Operator prowadzi maszynę i uruchamia główne przyciski sterujące, siedząc na miejscu kierowcy. Elementy zabezpieczające zainstalowane w urządzeniu zapewniają zatrzymanie silnika oraz urządzenie tnącego w ciągu kilku sekund (par. 6.2.2).
3.1.1 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem Niniejsza maszyna została zaprojektowana i skonstruowana w celu koszenia trawy. Maszyna przeznaczona jest do:
1. koszenia trawy i zbierania jej do
specjalnego pojemnika.
2. koszenia trawy i jej rozładowywania
na ziemię w części tylnej.
3. koszenia trawy, rozdrabniania jej i
rozpraszania na terenie (efekt mulczowania);
4. koszenia trawy i jej bocznego rozładunku.
Stosowanie specjalnych akcesoriów dostarczanych przez producenta wraz z wyposażeniem standardowym lub nabywanych oddzielnie umożliwia wykonywanie pracy różnymi metodami, które są opisane w niniejszych instrukcjach lub w instrukcjach towarzyszących poszczególnym akcesoriom. Możliwość stosowania dodatkowych akcesoriów (jeśli jest to przewidziane przez producenta) może wzbogacić zakres przewidzianego zastosowania maszyny o inne funkcje wskazane w instrukcjach dołączonych do akcesoriów.
3.1.2 Niewłaściwe użytkowanie
Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od powyżej opisanego, może okazać się niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i/ lub mienia. Niewłaściwe użycie maszyny stanowią (przykładowo podane czynności, ale nie tylko): – przewożenie na maszynie lub na jej przyczepie osób, dzieci i zwierząt; może spowodować to ich upadek i poważne obrażenia lub wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo jazdy; – holowanie lub popychanie ładunków bez użycia specjalnych akcesoriów przeznaczonych do holowania; – wykorzystywanie maszyny do pokonywanie terenów niestabilnych, śliskich, zamarzniętych, pokrytych kamieniami lub niespoistych, przemokłych lub bagnistych, które nie pozwalają na ocenę stałości terenu; – włączanie agregatu tnącego na odcinkach pozbawionych trawy; – wykorzystywanie maszyny do zbierania liści lub odpadów. WAŻNE Niewłaściwe użytkowanie maszyny prowadzi do utraty gwarancji i zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności, obciążając użytkownika wszelkimi zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub obrażeń ciała własnych lub wobec osób trzecich.PL - 6
3.1.3 Typologia użytkowników
Niniejsza maszyna jest przeznaczona do użytku przez konsumentów, czyli nieprofesjonalnych operatorów. Niniejsza maszyna jest przeznaczona "do użytku hobbystycznego". WAŻNE Niniejsza maszyna powinna być używana przez jednego operatora.
3.2 OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA
Na maszynie umieszczono różne symbole (rys. 2). Ich zadaniem jest przypominanie użytkownikowi o konieczności zachowania ostrożności i uwagi podczas korzystania z maszyny. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy przeczytać instrukcje. Ostrzeżenie! Wyjąć kluczyk i przeczytać instrukcje przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej lub naprawy. Zagrożenie! Wyrzucanie przedmiotów: Nie pracować bez uprzedniego zamontowania osłony tylnego wyrzutu trawy lub pojemnika na trawę. (tylko do modeli z tylnym pojemnikiem na trawę). Zagrożenie! Wyrzucanie przedmiotów: Utrzymywać bezpieczną odległość od innych osób. Zagrożenie! Wywrócenie się maszyny: Nie używać maszyny na pochyłościach przekraczających 10°. Zagrożenie! Niebezpieczeństwo okaleczenia: Upewnić się, że dzieci znajdują się w bezpiecznej odległości od maszyny, kiedy silnik jest uruchomiony. Ryzyko przecięcia. Urządzenia tnące w ruchu. Nie wkładać rąk ani stóp do komory urządzeń tnących. Ostrzeżenie! Utrzymywać odpowiednią odległość od rozgrzanych powierzchni. Nie wchodzić na maszynę i nie deptać osłon agregatu tnącego. max xxx N (xx kg) max xxx N (xxx kg) Podczas użytkowania zestawu do holowania nie przekraczać limitów obciążenia podanych na etykiecie i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. WAŻNE Uszkodzone lub nieczytelne etykiety należy wymienić. Zwrócić się o nowe etykiety do autoryzowanego serwisu.
3.3 ETYKIETA ZNAMIONOWA
Na etykiecie identykacyjnej znajdują się następujące dane (rys. 1):
1. Poziom mocy dźwięku
6. Nazwa i adres producenta
8. Moc znamionowa i maksymalna
prędkość robocza silnika
9. Waga urządzenia z pustym
zbiornikiem paliwa w kg
Zapisać dane identykacyjne maszyny w odpowiednich polach na etykiecie zamieszczonej z tyłu okładki. WAŻNE Używać danych identykacyjnych zamieszczonych na etykiecie w przypadku kontaktowania się z autoryzowanym serwisem. WAŻNE Przykładowa Deklaracja Zgodności znajduje się na ostatnich stronach instrukcji.
3.4 PODSTAWOWE CZĘŚCI
Maszyna składa się z poniższych części głównych, którym odpowiadają następujące funkcje (rys. 1): A. Silnik: zapewnia ruch urządzeń tnących i trakcję kół; jego charakterystyka i zasady użytkowania opisane są w oddzielnej instrukcji.PL - 7 B. Agregat tnący: zespół składa się z obudowy zabezpieczającej obracające się elementy, oraz z urządzeń tnących. C. Urządzenia tnące: elementy służące do koszenia trawy; skrzydełka znajdujące się na ich końcach kierują ściętą trawę w stronę tunelu wyrzutu. D. Osłona tylnego wyrzutu trawy (dostępna na zamówienie): zakładana zamiast pojemnika na trawę, ma za zadanie zatrzymanie ewentualnych ściętych urządzeniami tnącymi przedmiotów, nie pozwalając na ich odrzucanie z dala od maszyny (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu maszyny). E. Deektor bocznego wyrzutu trawy: poza funkcją bocznego rozładowywania trawy, stanowi element bezpieczeństwa, który nie pozwala, aby ewentualne obiekty zebrane przez urządzenie tnące zostały wyrzucone przez maszynę na duże odległości (tylko dla modeli z bocznym wyrzutem). F. Pojemnik na trawę: poza funkcją zbierania skoszonej trawy, stanowi element bezpieczeństwa, który nie pozwala, aby ewentualne obiekty zebrane przez urządzenie tnące zostały wyrzucone przez maszynę na duże odległości (tylko dla modeli z tylnym pojemnikiem). G. Tunel wyrzutu: element łączący agregat tnący z pojemnikiem na trawę (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem na trawę). H. Fotel kierowcy: miejsce robocze operatora, które jest wyposażone w czujnik odczytujący obecność operatora; czujnik powoduje ewentualną interwencję urządzeń zabezpieczających.
I. Kierownica: służy do kierowania
przednimi kołami. J. Zderzak przedni: zapewnia ochronę w przednich części urządzenia. K. Akumulator: dostarcza niezbędnej do rozruchu silnika energii; jego charakterystyka i zasady użytkowania opisane są w oddzielnej instrukcji.
Normy bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, zostały opisane w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny. W celu ułatwienia magazynowania i transportu, niektóre części składowe maszyny nie są montowane bezpośrednio w fabryce, ale muszą być skompletowane po uprzednim rozpakowaniu, zgodnie z poniżej podaną instrukcją. Rozpakowanie lub zakończenie montażu należy wykonywać na płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu umożliwiającym przemieszczanie maszyny i opakowań, używając zawsze odpowiednich narzędzi. Nie używać maszyny przed zakończeniem działań opisanych w sekcji "MONTAŻ".
4.1 ELEMENTY MONTAŻOWE
W opakowaniu zawarte są elementy montażowe wyszczególnione w poniższej tabeli: Opis 1 Kierownica 2 Pokrywa deski rozdzielczej i elementów montażowych kierownicy 3 Fotel kierowcy 4 Przedni zderzak (jeśli przewidziany) 5 Pojemnik z odpowiednimi śrubami mon- tażowymi i instrukcjami (tylko do modeli TS-TX-TH) (tylko do modeli z tylnym pojemnikiem) 6 Wsporniki pojemnika na trawę i od- powiednie akcesoria uzupełniające i montażowe (tylko do modeli z tylnym pojemnikiem) 7 Deektor wyrzutu bocznego (tylko w mo- delach z wyrzutem bocznym) 8 Boczne wzmocnienia agregatu tnącego (jeśli przewidziano). 9 Koperta z: - instrukcjami obsługi i dokumentacją - śrubami montażowymi fotela - elementami montażowymi deektora wyrzutu bocznego) (tylko w modelach z wyrzutem bocznym) - zestawem śrub do podłączenia prze- wodów akumulatora, - 2 kluczami zapłonowymi, - 1 zapasowym bezpiecznikiem 10 A. 10 Zestaw mulching (tylko do modeli z bocznym wyrzutem) (jeśli przewidziano).
1. Otworzyć opakowanie zachowując
ostrożność, by nie zgubić znajdujących się w nim elementów.
2. Zapoznać się z dokumentacją znajdującą się
w opakowaniu, np. z niniejszymi instrukcjami.PL - 8
3. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu.
4. Rozpakować urządzenie, zachowując
następujące środki ostrożności: – doprowadzić do maksymalnej wysokości urządzenie tnące (par. 5.11), aby uniknąć uszkodzenia go w momencie opuszczania urządzenia z palety podstawowej; – Opuścić maszynę z palety podstawowej.
5. Ustawić dźwignię odblokowywania tylnej
przekładni w pozycji odblokowanej (par. 5.4).
4.2 MONTAŻ KIEROWNICY
1. Ustawić maszynę na płaskiej powierzchni
i wyosiować przednie koła.
2. Przy pomocy śrubokręta, zdjąć środkową
pokrywę (rys. 3.B) kierownicy (rys. 3.A).
3. Włożyć kierownicę (rys. 3.A) na wystający
wał (rys. 3.C) i obrócić ją w taki sposób, aby jej ramiona były skierowane w stronę fotela i popchnąć ją, aby zaczepić piastę kierownicy na wystających końcach kołka (rys. 3.D).
4. Zamocować kierownicę, używając
śruby (rys. 3.E) i podkładek (rys. 3.F) i (rys. 3.G), dołączonych do wyposażenia, w podanej kolejności.
5. Dokręcić do oporu śrubę (rys.
3.E) kluczem rurowym.
6. Nałożyć pokrywę kierownicy (rys. 3.B),
wciskając zaczepy do odpowiednich otworów.
4.3 MONTAŻ FOTELA KIEROWCY
Pociągnąć do góry dźwignię regulacji (rys. 4.C) i umieścić fotel (rys. 4.A) w prowadnicy (rys. 4.B) od strony kierownicy, aż do jego zablokowania w jednej z sześciu pozycji. W tym momencie fotel jest stabilnie zamontowany i nie może już zostać wysunięty w inny sposób, niż poprzez naciśnięcie dźwigni (rys. 4.D) zwalniającej.
4.4 MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
AKUMULATORA Akumulator ( rys. 5 A) jest umieszczony pod siedzeniem i jest zamocowany przy użyciu sprężyny (rys. 5 B).
1. Połączyć najpierw przewód czerwony (rys.
5.C) z biegunem dodatnim (+) i następnie przewód czarny (rys. 5.D) z biegunem ujemnym (-), wykorzystując śruby dostarczone w dostawie, zgodnie z zaleceniami.
2. Zamontować sprężynę (rys. 5.B), aby
zamocować akumulator, uważając na prawidłowe poprowadzenie przewodów przed akumulatorem tak, aby nie zostały zakleszczone przez sprężynę (rys. 5.B). WAŻNE Dokonać zawsze pełnego ładowania akumulatora, postępując zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji akumulatora. WAŻNE Aby uniknąć zadziałania bezpiecznika karty elektronicznej, nie uruchamiać silnika przed zakończeniem ładowania!
Zamontować dwa wsporniki (rys. 6.A) na tylnej płytce (rys. 6.B), dla każdego wspornika używając trzech śrub (rys. 6.C), dołączonych do wyposażenia, bez blokowania odpowiednich nakrętek (rys. 6.D). Zaczepić górną część (rys. 6.E) ramy pojemnika na trawę do wsporników i wycentrować go względem tylnej płytki (rys. 6.B). Wyregulować pozycję dwóch wsporników (rys. 6.F) względem ogranicznika (rys. 6.G) w taki sposób, aby po obróceniu ramy pojemnika na trawę sworzeń (rys. 6.H) zaczepił się prawidłowo w gnieździe (rys. 6.I). Jeszcze raz upewnić się, że rama (rys. 6.E) jest prawidłowo wycentrowana względem tylnej płytki (rys. 6.B) i ruch obrotowy odbywa się regularnie, jak wskazano powyżej, następnie dokręcić do oporu śruby (rys. 6.C) i nakrętki (rys. 6.D) mocujące.
Na czas transportu, hak mocujący (rys. 7.A) pojemnika na trawę jest zamocowany do tylnej płytki za pomocą ogranicznika (rys. 7.B). Ten ogranicznik musi zostać usunięty przed przystąpieniem do montażu wsporników pojemnika na trawę i nie może być później używany.
1. Zamontować przedni zderzak (rys.
8.A) na dolnej części ramy (rys. 8.B), używając czterech śrub (rys. 8.C).PL - 9
1. Najpierw zamontować ramę, łącząc
górną część (rys. 9.A) z dolną (rys. 9.B) za pomocą śrub i nakrętek dołączonych do wyposażenia (rys. 9.C) we wskazany sposób. Umieścić płytki kątowe (rys. 9.D) i (rys. 9.E), zgodnie z ustawieniem prawym (R⇑) i lewym (L⇑), i zamocować je do ramy za pomocą czterech śrub samogwintujących (rys. 9.F).
2. Tylko do modeli z przechylaniem
elektrycznym: Zamontować dwie rolki (rys. 9.G) na sworzniach wsporników (rys. 9.H), uważając, aby kołnierz był skierowany do wspornika, i zamocować je za pomocą pierścieni elastycznych (rys. 9.I). Następnie zamontować wsporniki do przedniej ramy (rys. 9.B) za pomocą śrub i nakrętek (rys. 9.J).
3. Włożyć ramę do pokrowca (rys. 9.K),
zapewniając prawidłowe położenie wzdłuż obwodu przy podstawie. Zaczepić wszystkie prole plastikowe do rur ramy, pomagając sobie śrubokrętem (rys. 9.L).
4. Wprowadzić uchwyt (rys. 9.M) do
otworów pokrywy (rys. 9.N), zamocować wszystkie elementy do ramy za pomocą śrub (rys. 9.O) i tylnych śrub samogwintujących (rys. 9.P).
5. Włożyć pręt wzmacniający (rys. 9.Q)
pod ramę i zamocować za pomocą śrub i nakrętek (rys. 9.R), w taki sposób, aby płaska część była skierowana w stronę pokrowca. Włożyć dźwignię opróżniania (rys. 9.S) do jej gniazda i zamontować śruby blokujące (rys. 9.T) i odpowiednią podkładkę (rys. 9.U).
- Dla modeli TS-TX-TH Zakończyć montaż pojemnika zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w instrukcji dołączonej do podzespołu.
Ustawić drążek dźwigni (rys. 10.A) w rowku dwóch płytek (rys. 10.B) i zamocować je we wspornikach pojemnika na trawę (rys. 10.C) za pomocą śrub i nakrętek (rys. 10.D), dołączonych do wyposażenia, w kolejności pokazanej na rysunku. Połączyć kraniec drążka (rys. 10.E) tłoka podnoszenia z dźwignią (rys. 10.F) za pomocą sworznia (rys. 10.G) i zamontować dwa pierścienie elastyczne (rys. 10.H). Przed zamontowaniem pojemnika na trawę na wspornikach upewnić się, że ruch dźwigni przechylania odbywa się regularnie.
(JEŚLI PRZEWIDZIANE) Zamontować osłony (rys. 11.A) za pomocą śrub (rys. 11.B) i nakrętek (rys. 11.C), dołączonych do wyposażenia, zgodnie ze wskazówkami podanymi dla każdego typu maszyny.
1. Od wewnątrz deektora bocznego
wyrzutu (rys. 12.A), zamontować sprężynę (rys. 12.B), wprowadzając końcówkę (rys. 12.B.1) do otworu i obracając ją w taki sposób, aby zarówno sprężyna (rys. 12.B), jak i końcówka (rys. 12.B.2), zostały prawidłowo umieszczone w odpowiednich gniazdach.
2. Umieścić deektor bocznego wyrzutu
trawy (rys. 12 A) w pobliżu wsporników (rys. 12.C) agregatu tnącego, i posługując się śrubokrętem, obrócić drugą końcówkę (rys. 12.B.2) sprężyny (rys. 12.B) tak, aby wysunęła się na zewnątrz deektora bocznego wyrzutu trawy.
3. Włożyć sworzeń (rys. 12.D) w
otwory wsporników (rys. 12.C) i deektora bocznego wyrzutu trawy, przeprowadzając go wewnątrz zwojów sprężyny (rys 12.B) tak, aby końcówka z otworem całkowicie wysunęła się ze wspornika położonego w kierunku wewnętrznym.PL - 10
4. Włożyć zawleczkę (rys. 12.E) do
otworu (rys. D.1) sworznia (rys. 12.D) i obrócić sworzeń na tyle, aby umożliwić zagięcie dwóch końców (rys. 12.E.1) zawleczki (przy pomocy szczypiec), co zablokuje sworzeń i uniemożliwi jego przypadkowe wysunięcie (rys. 12.D). Upewnić się, czy sprężyna pracuje prawidłowo utrzymując stabilnie deflektor bocznego wyrzutu trawy w dolnym położeniu oraz sprawdzić, czy sworzeń jest dobrze włożony i czy nie grozi mu przypadkowe wysunięcie. WAŻNE W modelach z możliwością bocznego wyrzutu: upewnić się, że osłona bocznego wyrzutu (rys. 13.A) jest opuszczona i zablokowana dźwignią bezpieczeństwa (rys. 13.B). WAŻNE Przed zdemontowaniem lub konserwacją deektora należy pamiętać o naciśnięciu dźwigni bezpieczeństwa (rys. 14.B) i podniesieniu osłony bocznego wyrzutu (rys. 14.A), aby umożliwić demontaż deektora. UWAGA Aby zdemontować deektor, należy wykonać czynności montażu w odwrotnej kolejności.
Ten pedał aktywuje hamulec na tylnych kołach (rys. 13.A, 14.A)
5.2 PEDAŁ JAZDY DO PRZODU
Za pomocą tego pedału włącza się napęd na koła i reguluje prędkość maszyny podczas jazdy do przodu (rys. 13.B, 14.B):
1. Bieg do przodu. Zwiększając
nacisk na pedał, zwiększa się stopniowo prędkość jazdy maszyny.
2. Pozycja neutralna (na
luzie). Zwalniając pedał, powraca on automatycznie do położenia neutralnego. UWAGA Pozycja jałowa jest sygnalizowana przez włączenie kontrolki (rys. 16.F). UWAGA Jeśli pedał zostanie wciśnięty przy załączonym hamulcu postojowym (rys. 13.D), silnik zatrzyma się.
5.3 PEDAŁ JAZDY DO TYŁU
Za pomocą tego pedału włącza się napęd podczas jazdy do tyłu i reguluje prędkość maszyny (rys. 13.C, 14.C):
1. Bieg wsteczny. Zwiększając
nacisk na pedał, zwiększa się stopniowo prędkość jazdy maszyny. Bieg wsteczny należy włączać, kiedy maszyna jest zatrzymana.
2. Pozycja neutralna (na
luzie). Zwalniając pedał, powraca on automatycznie do położenia neutralnego. UWAGA Pozycja jałowa jest sygnalizowana przez włączenie kontrolki (rys. 16.F). UWAGA Jeśli pedał zostanie wciśnięty przy załączonym hamulcu postojowym (rys. 15.D), silnik zatrzyma się.
5.4 ELEMENT STERUJĄCY
ODBLOKOWANIEM PRZEKŁADNI
HYDROSTATYCZNEJ Ten element sterujący ma dwa położenia, oznaczone tabliczką (rys. 13.D, 14.D):
1. Napęd włączony: dla wszystkich
warunków użytkowania, podczas przemieszczania się i podczas cięcia.
2. Napęd wyłączony: znacząco
zmniejsza wysiłek w czasie przemieszczania urządzenia ręcznie, przy wyłączonym silniku.PL - 11 WAŻNE Aby uniknąć uszkodzenia zespołu przekładni, tę operację należy wykonywać wyłącznie przy zatrzymanym silniku, przy pedałach (rys. 13.B, 13.C, 14.B, 14.C) w położeniu jałowym.
- Tylko dla modelu 4WD Łatwe przemieszczanie maszyny może mieć miejsce wyłącznie do tyłu, nawet jeśli przekładnia tylna jest odblokowana.
5.5 STACYJKA Z KLUCZEM
Kluczyk włącza / wyłącza zapłon maszyny Może mieć 3 położenia (rys. 15.A):
1. Pozycja zatrzymania. Nastąpi
natychmiastowe zatrzymanie maszyny.
2. Pozycja "na biegu". Wszystkie
3. Pozycja uruchomienia. wprowadza
rozrusznik i maszyna się uruchamia. Pozostawiając klucz w pozycji uruchomienia, automatycznie wraca on do pozycji "na biegu".
Reguluje liczbę obrotów silnika. W zależności od rodzaju silnika, element sterujący regulacją obrotów silnika występuje w jednym z dwóch typów: A. Typ „I” z oddzielnym elementem sterującym ssaniem (Rys. 15.B + Rys. 15.C) B. Typ „II” (Rys. 15.B) Wskazane pozycje odpowiadają :
1. Element sterujący ssaniem -
Uruchomienie zimnego silnika. (jeśli przewidziano) Służy do uruchamiania zimnego silnika. Pozycja "CHOKE" wzbogaca mieszankę paliwa i powinna być używana tylko w razie konieczności.
2. Maksymalne obroty silnika.
Stosuje się zawsze przy uruchamianiu maszyny, podczas pracy i podczas koszenia.
3. Minimalne obroty silnika. Stosuje
się, gdy silnik jest wystarczająco ciepły podczas faz postoju. UWAGA Podczas przemieszczania maszyny wybrać pozycję pośrednią pomiędzy „żółwiem” i „zającem” . UWAGA Niektóre modele są wyposażone w system automatycznie kontrolujący pozycję ssania w gaźniku podczas uruchamiania silnika i nagrzewania.
5.7 DŹWIGNIA HAMULCA
POSTOJOWEGO Hamulec postojowy uniemożliwia poruszanie się maszyny po jej zaparkowaniu. Dźwignia włączania ma dwie pozycje (rys. 15.D), które wskazują na:
1. Hamulec wyłączony. Aby zwolnić
hamulec postojowy, nacisnąć pedał (rys. 13.A, 14.A). Dźwignia powróci do położenia zwolnionego hamulca.
2. Hamulec włączony. .Aby
załączyć hamulec postojowy, nacisnąć do oporu pedał (rys. 13.A, 14.A) i ustawić dźwignię w pozycji załączonego hamulca; po podniesieniu nogi z pedału zostanie on zablokowany w dolnej pozycji.
5.8 PRZEŁĄCZNIK REFLEKTORÓW
Przycisk (rys. 15.E) steruje włączeniem reektorów, kiedy kluczyk (rys. 15.A) jest w położeniu „JAZDA".
Ten element sterujący umożliwia włączenie urządzeń tnących za pomocą sprzęgła elektromagnetycznego:
1. Urządzenia tnące włączone.
Przełącznik grzybkowy wyciągnięty (rys. 15.F.1) lub wciśnięty przycisk (rys. 15.F.2) .PL - 12
2. Urządzenia tnące wyłączone.
Przełącznik grzybkowy wciśnięty (rys. 15.F.1) lub przycisk zwolniony (rys. 15.F.2)
Po wyłączeniu urządzeń tnących równocześnie załącza się hamulec, który zatrzymuje obroty w ciągu kilku sekund. UWAGA Stan „Włączone urządzenia tnące” jest sygnalizowany przez włączoną kontrolkę (rys. 16.A). UWAGA Jeśli urządzenia tnące zostaną włączone wbrew przewidzianym warunkom bezpieczeństwa pracy, silnik wyłączy się i nie jest możliwe jego ponowne uruchomienie (patrz rozdz. 6.2.2)
Przytrzymywanie naciśniętego przycisku (rys. 15.G) umożliwia cofanie z załączonymi urządzeniami tnącymi, bez powodowania zatrzymania silnika.
- Sterowanie za pomocą dźwigni Za pomocą tej dźwigni podnosi się i opuszcza agregat tnący, który może być ustawiony na 7 różnych wysokościach koszenia (rys. 15.H). Na specjalnej tabliczce wskazanych jest siedem pozycji, od „1" do „7", a każda z tych pozycji odnosi się do odpowiedniej wysokości koszenia w granicach od 3 do 9 cm. Aby przejść z jednej pozycji do kolejnej, należy wcisnąć krańcowy przycisk odblokowania.
- Sterowanie za pomocą dźwigni i pokrętła Za pomocą dźwigni (rys. 15.H) podnosi się i opuszcza urządzenia tnące.
- Pozycja „A" Agregat tnący podniesiony.
- Pozycja „B" Agregat tnący opuszczony. Pokrętło (rys. 15.I) umożliwia ustawienie agregatu tnącego na 9 wysokościach, odpowiadających wysokościom koszenia zawartych między 2 i 10 cm.
1. Ustawić dźwignię (rys. 15.H) w pozycji „A".
2. Wyregulować wysokość koszenia
za pomocą pokrętła (rys. 15.I).
3. Po ustawieniu dźwigni (rys. 15.H) w
pozycji „B" agregat tnący ustawia się automatycznie na ustalonej wysokości. UWAGA Ustawić dźwignię (rys. 15.H) w pozycji „A" podczas jazdy i transportowania.
5.12 URZĄDZENIE UTRZYMANIA
PRĘDKOŚCI (CRUISE CONTROL) To urządzenie umożliwia utrzymanie wybranej prędkości podczas jazdy do przodu, bez konieczności przytrzymywania naciśniętego pedału (rys. 13.B, 14.B). Przycisk grzybkowy ma dwie pozycje:
1. Wciśnięty. Urządzenie
wyłączone (nieaktywne)
2. Wyciągnięty. Urządzenie
- Włączenie urządzenia podczas jazdy do przodu powoduje utrzymanie przez maszynę prędkości osiągniętej w tym momencie, bez konieczności wciskania pedału (rys. 13.B, 14.B).
- Na biegu wstecznym włączenie urządzenia nie jest możliwe.
- Przy włączonym urządzeniu nie ma możliwości używania pedału jazdy do tyłu (rys. 13.C, 14.C). UWAGA Podczas jazdy pod górę lub w dół wzniesienia prędkość może być inna niż ustawiona na płaskim odcinku.PL - 13 Aby wyłączyć urządzenie i przywrócić sterowanie prędkością jazdy za pomocą pedału (rys. 13.B, 14.B), wystarczy:
- nacisnąć pedał (rys. 13.B, 14.B); lub
- nacisnąć pedał hamulca (rys. 13.A, 14.A). W obydwu przypadkach, przycisk grzybkowy automatycznie wróci do pozycji „Wciśnięty". WAŻNE Zawsze unikać używania przycisku grzybkowego do wyłączania urządzenia.
5.13 LICZNIK (JEŚLI PRZEWIDZIANO)
Licznik (rys. 15.K) uruchamia się po każdym ustawieniu kluczyka (rys. 15.A) w położeniu „JAZDA" i pokazuje godziny pracy silnika.
Umożliwia podłączenie aparatury elektrycznej zasilanej prądem stałym 12 Volt, o maksymalnej mocy 50 Watt, wyposażonej w odpowiednią wtyczkę (samochodową) (rys. 15.M). – Gniazdo jest pod napięciem wyłącznie, kiedy kluczyk (rys. 15.A) jest w położeniu „JAZDA".
- Sterowanie ręczne Pojemnik na trawę jest przechylany w celu jego opróżnienia za pomocą dźwigni (rys. 15.L) wysuwanej ze swojego gniazda.
- Sterowanie elektryczne Pojemnik na trawę jest przechylany w celu jego opróżnienia po wciśnięciu przycisku (rys. 15.N) i jego przytrzymaniu aż do zatrzymania silnika napędzającego. Pojemnik na trawę wraca do pozycji roboczej po naciśnięciu przycisku (rys. 15.O) i jego przytrzymaniu do momentu zaczepienia haka i zatrzymania silnika napędzającego.
5.16 WYŚWIETLACZ TYPU „I” I
SYGNALIZACJE DŹWIĘKOWE
Po ustawieniu kluczyka w położeniu „JAZDA" wszystkie kontrolki włączają się równocześnie na około pół sekundy (wraz z krótkim sygnałem dźwiękowym), aby zasygnalizować prawidłowe działanie. Następnie kontrolki sygnalizują: Kontrolka włączona: urządzenia tnące są załączone (rys. 16.A). Kontrolka włączona: hamulec postojowy jest załączony (rys. 16.B). Kontrolka włączona: brak operatora (rys. 16.C). Kontrolka migająca: rezerwa paliwa (rys. 16.D). Kontrolka migająca: Sygnalizuje nieprawidłowości smarowania silnika (rys. 16.E). Natychmiast zatrzymać silnik, sprawdzić poziom oleju i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Kontrolka włączona: Brak pojemnika na trawę lub osłony tylnego wyrzutu trawy (rys. 16.F). Kontrolka włączona: przy włączonym silniku wystąpiły nieprawidłowości ładowania akumulatora (rys. 16.G). Kontrolka migająca przed uruchomieniem: stan akumulatora nie pozwala na uruchomienie silnika. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem (rys. 16.G). Kontrolka włączona: przekładnia w pozycji neutralnej (rys. 16.H).
- Sygnalizacje dźwiękowe Możliwe są dwa rodzaje sygnału dźwiękowego:
1. Sygnał ciągły: • Zadziałał bezpiecznik
karty elektronicznej.
- Silnik jest wyłączony dłużej niż 30 sekund z kluczykiem w położeniu „JAZDA”.
- Pojemnik na trawę jest pełny.PL - 14
5.17 WYŚWIETLACZ TYPU „II” I
SYGNALIZACJE DŹWIĘKOWE
Po ustawieniu kluczyka w położeniu „JAZDA" wszystkie ikony włączają się równocześnie na około pół sekundy (wraz z krótkim sygnałem dźwiękowym), aby zasygnalizować prawidłowe działanie; następnie wyświetlacz ustawia się w funkcji „Licznik". Następnie kontrolki sygnalizują: Kontrolka włączona: urządzenia tnące są załączone (rys. 16.A). Kontrolka włączona: hamulec postojowy jest załączony (rys. 16.B). Kontrolka włączona: brak operatora (rys. 16.C). Prosta kontrolka paliwa (rys. 16.D). Kontrolka migająca: rezerwa paliwa. Kontrolka paliwa ze wskaźnikiem poziomu (rys. 16.D). Kontrolka wskazuje poziom paliwa w zbiorniku według następujących kryteriów: Poziom paliwa pomiędzy maksymalnym napełnieniem a połową zbiornika. Poziom paliwa pomiędzy połową zbiornika a rezerwą. Poziom rezerwy paliwa. UWAGA Rezerwa wynosi około 2 litrów paliwa, co wystarczy na około 30- 40 minut pracy z normalnymi osiągami. Kontrolka migająca: Sygnalizuje nieprawidłowości smarowania silnika (rys. 16.E). Natychmiast zatrzymać silnik, sprawdzić poziom oleju i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Kontrolka włączona: Brak pojemnika na trawę lub osłony tylnego wyrzutu trawy (rys. 16.F) (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu). Kontrolka włączona: przy włączonym silniku wystąpiły nieprawidłowości ładowania akumulatora (rys. 16.G). Kontrolka migająca przed uruchomieniem: stan akumulatora nie pozwala na uruchomienie silnika. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem (rys. 16.G). Kontrolka włączona: przekładnia w pozycji neutralnej (rys. 16.H).
- Funkcje robocze Nacisnąć przycisk „MODE”, aby kolejno przechodzić do funkcji roboczych. Licznik (rys. 16.I). Wskazuje łączną liczbę godzin pracy silnika. Woltomierz (rys. 16.O). Wskazuje stan naładowania akumulatora. Obrotomierz (rys. 16.K) Wskazuje prędkość obrotową silnika w postaci wartości liczbowych lub serii gwiazdek, odpowiadających: Wyświetlana wartość: < 1600 minimalne obroty silnika < 2500 prędkość do jazdy > 2500 prędkość koszenia trawy
minimalne obroty silnika
prędkość koszenia trawy UWAGA Miganie oznacza, że obroty silnika nie są odpowiednie do koszenia trawy. Zegar (jeśli przewidziany) (rys. 16.L) wskazuje godzinę w trybie 24-godzinnym. Jego regulacja odbywa się przy kluczyku w pozycji „JAZDA", przy wyłączonym silniku, według poniższej procedury:
- Kilkakrotnie nacisnąć przycisk „MODE” aż do wyświetlenia ikony zegara.PL - 15
- Przytrzymać przycisk „MODE” dopóki dwie pierwsze cyfry nie zaczną migać (godzina).
- Nacisnąć jeden z dwóch przycisków bocznych (rys. 16.K,L), aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość o jeden.
- Naciskać przycisk „MODE” dopóki dwie kolejne cyfry nie zaczną migać (minuty).
- Nacisnąć jeden z dwóch przycisków bocznych, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość o jeden.
- Nacisnąć przycisk „MODE”, aby zakończyć ustawienia. UWAGA Zegar jest zasilany przez akumulator awaryjny; po jego wyczerpaniu należy się zwrócić do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
- Sygnalizacje dźwiękowe Możliwe są dwa rodzaje sygnału dźwiękowego:
1. Sygnał ciągły: • Zadziałał bezpiecznik
karty elektronicznej.
- Silnik jest wyłączony dłużej niż 30 sekund z kluczykiem w położeniu „JAZDA”.
- Pojemnik na trawę jest pełny.
5.18 WYŚWIETLACZ TYPU „III” I
SYGNALIZACJE DŹWIĘKOWE
Po ustawieniu kluczyka w położeniu „JAZDA” wszystkie ikony włączają się równocześnie na około pół sekundy (wraz z krótkim sygnałem dźwiękowym), aby zasygnalizować prawidłowe działanie. Następnie, ikony sygnalizują: Ikona włączona: urządzenia tnące są załączone (rys. 16.A). Ikona włączona: hamulec postojowy jest załączony (rys. 16.B). Kontrolka włączona: brak operatora (rys. 16.C). Ikona paliwa ze wskaźnikiem poziomu (rys. 16.D). Ikona wskazuje poziom paliwa w zbiorniku według następujących kryteriów: Poziom paliwa pomiędzy maksymalnym napełnieniem a połową zbiornika. Poziom paliwa pomiędzy połową zbiornika a rezerwą. Poziom rezerwy paliwa. UWAGA Rezerwa wynosi około 2 litrów paliwa, co wystarczy na około 30- 40 minut pracy z normalnymi osiągami. Ikona włączona: Sygnalizuje nieprawidłowości smarowania silnika (rys. 16.E). Natychmiast zatrzymać silnik, sprawdzić poziom oleju i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Ikona włączona: Brak pojemnika na trawę lub osłony tylnego wyrzutu trawy (rys. 16.F) (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu). Ikona włączona: Pojemnik na trawę jest pełny i należy go opróżnić (rys. 16.F) (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu).PL - 16 Ikona akumulatora ze wskaźnikiem poziomu (rys. 16.G). Ikona włączona: Akumulator w trakcie ładowania. Ikona włączona: Poziom napięcia akumulatora jest optymalny. Ikona włączona przy wyłączonym silniku: Wskazuje, że należy naładować akumulator Ikona włączona przy włączonym silniku: Sygnalizuje nieprawidłowość ładowania akumulatora. Ikona migająca: Stan akumulatora nie pozwala na uruchomienie silnika i dlatego należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem. Ikona włączona: przekładnia w pozycji neutralnej (rys. 16.H). Licznik (rys. 16.I). Wskazuje łączną liczbę godzin pracy silnika. Reektory (rys. 16.P). Ikona włączona: Wskazuje, że reektory są włączone. Żądanie konserwacji (rys. 16.Q). Ikona włączona: Wskaźnik konserwacji okresowej. Czynności konserwacyjne do wykonania zostały opisane w rozdz.13. Ikona włącza się co 50 godzin i pozostaje włączona przez 1 godzinę. Zakres zielony (rys. 16.R). Prędkość obrotowa silnika jest odpowiednia do optymalnego koszenia trawy.
- Sygnalizacje dźwiękowe Możliwe są dwa rodzaje sygnału dźwiękowego:
1. Sygnał ciągły: • Zadziałał bezpiecznik
karty elektronicznej.
- Silnik jest wyłączony dłużej niż 30 sekund z kluczykiem w położeniu „JAZDA”.
- Pojemnik na trawę jest pełny.
6. UŻYTKOWANIE MASZYNY
Normy bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, zostały opisane w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny.
6.1 CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Przed rozpoczęciem pracy należy dokonać pewnych kontroli i czynności, niezbędnych do zapewnienia bezpieczeństwa warunków pracy jak i również jak najwyższej wydajności.
1. ustawić maszynę poziomo,
prawidłowo opartą o podłoże;
2. przygotować maszynę odpowiednio
do wykonywanej pracy (par. 6.1.4);
6.1.1 Uzupełnianie oleju i benzyny
WAŻNE Maszyna jest dostarczana bez oleju silnikowego i paliwa. Przed użyciem maszyny należy sprawdzić obecność paliwa i poziom oleju (par. 7.2, par. 7.3). W celu uzyskania informacji na temat uzupełniania paliwa i napełniania olejem, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w (par. 7.2, par. 7.3) i instrukcjami obsługi silnika.
6.1.2 Regulacja fotela kierowcy
Fotel można przesuwać i regulować w sześciu różnych pozycjach. Regulację wykonuje się, podnosząc uchwyt (rys. 17.A) i przesuwając fotel aż do jego zablokowania w żądanej pozycji.
6.1.3 Ciśnienie w oponach
Prawidłowe ciśnienie w oponach jest niezbędnym warunkiem, potrzebnym do dokładnego wypoziomowania zespołu tnącego i, co się z tym wiąże, umożliwiającym jednolite koszenie trawy.
1. Odkręcić kapturki ochronne
2. Podłączyć zawory z wylotem sprężonego
powietrza wyposażonym w miernik (rys. 18)
3. Dostosować ciśnienie do wartości
wskazanych w tabeli "Dane techniczne".
6.1.4 Przygotowanie maszyny do pracy
UWAGA Maszyna ta umożliwia wykonanie koszenia trawnika na różne sposoby; przed rozpoczęciem pracy należy przystosowaćPL - 17 maszynę w zależności od sposobu, w jaki zamierza się wykonać koszenie. a. Przygotowanie do koszenia i zbioru trawy do pojemnika na trawę (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu) – Zaczepić pojemnik na trawę (rys. 19.A) do wsporników (rys. 19.B) i wycentrować go względem tylnej płytki w taki sposób, aby wyrównać ze sobą dwa odnośniki (rys. 19.B). – Upewnić się, że dolna rura przy wlocie pojemnika na trawę jest prawidłowo zablokowana przez hak mocujący (rys 19.C). – W razie trudności z podczepieniem lub zbyt luźnego połączenia, wyregulować sprężynę (patrz 8.9). b. Przygotowanie do cięcia i wyrzutu tylnego trawy na ziemię (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem na trawę) (jeśli przewidziano) – Jeśli zamierza się pracować bez pojemnika na trawę, na zamówienie dostępny jest zestaw osłony tylnego wyrzutu trawy (rys. 20; rozdz. 15.7), który musi być przymocowany do tylnej płyty zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcjach. c. Przygotowanie do koszenia i rozdrobnienia trawy – Jeśli zamierza się po skoszeniu trawy rozdrobnić ją i pozostawić na trawniku,dostępny jest na życzenie, zestaw do "rozdrabniania" (rozdz. 15.1), który powinien być zainstalowany zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcjach. W modelach z wyrzutem bocznym upewnić się, że zamontowano wzmocnienie wyrzutu bocznego (rys. 22.A) (jeśli przewidziano). d. Przygotowanie do cięcia i wyrzutu bocznego trawy na ziemię (tylko w modelach z wyrzutem bocznym): – Zawsze upewnić się, czy sprężyna wewnątrz deektora (rys. 21.A) oraz dźwignia bezpieczeństwa (rys. 21.B) działają poprawnie, stabilnie utrzymując deektor w pozycji opuszczonej. – W razie koszenia trawy w szczególnie trudnych warunkach (wysoka lub mokra trawa) zalecane jest usunięcie wzmocnienia bocznego wyrzutu (rys. 22.A) (jeśli przewidziano). – Aby usunąć wzmocnienie, odkręcić śruby (rys. 22.B), przytrzymując podniesiony deektor bocznego wyrzutu (rys. 22.C). W przypadku uderzeń bocznych bez zamontowanego wzmocnienia (rys. 22.A), agregat tnący może się odkształcić. Upewnić się, że wzmocnienie bocznego wyrzutu zostało zamontowane na miejscu po zakończeniu użytkowania.
6.1.5 Ustawienie kółek zapobiegających
skalpowaniu terenu Działanie kółek antyskalpowych polega na zmniejszeniu ryzyka zrywania powierzchni trawnika spowodowanego ślizganiem się krawędzi zespołu tnącego po nierównościach terenu. Umieść kółka jak opisano to w par. 7.4.
6.2 KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA
Ponadto, należy przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa i sprawdzić, czy wyniki odpowiadają danym z tabel. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy zawsze przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa.
6.2.1 Ogólna kontrola bezpieczeństwa
Część Wynik Akumulator Brak uszkodzeń obudowy, pokrywy lub zacisków. Osłona wyrzutu tylnego, pojemnik na trawę Nienaruszone. Brak uszkodzeń. Zamontowane prawidłowo. Osłona wyrzutu bocznego, kratka ssania Nienaruszone. Brak uszkodzeń. Zamontowana prawidłowo. Obwód paliwa i połączenia. Brak wycieków. Kable elektryczne. Cała izolacja w stanie nienaruszonym. Brak uszkodzeń mechanicznych. Obwód oleju. Brak wycieków. Brak uszkodzeń. Urządzenia bezpieczeństwa Działają one jak wskazano w par. 6.2.2PL - 18
6.2.2 Kontrola urządzeń
zabezpieczających Urządzenia zabezpieczające mają na celu dwie zasadnicze funkcje: A. zapobiega uruchomieniu silnika, jeśli nie są spełnione wszystkie warunki w zakresie bezpieczeństwa; B. zatrzymuje silnik w przypadku, gdy chociaż jeden z warunków bezpieczeństwa nie jest spełniony. Działanie Wynik
1. przepustnica ustawiona
wyłączone; 3. operator maszyny w pozycji siedzącej. Silnik uruchamia się operator schodzi z fotela kierowcy; Silnik zatrzymuje się pojemnik na trawę podnosi się lub osłona tylnego wyrzutu trawy zostaję zdjęta podczas, gdy urządzenia tnące są włączone ( tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu); Silnik zatrzymuje się włączony zostaje hamulec postojowy bez wyłączenia agregatów tnących; Silnik zatrzymuje się zostaje włączona zmiana biegu albo naciśnięty zostaje pedał sprzęgła przy włączonym hamulcu postojowym. Silnik zatrzymuje się zostaje włączony bieg wsteczny, bez trzymania włączonego przełącznika zezwolenia (par. 5.10) Silnik zatrzymuje się Wykonywać jazdę do przodu i do tyłu, włączyć luz/zwolnić pedał napędu (par. 5.2, par. 5.3) Maszyna zwalnia i zatrzymuje się Nacisnąć pedał hamulca (par. 5.1) Nastąpi zatrzymanie maszyny. Przewodnik testowy Brak nietypowych wibracji. Brak nietypowych dźwięków. Jeśli którykolwiek wynik różni się od danych wskazanych w poniższych tabelach, nie należy użytkować urządzenia! Należy zwrócić się o pomoc do centrum serwisowego w celu dokonania przeglądu i naprawy urządzenia. WAŻNE Nie należy zapominać o tym, iż urządzenia zabezpieczające nie dopuszczają do rozruchu silnika, jeśli nie są spełnione warunki bezpieczeństwa. Gdy zaistnieją powyższe sytuacje, w celu umożliwienia rozruchu silnika, należy ustawić klucz (rys. 15.A) w pozycji zatrzymania przed przystąpieniem do ponownego rozruchu silnika.
NA ZBOCZACH Należy przestrzegać granic podanych w tabeli "Dane techniczne" i na "rys. 24", bez względu na kierunek jazdy. Należy pamiętać, iż nie istnieją zbocza "bezpieczne". Poruszanie się po terenach położonych na zboczach wymaga szczególnej uwagi. Aby uniknąć przewrócenia się lub utraty kontroli nad maszyną:
- Nigdy nie kosić trawy w poprzek zbocza. Po trawnikach położonych na zboczach należy poruszać się w kierunku od dołu do góry, nigdy w kierunku poprzecznym, zwracając dużą uwagę w momencie zmiany kierunku, aby koła zwrócone w górę, nie napotkały na przeszkody (kamienie, gałęzie, korzenie itd.), które mogłyby spowodować poślizg boczny lub utratę kontroli nad maszyną.
- Nie zatrzymywać się, ani nie ruszać gwałtownie, zarówno podczas jazdy w górę jak i w dół;
- Wciskać delikatnie i ze szczególną ostrożnością pedał napędu, aby uniknąć przewrócenia się maszyny.
- Zmniejszyć prędkość: – przed każdą zmianą kierunku i na wąskich zakrętach, – przed pokonaniem zbocza, a szczególnie przy jeździe w dół.
- Nigdy nie włączać biegu wstecznego w celu obniżenia szybkości podczas jazdy w dół: mogłoby to spowodować utratę kontroli na maszyną, zwłaszcza gdy teren jest śliski.
- Przed zatrzymaniem maszyny i pozostawieniem jej bez nadzoru należy zawsze włączyć hamulec postojowy.
- Pokonywać spadki bez naciskania pedału napędu, aby wykorzystać działanie hamujące przekładni hydrostatycznej, kiedy przekładnia nie jest załączona
1. Otworzyć zawór paliwa (rys.
25.A) (jeśli istnieje).
2. Usiąść za kierownicą.PL - 19
3. Ustawić dźwignię zmiany biegu na bieg
jałowy («N») (par. 5.2, par. 5.3).
4. Wyłączyć urządzenia tnące. 5.9).
5. Uruchomić hamulec postojowy (par. 5.7).
6. Ustawić dźwignię przyspieszenia
na maksymalnych obrotach silnika w pozycji "zająca"(par. 5.6).
7. W przypadku rozruchu zimnego
silnika: włączyć element sterujący ssaniem (par. 5.6) (jeśli przewidziany).
8. Włożyć klucz zapłonowy i obrócić go do
położenia «na biegu» w celu włączenia obwodu elektrycznego. a następnie ustawić go w pozycji «uruchomienia», aby uruchomić silnik. Odczekać 2 sekundy i ustawić go w pozycji «uruchomienia», aby uruchomić silnik.
9. Zwolnić klucz po uruchomieniu silnika.
10. W przypadku rozruchu zimnego
silnika, jak tylko silnik zacznie obracać się normalnie: 10a. Wyłączyć element sterujący ssaniem (par. 5.6, typ „II”), ustawiając element sterujący pedałem gazu w pozycji maksymalnej prędkości obrotowej „zając” (jeśli przewidziano). 10b. Wyłączyć element sterujący ssaniem (par. 5.6, typ „I”) (jeśli przewidziano). UWAGA Użycie przycisku choke (ssania) przy ciepłym już silniku, może zanieczyścić świecę zapłonową i spowodować nieregularną pracę silnika.
11. Przy uruchomionym silniku,
ustawić dźwignię regulacji obrotów silnika na minimalnych obrotach silnika w pozycji «żółwia». UWAGA W przypadku trudności z uruchomieniem silnika, nie przytrzymywać rozrusznika, by nie doprowadzić do zalania silnika jak również rozładowania akumulatora. Umieścić kluczyk w pozycji zatrzymania, odczekać kilka minut i powtórzyć operację. Jeśli trudności nadal się utrzymują, wówczas należy poszukać rozwiązania problemu w rozdziale «14» niniejszej instrukcji obsługi jak również w instrukcji silnika.
6.5.1 Bieg do przodu i
przemieszczanie maszyny Podczas przemieszczania maszyny:
- włączyć urządzenia tnące (par. 5.9);
- ustawić agregat tnący na maksymalnej wysokości (par. 5.11);
- ustawić dźwignię regulacji obrotów silnika w pozycji pośredniej pomiędzy obrotami minimalnymi w pozycji "żółwia" i maksymalnymi w pozycji "zająca".
- zwolnić hamulec postojowy, zwalniając pedał hamulca (par. 5.7).
- nacisnąć pedał napędu (par. 5.2) w kierunku jazdy do przodu i ustawić żądaną prędkość, odpowiednio naciskając na pedał i działając na dźwignię przyspieszenia. Napęd powinien być włączany zgodnie z opisaną procedurą (par. 5.2), aby zbyt gwałtowne załączenie nie spowodowało przechylenia i utraty kontroli nad maszyną, zwłaszcza na nachylonym terenie.
Zmniejszyć prędkość maszyny, redukując obroty silnika, następnie nacisnąć pedał hamulca (par. 5.1), aby dodatkowo zwolnić, aż do całkowitego zatrzymania. Znaczne zmniejszenie prędkości maszyny uzyskuje się, zwalniając pedał napędu (par. 5.2).
WAŻNE Włączenie biegu wstecznego musi nastąpić po zatrzymaniu maszyny.
1. Naciskać na pedał hamulca (par.
5.1) aż do zatrzymania maszyny;
2. rozpocząć ruch wsteczny, naciskając
na pedał napędu w kierunku biegu wstecznego (par. 5.3).
6.5.4 Koszenie trawy
W celu rozpoczęcia pracy, należy działać w następujący sposób:
1. ustawić dźwignię regulacji obrotów silnika
na maksymalnych obrotach silnika w pozycji ("zająca"); pozycja ta powinna być zawsze stosowana podczas pracy maszyny;
2. ustawić agregat tnący na
maksymalnej wysokości;
3. włączyć urządzenia tnące (par. 5.9)
dopiero na trawniku, unikać włączania na terenach pokrytych żwirem lub porośniętych zbyt wysoką trawą;
4. Rozpocząć jazdę i koszenie trawy
ostrożnie i stopniowo, jak opisano we wcześniejszej części instrukcji;
5. Dostosować prędkość jazdy i wysokość
koszenia (par. 5.11) do stanu trawnika (wysokość, gęstość i wilgotność trawy) i do ilości ścinanej trawy;
6. Wygląd trawnika będzie lepszy, jeśli
koszenie będzie zawsze wykonywanePL - 20 na tej samej wysokości i naprzemiennie w dwóch kierunkach (rys. 27). WAŻNE W celu umożliwienia jazdy do tyłu z włączonymi urządzeniami tnącymi, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zezwolenia cięcia na biegu wstecznym (par. 5.10), aby nie spowodować zatrzymania silnika. Za każdym razem, gdy zauważy się obniżenie obrotów silnika, należy zmniejszyć prędkość, mając na uwadze fakt, iż nigdy nie uzyska się poprawnego koszenia, gdy prędkość maszyny jest nadmierna w stosunku do ilości koszonej trawy. Wyłączyć urządzenia tnące i przemieścić zespół urządzeń tnących na maksymalną wysokość: – podczas przemieszczania się pomiędzy strefami pracy, – w trakcie jazdy po terenach nieporośniętych trawą, – za każdym razem, gdy trzeba ominąć przeszkodę.
6.5.5 Zalecenia w celu utrzymania
- W celu utrzymania ładnego wyglądu trawnika, zielonego i miękkiego, niezbędne jest jego systematyczne koszenie. Trawnik zazwyczaj zawiera różne rodzaje traw. Przy częstym koszeniu, rosną przede wszystkim te trawy, które mają wiele korzeni i formują zwartą warstwę trawy; odwrotnie, gdy koszenie odbywa się z małą częstotliwością, rosną przeważnie trawy wysokie i dzikie (koniczyna, stokrotki , itp.). Częstość koszenia musi być ustalana w stosunku do szybkości wzrostu trawy; należy unikać sytuacji, w której trawa osiągnie nadmierną wysokość między jednym a drugim koszeniem.
- Optymalna wysokość trawy dobrze utrzymanej wynosi około 4-5 cm, a za jednym pokosem nie powinno się ucinać więcej, niż jednej trzeciej wysokości całkowitej. Jeśli trawa jest bardzo wysoka, lepiej jest przeprowadzić koszenie na dwa razy, w jednodniowym odstępie; najpierw, ustawiając urządzenia tnące na maksymalnej wysokości, a następnie zmieniając wysokość na wybraną (rys. 26).
- Zbyt niskie koszenie powoduje rozdarcie i przecinanie darni i powstawanie nierównych placków.
- W okresach bardzo ciepłych i suchych wskazane jest utrzymywanie trawy o wysokości nieco większej obniżając w ten sposób stopień przysychania terenu.
- Zawsze jest lepiej dokonywać koszenia, gdy trawnik jest suchy. Nie kosić mokrej trawy; może to zmniejszyć wydajność urządzenia obrotowego z powodu przyklejającej się trawy i spowodować rozdarcie darni.
- Urządzenia tnące muszą być nienaruszone i dobrze zaostrzone, dzięki temu cięcie jest gładkie, bez szarpania, co mogłoby stać się powodem zżółknięcia źdźbeł trawy.
- Silnik musi pracować na maksymalnych obrotach, zarówno w celu zapewnienia satysfakcjonującego efektu koszenia, jak również, aby uzyskać dobry wyrzut pokosu przez tunel wyrzutu trawy.
- Jeśli tunel wyrzutowy często zatyka się skoszoną trawą, należy zmniejszyć szybkość postępu, gdyż może być ona zbyt wysoka dla aktualnego stanu trawnika, jeśli problem nie zostanie rozwiązany, przyczyna tkwi prawdopodobnie w stępionych urządzeniach tnących, bądź w odkształconych skrzydełkach.
- Należy zachować szczególną ostrożność przy koszeniu trawy w pobliżu krzaków i niskich krawężników, które mogłyby uszkodzić równoległość i krawędzie zespołu tnącego oraz urządzenia tnące.
6.5.6 Opróżnianie pojemnika na trawę
(jedynie dla modeli z tylnym pojemnikiem na trawę) UWAGA Opróżnianie pojemnika na trawę jest możliwe wyłącznie przy wyłączonych urządzeniach tnących; w przeciwnym razie, nastąpi zatrzymanie silnika.
- Nie doprowadzać do przepełnienia się pojemnika na trawę, aby uniknąć zatkania tunelu wyrzutu trawy.
- Sygnał akustyczny sygnalizuje przepełnienie pojemnika na trawę:
1. należy wyłączyć urządzenia tnące
(par. 5.9) i sygnał ustaje;
2. ustawić dźwignię przyspieszenia
na minimalnych obrotach silnika w pozycji "żółwia";
3. zatrzymać jazdę i ustawić pozycję
biegu jałowego (par. 5.2, par. 5.3);
5. wyciągnąć dźwignię (rys. 28.A)
i przechylić pojemnik na trawę w celu jego opróżnienia;
6. zamknąć pojemnik na trawę
w taki sposób, aby pozostał zaczepiony na haku mocującym (rys. 28.B) i odłożyć dźwignię.PL - 21
- Sterowanie elektryczne
5. Z operatorem na miejscu kierowcy,
przytrzymać wciśnięty przycisk (rys. 28.C) aż do całkowitego przechylenia pojemnika na trawę;
6. Po zakończeniu opróżniania
przytrzymywać wciśnięty przycisk (rys. 28.D) aż do całkowitego opuszczenia pojemnika na trawę, kontrolując, czy pozostaje zaczepiony do haka mocującego (rys. 28.B). UWAGA Może się zdarzyć, że po opróżnieniu pojemnika na trawę, w momencie załączenia urządzeń tnących, włączy się sygnał dźwiękowy z powodu pozostałości trawy na czujniku mikro sygnalizacji; w takim przypadku wystarczy wyłączyć i od razu włączyć urządzenia tnące, aby wyłączyć sygnał. Zawsze usuwać pozostałości trawy z czujnika (rys. 28.E).
6.5.7 Czyszczenie tunelu wyrzutu
trawy (tylko dla modeli z tylnym pojemnikiem na trawę)
- Koszenie trawy bardzo wysokiej lub wilgotnej wraz przy stosowaniu nadmiernej szybkości postępu może spowodować zatkanie tunelu wyrzutu trawy. W przypadku zatkania, należy postępować tak, jak opisano w rozdziale 7.6.2.
6.5.8 Zakończenie koszenia
Po zakończeniu koszenia:
1. wyłączyć urządzenia tnące;
2. zmniejszyć liczbę obrotów silnika
3. wykonać drogę powrotną wraz z
urządzeniami tnącymi ustawionymi na maksymalnej wysokości.
W celu zatrzymania maszyny:
1. ustawić dźwignię przyspieszenia na
minimalnych obrotach w pozycji "żółwia" W celu uniknięcia zjawiska samozapłonu należy na 20 sekund przed zgaszeniem silnika ustawić dźwignię przyspieszenia na minimalnych obrotach silnika w pozycji «żółwia».
2. wyłączyć silnik, obracając klucz
zapłonowy do pozycji «zatrzymania»,
3. przy wyłączonym silniku, zamknąć zawór
paliwa (rys 25.A.) (jeśli dotyczy);
WAŻNE Aby zabezpieczyć akumulator przed rozładowaniem, nie zostawiać klucza w pozycji «na biegu» lub «włączenie świateł» gdy silnik nie jest w ruchu. Po wyłączeniu silnik może być bardzo gorący. Nie dotykać tłumika lub przylegających części. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
1. Przed umieszczeniem maszyny
w jakimkolwiek pomieszczeniu odczekać, aż silnik ochłodzi się.
2. Dokonać czyszczenia (par. 7.6).
3. Sprawdzić, czy nie występują poluzowane
lub uszkodzone elementy. W razie potrzeby, wymienić uszkodzone elementy i dokręcić ewentualne poluzowane śruby i nakrętki lub skontaktować się z autoryzowanym serwisem. WAŻNE – Obniżyć agregat tnący; – ustawić dźwignię regulacji obrotów silnika na obroty biegu jałowego; – uruchomić hamulec postojowy; – zatrzymać silnik – wyjąć kluczyk zapłonu (upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały):
- wyżej opisane czynności wykonać za każdym razem, w przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru, opuszczenia miejsca za kierownicą lub zaparkowania maszyny;
Normy bezpieczeństwa, których należy przestrzegać, zostały opisane w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny. Przed przystąpieniem do kontroli, czyszczenia lub konserwacji / regulacji maszyny:
- wyłączyć urządzenie tnące;
- ustawić dźwignię regulacji obrotów silnika na obroty biegu jałowego;
- uruchomić hamulec postojowy;
- zatrzymać silnik;PL - 22
- wyjąć klucz (nigdy nie pozostawiać klucza w stacyjce maszyny lub w zasięgu rąk dzieci lub osób niepowołanych);
- upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały:
- przeczytać instrukcję obsługi;
- nosić odpowiednią odzież, rękawice robocze i okulary ochronne.
- Częstotliwość i rodzaje czynności konserwacyjnych są przedstawione w "Tabeli konserwacji". Niniejsza tabela została opracowana w celu ułatwienia czynności zmierzających do utrzymania wydajności maszyny i zapewnienia warunków bezpiecznego jej eksploatowania. Są w niej podane najważniejsze czynności oraz częstotliwość wykonywania każdej z nich. Wykonać odpowiednie czynności konserwacyjne, przestrzegając terminu przeglądu.
WAŻNE Postępować zgodnie ze wszystkimi zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi silnika. Rodzaj stosowanego paliwa został podany w instrukcji obsługi silnika.
7.2.1 Uzupełnianie paliwa
W celu uzupełnienia paliwa:
1. Odkręcić korek zbiornika i wyjąć go (rys. 30).
2. Włożyć lejek (rys. 30).
3. Zatankować paliwo uważając, aby
nie napełnić całkowicie zbiornika.
5. Po zakończeniu uzupełniania benzyny
należy mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualne wycieki. WAŻNE Uważać, by benzyna nie wylała się na części wykonane z tworzywa sztucznego, gdyż mogłaby je uszkodzić; w razie przypadkowych wycieków, spłukać natychmiast wodą. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń części plastikowych obudowy lub silnika spowodowanych kontaktem z benzyną.
7.2.2 Opróżnianie zbiornika
UWAGA Paliwo jest substancją psującą się i nie powinno pozostawać w zbiorniku przez okres dłuższy niż 30 dni. Przed magazynowaniem maszyny przez długi okres czasu (rozdz. 9), opróżnić zbiornik paliwowy. Pozostawić silnik, aby ostygnął przed opróżnieniem zbiornika paliwa.
1. Ustawić maszynę na płaskim podłożu,
na zewnątrz pomieszczenia.
2. Ustawić pojemnik na trawę na
wysokości rury spustowej (rys. 31 A).
3. Odłączyć przewód (rys. 31.A) umieszczony
na wejściu ltra benzyny (rys. 31.B).
4. Otworzyć kurek paliwa (jeśli dotyczy).
5. Spuścić benzynę do
odpowiedniego zbiornika.
6. Połączyć ponownie przewód (rys. 31
A), zwracając uwagę na prawidłowe założenie opaski (rys. 31. C).
7. Zamknąć kurek paliwa (jeśli dotyczy).
W chwili rozpoczęcia pracy upewnić się, czy nie ma wycieków benzyny z przewodów, z kurka paliwa i z gaźnika.
WAŻNE Postępować zgodnie ze wszystkimi zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi silnika. Rodzaj stosowanego oleju został podany w instrukcji obsługi silnika.
7.3.1 Kontrola / uzupełnianie
Przed każdorazowym użyciem sprawdzić poziom oleju. Procedura:
- Ustawić maszynę na płaskim terenie w celu wykonania kontroli.
- Sprawdzać poziom oleju w silniku: zgodnie z dokładnymi wskazówkami podanymi w instrukcji obsługi silnika musi być on zawarty w granicach nacięć MIN. i MAKS widocznych na wskaźniku (rys. 32). Nie przepełniać zbiornika, gdyż może to spowodować przegrzanie silnika. Jeśli poziom przekracza poziom "MAX", opróżnić, aż do osiągnięcia prawidłowego poziomu.
7.3.2 Usuwanie oleju
Aby zapewnić prawidłowe działanie i trwałość maszyny, należy regularnie wymieniać olej silnikowy, zgodnie z częstotliwością podaną w instrukcji obsługi silnika. Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest usuwany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. W związku z tym, przedPL - 23 usunięciem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, umożliwiając jego ostygnięcie. Wymieniać olej silnikowy z uwzględnieniem częstotliwości podanej w instrukcji obsługi silnika. Postępować w następujący sposób:
1. Ustawić maszynę na płaskim
2. Ustawić pojemnik na olej na wysokości
rury rurki przedłużającej (rys 33.A).
3. Mocno trzymać rurkę przedłużającą
(rys. 33.A) i odkręcić korek spustowy (rys. 33.B).
4. Zebrać olej do zbiornika.
5. Nałożyć ponownie korek spustowy (rys.
33.B), dbając o prawidłowe umieszczenie wewnętrznej uszczelki (rys. 33.C).
6. Dokręcić mocno, trzymając mocno
rurkę przedłużającą (rys. 33.A).
7. Wyczyścić ewentualne wycieki oleju.
1. Ustawić maszynę na płaskim
2. Ustawić pojemnik na wysokości
rurki przedłużającej (rys. 33.D).
3. Odłączyć rurkę przedłużającą (rys.
33.D) od wspornika (rys. 33.E), następnie, przy pomocy szczypiec, poluzować opaskę (rys. 33.F), aby wyjąć korek spustowy (rys. 33.G).
4. Zagiąć rurkę przedłużającą i spuścić
olej do odpowiedniego pojemnika
5. Zamontować korek (rys. 33.G) i
podłączyć rurkę przedłużającą (rys. 33.D) do wspornika (rys. 33.E) przed dolaniem oleju.
6. Wyczyścić ewentualne wycieki oleju.
1. Ustawić maszynę na płaskim
2. Ustawić pojemnik na olej na wysokości
rurki przedłużającej (rys. 33.A);
3. Nacisnąć zawleczkę (rys. 33.B);
4. Odczepić rurkę przedłużającą z
zaczepu, ciągnąc ją w dół;
5. Zagiąć rurkę przedłużającą i spuścić
olej do odpowiedniego pojemnika;
6. Zachaczyć ponownie rurkę przedłużającą
(rys. 33.A) na zaczepie (rys. 33.C) przed uzupełnieniem oleju.
7. Wyczyścić ewentualne wycieki oleju.
WAŻNE Przekazać olej do utylizacji zgodnie z miejscowymi przepisami.
7.4 KÓŁKA ANTYSKALPOWE
Różne pozycje montażowe kół umożliwiają zachowanie bezpiecznej odległości „H" między krawędzią agregatu tnącego a ziemią (rys. 23.A). Wyregulować ustawienie kółek antyskalpowych w zależności od nierówności terenu. Czynność tą należy zawsze przeprowadzać na obu kółkach, umieszczając je na tej samej wysokości, przy WYŁĄCZONYM SILNIKU I WYŁĄCZONYCH URZĄDZENIACH TNĄCYCH. W celu zmiany pozycji:
1. Zwolnić płytkę blokującą (rys. 23.B) przy
pomocy śrubokręta i wysunąć sworzeń (rys. 23.C) ze sprężyną (rys. 23.D).
2. Włożyć kółko (rys. 23.A) w żądanej pozycji
3. Zamontować sworzeń (rys. 23.C),
sprężynę (rys. 23.D) i płytkę blokującą (rys. 23.B) w podanej kolejności, uważając, aby łeb sworznia (rys. 23.C) był skierowany do wnętrza maszyny
Podstawowym elementem jest prawidłowa konserwacja akumulatora w celu zapewnienia mu długiej żywotności. Akumulator Państwa maszyny musi być koniecznie naładowany:
- przed użyciem maszyny po raz pierwszy po zakupie;
- przed każdym dłuższym okresem bezczynności (powyżej 30 dni) (par. 9);
- przed zastosowaniem po dłuższym okresie nieużytkowania. Należy dokładnie zapoznać się z procedurą ładowania, opisaną w instrukcji załączonej do akumulatora. Nieprzestrzeganie wyżej wymienionej procedury lub nienaładowanie akumulatora mogłoby spowodować bezpowrotne uszkodzenie jego elementów. Rozładowany akumulator musi być jak najszybciej poddany ładowaniu. WAŻNE Ładowanie musi być dokonywane przy użyciu urządzeń o stałym napięciu. Inne systemy ładowania akumulatora mogą powodować jego nieodwracalne uszkodzenie.
- Maszyna wyposażona jest w specjalne złącze (rys. 34 A) do ładowania akumulatora, do którego należy podłączyć odpowiednią wtyczkę ładowarki doPL - 24 doładowania akumulatora, dołączoną do produktu (jeżeli jest przewidziana) lub dostępną na zamówienie (par. 15.2). WAŻNE Gniazdo to może być używane wyłącznie do podłączenia urządzenia utrzymującego naładowanie akumulatora przewidzianego przez Producenta. Korzystanie z niego wymaga: – stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi; – stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi akumulatora.
Po każdym użyciu należy oczyścić maszynę zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej.
7.6.1 Czyszczenie maszyny
- Wyczyścić części zewnętrzne, przemywając wszystkie plastikowe części karoserii gąbką namoczoną w wodzie z detergentem, uważając aby nie zmoczyć silnika, części składowych instalacji elektrycznej i karty elektronicznej znajdującej się pod tablicą rozdzielczą.
- W celu ograniczenia ryzyka pożaru, dbać o to, aby silnik, tłumik wylotowy, komora akumulatora były wolne od pozostałości trawy, liści lub nadmiaru smaru. WAŻNE W żadnym przypadku do czyszczenia karoserii i silnika nie używać myjek ciśnieniowych ani płynów żrących!!
7.6.2 Czyszczenie tunelu wyrzutu
trawy (tylko dla modeli z tylnym pojemnikiem na trawę) W przypadku zatkania tunelu wyrzutowego należy:
1. wyjąć pojemnik na trawę lub
osłonę tylnego wyrzutu trawy;
2. usunąć nagromadzoną trawę poprzez
otwór wylotowy tunelu wyrzutowego.
7.6.3 Czyszczenie pojemnika na
trawę (tylko dla modeli z tylnym pojemnikiem na trawę)
1. Opróżnić pojemnik na trawę.
2. Wstrząsnąć nim, aby usunąć
resztki trawy i ziemi.
3. Wymienić pojemnik i umyć wnętrze agregatu
tnącego (par. 7.6.4-a), a następnie usunąć pojemnik, opróżnić, przepłukać i umieścić tak, aby przyspieszyć szybkie wyschnięcie.
7.6.4 Czyszczenie agregatu tnącego
Podczas czyszczenia agregatu tnącego należy oddalić osoby postronne oraz zwierzęta z otaczającego terenu. a. Czyszczenie wnętrza Usunąć pozostałości trawy i błota nagromadzone wewnątrz agregatu tnącego, aby po wyschnięciu nie utrudniały uruchomienia maszyny. Czyszczenie wnętrza zespołu tnącego i tunelu wyrzutowego trawy musi być wykonywane na solidnym podłożu: – przy zamontowanym pojemniku na trawę lub z osłoną wyrzutu bocznego (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu); – przy zamontowanym deektorze wyrzutu bocznego (tylko w modelach z wyrzutem bocznym); – gdy operator siedzi na fotelu kierowcy; – gdy zespół tnący znajduje się w położeniu «1»; – przy uruchomionym silniku; – przy przepustnicy ustawionej na biegu jałowym; – przy włączonych urządzeniach tnących.
- Zamiennie, podłączyć wąż z wodą do odpowiednich złączek (rys. 35.A), uruchamiając przepływ wody przez kilka minut, przy uruchomionym agregacie tnącym. WAŻNE Aby nie zakłócić funkcjonowania sprzęgła elektromagnetycznego: - unikać, aby sprzęgło miało kontakt z olejem; - nie kierować strumieni wody pod ciśnieniem bezpośrednio na zespół sprzęgła; - nie czyścić sprzęgła benzyną. b. Czyszczenie części zewnętrznych Należy zadbać o to, aby na wierzchniej części zespołu tnącego nie zbierały się resztki i pozostałości wysuszonej trawy, w celu utrzymania optymalnego poziomu sprawności i bezpieczeństwa maszyny. Aby wykonać czyszczenie górnej części zespołu tnącego należy:
- obniżyć całkowicie zespół tnący (pozycja «1»);
- wdmuchiwać strumień sprężonego powietrza przez otwory w prawej i lewej osłonie (rys. 36).
7.7 NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE
- Utrzymywać dokręcone śruby i nakrętki, aby się upewnić, że maszynaPL - 25 znajduje się zawsze w stanie gotowym do bezpiecznej eksploatacji.
BEZPIECZEŃSTWA Należy skontaktować się natychmiastowo z Państwa sprzedawcą lub ze specjalistycznym centrum serwisowym kiedy wystąpią nieprawidłowości w funkcjonowaniu: - hamulca, - włączania i zatrzymywania urządzeń tnących, - włączenia napędu podczas ruchu do przodu lub do tyłu.
8.2.1 Wyrównanie urządzeń tnących
Poprawna regulacja agregatu tnącego jest niezwykle ważna w celu uzyskania równomiernego koszenia trawnika (rys. 37). W przypadku nierównomiernego koszenia, należy sprawdzić ciśnienie opon. 6.1.3). Gdyby to nie było wystarczające dla osiągnięcia równomiernego koszenia, należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą w celu wyregulowania ustawienia agregatu tnącego.
8.2.2 Urządzenie tnące
Źle naostrzone urządzenia tnące tnący rwie trawę i powoduje żółknięcie trawnika. Wszystkie czynności dotyczące urządzeń tnących (demontaż, ostrzenie, wyważenie, naprawa, ponowne zamontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które oprócz użycia odpowiedniego sprzętu; wymagają, ze względów bezpieczeństwa, odpowiedniej znajomości tych urządzeń. W związku z tym zalecane jest zawsze zlecenie tych czynności specjalistycznemu serwisowi. Zawsze wymieniać uszkodzone, nieprawidłowe lub zużyte urządzenie tnące razem z właściwymi śrubami, aby zachować odpowiednie wyważenie. WAŻNE Wszystkie urządzenia tnące powinny być wymieniane równocześnie, zwłaszcza w przypadku znacznych różnic w zużyciu. WAŻNE Należy zawsze używać oryginalnych urządzeń tnących, posiadających kod znajdujący się w tabeli "Dane Techniczne". Biorąc pod uwagę ewolucję produktu, wyżej wymienione urządzenia tnące mogą być zastąpione z czasem przez inne, o analogicznych cechach zamienności i tym samym bezpieczeństwie funkcjonowania.
8.3.1 Czynności wstępne
WAŻNE Użyć odpowiedniego urządzenia podnoszącego, takiego jak podnośnik-lewarek. Przed rozpoczęciem wymiany koła, należy wykonać następujące kroki:
- wyjąć wszystkie akcesoria;
- umieść urządzenie na stabilnej, równej powierzchni, aby zapewnić stabilność maszyny;
- umieść lewarek w punkcie podnoszenia w pobliżu koła do wymiany (par. 8.3.2 par. 8.3.3);
- sprawdzić, czy lewarek jest idealnie prostopadły do podłoża.
8.3.2 Wybór i umiejscowienie
lewarka na tylnych kołach Umieścić drewniane kliny (rys. 38.A) pod podstawą koła (rys. 38.B), które znajduje się obok koła do wymiany (rys. 38.C). Dla maszyn z pojemnikiem na trawę z tyłu:
- Maksymalna wysokość złożonego lewarka powinna wynosić 110 mm. (rys. 39)
- Umieścić lewarek pod tylną płytą (rys. 40.A) o 180 mm. od krawędzi bocznej. W przypadku maszyn z wyrzutem bocznym:
- Maksymalna wysokość złożonego lewarka powinna wynosić 110 mm. (rys. 41)
- Umieść lewarek pod tylną osią, w punkcie pokazanym na rysunku (rys. 42.A). UWAGA Lewarek umieszczony w opisanej w tym paragrae pozycji umożliwia podniesienie jedynie koła do wymiany.PL - 26
8.3.3 Wybór i umiejscowienie lewarka
1. Umieścić drewniane kliny (rys. 43.A) pod
podstawą koła (rys. 43.B), które znajduje się z tyłu koła do wymiany (rys. 43.C).
2. Maksymalna wysokość złożonego
lewarka powinna wynosić 110 mm. UWAGA Pozycję lewarka należy wybierać na podstawie rodzaju maszyny.
3. Umieścić lewarek pod przednią częścią
maszyny, w punkcie (rys. 44.A, 45.A, 46.A) wskazanym na rysunku. UWAGA Lewarek należy ustawić na płaskiej części wspornika (rys. 44.B, 45.B). UWAGA Lewarek należy ustawić w centralnej części wspornika (rys. 46.B).
WAŻNE Należy upewnić się, czy podczas podnoszenia, urządzenie jest stabilne i nieruchome. Jeśli zauważy się jakąś anomalię, należy natychmiast opuścić lewarek, rozwiązać ewentualne problemy i podnieść ponownie.
1. Przed podniesieniem maszyny
zdjąć nakładkę (rys. 47.A).
2. Podnieś do odpowiedniego
punktu i wyjąć koło.
3. Przy pomocy śrubokrętu, należy
wyjąć elastyczny pierścień (rys. 47.B) i podkładkę oporową (rys. 47.C).
4. Zdjąć koło do wymiany.
5. Nasmarować oś (rys. 47.D) smarem.
6. Zamontować koło zamienne.
7. Założyć dokładnie podkładkę
oporową i pierścień elastyczny.
8. Oprzeć koło o ziemię i nałożyć
nakładkę (rys. 47.A). WAŻNE Należy upewnić się, że tylne koła mają jednakową wysokość (rys. 48.A), a różnica w średnicy zewnętrznej pomiędzy dwoma kołami (rys. 48.B) wynosi nie więcej niż 8-10 mm. W takim przypadku, w celu uniknięcia nieregularnych cięć, konieczne jest wyrównanie wszystkich urządzeń tnących w autoryzowanym serwisie.
8.3.5 Naprawa lub wymiana opon
Każda wymiana lub naprawa opony w wyniku przebicia musi być wykonywana przez wykwalikowanego wulkanizatora, zgodnie z procedurą przewidzianą dla zastosowanego rodzaju pokrycia.
8.4 KARTA ELEKTRONICZNA
Karta elektroniczna jest elementem znajdującym się pod deską rozdzielczą, która obsługuje wszystkie zabezpieczenia maszyny. Karta elektroniczna jest wyposażona w bezpiecznik samoresetujący, który przerywa obwód w razie usterek w instalacji elektrycznej; jego zadziałanie powoduje zatrzymanie silnika i jest sygnalizowane przez sygnał dźwiękowy, który wyłącza się dopiero po wyjęciu kluczyka. Obwód resetuje się automatycznie po kilku sekundach; odnaleźć i usunąć przyczyny usterki, aby uniknąć przerwania obwodu w przyszłości. WAŻNE Aby uniknąć zadziałania bezpiecznika: – nie zmieniać biegunowości akumulatora; – nie uruchamiać maszyny bez akumulatora, aby nie spowodować nieprawidłowości w działaniu regulatora ładowania; – uważać, aby nie powodować zwarć.
8.5 WYMIANA BEZPIECZNIKA
Maszyna jest wyposażona w kilka bezpieczników (rys. 49.A) o różnych wartościach, których funkcje i właściwości są następujące: – Bezpiecznik 10 A = zabezpieczenie obwodów głównych i zasilania karty elektronicznej, jego zadziałanie powoduje zatrzymanie maszyny i całkowite wyłączenie kontrolki na desce rozdzielczej (par. 5.16) – Bezpiecznik 25 A = służy do ochrony obwodu ładowania, jego zadziałanie objawia się progresywną utratą mocy akumulatora i w konsekwencji trudnościami w rozruchu. – Bezpiecznik 5 A = zabezpieczenie gniazda pomocniczego 12 Volt na akcesoria. – Bezpiecznik 15 A = zabezpieczenie obwodu silniczka napędzającego, jego zadziałanie uniemożliwia elektryczne uruchomienie systemu przechylania pojemnika na trawę; opróżnienie pojemnika jest możliwe za pomocą ręcznej dźwigni (jeśli zamontowana). Wartość bezpiecznika jest podana na bezpieczniku.PL - 27 Spalony bezpiecznik musi być zawsze wymieniony na nowy bezpiecznik tego samego typu i o tych samych właściwościach, nigdy o odmiennej wartości. W przypadku, gdy nie uda się wyeliminować przyczyny uszkodzenia, należy skonsultować się z Państwa sprzedawcą.
- Żarówki (18W) są mocowane w oprawie na wcisk (mocowanie bagnetowe) i wyjmuje się je poprzez odkręcenie w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara przy użyciu szczypiec. (rys. 50)
- Odkręcić pierścień (rys. 51.A) i wyjąć złącze (rys. 51.B). Zdemontować lampę LED (rys. 51.C) przymocowaną śrubami ( rys. 51.D).
1. Podnieść pokrywę i wyjąć złącze (rys. 52.A).
2. Odłączyć zawleczkę (rys. 52.B) i
wysunąć bokiem pokrywę.
3. Odłączyć przewody żarówek LED
(rys. 53.A), odkręcić śruby (rys. 53.B) i zwolnić zatrzaski (rys. 53.C).
4. Podnieść i odczepić górną
część pokrywy (rys. 54.A).
5. Odkręcić śruby (rys. 55.A) i wymienić
żarówki LED (rys. 55.B).
6. Aby zamontować pokrywę,
wykonać czynności odwrotne do wykonywanych przy demontażu.
Składa się z uszczelnionego zespołu cylindrów i nie wymaga konserwacji; smarowanie jest dożywotnie i nie wymaga wymiany lub uzupełnienia.
Składa się z uszczelnionego zespołu cylindrów i nie wymaga konserwacji. Regularnie należy kontrolować, uzupełniać i wymieniać olej w układzie hydraulicznym. Kontrolować poziom oleju w układzie hydraulicznym, który musi się mieścić między znacznikami „MIN" i „MAX" umieszczonymi na zbiorniku. Jeśli poziom spadnie poniżej znacznika „MIN" (rys. 56): – zdemontować osłonę (rys. 56.A) zamocowaną za pomocą nakrętki (rys. 56.B): – odkręcić korek (rys. 56.C) i uzupełnić olejem 10W30 aż do osiągnięcia znacznika „MAX": – zamontować korek (rys. 56.C) i osłonę (rys. 56.A). Jeśli konieczne jest częste uzupełnianie, sprawdzić, czy nie występują wycieki z przewodów lub zbiornika i skontaktować się ze sprzedawcą w celu wykonania koniecznych napraw.
Jeśli pojemnik na trawę szarpie i otwiera się podczas jazdy na nierównym terenie lub jeśli jego podczepienie po opróżnieniu sprawia problemy, należy wyregulować naciąg sprężyny (rys. 57.A). Modykować punkt zaczepienia, używając jednego z otworów (rys. 57.B), aż do uzyskania żądanego rezultatu.
Gdy maszyna ma być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni:
1. Pozostawić silnik do ostygnięcia.
2. Odłączyć kable akumulatora i przechowywać
je w chłodnym, suchym miejscu.
3. Opróżnianie zbiornika paliwa 7.2.2)
postępować zgodnie z instrukcjami w instrukcji obsługi silnika.
4. Dokładnie wyczyścić maszynę.
5. Sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń.
Jeśli to konieczne, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
6. Maszyna powinna być przechowywana:
– ze spuszczonym całym zespołem tnącym, – w suchym środowisku, – zabezpieczona przed wpływami atmosferycznymi, – ewentualnie przykryta pokrowcem (par. 15.4), – w miejscu niedostępnym dla dzieci.PL - 28 – bez kluczy lub narzędzi używanych do konserwacji. Podczas ponownego uruchamiania maszyny:
- należy upewnić się, że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwacji;
- ustawić urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale "6. Użytkowanie maszyny"
10. PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT
- Podczas przemieszczania urządzenia należy: – wyłączyć urządzenie tnące; – ustawić agregat tnący na maksymalnej wysokości; – wyłączyć silnik.
- Podczas transportu urządzenia na pojeździe samochodowym lub przyczepie, należy: – używać ramp o odpowiedniej wytrzymałości, szerokości i długości; – załadować maszynę na samochód z wyłączonym silnikiem, kluczykiem wyjętym ze stacyjki, bez kierowcy, popychając ją przy wykorzystaniu odpowiedniej liczby osób; – zamknąć kranik paliwa (jeśli dotyczy); – obniżyć zespół tnący; – uruchomić hamulec postojowy; – ustawić urządzenie tak, aby nie stwarzać dla nikogo zagrożeń; – przymocować je mocno do środka transportu za pomocą lin lub łańcuchów, aby uniknąć przewrócenia się urządzenia, uszkodzenia i wycieku paliwa.
11. SERWIS I NAPRAWA
Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje niezbędne do posługiwania się maszyną i poprawnego wykonania podstawowych czynności z zakresu konserwacji dokonywanych przez samego użytkownika. Wszystkie czynności regulacyjne i konserwacyjne nieopisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonane przez Państwa sprzedawcę lub w autoryzowanym punkcie serwisowym, które dysponuje wiedzą i sprzętem umożliwiającym właściwe wykonanie czynności konserwacyjnych przy zapewnieniu odpowiedniego stopnia bezpieczeństwa maszyny. Czynności wykonane przez nieodpowiednie serwisy lub osoby niekompetentne powodują utratę wszystkich praw konsumenta udzielonych gwarancji oraz zwalniają producenta z jakichkolwiek zobowiązań i z odpowiedzialności prawnej.
- Naprawy i serwis gwarancyjny mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowane centra serwisowe.
- Stosowanie części zamiennych i akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone oraz części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne zagraża bezpieczeństwu urządzenia i zwalnia Producenta od jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności.
- Oryginalne części zamienne dostarczane są przez warsztaty serwisowe i autoryzowanych dealerów.
- Zaleca się, aby raz w roku skontrolować działanie maszyny w autoryzowanym centrum serwisowym w celu jej konserwacji, napraw serwisowych i kontroli urządzeń zabezpieczających.
12. ZAKRES GWARANCJI
Wady produkcyjne i materiałowe są objęte pełną gwarancją. Użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji podanych w załączonej dokumentacji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku:
- niezapoznania się użytkowników z załączoną dokumentacją;
- nieprawidłowego lub niedozwolonego użytkowania maszyny lub montażu;
- używania nieoryginalnych części zamiennych;
- używania akcesoriów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta. Gwarancja nie obejmuje:
- naturalnego zużycia części eksploatacyjnych takich jak paski napędowe, światła, ostrza, śruby zabezpieczające i linki;
- silników, które objęte są gwarancją producenta silnika, zawierającą oddzielne warunki i postanowienia. Kupujący podlega przepisom prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów.PL - 29
13. TABELA KONSERWACJI
Działanie Częstotliwość (godziny) Paragraf / Uwagi Pierwszy raz Następnie co MASZYNA Kontrole bezpieczeństwa / Przegląd urządzeń sterowniczych Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par. 6.2 Monitorowanie ciśnienia w oponach Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par. 6.1.3 Kontrola osłon tylnego / bocznego wyrzutu. Kontrola pojemnika na trawę, deektora bocznego wyrzutu. Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par. 6.1.4 Generalne czyszczenie i kontrola Po każdym użyciu par. 7.6 Kontrola pod kątem uszkodzeń maszyny. Jeśli to konieczne, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Po każdym użyciu - Naładowanie akumulatora Przed magazynowaniem par. 7.5 Kontrola wszystkich elementów mocujących
Kontrola zamocowania i naostrzenia urządzeń tnących 25 *** Kontrola pasków napędowych 25 *** Kontrola paska napędu agregatu tnącego 25 *** Kontrola i regulacja hamulca 25 *** Kontrola i regulacja napędu 25 *** Kontrola włączania i hamulca agregatu tnącego 25 *** Ogólne smarowanie 25 **** Wymiana urządzeń tnących 100 *** Wymiana pasa napędowego
Wymiana paska napędu urządzeń tnących
SILNIK * Sprawdzanie/uzupełnianie paliwa Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par 7.2 Kontrola / uzupełnianie oleju silnikowego Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par 7.3 Wymiana oleju silnikowego
Kontrola i czyszczenie ltra powietrza
Wymiana ltra powietrza
Kontrola i czyszczenie styków świecy zapłonowej
Wymiana świecy zapłonowej
* Zapoznać się z instrukcją silnika, gdzie zamieszczono pełną listę czynności wraz z ich częstotliwością ** Przy pierwszych oznakach złego funkcjonowania należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą. *** Operacja, która musi być wykonana przez Państwa sprzedawcę lub przez autoryzowane Centrum serwisowe. *** Smarowanie ogólne wszystkich elementów przegubowych powinno być wykonywane także przed każdym dłuższym okresem przerwy w użytkowaniu maszyny.PL - 30
pozycji „JAZDA" tablica rozdzielcza pozostaje wyłączona, bez żadnego sygnału dźwiękowego Zadziałanie bezpiecznika karty elektronicznej z powodu: obrócić klucz zapłonowy w poz. «ZATRZYMANIE» i odnaleźć przyczynę usterki: źle podłączony akumulator sprawdzić połączenia (par. 4.4) nieprawidłowa biegunowość akumulatora sprawdzić połączenia (par. 4.4) akumulator całkowicie rozładowany naładować akumulator (par. 7.5) spalony bezpiecznik wymienić bezpiecznik (10 A) (par. 8.5). wilgotna karta elektroniczna wysuszyć kartę ciepłym powietrzem
pozycji „JAZDA" tablica rozdzielcza pozostaje wyłączona, ale aktywuje się sygnał dźwiękowy Zadziałanie bezpiecznika karty elektronicznej z powodu: Ustawić kluczyk w pozycji „ZATRZYMANIE" i poszukać przyczyn usterki: wilgotna karta elektroniczna wysuszyć kartę ciepłym powietrzem 3. Klucz w pozycji „ROZRUCH", tablica rozdzielcza włącza się, ale rozrusznik nie obraca się akumulator niewystarczająco naładowany naładować akumulator (par. 7.5) bezpiecznik ładowania uszkodzony wymienić bezpiecznik (25 A) (patrz 8.5)
«URUCHOMIENIE», obraca się rozrusznik, lecz nie uruchamia się silnik akumulator niewystarczająco naładowany naładować akumulator (par. 7.5) brak dopływu benzyny sprawdzić poziom w zbiorniku (par. 7.2.1) otworzyć kranik paliwa (jeśli maszyna jest niego wyposażona) (par. 6.4) sprawdzić ltr benzyny defekt rozruchu sprawdzić zamocowanie kołpaka świecy zapłonowej sprawdzić czystość i odległość między elektrodami świecy zapłonowej
5. Rozruch utrudniony
lub nieregularne funkcjonowanie silnika problemy z gaźnikiem wyczyścić lub wymienić ltr powietrza opróżnić zbiornik i wlać świeżą benzynę sprawdzić i ewentualnie wymienić ltr benzyny
wydajności pracy silnika podczas koszenia zbyt duża szybkość postępu w stosunku do wysokości koszenia zmniejszyć prędkość jazdy i/lub zwiększyć wysokość koszenia (par. 6.5.4)
urządzeń tnących silnik wyłącza się brak zgody na włączenie sprawdzić, czy warunki zgody zostały spełnione (par. 6.2.2)
8. Kontrolka akumulatora
nie gaśnie po kilku minutach pracy niewystarczające naładowanie akumulatora skontaktować się z Państwa Sprzedawcą
9. Kontrolka oleju włącza
się podczas pracy (jeśli przewidziana) problemy ze smarowaniem silnika Natychmiast ustawić kluczyk w pozycji „ZATRZYMANIE": uzupełnić poziom oleju (patrz 7.3.1) wymienić ltr (jeśli problem nadal występuje, skontaktować się ze sprzedawcą) Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej, usterki nie zostaną zlikwidowane, należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą.PL - 31 USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA
10. Silnik zatrzymuje
się i włącza się sygnał dźwiękowy Zadziałanie bezpiecznika karty elektronicznej z powodu: Ustawić kluczyk w pozycji „ZATRZYMANIE" i poszukać przyczyn usterki: przepięcie spowodowane przez regulator ładowania skontaktować się z Państwa Sprzedawcą źle podłączony akumulator (niepewne styki) sprawdzić połączenia (patrz 3.4)
11. Silnik zatrzymuje się
bez żadnego sygnału dźwiękowego akumulator odłączony sprawdzić połączenia (patrz 3.4) problemy z silnikiem skontaktować się z Państwa Sprzedawcą
12. Urządzenia tnące
nie włączają się lub nie zatrzymują się natychmiast po wyłączeniu poluzowany pasek skontaktować się z Państwa Sprzedawcą problemy ze sprzęgłem elektromagnetycznym skontaktować się z Państwa Sprzedawcą 13. Cięcie nieregularne i niewystarczające zbieranie trawy (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu) pozycja zespołu tnącego nierównoległa do terenu trawnika sprawdzić ciśnienie w oponach (par. 6.1.3) przywrócić wyrównanie zespołu tnącego w stosunku do terenu (par. 8.2.1) brak wydajności urządzeń tnących skontaktować się z Państwa Sprzedawcą zbyt wysoka prędkość w stosunku do wysokości koszonej trawy zmniejszyć prędkość postępu i/lub podnieść zespół tnący (par. 6.5.4) odczekać, aż trawa będzie sucha zatkanie tunelu wyrzutowego trawy zdjąć pojemnik na trawę i opróżnić tunel (patrz 7.6.2)
14. Nierówne koszenie
(tylko dla modeli z wyrzutem bocznym) pozycja zespołu tnącego nierównoległa do terenu trawnika sprawdzić ciśnienie w oponach (par. 6.1.3) przywrócić wyrównanie zespołu tnącego w stosunku do terenu (par. 8.2.1) brak wydajności urządzeń tnących skontaktować się z Państwa Sprzedawcą
drganie podczas funkcjonowania zespół tnący jest wypełniony trawą oczyścić zespół tnący (par. 7.6.4) urządzenia tnące są niewyważone lub poluzowane skontaktować się z Państwa Sprzedawcą poluzowanie mocowań sprawdzić i dokręcić śruby mocujące silnik i podwozie
16. Hamowanie niepewne
lub nieskuteczne nieprawidłowa regulacja hamulca skontaktować się z Państwa Sprzedawcą
17. Nieregularna jazda,
brak mocy w silniku podczas jazdy pod górę lub skłonność do "stawania dęba" problem z paskiem napędowym lub zapłonem skontaktować się z Państwa Sprzedawcą
18. Przy uruchomionym
silniku, po naciśnięciu pedału napędu maszyna nie przemieszcza się dźwignia odblokowania w pozycji zablokowania napędu ustawić ją z powrotem w pozycji włączonego napędu (par. 5.4) Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej, usterki nie zostaną zlikwidowane, należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą.PL - 32 USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA
19. Maszyna zaczyna
nieprawidłowo wibrować uszkodzone lub poluzowanie części zatrzymać maszynę i wyjąć kluczyk ze stacyjki sprawdzić ewentualne uszkodzenia sprawdzić, czy występują części poluzowane i dokręcić je kontrole, wymiany lub naprawy powinny być przeprowadzone w specjalistycznym serwisie. Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej, usterki nie zostaną zlikwidowane, należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą.
Rozdrabnia koszoną trawę i rozpraszają na trawniku (rys. 58.A1; rys. 58.A2).
15.2 ŁADOWARKA AKUMULATORA
Pozwala na utrzymanie akumulatora w dobrym stanie wydajnościowym podczas okresów nieużytkowania, gwarantując optymalny poziom naładowania i dłuższą żywotność akumulatora (rys. 58.B).
15.3 ZESTAW DO HOLOWANIA
Do holowania małej przyczepy (rys. 58.C).
Chroni maszynę przed kurzem w okresach, gdy nie jest użytkowana (rys. 58.D)
15.5 ZESTAW TYLNYCH OBCIĄŻNIKÓW
Zwiększają tylną stabilność maszyny, zwłaszcza podczas pracy na nachylonym terenie (rys. 58.E).
15.6 ZESTAW OSŁONY TYLNEGO
WYRZUTU TRAWY Do stosowania w miejscu pojemnika na trawę, kiedy trawa nie jest zbierana (rys. 58.F). (Tylko dla maszyn z tylnym wyrzutem).
15.7 ŁAŃCUCHY ŚNIEGOWE 18’’, 20’’
Zwiększają przyczepność tylnych kół na zaśnieżonych odcinkach i umożliwiają użycie sprzętu do odśnieżania (rys. 58.G).
15.8 KOŁA BŁOTNE / ŚNIEŻNE 18’’, 20’’
Poprawiają właściwości trakcyjne na śniegu i błocie (rys. 58.H).
Do transportowania narzędzi lub innych obiektów, w granicach dozwolonego obciążenia (rys. 58.I).
Do odgarniania i bocznego gromadzenia usuniętego śniegu (rys. 58.M).
15.14 PRZEDNIA ZAMIATARKA
Do czyszczenia podjazdów i powierzchni stałych z liści i zanieczyszczeń oraz do usuwania cienkich warstw świeżego śniegu (rys. 58.N).
Do cięcia i mielenia nieuprawnej trawy (rys. 58.O).PL - 33
15.16 ZBIERACZ DO LIŚCI I TRAWY
Do zbierania liści i trawy na powierzchniach trawiastych (rys. 58.P).
15.17 PRZEDNIA ZGRABIARKA
Do zbierania trawy i małych gałęzi (rys. 58.Q).
15.18 INTERFEJS PODNOSZENIA
Umożliwia montowanie dodatkowych akcesoriów przednich, niewymagających wału odbioru mocy (rys. 58.R1).
15.19 PRZYSTAWKA ODBIORU
MOCY (PTO) Umożliwia przenoszenie napędu z silnika na sterowany osprzęt. Wymaga interfejsu podnoszenia (rys. 58.R2).
vhodnej zbernej nádoby.
preden dvignete stroj.
n) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: o) Místo a Datum PL ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)
Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A)
2. Oświadcza na własną
odpowiedzialność, że maszyna: Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie/ cięcie trawy a) Typ / Model podstawowy c) Numer seryjny d) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi
następujących Dyrektyw: e) Jednostka certyfikująca
4. Odniesienie do Norm
zharmonizowanych g) Zmierzony poziom mocy akustycznej h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
n) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: o) Miejscowość i data HU ( Eredeti használati utasítás fordítása)
Notice-Facile