522HDR60X - Nożyce do żywopłotu HUSQVARNA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 522HDR60X HUSQVARNA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 522HDR60X HUSQVARNA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 522HDR60X - HUSQVARNA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 522HDR60X marki HUSQVARNA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 522HDR60X HUSQVARNA
PL Instrukcja obstugi
PT Manual do utiliser 269-283
- Vytażenim ovladani sytice jej przystute do polohy syceni.

Sytytystulpan tarkistus

Transport, przechowywanie i utylizacja 266
Bezpieczestewo. 255
Dane techniczne 266
Przeznaczenia 260
Deklaracja zgodnosci 268
Przeglad. 263
Wstep
Przeglad produktu

- Instruktja obstugi
- Uchwytylny
- Blokada wyzwaliania przyepustnicy
- Zakretka zbiornika paliwa
- Dzwignia ssania
- Uchwyt przyedni
- Ostrze i oslona ostrza
8.Oslonataransportowa - Pokrywa filtra powietrza
- Gruszka pompki paliwa
- Zbiornik paliwa
- Blokada uchwytu
- Spust przyepustnicy
- Fajka swiecy i swieca zaplonowa
- Pokrywa cylindra
-
Raczka linki Rozrusznika
-
Wyętcznik
- Smarownikiczka
- Obudowa przyekträdni
20.Oslonadoni - Klucz dwustronny
- Tubka ze smarem
- Zabezpieczenia końcowki ostrza
Opis produktu
Ten produit to noźyce doźwyopłotu z silnikiem spalinowym.
Przeznaczenia
Produkt jest przyznaczony do obcinania gałęzi. Nie uzywać produktu do innych zadan.
Symbole znajdujace sie na Produkcie

Stop.
Nalezy zachowac ostroznosci prawidlowo korzystac z produktu. Produkt moze spowodowac powazne obrazeniacia laub smierc operatora lub innych osob.

Przed przystapieniem do pracy nalezy dokladnie i ze zrozumieniem zapoznać sie z tresci ninięszej instrukcji obstrugi.

Naleź uzywać zatwierdzonych ochronników słuchu oraz zatwierdzonych okularów ochronnych.

Nosic rrekawice ochonne.

Stosowac mocne, przyciwposlizgowego obuwie ochonne.

Dysza regulacyjna obrotów biegu jałowego.

Iglica wysokich obrotow.

Iglica niskich obrotow.

Emisje halasu do srodowiska zgodnia z dyrektywa europejska 2000/14/WE i przypisami Nowej Południowej Walii „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Dane dotyczę emisi halasuromaticznalecz na etykiecie maszyny oraz w rozdziale „Dane techniczne".

Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami WE.

Ten produit jest zgodny z przypeeisami obowiazujacymi w Wielkiej Brytanii.
yyyywwxxx Tabliczka znamionowa zawiera numer seryjny. yyyy to rok produktji, a ww oznacza tydzien produktji.
Uwaga: Pozostale symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produktie dotycz wymogow zwiaganych z certifikatami w niedtorych krajach.
Emisje Euro V

OSTRZEZENIE: Ingerencia w silnik powoduje uniewaznienie europejskiego zatzierdzenia typu produktu.
BezpieczeINSTwo
Definicie dotyczace bezpieczenstwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacja są uzywane do zworćenia uwagi na szczególnie wazne sekcjte instrukcji obshugi.

OSTRZEZENIE: jest uzywane, gdy istnieje ryzyko powaznych obrazen, smierci operatora lub uszkodzenia otoczenia wwyniku nieprzestrzegania instrukcji obslugi.

UWAGA: jest uzywane, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia materiałow lub urzadzenia w winiku nieprzestrzejania instrukcji obshugi.
Uwaga: Stosuje sie, aby przydatne w danej sytuacje.
Ogólne zasady bezpiecznychstwa

OSTRZEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyciec sąstepujace ostrzezenia.
W razie nieprawidlowego lub niedrożnégo poslugiwania sie produktem要去 on okazac sie Niebezpiecznym narzedziem, króre要去 spowodstaw podañne, a nawet smiertelne obrażenia. Dlatego bardzo wąźne jest przyȩzytanie i zrozumienie tresci niniejszej instrukcji obśglu.
- Podczas pracy urzadzenia wytywarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznosciach pole to要去 zaklocać prace aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed uzyciemargo produktu osoby z wszczechyponym implantem medycznym powinny skonsultować sie z lekarzem i producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka powaznych lub smiertelnych obrażen.
- Nadmierne wibracje moga spowodstaw uzskodzenia naczyn krwionosnych lub nerwow u osob majacych problemy z krazeniem. Zglos sie do lekarza, jeźeli wystapia objawy fizczne, ktoré moga byc zwiazane z nadmiernymi wibracjami. Przykladem takich objawów jest dretwieuie, brak czucia, mrowienie, klocie, ból, utrata sil, zmiany koloru lub wygladu skóry. Objawy te wystepuja najczesciej w palcach, dloniach lub nadgarstkach. Rzyko wzrasta przy riskich temperaturach.
- Jeźeli znajdziesz szie w sytuacje, w ktorej nie jestes pewny prawidłowosci dalszego sposobu postepowania, zasięgnij porady eksperta. Zwroc sie do swojego dealera lub warsztatu ob.§ugi technicznej. Nie podejmuj sie przy, gdy uwazasz, zeNie masz wystarczajacych kwalifikacje.
- Naleź pamiętac, ze operator ponosi odpowiedzialnosć za wypadki i zagrożenie dla osob postronnych oraz mienia.
- Produkt moga obslugiac wylacznie osoby, ktore wczesnej dokladnie zapoznały sie z niniejsza instrukcja obslugi
- Nigdy nie naleźny pozwalać daneicom na uzytkowanie urzadzenia lub przybewanie wego povlizu. Poniewaź produkt wyposañony jest w spreżynujczy wymią zostac uruchomiona nawe przy powolne i sąble oddziaływanie na raczke rozrusznika, nawe male przyciewych okolicznosciach moga byc w stanie uruchomic urzadzenia. Oznacza to ryzyko powaznych obrażen. Dlatego naleź yzejmownik nasadk swiecy zapłonowej, gdy produkt nie znajduje sie pod nadzorem.
- Przechowywać produkt w.), niedostepnym dla daneci.
- Nie wolno korzystać z produktu w stanie przemęczenia, po spożyciu alkoholu lub po przyjeciu leuków oslabiajazych wzrok, zdolnosć oceny i koordynȩ.
- Nie wolno uzywac produktu, jesti jest uszkodzony.
Stosuj sie do instrukcji dotycznych konserwacci, kontrli i obstugi technicznej podanych w niniejszej instrukcji obstugi. Niekotre czynnosci konserwacyjne i obstugowe musza byc wykonane przyez przeszkolonego i wykwalifikowanego SPECIALIST.
Dalsze wskazowkidoğanznakse w sekci Konserwacja. - Nie wolno uzywac produktu, któ r.zostaw jakikolwiek sposob zmodyfikowy.
Instrukcje bezpieczeste wadotyczace obslugi

OSTRZEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytcnascimento ostrzezenia.
- Nigdy nie uzywać produktu w ekstremalnych warunkach pogodowych i klimatycznych, np. przy bardzo duźym mrozie lub w bardzo gorącym lub/oraz wilgotnym klimacie.
- Uszkodzone lubNieodpowiednie noź zȩkażnyzyko wypadków przy pracy.
- Dopilnowac, aby podczas pracy nikt nie zblizat sie na odlegosci mniejsza nz 15 m / 50 ft.
- Nalezy observwowac, co davon sie w otoczeniu i upewnic sie,czy nie zachodzi ryzyko, ze ludzie lub zwierzeta moga zetknac sie z osprzeten tnacym.
- Dokonać inspekcji obszaru pracy. Usunę przemnioty, króre moglyby zostAAC odruzucone spod maszyny podczas pracy.
Zawsze nalezy dbac o to, aby miec bezpieczna i pewna pozycje przy przy. - Nigdy nie nalezy pozostawiac urzadzenia bez nadzoru, gdy uruchomiony jest silnik.
- Nalezy uwazać, aby podczas pracy silnika niedotknac zespolu tnacego reka lub noga.
- Jeźeli podczas przycśćsi do nozy, naleź nojpiwućzyc silnik, odczekać do calkowitego zatrzymania sie maszyny, zdźć przywód ze świecy zapłonowej, a dopiero potem przystapić do czyszczenia nozy. Zdźć przywód ze świecy zapłonowej. Patrz Sprawdzanie noźny na stronie 265.
- Po wyłaczeniu silnika trzymać rece i nogi z dala od zespolu tntagego, dopóki ostrza calkowicie są nie zatrzymaja.
Uwazac na koniuszki gaetz, ktore podczas cięcia moga byc odrzucane przyez maszyny z duź sila. - Majac zalozone ochronniki stuchu, nalezy zawsze byc szczeugolnie uwaznym na sygnaly i zwolania ostrzegawcze. Ochronniki stuchu nalezy zdejmowac zaraz po wyłaczeniu silnika.
- Nigdy nie pracować, stojac na drabinie lub stolku ani na zadnym podwyzszeniu, któ nie jest stabilné iNie zapewnia zachowania statecznej postawy podczas pracy.
- Produkt nalezy zawsze trzymać obiema rekami. Produkt nalezy trzymać przyd soba.
- W razie najechina na twardy przydmiot lub w razie powstania wibraci danezy zatrzymać urzadzenia. Zdjec przyzewód ze swiecy zapłonowej. Sprawdzic,czy urzadzenia nie jest uszkodzone. Naprawic maszyny, jesti zostafa uszkodzona.
-
Aby wyeliminować ryzyko porañenia przemem, sprawdzić,czy fajka swiecy i przywód zapłonowy nieszau uszkodzone.
-
Sprawdzic,czy dokrecone sq wszystkie s Ruby i nakretki.
- Dopilnowac, by przyekladnia byla odpowiednio nasmarowana. Patrz Smarowieie obudowy przyekladi na stronie 265.
- Oślona przykładni nagrzewsia sie podczas przy urzadzenia. Nie dotykać obudowy przykładni, aby sie nie oparzyc.
- Przed uruchomieniem nalezy zamontowac wszystkie oslony i pokrzywy.
Gdy produkt nie jest uzywany, na zespóltnacy naleź yzaawsze zakladać oslonę transportowa.
Środki ochryny osobistej

OSTRZEJEZENIE: Przed
rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytać nastepujace ostrzezenia.
- Podczas uzywania produktu nalewy zawszemie na sobie zatwierdzone srodki ochry osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminuja calkowicie rzyka odniesienia obrazen, natomiastograniczaja ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzysta z pomocy dealera przy wyborze odpowiedniago sprzetu.
- Stosować atestowane ochronniki sluchu o wystarczajacych wlasciwośćach thymiących. Dlugotrwale przybywanie w halasie要去 doprowadzić do trwajej utraty sluchu.
- Stosować atestowaneŚrodki ochrony oczu. Podczas uzywania maski ochronniej twarzyNSEmy niche na sobie takze zatwierdzone okulary ochronne. Za zatwierdzone okulary ochronne uwazane są takie, które są zgodne z normami ANSI Z87.1 dla USA lub EN 166 dla krajów UE.

- W razie potrzeby, na przykid podczas mocowania, badaniaczy czyszczenia narzedzi tnacych, stosowac rekawice ochonne.

- Nosic mocne, przyciwposlizgowe, wysockie obuwie ochronne lub obuwie robocze.

- Nosić odzieź wykonanā z mocngo materialu. Nosić odzieź z dlugimi nogawkami i dlugimi rekawami, wykonanā z mocngo materialu. Luzne czȩsci odzieźmy moga zahaczyć o krzewy lub gaźcie. Nie nosić bizuterii, krótkich spodni ani sandatów i nie pracstaw z odstonietymi stopami. Utrzymwać włosy w sposob bezpieczny powyzej poziomu barków.
Zawszemiepodrka apteczke pierwszej pomocy.

Zespo ly zabezmieczajace na osprzecie

OSTRZEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przyczytcnascimento ostrzezenia.
- Nie nalezy uzywac maszyny z uszkodzonymi urzadzeniami zabezpieczajacymi.
- Regularnie przyepamadzac kontrôle urzadzen zabezmieczajych. Jesli urzadzenia zabezmieczajce sa uszkodzone, skontatkowac sie z warsztatem obslugi technicznej Husqvarna.
Sprawdzanie blokady dzwigni gazu
- Sprawdzić,czyblokada dzwigni gazu (A)i dzwignia gazu (B) poruszaja sie swobodnie oraz czy spreźyna powrotna działa prawidlowo.

- Wcisnac blokade wyzwalania przypustnicy i sprawdzić,czy po zwolnienu powraca ona do pierwotnego połozenia.

- Sprawdzić,czyspustprzepustnicyjestablokowy wpołeniu biegu jałowego po zwolnieniu黢 go blokady.

-
Uruchomic produkt i ustawic peigne otwartie przepustnicy.
-
Zwolnic dzwignie gazu i sprawdzić,czy noźe zatrzymuja sie i pozostajnieruchome.

OSTRZEZENIE: Jeźeli noże
poruszaja sie, podczas gdy dzwignia
gazu znajduje sie w połozeniu biegu
jatowego, naleź wyregulować obroty
biegu jatowego w gazniku. Patrz
Regulacja obrotów biegu jatowego na
stronie 264
Aby sprawdzić stan wyłacznika
- Uruchomic silnik.
- Przestawic wyłacznik do połozenia STOP i sprawdzić,czy silnik sie zatrzymuje.

OSTRZEZENIE: Wyętacznik automatycznie powraca do połozenia rozruchu. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, naleź wymontowej korek swiecy zapłonowej ze swiecy zapłonowej podczas montazu lub przygowadzić konserwacje produktu.
Sprawdzanie oslony reki
Oślona ręki chroni przyzed obrażeniami spowodowanymi przyez noź.
- Zatrzymać silnik.
- Sprawdzić,czy osłona dloni jest dobrze zamocowana.
- Skontrolować oslone reki pod katem uszkodzen.
Sprawdzanie uładu tllumenia drgan
System tlumenia drgan zmniejsza drgania na uchwytach. Zespoly tlumiace drgania Rozdzielaja korpus produktu i zespól uchwytów.
-
Przemowadzic kontrole wzrokowa pod katem odksztalcen i uszkodzen.
-
Sprawdzić,czy elementy amortyzujuce sa prawidlowo zamontowane.

Sprawdzanie thumika

OSTRZEZENIE: Nigdy nie uzywać produktu bez tllumika lub z uszkodzonym tllumikiem. Uszkodzony tllumik zwiększa poziom hałasu oraz ryzyko pożaru. Nie uzywać produktu bez siatki przyciwiskrowej lub z uszkodzoną siatka. Uszkodzoną siatkie przyciwiskrowa naleź wymiethnica na nowa.

OSTRZEZENIE: Podczas przy produktu, rawnież na biegu jałowym, oraz po wyłączeniu produktu tllum jest bardzo gorący.

UWAGA: Jeźeli siatka zapycha
sie czesto,要去 oznaczać, ze
ulegla zmiejszeniu efektywnosć dzialania
katalizatora. W takim przypadku naleźy
oddać thumik do przygladu w punkcie
serwisowym. W przypadku zapchania
siatki przyciwiskrowej silnik nagrzewa sie
nadmiernie, co要去 doprowadzić do
uszkodzenia cylindra i tloka.

OSTRZEZENIE: Na wewnetrznych powierzchniach thumika znajduja sie substantcje chemiczne, ktore moga powodować raka. Naleź uwaźć, aby niedotknac tych elementów, jesttumik jest uszkodzony.
Tlumik ogranica do minimum poziom halasu i odpwadza spaliny poza strefe pracy operatora. Tlumik z katalizatorem powoduje ograniczenia emisi szkodliwych gazow spalinowych.
-
Zatrzymać silnik.
-
Przempowadzic kontrole wzrokowa pod katem uszkodzen i odksztalcen.
- Sprawdzić,czy tulum jest prawidlowo przyzmocowych do produktu.
- Delikatnie wycyszcić siatke przeciwiskrowa przy uzyciu szczotki drucianej.

W celu sprawdzenia ostrzy i oslony ostrzy
Zewnetzna powierzchnia ostrzy pelni funkcję osłony ostrza. Oślona ostrza zapobiega przycieciom.
- Zatrzymać silnik i upewnić sie, ze ostrza sie nieOCRACAJA.
- Ołączyc fajke swiecy zapłonowej od swiecy.
- Zalożyc rękawice ochronne.
- Sprawdzić,czy ostrze i osłona ostrza nie są uszkodzone ani wygiète. Zawsze naleź wymieniȩcz uszkodzone lub wygiète ostrze lub uszkodzona odzone ostrza.
- Naleź sie upewnić, zeŚruby ostrzy oraz osłona ostrza są mocno dokrecone.
Zasady bezpieczestewa dotyczne paliwa

OSTRZEZENIE: Przed rozpoczeciem uzytkowania produktu przycieć nastepujuce ostrzezenia.
- Nie uruchamiać produktu, jestli znajduje sie na nim paliwo lub olej silnikowy. Usunać zabrudzenia paliwem/olejem i odczekić, az produkt wyschnie.
- W przypadku Rozlania paliwa na ubranie nalezy jest natychmiast zmieiu.
- Nie dopuisci dokontaktu paliwa zcialem, poniewaz moze to spowodowac obraZenia. W przypadku kontaktu paliwa zcialem nalezy uzyc wody z mydlem w celu loro usuniEcia.
- Nie uruchamiać maszyny, jesti silnik jest nieszczelny. Regularnie sprawdzać silnik pod katem nieszczelnosci.
-
Zachowac ostroznosć przy przy z paliwem. Paliwo jest latwopalne, a seinen opary moga wybuchnac, powodujac obrażenia lub smierc.
-
Nie wdyachać oparów paliwa, poniewaź要去 byc grożne dla zdrowia lub zycia. Zapewnić odpowiednia wentylacja.
- Nie palić tytoniu w基础知识 pamila lub silnika.
- Nie umieszczacć gorących przychodmiotów w poplizu paliwa lub silnika.
- Nie dolewać paliwa podczas pracy silnika.
- Przed tankowaniem upewnic sie, ze silnik jest zimny.
- Przed tankowaniem pomalu odkrecić korek zbiornika paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie.
- Nie dolewać paliwa do silnika w zamknietym pomieszczeniu. Niewystarczajcy przyephwy powietrza要去 doprowadzić do obrażć lub smierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
- Do konca dokrecic korek zbiornika paliwa. W przypadku braku dokrecenia korka zbiornika paliwa istnieje ryzykogowstania pozaru.
- Przed uruchomieniem nalezy przenieść produkt co najmiej 3 metry / 10 stop od.), w tym napelniany byt zbiornik paliwa.
- Nie napelniac zbiornika paliwa calkowicie. Ciepto powoduje zwiekszenie objetosci paliwa. Pozostawic wolna przyestrzen na gorze zbiornika.
Instrukcje bezpieczeste wadotyczekonserwacci

OSTRZEJEZENIE: Przed
rozpoczeciem uzytkowania produktu przycieć nastepujuce ostrzezenia.
- Zatrzymać silnik i upewnić sie, ze zespóltnący sie nie obraca. Prźed Rozpoczeciem wykonywania
prac konserwacyjnych poczekać na ostygniȩcie urzadzenia.
- Przed przystapieniem do konserwacci odłaczyc fajke swiecy zaplonowej.
- Spaliny z silnika zagieraja tlenek węgla, który jest bezwonnym, trujacym oraz niebezpiecznym gazem iMZe spowodstaw smierc. Nie uruchamiac maszyny w pomieszczeniach ani zamkiptych przyestrzeniach.
- Spaliny silnikowe majora wysoka temperature i moga zawierać iskry. Nigdy nie walkszac urzadzenia w pomieszczeniach zamkiptych ani w povlizu materialów latwopalnych.
- Niezatwierdzone przyez producenta akcesoria i modyfikacja maszyny moga spowodować powazne obrażenia lub smierc. NieNSEczymodyfikowac maszyny.Zawsze naleź korzysta z oryginalnych akcesoriow.
- W przypadku nieprawidłowo lub nieregularnie przypegowadzanej konserwacci wzrasta ryzyko obrażen oraz uszkodzenia produktu.
- Konserwacja nalewy przypepradowość wychyczenia w sposob okreslony w niniejszej instrukcji uzytkownika. Zlecić autoryzowanemu warsztatowy obslugi technicznej Husqvarna wykonanie pozostymi czynnosci serwisowych.
- Nalezy dopilnować przypegowadzania regularnej konserwacci maszyny przyez autoryzowany serwis Husqvarna.
- Wymienic uszkodzone, zuzyte lub zniszczone czesci.
Przeznaczenia
Wstep

OSTRZEZENIE: Przed uzyciem produktu nalezy zapoznać sie z rozdziatem dotyczym bezpiecznychstwa.
Paliwo
Produkt jest wyposzaźony w silnik dwusuwowy.

UWAGA: Nieprawidówry rodzaj paliwa要去 doprowadzić do uszkodzenia silnika. Uzywac mieszanki benzyny i oleju do silników dwusuwowych.
Wstepnie wymieszane paliwo
W celu zapewnienia najepszej wydajnosci i wydluzenia zywatnosci silnika danezy uzywać wstepnie wymieszaneano galiwa alkiliowego Husqvarna. Takie paliwo zaiera mniej szkodliwych substantenci chemicznych w porownikiu z tradycjnym
paliwem, bestehtczemu wytwarza mniews zskodliwych gazow wydechowych. Ilośc po zostalość po spaleniu tego paliwa jest mniejsza, co zapewnia sączystość elementów silnika.
Mieszanie paliwa
Benzyna
- Naleź uzywać wysokiej jakosci benzyny bezolowyowej o maks. 10% zawartosci etanolu.

UWAGA: Nie uzywać benzyny o liczbie oktanowej niższej niż 90 RON/87 AKI. Uzywanie benzyny o niższej liczbie oktanowej要去 powodowej odgosity stukania i prowadźć do uszkodzenia silnika.
Olej do silników dwusuwowych
-
Aby uzyskać najepszewyniki i wydajnosć,nalezy uzywacoleju do silnikówdwusuwowych Husqvarna.
-
Jesli olej Husqvarna do silnikow dwusuwowych nie jest dostepny, nalezy uzyc dobrey jakosci oleju do silnikow dwusuwowych chłodzonych powietrzem. Skontatkowa z dealerem ds. serwis w celu wybrania wlasciwego oleju.

UWAGA: Nigdy nie uzywaj oleju do silników dwusuwowych przyeznaczonego do chłodzonych woda, jaburtowych silników do Łodzi. Nie uzywać oleju przyeznaczonego do silników czterosuwowych.
Mieszanie benzyny i oleju do silników dwusuwowych
| Benzyna, w litrach Olej do silni- | ków dwusuwo- wych, w litrach |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |

UWAGA: Podczas mieszania małych ilosci paliwa niewielkie blędy mogąmieć znaczny wplyw na proporcje mieszanki. W celu uzyskania prawidowej mieszanki sązy dokadnie odmierzyc ilosci dodawanego oleju.

- Wlac połowew objetosci benzyny do czystego pojemnika na paliwo.
- Wlacpeplaioeoleju.
- Wymieszac dokladnie paliwo z olejem, potrzaszajac pojemnikiem.
- Dodać pozostafa objetuść benzyny do pojemnika.
- Wymieszac dokladnie paliwo z olejem, potrzyszajc pojemnikiem.

UWAGA: Nie mieszac Jednorazowo Wiekszej ilosci paliwa niz wymagana na 1 miesiac pracy.
Napelnianie zbiornika paliwa

OSTRZEZENIE: Nalezy
przestrzegac nastepujacej procedury w celu
zapewnienia bezpieczentwa uzytkownika.
- Wylaczyc silnik i poczeka, aż ostygnie.
- Ocyszciek korek wlewowy i powierzchnie wokol niego.

- Wstrzasnac pojemnikiem i upewnic sie, ze paliwo jest dobrze wymieszane.
- Wyjac korek zbiornika paliwa w celu wyrownania cisnienia.
- Napelnianie zbiornika paliwa.

UWAGA: Upewnic sie, ze w zbiorniku paliwa nie ma zbyt duzo paliwa. Paliwo Rozszerza sie po nagrzaniu.
- Ostrożnie dokrecic korek zbiornika paliwa.
- Usunaroczlane paliwo z produktu i loro otoczenia.
- Przed uruchomieniem silnika nalezy przenieść produkt na odlegósc 3 m/10 stop lub wiecej od.),.), mięska tankowania i przechowywania paliwa.
Uwaga: Aby sprawdzić, gdzie w produktie znajduje sie zbiornik paliwa, patrz Przeglad produktu na stronie 254.
W celu zamontowania zabezpieczenia kończykowski ostrza
- Zdjać nakretke i wykrećić招投标 na konćówce ostrza.
- Zamocowac zabeepieczenie koncowski ostrza na koncowce ostrza.
- Wkrecic scribe i dokrecic ja momentem 7 Nm.
- Zamocowac nakretke i dokrecic ja momentem 5 Nm.
Regulacja uchwytu
Uchwyt tylny要考虑 ustawiać w 3 rożnych połozeniaiach.
Zwolnic blokade uchwytu obrccic go.

Informacja dotyczze uruchamiania produktu z cieplym silnikiem, patrz
- Pociagnac dzwignie smania do pozycji smania.

- Naciskac pompke paliwa okolo 6 razy lub do czasu, gdy zaćnie napelniac sie paliwem. Nie jest konieczne calkowite napelnienie gruszki pompki paliwa.
- Przycisnant korpus produktu do ziemi lewa reka. Nie stawac na produktie.
- Powoli pociagnac raczke linki rozrusznika prawag reka, az bedzie wycuwalny opor, a nastepnie pociagnac szybko i z duza sila.

OSTRZEZENIE: Nie owijać linki rozrusznika wokódloni.

UWAGA: Nie ciagnac linki rozrusznika do pehnego wysuniecia i nie puszczaac uchwytu rozrusznika.
- Pociagać za uchwyt linki rozrusznika aź do uruchomienia silnika, a nastepnie pchnić dzwignie ssania do polożenia poczatkowygo.

OSTRZEZENIE: Ostrza poruszaja sie po uruchomieniu silnika.
- Pociaga raczke linki rozrusznika, az silnik sie uruchomi.
- Nacisnaci zwoi nic dzwignie gazu, aby ustwiic silnik na obrotach biegu jalowego.
- Stopniowo naciskać dzwignie gazu, aby zwiekszyc prędkość obrotowej silnika.
- Silnik powinien pracowac plynnie.
Informacje dotyczze uruchamiania produktu z cieplym silnikiem, patrz
- Przyciść korpus produktu do ziemni lewa reka. Nie stawac na produktie.
- Powoli pociagnac raczke linki Rozrusznika prawag reka, az bedzie wyczuwalny opor, a nastepnie pociagnac szybko i z duza sila. Powtarzac t eczynnosc, az silnikzacznie pracowac.
Uwaga: Aby uzyskać wiecej informaci dotycznych uruchamiania produktu, patrz Informacja dotycznych uruchamiania produktu z cieplym silnikiem, patrz na stronie 262.
Wyłuczanie produktu
- Przestawic wyłacznik w połowenie wylączenia, aby zatrzymać silnik.

UWAGA: Wylacznik automatyczne powraca do połowenia pracy.
Obsługa produktu
- Produkt uruchamiać przy ziemi i przysuwać do góry wźdlusz ywopłotu podczas obcinania boków. Uwaźć, aby nie dotykać zwyopłotu korpusem urzadzenia.

Przeglad
Wstep
zapoznac sie z rozdzialem dotyczym bezpieczentwa.

OSTRZEZENIE: Przed przystapieniem do konserwacje produktu
Plan konserwaksi
| Konserwacja Przed | praca | Po 40 h | Po 100 h |
| Oczyśćci powierzchnie zewétrzna. Po kaźdym uzyciu. | |||
| Wyczyśćci thulik, rure wydechowa i silnik, usuwajć liść, brud i nadmiar sma-ru. | Po kaźdym uzyciu. | ||
| Sprawdzic, czy osprzej tnący są nie porusza, gdy silnik pracuje na biegu jałowym. | X | ||
| Sprawdzic stan wymiarcznika. X | |||
| Sprawdzic osprzej tnący i oslone osprȩtu tnącego pod katem uszkodzone lub pęknięc. Wymienić, jestli są uszkodzone. | X | ||
| Sprawdzic, czy osłona rękiNie jest uszkodzona ani pękniąta. Wymienić, jestli są uszkodzone. | X | ||
| Sprawdzic blokadę dzwigni gazu oraz dzwignie gazu. X | |||
| Sprawdzic silnik, zbiornik paliwa i przywody paliwowe pod katem wycieków. X | |||
| Dokręcić nikrzyteki i srbu. X | |||
| Sprawdzic, czy filtr paliwaNie jest zanieczyszczony i czy na przywodzie goptykim paliwaNie ma pęknić ani innych uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić element na nowy. | X | ||
| Sprawdzic rozrusznik i linkość rozrusznika pod katem uszkodzeń. X | |||
| Wyczyśćci filtr powietra. Wymienić w razie potrzeby. X | |||
| Sprawdzic elementy amortyzujuce pod katem uszkodzeń i pękniȩc. X | |||
| Sprawdzic swiece zapłonowa, patrz Sprawdzanie swiecy zapłonowej na stronie 264. | X | ||
| Oczyśćci system chłodźcy. X | |||
| Wyczyśćci zewétrzna powierzchnie goźnia oraz przystrzeń wokół goźnia. X | |||
| Oczyśćci lub wymienić siatku przyciewiiskrowa. X | |||
| Oczyśćni swegrze zbiornika paliwa. X | |||
| Sprawdzic swiecie zapłonowa. X | |||
| Konserwacja Przed | pracę | Po 40 h Po | o 100 h |
| Sprawdzić,czy osłona przytekuładni jest wypȩtniona smarem.X | |||
Regulacja obrotów biegu jałowego
- Wyczyscic filtrgowicz i przymocowac pourwy filtra powietrza.
- Uruchomic urzadzenie - patrz Informacja dotyczze uruchamiania produktu z cieplym silnikiem, patrz na stronie 262.
- Przekrecić招投标 regulacyjna biegu jalowo T wRAWO do momentu, gdy zespóltnagy zacznie sie obracć.

- Przekrecic sbrüe regulaci obrotów biegu jalowej w lewo do momentu, gdy osprzet tnacy zatrzyma sie.

OSTRZEZENIE: Jeźeli osprzet
tnacy nie zatrzymuje sie po ustawieniu biegu jałowego, nalezy skontaktoa
sie z najbliszym serwisem. Nie uzywać urzadzenia, dopókiNie
zostanie prawidłowo wyregulowane lub naprawione.
Uwaga: Obroty jałowe ustawione są prawidłowo, jejeli silnik pracuje plynynie w kaźdym połozenia. Zalecana prędkość obrotowa biegu jałowego — patron Dane techniczne na stronie 266.
Czyszczenie ukladu chlodzenia
Uklad chlodzenia utrzymuje riska temperature silnika.
Uklad chlodzenia zawiera zebra chtodzace na cylindrze i obudowie Rozrusznika.

UWAGA: Wlot powietrza między zbiornikiem paliwa a skrzynia korbowa jest latwo blokownik przy czcie. Wyczyscić calkowicie wlot powietrza.
- Ukstad chłodzenia naleźcyczyScić szczotka raz na tychdzień lub czȩciej, jestli zachodzi takapotrzeba.
- Sprawdzić,czy system chłodźcy nie jest zabrudzony lub zatkany.

Sprawdzanie swiecy zapłonowej

UWAGA: Stosuj wyłacznie swiece zaplonowe zalecane przy bez producenta. Niewlasciwy typ swiecy zaplonowej要去 spowodstawczuszkodzenia produktu.
- Sprawdzić swiece zapłonowa, jesti silnik ma za małę moc, trudno go uruchomic lub nie działa sprawidłowona biegu jalowym.
- Aby zmniejszyc ryzyko przychodostawania sie niedośczycy sądary na elektrydy swiecy zapłonowej, sądzy przyestrzejczy prozȩznych instrukcji:
a) Dopilnowac, by obroty biegu jałowego zostaly prawidlowo wyregulowane.
b) Dopilnowac, aby uzywana byla odpowiednia mieszanka paliwowa.
c) Zadbać o czystość filtragowietra.
- Jesli swieca zaplonowa jest zabrudzona, nalezy ja wczysci i upewnic sie, ze odstep miiedzy elektrodami jest prawidlowy, patrz Dane techniczne na stronie 266.

W razie potrzeby wymienic swiece zaplonowa.
Czyszczenie filtrapowietrza
Regularnie czyscić filtrgowietra z brudu i kurzu.
Zapobiega to usterkom gazinga, problemom
z rozruchem, utracie mocy silnika, zuzyciu czeci silnikai Wiekszemu niz zwykle zuzyciu paliwa.
- ZdjecPokrywefiltra powietrza (A).
- Wyjać filtr piankowy (B) i filtr filcowy (C) z ramy filtra.

- Wymienic filtr filcowy (C).
- Oczyscić filtr piankowy (B) ciepla woda z mydlem.
Uwaga: Calkowite oczyszczenie filtra po).. okresie uzytkowania nie jest moziwe. Wymieniae filtr powietra regularnie i zawsze wymieniae uszkodzony filtr powietra.
- Upewnic sie, ze filtr piankowy (B) jest suchy.
- Nasćczyć filtr piankowy (B) olejem do filtrę powietrza. Patrz Stosowanie oleju do filtrów powietrza na stronie 265
- Ocyszcie wewnetrznaw powierzchniePokrywy filtrapowietrza (A).Uzyc sprezonego powietrza lub szczotki.
Stosowanie oleju do filtrów powietrza

UWAGA: Nalezy zawsze stosowac spezialny olej do filtrów Husqvarna. Nie uzywac innych rodzajów olejów.

OSTRZEZENIE: Załoźc rękawice ochonne. Oiej z filtragowietrza moze spowodstaw podrażnienie skóry.
- Umiescić filtrgowicz w plastikowej torbie.
- Wlac olej do plastikowego woreczka.
-
Potrzej plastikowa torbe, aby olej Rozprzestrzeni są rowno po calym filtrze.
-
Wycisnac niepozadany olej z filtragowietrza znajdujacego sie w plastikowej torbie.

Smarowanie obudowy przyekträdni
- Uzyc spezialnégo smaru Husqvarna. Dodatkowe informacja dotyczné zalecanego smaru przy uzyskać w centrum serwisowym.
Doda smaru za pomocaj smarowniczki.


UWAGA: Nie napelniać obudowy przektadni do pełna.
Czyszczenie i smarowanie ostrzy
- Ocyszciec noź e niedożanego materia'u przydym uzyciem produktu i po nim.
- Przed dluszym okresem przechowywnia urzadzenia nalezy nasmarowa ostrza.
Uwaga: Dodatkowe informacja dotyczze zalecanych srodkow smarnych przy uzyskać w centrum serwisowych.
Sprawdzanie nozy
-
Zdjać korek oslony przyekładni.
-
Sprawdzić,czy noźte obracaj są swobodnie. Włozyć klucz plasko-oczkowy w oslone przyekliadni i obrócić w lewo, a nastepnie w sprawo.

- Sprawdzić końcowski noźy pod katem uszkodzen i odksztalcen.
- Za pomocā pilnika usunć zadziory na nożach.
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport i przechowywanie
-
Przed odstawieniem produktu do przechowywniaśćkać,źproduk ostygniie.
W zakresie przechowywania i transportu maszyny i paliwa nalezy upewnic sie, ze nie ma zadnych przykriad, z urzadzenia zadne wzniecić pożar.
Zawsze nalezy korzystac z zatzierdzonych pojemnikow do przechowywnia i transporte paliwa. -
Przed transportelem lub przyduszym okresem przechowywnia nalezy spuisci paliwo. Utyilacja paliwa musi odbywac sie w odpowiednim miejscu.
- Przymocowac oslone transportowa na czas transporte i przechowywnia.
- Odłaczyć fajke świecy zapłonowej od świecy.
- Przymocowac produkt podczas transportu. Upewnic sie, ze nie moze sie poruszać.
- Wczysci przyprawadzic czynnosci konserwacyjne przydugim przechowywniem.
Dane techniczne
Dane techniczne
| 522HD60X 522HDR60 | X 522HDR75X | ||
| Silnik | |||
| Pojemność skokowa, cm3 | 21,7 21,7 21,7 | ||
| Obroty na biegu jałowym, obr/min 3000 3000 | 3000 | ||
| Zalecane maks. nadobroty, obr/min 9200 920 | 9200 | ||
| Maks. moc silnika zgodnia z ISO 8893, kW/KM przy obr./min | 0,6/0,8 przy 7800 0,6/0 | 8 przy 7800 0,6/0,8 przy 7800 | |
| Tłumik z katalizatorem Tak Tak Tak | |||
| Ukawk zapłonowy | |||
| Świeca zapłonowa NGK CMR6A NGK CMR6A | NGK CMR6A | ||
| Ostep.między elektrodami, w mm 0,5 0,5 0,5 | |||
| Paliwo | |||
| Pojemność zbiornika paliwa, l/cm3 | 0,45/450 0,45/450 0,45/450 | ||
| Masa | |||
| Bez paliwa, kg 4,9 5,0 5,2 | |||
| Poziom hałasu 52 | |||
| Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) | 101 101 101 | ||
| Poziom goźnosci, gwarantowana moc akustyczna [LWA dB(A)] | 102 102 102 | ||
| Poziomy goźnosci 53 | |||
| Równowaźny poziom ciasnienia akustyczne-go przy uchu operatorazmierzony zgodnia z norma PN-EN ISO 10517, w dB(A) | 93 93 93 | ||
| Poziomy drgań 54 | |||
| Równowaźne poziomy drgań uchwytów (ahv,eq), zmiezerzone zgodnie z normami: EN ISO 10517, m/s2: | |||
| Przód/tyl, mm/s2 | 2,7/1,2 2,8/1,3 2,1/2.2 | ||
| Noże | |||
| Typ Dwustronne Dwustronne Dwustronne | |||
| Dlugość cięcia, mm 600 600 750 | |||
| Prędkość ciȩcia, ciȩcia/min 4400 3200 3200 | |||
Deklaracja zgodnosci
Deklaracja zgodnosci UE
Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szewcja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełna odpowiedzialnoscia, ze produkt:
| Opis Noźyce doźwyopłotów | |
| Marka Husqvarna | |
| Typ/model 522HD60X | 522HDR60X, 522HDR75X |
| Identifikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze | |
spehnia wszystkie wymogi okreslone w odpowiednich dyrektywach i przyepsisach UE:
| Przepis Opis | |
| 2006/42/WE „w sprawie maszyn" | |
| 2014/30/UE „w sprawie kompatybilnosci elektromagnetycznej" | |
| 2000/14/WE „dotyczacja emisi ji hałasu do Środkowska" | |
| 2011/65/UE | „dotyczacja ograniczenia użycia niedźórychsubstancji niebezpiecznych w sprȩcie elektrycz-nym i elektronicznym“ |
oraz zostal zaprojectowany zgodnie z nastepujczymi normami i specyfikacjami technicznymi: EN ISO 12100:2021, CISPR 12: 2009, EN ISO 10517:2009/ A1:2013, EN IEC 63000:2018.
Dobrowolna kontrola homologacyjna na rzechz RISE SMP Svensk Maskinprovning AB zostala przypreshadowadzona przyez, Husqvarna AB. Numer certyfikatu: SEC/18/2518.
Jednostka RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, potwierdzija zgodnosć urzadzenia z wymogami okreslonymi w dyrektywie Rady nr 2000/14/WE z 8 maja 2000 r. „dotyczȩje emisi j halasu doŚrodowiska". Numery certyfikatu: 01/094/026-522HD60X, 01/094/027-522HDR60X, 522HDR75X.
Informacja dotyczze emisi hałasu, patrz Dane techniczne na stronie 266
Huskvarna, 2022-05-09

Stefan Holmberg, Dyrektor ds. badán i rozwoju, Zaradzanie technologia, Husqvarna AB
Osoba odpwiedzialna za dokumentacja techniczna

INDICE
Introducao. 269
Seguranca. 270
Funcionamento 275
Manutenção 278
Vystrahy, upozornenia a poznámky slúžia na zdóraznenie mimoriadne dôležitych castí námodu.

Preprava a uskladnenie
- Vyrobok nechajte pred uskladnenim vždy vychladnút.
Pri uskladnovania preprave vyrobku a paliva sa uistite, ze nedochadza kuniku kvapaliny a vyparov. Iskry alebo otvorené plamene, napr. z elektrickych zariadeni alebo bojlerov, mozu vyvolat poziar. -
Na uskladnenie a prepravu paliva vždy použivajte schvalene kanistre.
Pred prepravou alebo dlhodobym uskladnenimVyprazdnite paliovu nadr. Palivo zlikvidujtev prislu'snom zariadeni na likvidaciu. -
Pocas prepravy a skladovania nasadte transportny kryt.
- Odmontujte kryt zapalovacej sviecky od sviecky.
Pred prepravou vyrobok upevnite. Presvedcte sa, ze sa nim nedá pohnut'.
Pred dlhodobym uskladnenim vyrobok vycistite a vykonajte jeho servis.
Technické udaje
Technické udaje
| 522HD60X 522HDR60 | X 522HDR75X | ||
| Motor | |||
| Objem valca, cm3 | 21,7 | ||
| Voǐnobežné otáčky, ot./min 3 000 3 000 3 000 | |||
| Odporučané max. otáčky, ot./min 9 200 9 200 | 9 200 | ||
| Max. vykon motora podína normy ISO 8893, kW/hp pri ot./min. | 0,6/0,8 pri 7 800 0,6/0 | 8 pri 7 800 0,6/0,8 pri 7 | 800 |
| Tlmič výfuku s katalyzátorom Áno Áno Áno | |||
| Systém zapařovania | |||
| Zapařovacia sviečka NGK CMR6A NGK CMR6A | NGK CMR6A | ||
| Vzdialenost' elektród, mm 0,5 0,5 0,5 | |||
| Palivo | |||
| Objem palivovej nádrzej, l/cm3 | 0,45/450 0,45/450 0,45 | 5/450 | |
| Hmotnost' | |||
| Bejem palivovej nádrzej, l/cm3 | |||
| Emisie hluku 64 | |||
| Nameraná úroveř hlučnosti dB(A) 101 101 101 | |||
| Zaručená úroveř hlučnosti LWA dB(A) 102 102 | 102 | ||
| Úrovne hlčnosti 65 | |||
| Ekvivalentné hladina akustického tlaku pri uchu používatěa meraná podlá normy EN ISO 10517, dB(A) | 93 | 93 | 93 |
| Úrovne vibrácij 66 | |||
| Ekvivalentné hladiny vibrácij (ahv,eq) na rukovātiach merané podlá normy EN ISO 10517, m/s2: | |||
| Vpredu/vzadu, mm/s2 | 2,7/1,2 | 2,8/1,3 | 2,1/2.2 |
| Čepele | |||
| Typ | Obojstranné | Obojstranné | Obojstranné |
| Dlžka rezu, mm | 600 600 750 | ||
| Rychlost' rezania, rezy/min 4 400 3 200 3 200 | |||
Vyhlásenie o zhode
Oryginalne instrukcje
ProstaInstrukcja