333R Mark II - Podkaszarka HUSQVARNA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 333R Mark II HUSQVARNA w formacie PDF.

📄 444 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice HUSQVARNA 333R Mark II - page 272
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HUSQVARNA

Model : 333R Mark II

Kategoria : Podkaszarka

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 333R Mark II - HUSQVARNA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 333R Mark II marki HUSQVARNA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 333R Mark II HUSQVARNA

  • Mišinio santykis 50:1 (2 %).

per savaitę. Oro filtras

9. Zaklep ročice plina

  • Wstęp p. 272
  • Bezpieczeństwo p. 273
  • Montaż p. 278
  • Obsługa p. 279
  • Przegląd p. 282
  • Rozwiązywanie problemów p. 285
  • Transport i przechowywanie p. 286
  • Dane techniczne p. 286
  • Akcesoria p. 287
  • Deklaracja zgodności WE Wstęp Opis produktu Ten produkt to podkaszarka do trawy/wykaszarka z silnikiem spalinowym. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy. Dodatkowe informacje można uzyskać w centrum serwisowym. Przeznaczenie Produktu można używać z tarczą tnącą do trawy lub głowicą żyłkową do ścinania różnego rodzaju roślin. Nie używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy. Tarczy tnącej do trawy lub głowicy żyłkowej używać do cięcia trawy. Uwaga: Użytkowanie regulują przepisy państwowe lub lokalne. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów Przegląd produktu (Rys. 1) p. 288

1. Uzupełnianie środka smarującego, przekładnia

2. Koło zębate stożkowe

3. Osłona osprzętu tnącego

5. Uchwyt sterowniczy

6. Przycisk obrotów rozruchowych

10. Zacisk uchwytu sterowniczego

11. Zaczep do zawieszania

13. Nasadka świecy i świeca zapłonowa

18. Pokrywa filtra powietrza

24. Klucz do nakrętki ostrza

26. Instrukcja obsługi

27. Tarcza zabierakowa

Symbole znajdujące się na produkcie (Rys. 2) OSTRZEŻENIE! Ten produkt może być niebezpieczny. W następstwie nieuważnej lub nieprawidłowej obsługi może dojść do obrażeń ciała lub śmierci operatora bądź innych osób. Aby zapobiec obrażeniom ciała u operatora oraz osób postronnych, należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. (Rys. 3) Przed przystąpieniem do pracy prosimy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. (Rys. 4) Niniejszy produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami wspólnoty europejskiej. (Rys. 5) Stosować kask ochronny w miejscach zagrożonych spadającymi obiektami. Stosować atestowane ochronniki słuchu. Stosować atestowane środki ochrony oczu. (Rys. 6) Stosować rękawice ochronne. 272 1542 - 002 - 17.07.2020(Rys. 7) Stosować mocne, przeciwpoślizgowego obuwie ochronne. (Rys. 8) Należy pamiętać o niebezpieczeństwie wyrzucania cząstek ciał stałych, które mogą spowodować obrażenia ciała. (Rys. 9) Maksymalna prędkość wałka zdawczego. (Rys. 10) Podczas korzystania z produktu należy zachować minimalną odległość 15 m (50 stóp) od innych osób lub zwierząt. (Rys. 11) Ryzyko niekontrolowanych ruchów noża, jeżeli osprzęt tnący dotknie przedmiotu, który nie zostanie natychmiastowo odcięty. Produkt może odciąć części ciała. Podczas korzystania z produktu należy zachować minimalną odległość 15 m (50 stóp) od innych osób lub zwierząt. (Rys. 12) Gruszka pompki paliwa. (Rys. 13) Kierunek zamykania zaworu ssania. (Rys. 14) Kierunek otwierania zaworu ssania. (Rys. 15) Emisje hałasu do środowiska zgodnie z dyrektywą europejską 2000/14/WE i przepisami Nowej Południowej Walii „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017”. Dane dotyczące emisji hałasu można znaleźć na etykiecie maszyny oraz w rozdziale Dane techniczne

Tabliczka znamionowa zawiera numer seryj- ny. yyyy to rok produkcji, a ww oznacza ty- dzień produkcji. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w innych obszarach komercyjnych. Emisje Euro V OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu. Odpowiedzialność za produkt Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nasz produkt, jeśli:

  • produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
  • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta.
  • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta.
  • produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa Poniższe definicje nadają poziom znaczenia każdemu słowu sygnałowemu. OSTRZEŻENIE: Obrażenia osób. UWAGA: Uszkodzenie produktu. Uwaga: Ta informacja ułatwia używanie maszyny. Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
  • Należy prawidłowo używać maszyny. Nieprawidłowe używanie grozi obrażeniami lub śmiercią. Maszyny należy używać wyłącznie do zadań opisanych w niniejszej instrukcji. Nie używać produktu do innych zadań.
  • Przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Stosować się do symboli i zasad bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji i symboli istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń, uszkodzeń lub śmierci.
  • Nie wolno wyrzucać tej instrukcji. Należy stosować się do instrukcji montażu, obsługi i konserwacji produktu. Należy stosować się do instrukcji montażu osprzętu i akcesoriów. Stosować wyłącznie zatwierdzony osprzęt i akcesoria.
  • Nie wolno używać uszkodzonego produktu. Przestrzegać planu konserwacji. Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane w tej instrukcji. Wszystkie inne prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe.
  • Niniejsza instrukcja nie obejmuje wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas używania produktu. Należy zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie wolno obsługiwać produktu lub wykonywać prac konserwacyjnych w przypadku braku pewności co do danej sytuacji. Skontaktować się ze specjalistą ds. produktu, dealerem, 1542 - 002 - 17.07.2020 273warsztatem obsługi technicznej lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji.
  • Przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji oraz na czas długiego przechowywania maszyny odłączyć świecę zapłonową.
  • Nie używać produktu w przypadku zmiany jego początkowych specyfikacji. Nie wymieniać części maszyny bez zgody producenta. Używać wyłącznie części zatwierdzonych przez producenta. Nieprawidłowa konserwacja może doprowadzić do obrażeń lub śmierci.
  • Nie wdychać spalin z silnika. Długotrwałe wdychanie spalin silnika stanowi zagrożenie dla zdrowia.
  • Nigdy nie włączać urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych lub w pobliżu materiałów łatwopalnych. Spaliny mają wysoką temperaturę, a ponadto mogą wraz z nimi wydostawać się iskry, dlatego stanowią zagrożenie pożarowe. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
  • Podczas używania maszyny silnik wytwarza pole elektromagnetyczne. Może ono spowodować uszkodzenie implantów medycznych. Przed użyciem produktu należy skontaktować się z lekarzem oraz producentem implantu medycznego.
  • Nie pozwalać dzieciom używać maszyny. Nie pozwalać osobom nieznającym instrukcji na korzystanie z produktu.
  • Należy zawsze kontrolować osobę o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych podczas używania produktu. Zawsze musi jej towarzyszyć odpowiedzialna osoba dorosła.
  • Przechowywać maszynę w miejscu niedostępnym dla dzieci i nieuprawnionych osób.
  • Maszyna może wyrzucać przedmioty i powodować obrażenia. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń lub śmierci.
  • Nie odchodzić od maszyny podczas pracy silnika.
  • Operator maszyny jest odpowiedzialny za ewentualne wypadki.
  • Przed przystąpieniem do używania produktu upewnić się, że części nie są uszkodzone.
  • Zachować odległość co najmniej 15 m (50 stóp) od innych osób lub zwierząt przed przystąpieniem do używania maszyny. Powiadomić osoby przebywające w pobliżu o zamiarze używania maszyny.
  • Stosować się do przepisów krajowych lub lokalnych. Mogą one zabraniać lub ograniczać używanie produktu w niektórych sytuacjach.
  • Osoba, która jest zmęczona lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie może obsługiwać urządzenia. Wymienione substancje mogą negatywnie wpływać na wzrok, zdolność oceny sytuacji i panowanie nad wykonywanymi ruchami. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi
  • Przed przystąpieniem do używania produktu upewnić się, że jest on w pełni zmontowany.
  • Przed uruchomieniem odsunąć się na odległość 3 m (10 stóp) od miejsca napełniania zbiornika paliwa. Umieścić maszynę na płaskiej powierzchni. Upewnić się, że osprzęt tnący nie dotyka podłoża lub innego przedmiotu.
  • Należy pamiętać o niebezpieczeństwie wyrzucania przedmiotów, które mogą spowodować uszkodzenie wzroku. Podczas używania maszyny zawsze stosować zatwierdzoną osłonę oczu.
  • Należy zachować ostrożność, ponieważ dziecko może niezauważenie podejść w pobliże urządzenia podczas jego pracy.
  • Nie używać maszyny, jeśli w obszarze pracy znajdują się osoby trzecie. Zatrzymać maszynę, jeśli inna osoba znajdzie się w obszarze pracy.
  • Zawsze należy zapewniać kontrolę nad maszyną.
  • Nie używać maszyny, jeśli otrzymanie pomocy w razie wypadku będzie niemożliwe. Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zawsze poinformować wszystkich o zamiarze rozpoczęcia pracy.
  • Przed obróceniem się z maszyną należy upewnić się, że wszystkie osoby i zwierzęta znajdują się w bezpiecznym obszarze.
  • Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszystkie niechciane materiały z obszaru pracy. Jeśli osprzęt tnący zderzy się z jakimś przedmiotem, przedmiot ten może zostać wyrzucony i spowodować obrażenia lub straty materialne. Niechciane materiały mogą owinąć się wokół osprzętu tnącego i spowodować uszkodzenia.
  • Nie należy używać produktu przy złej pogodzie (we mgle, w deszczu, przy silnym wietrze, gdy istnieje prawdopodobieństwo wystąpienia burzy lub innych niekorzystnych zjawisk atmosferycznych). Niebezpieczne sytuacje (np. śliska powierzchnia) mogą być spowodowane złą pogodą.
  • Należy zapewnić sobie możliwość swobodnego poruszania i pracy w stabilnej pozycji. (Rys. 16)
  • Należy zabezpieczyć się przed upadkiem podczas używania produktu. Nie pochylać się podczas używania produktu.
  • Zawsze należy trzymać maszynę dwiema rękami. Trzymać produkt po prawej stronie tułowia. (Rys. 17)
  • Obsługiwać urządzenie z osprzętem tnącym poniżej pasa.
  • Jeśli dźwignia ssania znajduje się w położeniu ssania w momencie uruchomienia silnika, osprzęt tnący zaczyna się obracać.
  • Nie dotykać przekładni zębatej stożkowej po zatrzymaniu silnika. Przekładnia zębata stożkowa

1542 - 002 - 17.07.2020może być gorąca. Dotknięcie gorącego obszaru może spowodować obrażenia.

  • Wyłączyć silnik przed przemieszczeniem maszyny.
  • Nie odkładać maszyny podczas pracy silnika.
  • Przed usunięciem niechcianych materiałów z maszyny zatrzymać silnik i poczekać na zatrzymanie osprzętu tnącego. Poczekać na zatrzymanie osprzętu tnącego przed usunięciem ciętego materiału. Środki ochrony osobistej OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
  • Zawsze należy stosować prawidłowe środki ochrony osobistej podczas używania produktu. Środki ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia obrażeń. Środki ochrony osobistej zmniejszają powagę obrażeń w razie wystąpienia wypadku.
  • Podczas używania produktu zawsze stosować zatwierdzoną osłonę oczu.
  • Nie obsługiwać produktu boso lub w otwartym obuwiu. Zawsze nosić wytrzymałe buty z podeszwami zapobiegającymi poślizgnięciu.
  • Stosować wytrzymałe, długie spodnie.
  • Jeśli to konieczne, nosić zatwierdzone rękawice ochronne.
  • Stosować kask, jeśli istnieje ryzyko spadnięcia przedmiotów na głowę.
  • Podczas używania produktu zawsze stosować zatwierdzone środki ochrony słuchu. Narażenie na działanie hałasu przez długi czas może spowodować utratę słuchu.
  • Należy zadbać o dostępność zestawu pierwszej pomocy. Środki zabezpieczające produktu
  • Należy zapewnić regularną konserwację produktu.
  • Wydłuża się czas eksploatacji produktu.
  • Zmniejsza się ryzyko wypadków. Autoryzowany diler lub autoryzowane centrum serwisowe powinno regularnie sprawdzać produkt w celu przeprowadzenia regulacji lub napraw.
  • Nie używać produktu z uszkodzonym wyposażeniem ochronnym. Jeśli produkt jest uszkodzony, skontaktować się z zatwierdzonym centrum serwisowym. Blokada manetki gazu Blokada manetki gazu (A) zapobiega przypadkowemu naciśnięciu manetki gazu (B). Naciśnięcie blokady manetki gazu (A) powoduje zwolnienie manetki gazu (B). Gdy uchwyt zostanie zwolniony, blokada manetki gazu (A) i manetka gazu (B) powracają do pierwotnego położenia. (Rys. 18) Ruch ten kontrolują dwie izolowane sprężyny powrotne. Oznacza to, że manetka gazu (B) zostaje automatycznie zabezpieczona w położeniu biegu jałowego.

1. Manetka gazu (B) musi być zablokowana w

położeniu biegu jałowego na czas zwalniania blokady manetki gazu (A).

2. Nacisnąć blokadę manetki gazu (A) i sprawdzić, czy

po zwolnieniu powraca do pierwotnego położenia.

3. Nacisnąć manetkę gazu (B) i sprawdzić, czy po

zwolnieniu powraca ona do pierwotnego położenia. Uruchomić silnik i nacisnąć manetkę do oporu. Zwolnić manetkę gazu (B) i sprawdzić, czy osprzęt tnący zatrzymuje się. Jeśli osprzęt tnący obraca się przy przepustnicy w położeniu biegu jałowego, sprawdzić śrubę regulacji obrotów biegu jałowego gaźnika. Wyłącznik Uruchomić silnik. Sprawdzić, czy silnik wyłącza się po przestawieniu wyłącznika do pozycji zatrzymania. (Rys. 19) Osłona osprzętu tnącego OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno używać osprzętu tnącego bez zamontowanej zatwierdzonej osłony. Stosowanie niewłaściwych lub uszkodzonych osłon może spowodować uszkodzenie ciała. Osłona osprzętu tnącego zapobiega odrzuceniu luźnego przedmiotu w kierunku operatora. Sprawdzić osłonę osprzętu tnącego pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić ją. Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony osprzętu tnącego. (Rys. 20) Sprawdzanie mechanizmu szybkiego rozpinania OSTRZEŻENIE: Nie używać szelek z zepsutym mechanizmem szybkiego rozpinania. Mechanizm szybkiego rozpinania umożliwia operatorowi szybkie zdjęcie produktu z szelek w sytuacji awaryjnej.

1. Zatrzymać silnik.

2. Przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem

uszkodzeń, na przykład pęknięć.

3. Wypiąć i wpiąć mechanizm szybkiego rozpinania,

aby sprawdzić, czy działa prawidłowo. (Rys. 21) Tłumik (Rys. 22) Tłumik ogranicza do minimum poziom hałasu i odprowadza spaliny poza strefę pracy operatora. 1542 - 002 - 17.07.2020 275• Nie używać silnika z uszkodzonym tłumikiem. Uszkodzony tłumik zwiększa poziom hałasu i ryzyko pożaru. Przechowywać gaśnicę w pobliżu.

  • Regularnie sprawdzać, czy tłumik jest przymocowany do maszyny.
  • Nie dotykać silnika ani tłumika podczas pracy silnika. Nie dotykać silnika ani tłumika przez pewien czas po zatrzymaniu silnika. Dotknięcie gorącej powierzchni może spowodować obrażenia.
  • Gorący tłumik może wywołać pożar. Należy zachować ostrożność w przypadku używania produktu w pobliżu łatwopalnych cieczy lub oparów.
  • Nie dotykać części tłumika, jeśli jest on uszkodzony. Części mogą zawierać rakotwórcze środki chemiczne. Montaż i demontaż przeciwnakrętki OSTRZEŻENIE: Zatrzymać silnik, stosować rękawice ochronne i uważać na ostre krawędzie osprzętu tnącego. Przeciwnakrętka służy do mocowania niektórych rodzajów osprzętu tnącego. Przeciwnakrętka jest lewoskrętna.
  • Podczas montażu należy dokręcić przeciwnakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów osprzętu tnącego.
  • Podczas demontażu należy odkręcić przeciwnakrętkę w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów osprzętu tnącego.
  • Do odkręcania i dokręcania przeciwnakrętki należy używać długiego klucza nasadowego. Strzałka na ilustracji wskazuje obszar, w którym należy użyć klucza nasadowego. (Rys. 23) OSTRZEŻENIE: Podczas odkręcania i dokręcania przeciwnakrętki istnieje ryzyko skaleczenia się zębami ostrza tnącego. Należy zawsze upewniać się, że osłona osprzętu tnącego ochrania w tym czasie dłoń. Uwaga: Upewnić się, że nie można odkręcić przeciwnakrętki ręką. Wymienić przeciwnakrętkę, jeśli nylonowy pierścień nie zapewnia oporu co najmniej 1,5 Nm. Po około dziesiątym przykręceniu przeciwnakrętki należy wymienić ją na nową. Osprzęt tnący Wybrać i odpowiednio konserwować osprzęt tnący, aby:
  • Uzyskać maksymalną wydajność skrawania
  • Przedłużyć okres eksploatacji osprzętu tnącego.
  • Zachować zgodność z instrukcjami dotyczącymi kontroli, konserwacji i obsługi tłumika.
  • Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony osprzętu tnącego. Patrz dane techniczne. OSTRZEŻENIE: Korzystaj wyłącznie z osprzętu tnącego wraz z zalecanymi przez nas osłonami! Patrz rozdział Dane techniczne. Procedura prawidłowego doboru średnicy żyłki wykaszarki i jej zakładania znajduje się w instrukcjach dotyczących osprzętu tnącego. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwy lub uszkodzony osprzęt tnący zwiększa ryzyko wypadku. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy z jakimkolwiek osprzętem tnącym należy zawsze wyłączyć silnik. Wiruje on jeszcze przez jakiś czas po zwolnieniu dźwigni gazu. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy upewnić się, że osprzęt tnący zatrzymał się całkowicie i odłączyć nasadkę świecy zapłonowej. Osprzęt tnący
  • Do koszenia nierównej trawy należy użyć ostrzy i noży tnących do trawy. (Rys. 24)
  • Do koszenia trawy należy użyć głowicy żyłkowej. (Rys. 25)
  • Nieprawidłowo naostrzone bądź uszkodzone ostrza zwiększają ryzyko wypadku. Zęby tnące ostrza powinny być odpowiednio naostrzone. Przestrzegać instrukcji i używać zalecanego szablonu.
  • Skontrolować, czy narzędzia tnące nie są uszkodzone bądź pęknięte. Wymienić uszkodzony osprzęt tnący.
  • Korzystać wyłącznie z osprzętu tnącego wraz z zalecanymi osłonami. Patrz Akcesoria na stronie

Głowica żyłkowa OSTRZEŻENIE: Należy zawsze upewnić się, czy żyłka jest równo i mocno nawinięta na bęben, aby zapobiec generowaniu szkodliwych dla zdrowia drgań. (Rys. 26)

  • Stosować wyłącznie zalecane głowice żyłkowe oraz żyłki.
  • Używać tylko zalecanego osprzętu tnącego.
  • Maszyny z silnikiem o małej mocy wymagają stosowania małych głowic żyłkowych i vice versa.
  • Długość żyłek również jest ważna. Dłuższa żyłka wymaga większej mocy silnika niż krótsza żyłka o tej samej średnicy.
  • Zwróć uwagę, aby przecinacz żyłki znajdujący się na osłonie głowicy, nie był uszkodzony. Służy on do przycinania żyłki na odpowiednią długość.

1542 - 002 - 17.07.2020• Przed użyciem należy zamoczyć żyłkę w wodzie na kilka dni, aby wydłużyć jej okres eksploatacji. Tarcza tnąca do trawy i noże do trawy

  • Korzystać z urządzenia z zatwierdzoną tarczą tnącą do trawy. Nie używać tarczy tnącej do trawy bez prawidłowego montażu wszystkich wymaganych części. Upewnić się, że montaż został wykonany prawidłowo oraz że użyto prawidłowych części. Nieprawidłowy montaż może spowodować odpadnięcie tarczy i skutkować poważnymi obrażeniami operatora lub osób postronnych.
  • Podczas obsługi i konserwacji tarczy należy używać rękawic ochronnych.
  • Podczas korzystania z urządzenia z tarczą tnącą do trawy należy stosować środki ochrony głowy.
  • Tarcze tnące do trawy i noże do trawy przeznaczone są do koszenia twardej trawy.
  • Tarcza tnąca do trawy może spowodować obrażenia, jeśli obraca się po zatrzymaniu silnika lub zwolnieniu manetki gazu. Przed przystąpieniem do konserwacji należy poczekać, aż tarcza całkowicie przestanie się obracać.
  • Przed przystąpieniem do pracy z osprzętem tnącym należy wyłączyć silnik. Poczekać na całkowite zatrzymania osprzętu tnącego. Zdejmij przewód ze świecy zapłonowej.
  • Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonego osprzętu tnącego lub prawidłowo naostrzonej tarczy.
  • Zęby tnące ostrza powinny być odpowiednio naostrzone.
  • Nie wolno używać uszkodzonego osprzętu tnącego.
  • Na czas transportu przymocować osłonę transportową do tarczy tnącej do trawy. Odbicie tarczy
  • Odbicie tarczy to gwałtowny ruch urządzenia w bok, do przodu lub do tyłu. Odbicie tarczy następuje, gdy tarcza tnąca do trawy uderzy w przedmiot, którego nie może przeciąć. Ryzyko odbicia tarczy wzrasta w obszarach, w których nie można zobaczyć ciętego materiału.
  • W przypadku wystąpienia odbicia tarczy istnieje ryzyko przesunięcia urządzenia lub operatora. Odbita tarcza może uderzyć osoby znajdujące się w pobliżu, stwarzając zagrożenie.
  • Jeśli tarcza jest wygięta, popękana, uszkodzona lub zniszczona, należy ją wyrzucić.
  • Należy używać ostrej tarczy tnącej. Ryzyko odbicia tarczy wzrasta, gdy tarcza nie jest ostra. Zasady bezpieczeństwa - paliwo
  • Nie uruchamiać produktu, jeśli znajduje się na nim paliwo lub olej silnikowy. Usunąć zabrudzenia paliwem/olejem i odczekać, aż produkt wyschnie. Usunąć niepożądane paliwo z produktu.
  • W przypadku rozlania paliwa na ubranie należy je natychmiast zmienić.
  • Nie dopuścić do kontaktu paliwa z ciałem, ponieważ może to spowodować obrażenia. Jeśli dojdzie do kontaktu paliwa z ciałem, zmyć paliwo używając wody z mydłem.
  • Nie uruchamiać silnika, jeśli doszło do rozlania paliwa lub oleju na maszynę lub na ciało.
  • Nie uruchamiać maszyny, jeśli silnik jest nieszczelny. Regularnie sprawdzać silnik pod kątem nieszczelności.
  • Zachować ostrożność przy pracy z paliwem. Paliwo jest łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć, powodując obrażenia lub śmierć.
  • Nie wdychać oparów paliwa, ponieważ może to być groźne dla zdrowia lub życia. Zapewnić odpowiednią wentylację.
  • Nie palić tytoniu w pobliżu paliwa lub silnika.
  • Nie umieszczać gorących przedmiotów w pobliżu paliwa lub silnika.
  • Nie dolewać paliwa podczas pracy silnika.
  • Przed tankowaniem upewnić się, że silnik jest zimny.
  • Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie.
  • Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
  • Dokładnie dokręcić korek zbiornika paliwa, aby nie dopuścić do pożaru.
  • Przed uruchomieniem przesunąć produkt o co najmniej 3 m (10 stóp) od miejsca, w którym było dolewane paliwo.
  • Nie wlewać zbyt dużo paliwa do zbiornika.
  • Podczas ruchu produktu lub pojemnika na paliwo istnieje niebezpieczeństwo wycieku paliwa. Podjąć odpowiednie działania, aby nie dopuścić do wycieku.
  • Nie umieszczać produktu lub pojemnika na paliwo w pobliżu otwartego płomienia, iskry lub płomienia zapłonowego. Należy upewnić się, że w miejscu przechowywania nie ma źródła otwartego płomienia.
  • Do transportu i przechowywania paliwa należy używać wyłącznie zatwierdzonych zbiorników.
  • Opróżnić zbiornika paliwa przed długim przechowywaniem. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji paliwa.
  • Wyczyścić maszynę przed długim przechowywaniem.
  • Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed przechowywaniem produktu, aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie silnika. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji
  • Jeśli nie jest możliwe wyregulowanie obrotów biegu jałowego w celu zatrzymania osprzętu tnącego, skontaktować się z centrum serwisowym. Nie należy używać produktu, dopóki nie zostanie prawidłowo wyregulowany lub naprawiony. 1542 - 002 - 17.07.2020 277Montaż OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do montażu produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Montaż obudowy głównej

1. Połączyć silnik (A) z rurą (B) za pomocą czterech

śrub (C). (Rys. 27) Montaż uchwytu sterowniczego i przepustnicy

1. Zamontować uchwyt sterowniczy w zacisku na wale.

2. Założyć górną część zacisku na uchwyt sterowniczy.

Upewnić się, że zacisk jest zamontowany w obszarze radełkowania uchwytu sterowniczego. Zapoznać się z ilustracją.

3. Założyć szelki i zawiesić urządzenie na haku.

4. Dokonać ostatecznej regulacji, aby urządzenie

zawieszone na szelkach zapewniało wygodną pozycję podczas pracy. (Rys. 29)

Podłączanie linki gazu i przewodów wyłącznika

1. Zdjąć pokrywę filtra powietrza.

2. Zamontować linkę gazu (A) przez wspornik gaźnika

3. Całkowicie wkręcić tuleję regulatora linki (C) we

4. Umieścić mocowanie szczeliny (D) na gaźniku. Na

tym etapie otwór gniazdkowy (E) na zaczep linki (F) jest odsunięty od tulei regulatora linki (C). (Rys. 31)

5. Obrócić krzywkę przepustnicy gaźnika i przełożyć

linkę gazu (A) przez mocowanie szczeliny.

6. Upewnić się, że zaczep linki (F) wpadł do otworu

7. Kilkakrotnie poruszyć manetką gazu, aby upewnić

się, że działa prawidłowo.

8. Wyregulować tuleję regulatora linki (C).

a) Upewnić się, że ogranicznik na krzywce przepustnicy gaźnika prawidłowo dotyka ogranicznika przepustnicy. b) Upewnić się, że gdy manetka gazu jest całkowicie dociśnięta, linka pozostaje w odległości 1–2 mm pomiędzy zaczepem linki (F) a mocowaniem szczeliny. (Rys. 32)

9. Po prawidłowym wyregulowaniu linki gazu (A)

dokręcić przeciwnakrętkę (G).

10. Podłączyć przewody wyłącznika (H) do

odpowiednich złączy silnika. (Rys. 33)

11. Zamontować pokrywę filtra powietrza.

Montaż osłony tarczy i tarczy tnącej do trawy UWAGA: Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony tarcz. Patrz Akcesoria na stronie 287

1. Założyć osłonę tarczy/osprzętu tnącego (A) na wałek

i dokręcić śrubą (L). (Rys. 34)

2. Zamontować tarczę zabierakową (B) na wałku

3. Obrócić wałek zdawczy, aby jeden z otworów tarczy

zabierakowej znalazł się dokładnie naprzeciw odpowiadającego mu otworu w obudowie przekładni.

4. Umieścić kołek blokujący (C) w otworze, aby

5. Założyć na wałek zdawczy ostrze (D), kołnierz

oporowy (G) oraz talerz dystansowy (F).

6. Umieścić talerz dystansowy (F) na wałku zdawczym

wypukłą stroną skierowaną ku ostrzu.

7. Przykręcić nakrętkę (E). Przytrzymać wałek kluczem

jak najbliżej osłony tarczy. Aby dokręcić nakrętkę, należy obrócić klucz w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów. Nakrętkę należy dokręcać momentem 35–50 Nm (3,5–5 kpm). (Rys. 35) Uwaga: Lewy gwint. Montaż tarcz tnących i głowic żyłkowych OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie zatwierdzonej osłony tarcz. Patrz page

Uszkodzona osłona może spowodować poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: W przypadku korzystania z urządzenia z tarczą tnącą do trawy w pierwszej kolejności należy zamontować prawidłowy uchwyt sterowniczy, osłonę tarczy i szelki. OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowy montaż tarcz tnących może być przyczyną obrażeń.

1. Należy upewnić się, że uniesiona część tarczy

zabierakowej/kołnierza oporowego jest prawidłowo osadzona w środkowym otworze tarcz tnących.

2. Zamontować tarcze tnące. (Rys. 36)

1542 - 002 - 17.07.2020Montaż wspornika na osłonie osprzętu tnącego

1. Zamontować wspornik (B) na osłonie osprzętu

tnącego (A). (Rys. 37)

2. Przykręcić śrubę (C).

Montowanie osłony głowicy i głowicy żyłkowej

1. Przymocować osłonę (A) do wałka za pomocą śrub

(L). Należy używać prawidłowej osłony osprzętu tnącego do odpowiedniej głowicy żyłkowej. (Rys. 38)

2. Zamontować tarczę zabierakową (B) i kołnierz

oporowy (G) na wałku zdawczym. (Rys. 39)

3. Obrócić wałek zdawczy, aby otwór tarczy

zabierakowej znalazł się dokładnie naprzeciw otworu w obudowie przekładni.

4. Umieścić kołek blokujący (C) w otworze, aby

5. Obrócić głowicę żyłkową (H) w lewo. (Rys. 40)

6. W przypadku demontażu stosuje się odwrotną

procedurę. Montaż osłony transportowej

1. Zamontować osłony transportowe na ostrzu. (Rys.

41) Regulacja szelek OSTRZEŻENIE: Produkt musi być zawsze przyczepiony do szelek. Nie należy używać uszkodzonych szelek.

2. Przymocować produkt do szelek.

3. Wyregulować szelki, aby zapewniały jak najlepszą

pozycję podczas pracy.

4. Wyregulować boczne paski, aby ciężar produktu

rozkładał się równo na oba ramiona. (Rys. 42)

5. Wyregulować szelki, aby osprzęt tnący znajdował się

równolegle do podłoża. (Rys. 43)

6. Osprzęt tnący powinien lekko dotykać ziemi.

Wyregulować klamrę szelek, aby prawidłowo wyważyć produkt. (Rys. 44) Uwaga: W przypadku używania tarczy tnącej do trawy musi się ona znajdować około 10 cm /4 cale nad ziemią. Obsługa OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do używania produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Paliwo Używanie paliwa UWAGA: Produkt jest wyposażony w silnik dwusuwowy. Używać mieszanki benzyny i oleju do silników dwusuwowych. Upewnić się, że mieszanka zawiera odpowiednią ilość oleju. Nieprawidłowa proporcja benzyny i oleju może spowodować uszkodzenie silnika. Benzyna UWAGA: Nie używać benzyny o liczbie oktanowej niższej niż 90 RON (87 AKI). Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu. UWAGA: Nie używać benzyny o stężeniu etanolu większym niż 10% (E10). Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu. UWAGA: Nie używać benzyny ołowiowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu.

  • Zawsze należy używać nowej benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej nie mniejszej niż 90 RON (87 AKI) oraz o stężeniu etanolu mniejszym niż 10% (E10).
  • Używać benzyny o wyższej liczbie oktanowej, jeśli maszyna często pracuje przy wysokiej prędkości obrotowej silnika.
  • Do mieszanki paliwowej stosować zawsze wysokiej jakości benzynę bezołowiową/olej. Olej do silników dwusuwowych
  • Używać tylko wysokiej jakości oleju do silników dwusuwowych, najlepiej marki HUSQVARNA. Używać wyłącznie oleju do silników chłodzonych powietrzem.
  • Proporcje mieszanki to 50:1 (2%).
  • Olej o niskiej jakości oraz wysoki stosunek ilości paliwa do oleju może skrócić żywotność katalizatorów.
  • Przy wybieraniu oleju można skontaktować się z punktem sprzedaży.
  • Jeśli olej Husqvarna do silników dwusuwowych nie jest dostępny, można użyć innego wysokiej jakości oleju do silników dwusuwowych chłodzonych 1542 - 002 - 17.07.2020 279powietrzem. W celu uzyskania pomocy w wyborze oleju należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
  • Nie używać oleju do zaburtowych silników dwusuwowych chłodzonych wodą. Olej do silników dwusuwowych jest niekiedy określany jako olej do silników zaburtowych. Benzyna, w litrach Olej, w litrach 2% (50:1) 5 0,1 10 0,2 15 0,3 20 0,4 Mieszanie paliwa Uwaga: Do mieszania paliwa zawsze należy używać czystego pojemnika na paliwo. Uwaga: Nie przygotowywać zbyt dużo mieszanki paliwowej. Przygotować maksymalnie ilość wystarczającą na 30 dni.

1. Wlać połowę ilości benzyny.

2. Wlać pełną ilość oleju.

3. Wstrząsnąć mieszankę, aby wymieszać składniki.

4. Wlać pozostałą ilość benzyny.

5. Wstrząsnąć mieszankę, aby wymieszać składniki.

6. Napełnić zbiornik paliwa.

Dolewanie paliwa OSTRZEŻENIE: W pobliżu pojemników z paliwem nie należy palić ani stawiać gorących przedmiotów. Przed uzupełnieniem paliwa należy wyłączyć silnik i poczekać kilka minut, aż ostygnie. OSTRZEŻENIE: Przed uzupełnieniem paliwa powoli otwierać korek zbiornika paliwa, aby uwolnić niepożądane ciśnienie. OSTRZEŻENIE: Po uzupełnieniu paliwa ostrożnie dokręcić korek zbiornika paliwa. Przed uruchomieniem silnika oddalić się z maszyną od miejsca tankowania i źródła zasilania.

  • Stosować pojemniki na paliwo z zabezpieczeniem przed przelaniem paliwa.
  • Sprawdzić, czy obszar wokół korka zbiornika paliwa jest czysty. Zanieczyszczenie zbiornika może spowodować problemy z obsługą.
  • Wstrząsnąć pojemnik na paliwo przed dolaniem mieszanki paliwowej do zbiornika paliwa. Uruchamianie i wyłączanie Sprawdzenie przed uruchomieniem

1. Sprawdzić maszynę pod kątem brakujących,

uszkodzonych, poluzowanych lub zużytych części.

2. Sprawdzić nakrętki i śruby.

3. Sprawdzić głowicę żyłkową lub ostrze.

4. Sprawdzić przeciwnakrętkę. Upewnić się, że

przeciwnakrętka ma zdolność mocującą odpowiadającą momentowi siły co najmniej 1,5 Nm (1,1 ft lb). Dokręcić przeciwnakrętkę momentem 35– 50 Nm (26–36 ft/lb).

5. Sprawdzić filtr powietrza.

6. Sprawdzić blokadę manetki gazu oraz manetkę

7. Sprawdzić wyłącznik.

8. Sprawdzić urządzenie pod kątem wycieków paliwa.

Uruchamianie zimnego silnika OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia należy zamontować kompletną osłonę sprzęgła i wałek. Poluzowane sprzęgło może spowodować obrażenia. Używać rękawic. OSTRZEŻENIE: Oddalić się z urządzeniem od miejsca tankowania i źródła zasilania. Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Upewnić się, że żadne przedmioty nie stykają się z osprzętem tnącym. OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że w obszarze roboczym znajdują się tylko upoważnione osoby. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować ryzyko odniesienia obrażeń. Bezpieczna odległość wynosi 15 m.

1. Przesunąć wyłącznik do położenia włączenia.

2. Ścisnąć pompkę paliwa dziesięć razy. (Rys. 45)

3. Przesunąć dźwignię ssania do pozycji włączenia.

4. Przytrzymać produkt blisko ziemi. Powoli pociągnąć

żyłkę prawą ręką do momentu wyczucia oporu. Pociągnąć linkę szybkim i mocnym ruchem. Kontynuować do momentu usłyszenia pracy silnika. (Rys. 47) Uwaga: Nie owijać linki rozrusznika wokół dłoni. 280 1542 - 002 - 17.07.2020UWAGA: Nie wyciągać całej linki rozrusznika. Przytrzymać uchwyt linki rozrusznika, gdy jest całkowicie wyciągnięty. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie silnika.

5. Ustawić dźwignię ssania w pozycji roboczej,

następnie pociągnąć linkę rozrusznika aż do momentu uruchomienia silnika.

6. Pociągnąć lekko manetkę gazu, aby silnik pracował

na niskich obrotach przez 60 sekund. OSTRZEŻENIE: Nie dotykać pokrywy. Może to spowodować oparzenia ciała lub porażenie prądem elektrycznym, jeśli nasadka świecy zapłonowej jest uszkodzona. Nigdy nie należy używać produktu z uszkodzoną nasadką świecy zapłonowej. Uruchamianie rozgrzanego silnika

1. Przesunąć wyłącznik do położenia włączenia.

2. Ścisnąć pompkę paliwa dziesięć razy. (Rys. 45)

3. Ustawić dźwignię ssania w pozycji roboczej,

następnie pociągnąć linkę rozrusznika aż do momentu uruchomienia silnika. Zatrzymywanie

  • Nacisnąć wyłącznik, aby wyłączyć silnik. (Rys. 19) Obsługa podkaszarki do trawy UWAGA: Po każdym zadaniu należy zmniejszyć prędkość obrotową silnika do obrotów biegu jałowego. Długi czas na pełnym gazie bez obciążenia silnika może spowodować uszkodzenie silnika. Uwaga: Czyścić pokrywę głowicy żyłkowej podczas montażu nowej żyłki do wykaszania w celu ograniczenia drgań. Sprawdzić inne części głowicy żyłkowej i wyczyścić je w razie potrzeby. Ogólne zalecenia robocze OSTRZEŻENIE: Zachować szczególną ostrożność podczas cięcia naprężonych drzew. Przed lub po wykonaniu cięcia mogą one odbić do pierwotnego położenia i uderzyć w operatora lub produkt, powodując obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Wykosić otwartą przestrzeń na jednym końcu obszaru roboczego i rozpocząć pracę z tego końca.
  • Poruszać się równomiernym torem przez obszar roboczy. (Rys. 48)
  • Przesuwać produkt całkowicie w lewo i prawo, aby wykosić pas o szerokości 4–5 m (13-16 stóp) przy każdym ruchu.
  • Wykosić pas o długości 75 m przed zawróceniem i powrotem. Przenosić zbiornik paliwa wraz z kontynuowaniem prac.
  • Poruszać się w kierunku, w którym nie trzeba będzie omijać rowów i przeszkód częściej, niż jest to konieczne.
  • Poruszać się w takim kierunku, aby wiatr obalał ścinane rośliny na wykoszony obszar. (Rys. 49)
  • Poruszać się wzdłuż zbocza, a nie w górę i w dół. Oczyszczanie trawy tarczą tnącą do trawy

1. Podczas obsługi produktu stopy powinny być

rozsunięte. Upewnić się, że stopy są stabilnie oparte na ziemi.

2. Talerz dystansowy powinien lekko przylegać do

ziemi. Pozwoli to uniknąć dotknięcia ziemi przez tarczę tnącą.

3. Aby zapewnić czysty ślad, należy poruszać się

ruchem wahadłowym od prawej do lewej. Cięcie powinno odbywać się lewą stroną tarczy (tą częścią, która odpowiada odcinkowi między godziną 8 i 12 na tarczy zegara). (Rys. 50)

4. Podczas usuwania trawy należy nachylić tarczę w

lewo. Uwaga: Trawa łatwo gromadzi się w linii.

5. Podczas ruchu powrotnego należy poruszać się

ruchem wahadłowym od lewej do prawej.

6. Pracę należy wykonywać rytmicznie.

7. Należy poruszać się do przodu, mając stopy pewnie

8. Zatrzymać silnik.

9. Zdjąć produkt z zatrzasku szelek.

10. Położyć produkt na podłożu.

11. Zebrać ścięty materiał.

Czyszczenie (Rys. 51) Aby osiągnąć najlepsze rezultaty:

  • Trzymać głowicę żyłkową tuż nad ziemią.
  • Przechylić głowicę żyłkową lekko pod kątem.
  • Końcówka żyłki powinna uderzać w ziemię wokół obiektów. Podkaszanie trawy

1. Trzymać głowicę żyłkową tuż nad ziemią,

przechylając ją lekko pod kątem. Nie dociskać żyłki do trawy. (Rys. 52)

2. Zmniejszyć długość żyłki o 10–12 cm / 4–4,75 cala.

3. Zmniejszyć prędkość obrotową silnika, aby

zmniejszyć ryzyko uszkodzenia roślin. 1542 - 002 - 17.07.2020 2814. Wykorzystać przepustnicę w 80% podczas koszenia trawy w pobliżu przedmiotów. (Rys. 53) Koszenie trawy

1. Upewnić się, że żyłka podczas cięcia jest ustawiona

równolegle do podłoża. (Rys. 54)

2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. Istnieje

ryzyko uszkodzenia ziemi i produktu.

3. Nie dopuszczać do ciągłego dotykania ziemi przez

głowicę żyłkową, ponieważ może to spowodować uszkodzenie głowicy.

4. Pracować przy całkowicie otwartej przepustnicy

podczas przemieszczania produktu na boki podczas cięcia trawy. Upewnić się, że głowica żyłkowa jest ustawiona równolegle do podłoża. (Rys. 55) Zamiatanie trawy Strumień powietrza wytwarzany przez obracającą się głowicę żyłkową można wykorzystać do usuwania skoszonej trawy z danego obszaru.

1. Trzymać głowicę żyłkową oraz żyłkę równolegle nad

3. Przesuwać głowicę żyłkową z boku na bok, aby

zamieść trawę. OSTRZEŻENIE: Wyczyścić pokrywę głowicy żyłkowej po każdym założeniu nowej żyłki, aby zapewnić prawidłowe wyważenie i zapobiec drganiu uchwytów. Sprawdzić pozostałe elementy głowicy żyłkowej i wyczyścić w razie potrzeby. Wymiana żyłki Patrz ostatnia strona instrukcji obsługi. Przegląd OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem, naprawą lub konserwacją produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Plan konserwacji Należy przestrzegać planu konserwacji. Interwały są obliczane dla codziennego używania maszyny. Interwały są inne, jeśli maszyna nie jest używana każdego dnia. Przeprowadzać wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane w tej instrukcji. W sprawie prac konserwacyjnych, których nie opisano w niniejszej instrukcji, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Plan konserwacji Codziennie Co tydzień Co miesiąc Oczyścić powierzchnie zewnętrzne. √ Wyczyścić filtr powietrza. W razie potrzeby należy dokonać wymiany. √ Sprawdzić szelki. √ Sprawdzić działanie manetki gazu oraz blokady manetki gazu. √ Sprawdzić uchwyt i uchwyt sterowniczy. √ Sprawdzić stan wyłącznika. √ Sprawdzić osłony. √ Sprawdzić, czy ostrze jest ostre i nieuszkodzone. Prawidłowo zamon- tować ostrze w położeniu środkowym.

Sprawdzić głowicę żyłkową. √ Sprawdzić osprzęt tnący i upewnić się, że nie obraca się na biegu ja- łowym.

Sprawdzić przeciwnakrętkę osprzętu tnącego. √ Sprawdzić, czy nie ma wycieków paliwa z silnika, zbiornika paliwa lub przewodów paliwowych.

Sprawdzić osłonę transportową ostrza. √ 282 1542 - 002 - 17.07.2020Plan konserwacji Codziennie Co tydzień Co miesiąc Sprawdzić nakrętki i śruby. √ Sprawdzić uchwyt linki rozrusznika i linkę rozrusznika. √ Sprawdzić elementy amortyzujące. √ Oczyścić zewnętrzną część i przyległe części gaźnika. √ Oczyścić zewnętrzną część świecy zapłonowej. Wkręcić ją i spraw- dzić odstęp między elektrodami. Wyregulować odstęp, aby wynosił 0,6–0,7 mm, ewentualnie wymienić świecę zapłonową na nową. Za- montować eliminator zakłóceń radiowych na świecy zapłonowej.

Oczyścić układ chłodzenia. √ Sprawdzić smar przekładni zębatej stożkowej. W razie potrzeby na- pełnić.

Wyczyścić tłumik. √ Sprawdzić sprzęgło, sprężyny sprzęgła i bęben sprzęgła. W razie po- trzeby przekazać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowe- go w celu wymiany tych części.

Sprawdzić wszystkie przewody i połączenia. √ Wymienić świecę zapłonową. √ Regulacja gaźnika Ustawienie gaźnika jest wstępnie wyregulowane przez producenta podczas kontroli technicznej. Regulacja powinna być wykonywana przez wykwalifikowaną osobę. Sprawdzanie tłumika OSTRZEŻENIE: Nie używać produktu wyposażonego w niesprawny tłumik. Niesprawny tłumik musi zostać wymieniony. OSTRZEŻENIE: Ryzyko poparzenia lub pożaru. Tłumiki z katalizatorami mocno się nagrzewają podczas pracy. OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Zadaniem tłumika jest ograniczenie poziomu hałasu i kierowanie gazów spalinowych poza strefę pracy operatora. Gazy spalinowe mają wysoką temperaturę i mogą zawierać iskry. UWAGA: Uszkodzoną siatkę przeciwiskrową należy wymienić na nową. Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli na tłumiku nie ma siatki przeciwiskrowej lub jest ona uszkodzona. UWAGA: Jeśli siatka przeciwiskrowa jest zablokowana, urządzenie będzie zbyt silnie się nagrzewać. Spowoduje to uszkodzenie cylindra i tłoka.

1. Należy sprawdzić, czy tłumik nie jest uszkodzony.

2. Sprawdzić, czy tłumik jest prawidłowo

przymocowany do produktu. Regulacja obrotów biegu jałowego

  • Zadbać o czystość filtra powietrza. Przy prawidłowych obrotach biegu jałowego osprzęt tnący nie może się obracać.
  • Wyregulować obroty biegu jałowego za pomocą śruby regulacji oznaczonej symbolem „T”.
  • Obroty jałowe ustawione są prawidłowo, jeżeli silnik pracuje płynnie w każdym położeniu. Wartość obrotów biegu jałowego powinna być niższa od prędkości obrotowej osprzętu tnącego w momencie rozpoczęcia pracy. OSTRZEŻENIE: Jeśli nie można ustawić obrotów biegu jałowego, przy których osprzęt tnący nie obraca się, należy zwrócić się do dystrybutora lub centrum serwisowego. Nie należy używać produktu, dopóki nie zostanie prawidłowo wyregulowany lub naprawiony.

1. Przekręcić śrubę regulacji obrotów biegu jałowego w

prawo do momentu, gdy osprzęt tnący zacznie się obracać.

2. Przekręcić śrubę regulacji obrotów biegu jałowego w

lewo do momentu, gdy osprzęt tnący zatrzyma się. (Rys. 56) 1542 - 002 - 17.07.2020 283Układ chłodzenia Urządzenie jest wyposażone w układ chłodzenia, który służy do utrzymywania niskiej temperatury podczas pracy. W skład układu chłodzenia wchodzą: (Rys. 57)

  • Żeberka koła zamachowego (A)
  • Żeberka chłodzące cylindra (B)
  • Osłona cylindra (C) (doprowadza zimne powietrze do cylindra)
  • Płytka (E) Czyszczenie układu chłodzenia OSTRZEŻENIE: Zanieczyszczony lub zablokowany układ chłodzenia powoduje przegrzanie. Powoduje to uszkodzenia cylindra i tłoka.

1. Elementy układu chłodzenia należy czyścić szczotką

co najmniej raz w tygodniu. Filtr powietrza

  • Czyścić filtr co 25 godzin pracy. W razie potrzeby czyścić częściej.
  • Ustawić dźwignię ssania w położeniu włączenia. (Rys. 58) Czyszczenie filtra powietrza UWAGA: Należy zawsze wymienić filtr powietrza, który jest uszkodzony, zabrudzony lub nasączony paliwem. Nie da się całkowicie wyczyścić filtra powietrza używanego przez długi czas. Dlatego należy regularnie wymieniać filtry powietrza na nowe.

1. Przesunąć dźwignię ssania w górę, aby zamknąć

2. Zdjąć pokrywę filtra powietrza. (Rys. 59)

3. Zdjąć filtr filcowy i filtr powietrza.

4. Aby oczyścić filtr filcowy, należy lekko uderzyć w

niego dłonią lub użyć powietrza.

5. Sprawdzić powierzchnię gumowej uszczelki. Jeżeli

uszczelnienie jest uszkodzone, należy wymienić filtr.

6. Oczyścić filtr powietrza ciepłą wodą z mydłem.

UWAGA: Filtr filcowy należy przechowywać w suchym miejscu. Woda powoduje uszkodzenie filtra filcowego.

7. Polać filtr olejem Husqvarna do silników

dwusuwowych. Przed ponownym założeniem filtra powietrza należy usunąć nadmiar oleju. UWAGA: Nie używać benzyny ani oleju przeznaczonego do silników czterosuwowych.

8. Wymienić filtr powietrza, jeśli jest zbyt brudny, aby

całkowicie go wyczyścić. Zawsze wymieniać uszkodzony filtr powietrza.

9. Należy również oczyścić wewnętrzną powierzchnią

pokrywy filtra. Użyć sprężonego powietrza lub szczotki.

10. Przed zamontowaniem filtra zaczekać, aż wyschnie.

Filtr paliwa Gdy silnik gaśnie z powodu braku paliwa, sprawdzić, czy korek zbiornika paliwa i filtr paliwa (A) nie są zablokowane. (Rys. 60) Smarowanie przekładni zębatej stożkowej Upewnić się, że przekładnia zębata stożkowa jest napełniona w 3/4 smarem. (Rys. 61) Sprawdzanie świecy zapłonowej UWAGA: Stosuj wyłącznie świece zapłonowe zalecane przez producenta. Niewłaściwy typ świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie produktu.

  • Sprawdzić świecę zapłonową, jeśli silnik ma za małą moc, trudno go uruchomić lub nie działa prawidłowo na biegu jałowym.
  • Aby zmniejszyć ryzyko przedostawania się niepożądanych materiałów na elektrody świecy zapłonowej, należy przestrzegać poniższych instrukcji: a) Dopilnować, by obroty biegu jałowego zostały prawidłowo wyregulowane. b) Dopilnować, aby używana była odpowiednia mieszanka paliwowa. c) Zadbać o czystość filtra powietrza.
  • Jeśli świeca zapłonowa jest zabrudzona, należy ją wyczyścić i upewnić się, że odstęp między elektrodami jest prawidłowy, patrz Dane techniczne na stronie 286 . (Rys. 62)
  • W razie potrzeby wymienić świecę zapłonową. Ostrzenie noży do traw i tarczy tnącej do trawy

1. Noże do trawy i tarcze tnące do trawy należy ostrzyć

przy użyciu drobnego, płaskiego pilnika.

2. Ostrzyć wszystkie krawędzie nożyc do trawy i tarcz

tnących równomiernie, aby zachować równowagę. (Rys. 63)

1542 - 002 - 17.07.2020Rozwiązywanie problemów Awaria uruchomienia Kontrola Możliwa przy- czyna Rozwiązanie długoterminowe Przycisk stop Pozycja zatrzy- mania Przesuń wyłącznik do położenia włączenia. Zapadki rozrus- znika Zapadki mocu- jące Ustawić lub wymienić zapadki. Wyczyścić powierzchnię wokół zapadek. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Zbiornik paliwa Niewłaściwy ro- dzaj paliwa. Opróżnić zbiornik i wlać właściwe paliwo. Gaźnik Regulacja ob- rotów biegu ja- łowego. Ustaw obroty biegu jałowego śrubą regulacyjną T. Iskra (brak is- kry) Świeca zapło- nowa zanieczy- szczona lub mokra. Sprawdzić, czy świeca zapłonowa jest sucha i czysta. Nieprawidłowy odstęp świecy zapłonowej. Wyczyścić świecę zapłonową. Sprawdzić, czy między elektrodami jest prawidło- wa przerwa. Upewnić się, czy świeca zapłonowa jest wyposażona w tzw. elimi- nator zakłóceń radiowych. Informacje na temat odpowiedniego odstępu między elektrodami znajdują się w danych technicznych. Świeca zapło- nowa Poluzowana świeca zapło- nowa. Dokręcić świecę zapłonową. Silnik załącza się, ale przerywa pracę Kontrola Możliwa przy- czyna Rozwiązanie długoterminowe Zbiornik paliwa Niewłaściwy ro- dzaj paliwa. Opróżnić zbiornik i wlać właściwe paliwo. Gaźnik Silnik nie pra- cuje prawidło- wo na biegu ja- łowym. Zwrócić się do punktu serwisowego. Filtr powietrza Zapchany filtr powietrza. Wyczyścić filtr powietrza. 1542 - 002 - 17.07.2020 285Transport i przechowywanie

  • Aby zapobiec uszkodzeniom i wypadkom podczas transportu, osprzęt należy zabezpieczyć.
  • Produkt przechowywać w suchym obszarze zabezpieczonym przed mrozem.
  • Wyczyścić urządzenie.
  • Wymień lub napraw uszkodzone elementy.
  • Użyć pokrywy ochronnej produktu, która nie gromadzi wilgoci.
  • Podczas transportu produkt powinien być mocno zamocowany. Dane techniczne 333R Mark II Silnik Pojemność skokowa, cm

32,6 Obroty na biegu jałowym, obr./min 3000±300 Zalecane obroty maksymalne, obr./min 9100 Obroty wałka zdawczego, obr./min. 6700 Maks. moc silnika zgodnie z ISO 8893, kW/KM przy obr./min 1,0/1,3 przy 7000 Układ zasilania/smarowania Świeca zapłonowa NGK BPMR7A/HQT-1 Odstęp między elektrodami świecy, w mm 0,6-0,7 Układ zasilania/smarowania Pojemność zbiornika paliwa, l/cm

1,1/1100 Waga Ciężar, kg 7,2 Poziom hałasu

Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 106,9 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L

dB(A) 108 Poziomy głośności

Poziom ciśnienia akustycznego równoważny temu, na który narażony jest użytkownik urządzenia, dB(A): Na wyposażeniu głowica żyłkowa 96,9

Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L

), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE. Odnotowany poziom ciśnienia akustycznego dla maszyny został zmierzony z oryginalnym osprzętem tnącym, takim który daje najwyższy poziom hałasu. Różnica pomiędzy gwarantowanym a zmierzonym poziomem ciś- nienia akustycznego wynika z tego, że poziom gwarantowany zawiera także rozproszenie w wynikach pomia- ru oraz różnice pomiędzy różnymi typami maszyn tego samego modelu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE.

Odnotowane dane dotyczące równoważnego ciśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowe rozprosze- nie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 2,5 dB(A). 286 1542 - 002 - 17.07.2020333R Mark II Poziomy drgań

Równoważne wartości drgań, a hv,eq Na wyposażeniu głowica żyłkowa, uchwyt lewy/prawy, m/s

6,1/6,2 Akcesoria 333R Mark II Zatwierdzone akcesoria Typ Osłona osprzę- tu tnącego Tarcza tnąca do trawy/nóż do trawy Multi 330-2 (Ø 330 2-zęb.) 593 70 66-01 Multi 255-3 (Ø 255 3-zęb.) 593 70 66-01 Grass 275-4 (Ø 275 4-zęb.) 593 70 66-01 Grass 255-4 1” (Ø 255 4-zębowa) 593 70 66-01 Głowica żyłko-

593707601 593 70 66-01 Talerz dystan- sowy Bez regulacji -

Odnotowane dane dotyczące równoważnego poziomu drgań wykazują typowe rozproszenie statystyczne (od- chylenie standardowe) w wysokości 1,5 m/s

1542 - 002 - 17.07.2020 287Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Dane wystawcy: Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500. Husqvarna AB bierze odpowiedzialność za przedmiot tej deklaracji: Podkaszarka i/lub wykaszarka spalinowa, platforma GZ32B reprezentująca model Husqvarna 333R Mark II, od numerów seryjnych z roku 2019 i nowszych. Numer platformy, numer modelu oraz rok wraz z numerami seryjnymi platformy są wyraźnie podane na tabliczce znamionowej. Opisany powyżej przedmiot tej deklaracji jest zgodny z przepisami zawartymi w Dyrektywach Rady:

  • dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 maja 2006
  • dyrektywie 2014/30/UE „dotyczącej zgodności elektromagnetycznej” z 26 lutego 2014 r.
  • dyrektywie 2000/14/WE „dotyczącej emisji hałasu do otoczenia” z 8 maja 2000 r.
  • dyrektywie 2011/65/UE „dotyczącej ograniczenia użycia określonych substancji niebezpiecznych” z 8 czerwca 2011 r. Zgodnie z aneksem V deklarowane wartości dźwiękowe opisane są w rozdziale instrukcji obsługi dotyczącym danych technicznych. Zastosowanie mają następujące normy: EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018 Jednostka certyfikująca TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Norymberga, Niemcy, 0197, przeprowadziła dobrowolną kontrolę w imieniu firmy Husqvarna AB oraz wydała Certyfikat AM 50447165 poświadczający zgodność z Dyrektywą 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie maszyn. Ten certyfikat dotyczy wszystkich miejsc produkcji oraz krajów pochodzenia, informacje o których umieszczono na produktach. Dostarczona podkaszarka do trawy i/lub wykaszarka jest zgodna ze specyfikacją prototypu poddanego kontroli. Husqvarna AB, Huskvarna, Szwecja, 2019-09-16 Pär Martinsson, dyrektor ds. rozwoju (autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną.)

podpery karburátora.