GD40DT35 - Aerator GREENWORKS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GD40DT35 GREENWORKS w formacie PDF.
| Typ produktu | Elektryczny wertykulator bezprzewodowy |
| Marka | Greenworks |
| Model | GD40DT35 (2504807) |
| Kategoria | Wertykulator do trawnika |
| Napięcie znamionowe | 40 V |
| Typ baterii | Litowo-jonowa (modele 29717/29727) |
| Kompatybilna ładowarka | 2910907 |
| Szerokość robocza | 36 cm (14 cali) |
| Głębokość robocza | 1 cm (3/8 cala) |
| Prędkość obrotowa silnika | 3600 obr/min |
| Rozmiar kół | 17.8 cm (7 cali) |
| Waga (bez baterii) | 10.2 kg |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 76.1 dB(A) (k=3 dB(A)) |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej | 92.6 dB(A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 93 dB(A) |
| Drgania (uchwyt prawy) | 4.293 m/s² (niepewność 1.5 m/s²) |
| Drgania (uchwyt lewy) | 3.121 m/s² (niepewność 1.5 m/s²) |
| Główne funkcje | Wertykulacja i napowietrzanie trawnika |
| Cechy | Składany uchwyt, kosz na trawę, przycisk blokady bezpieczeństwa |
| Typ ostrza | Pazury (cylinder wertykulacyjny) |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie spodu, wymiana pazurów |
| Gwarancja | 2 lata do użytku domowego, 30 dni do użytku profesjonalnego |
| Normy | EN 60335-1, EN 50636-2-92, EN 55014-1/2, EN 61000-3-2/3 |
| Dyrektywy UE | 2000/14/WE, 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2005/88/WE |
Często zadawane pytania - GD40DT35 GREENWORKS
Pytania użytkowników dotyczące GD40DT35 GREENWORKS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Aerator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GD40DT35 - GREENWORKS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GD40DT35 marki GREENWORKS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GD40DT35 GREENWORKS
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
DANE TECHNICZNE
| Model | 2504807 |
| Napięcie | 40V |
| Zmierzony poziom natężenia hałasu | Uchwyt prawy 4.293 m/s2. 1,5 m/s2Uchwyt lewy 3.121 m/s2 1,5 m/s2 |
| Ładowarka | 76.1 dB(A), k=3.0 dB(A) |
| Zmierzony poziom ciśnienia hałasu | 92.6 dB |
| Poziom natężenia akustycznego gwarantowany | 93 dB |
| Prędkość | 3,600 RPM |
| Szerokość skaryfikacji | 14" (36 cm) |
| Głębokość skaryfikacji | 3/8" (1 cm) |
| Rozmiar kół | 7" (17.8 cm) |
| Prędkość powietrza | 10.2 kg |
| Akumulator | 29717/29727 |
| Ładowarka akumulatora | 2910907 |
OPIS (Patrz Rysunek 1.)
- Uchwyt
- Dźwignia startowa
- Uchwyt górny
- Pokrętło
- Zacisk kablowy
- Opuścić uchwyt
- Koło
- Przewód elektryczny
- Przycisk wyłączania blokady zabezpieczającej
- Šruba
- Śruba imbusowa
- Podkładka płaska
- Podkładka blokująca
- Blokada
- Sprężyna
- Sworzeń
- Kluczyk akumulatora
- Tylny otwór wylotowy
- Kosz na trawę
MONTAŻ
OSTRZEŻENIE
Myjka jest dostarczana w stanie częściowo zmon-towa nym, zgodnie z opisem poniżej. Carefully check the packing list below to ensure all items are included in the package; the packing list describes all loose items that are not assembled to the product as shipped. Nie należy używać tego produktu, jeśli po rozpakowaniu okaże się, że jakieś części z listy dostarczonego wyposażenia zostały już zamon-towana w produkcie. Call the customer service number below for assistance. Operation of a product that may have been improperly pre-assembled could result in serious personal injury.
ROZPAKOWANIE
Urządzenie wymaga złożenia.
Ostrożnie wyjmij z opakowania produkt i akcesoria. Upewnij się, że dostarczono wszystkie elementy wymienione na liście przewozowej.
■ Dokładnie sprawdź produkt pod kątem uszkodzeń powstałych w czasie transportu.
■ Opakowanie wyrzuć dopiero po uważnym sprawdzeniu produktu i jego pomyślnym uruchomieniu.
LIST PRZEWOZOWY
■ Skaryfikator
■ Torba na akcesoria, zawierająca
- zaczep na sznur
- pokrętło i śruba
- zacisk na kabel
- śruby
- Kluczyk akumulatora
■ Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Nie należy modyf ikować narzędzia lub korzystać z akcesoriów, które nie są przeznaczone dla tego urządzenia. Dokonanie zmian konstrukcyjnych lub modyf ikacji jest postępowaniem niezgodnym z przeznaczeniem i może być przyczyną wystąpienia niebezpiecznych warunków grożących poważnymi obrażeniami.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
OSTRZEŻENIE
Wyłączyć maszynę i wyjąć akumulator. Upewnić się, że wszystkie poruszające się części całkowicie się zatrzymały. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do przypadkowego włączenia się narzędzia, co może spowodować poważne urazy ciała.
OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzenia lub braku dowolnego podzespołu urządzenia, nie wolno go używać aż do wymiany podzespołu. Używanie urządzenia z uszkodzonymi lub brakującymi częściami może być przyczyną poważnych obrażeń ciała.
INSTALOWANIE DOLNEJ CZEŚCI UCHWYTU
(Patrz Rysunek 2)
■ Włożyć dolną część uchwytu (6) w otwór w obudowie.
Zamocować dolną część uchwytu do obudowy śrubokrętem torx (do dokupienia osobno) i dostarczonymi w komplecie śrubami (10).
MONTAŻ GÓRNEGO UCHWYTU(Patrz Rysunek 2)
Górną część uchwytu ustawić w taki sposób, aby otwory pasowały do otworów w dolnej części uchwytu.
■ Śrubę imbusową (11) przełożyć przez otwór od zewnątrz uchwytu.
■ Wkręcić i mocno dokręcić pokrętło (4) na śrubę imbusową (11).
INSTALACJA KOSZA NA TRAWE (Patrz Ry- sunek 3)
■ Podnieść tylne drzwiczki wyrzutu trawy.
Podnieść kosz na trawę za uchwyt i umieścić go pod tylną klapą wyrzutu, aby haczyki kosza kosza na trawę znajdowały się na drążku klapy.
■ Opuścić tylną klapę wyrzutu. Gdy haczyki są zamontowane prawidłowo na koszu na trawę, będą wystawać przez otwory z tyłu klapy wyrzutu.
FUNKCJONOWANIE
OSTRZEŻENIE
Nawet po dokładnym zaznajomieniu się z waszym urządzeniem, bądźcie ostrożni. Nigdy nie zapom-nijcie, że wystarczy ułamek sekundy nieuwagi, aby doszło do poważnego zranienia.
OSTRZEŻENIE
Zawsze nosić okulary ochronne. W razie nie spełnienia tych wymagań może dojść do odrzutu obcego ciała do oczu, co grozi poważnym skaleczeniem oka.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dopuścić do kontaktu plastikowych części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Substancje chemiczne mogą uszkodzić, osłabić lub zniszczyć tworzywo sztuczne, co może spowodować poważne obrażenia ciała. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized service center.
WYJMOWANIE AKUMULATORA (Patrz
Rysunek 4)
■ Aby wyłączyć urządzenie, wystarczy puścić dźwignię startową.
■ Otworzyć pokrywę akumulatora, aby uzyskać dostęp do komory akumulatora.
■ Wyjąć klucz akumulatora.
■ Mocno chwycić, wcisnąć i przytrzymać przycisk wyjmowania akumulatora.
■ Wyjąć akumulator z urządzenia.
INSTALACJA AKUMULATORA (Patrz Ry-sunek 4)
■ Podnieść i przytrzymać osłonę akumulatora.
■ Dopasować akumulator do portu akumulatora w skaryfikatorze.
■ Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że przycisk wyjmowania akumulatora zaskoczył w odpowiedniej pozycji i że akumulator jest dobrze i pewnie zamocowany w skaryfikatorze.
■ Włożyć kluczyk akumulatora.
■ Jeśli urządzenie nie będzie od razu używane, nie wolno wkładać kluczyka akumulatora.
■ Zamknąć drzwi.
WŁĄCZANIE SKARYFIKATORA
Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady zabezpieczającej. This makes the bale switch operational
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
■ Aby włączyć urządzenie, wystarczy docisnąć przełącznik startowy do uchwytu.
WYŁĄCZANIE SKARYFIKATORA
■ Wystarczy puścić przełącznik startowy.
KONSERWACJA
Cylinder skaryfikatora może spowodować obrazenia! Przed regulacją należy wyjąć wtyczkę z kontaktu i odczekać, aż cylinder skaryfikatora zatrzyma się. Podczas regulacji należy mieć założone solidne rękawice robocze. Jeśli cylinder skaryfikatora nie jest jeszcze zużyty, ale pojedyncze sprężyny połamały się, wówczas trzeba je wymienić. Dopuszcza się używanie wyłącznie sprężyn zapasowych identycznych z oryginalnymi.
OSTRZEŻENIE
Przed kontrolą, czyszczeniem lub serwisowaniem skaryfikatora należy go wyłączyć, wyjąć z niego akumulator i odczekać, aż cylinder skaryfikatora za trzyma się. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego zranienia lub strat materialnych.
OSTRZEŻENIE
Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych należy nosić odpowiednią odzież, rękawice i okulary ochronne.
WYMIANA DRUTÓW (Patrz Rysunek 5)
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć poważnych urazów, przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć z niego akumulator.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych oferowanych przez producenta.
■ Wyłączyć maszynę i wyjąć akumulator. Odczekać, aby wszystkie części poruszające się całkowicie się zatrzymały.
■ Przekręcić skaryfikator na drugą stronę.
■ Wykręcić dwie śruby torx (11) mocujące obudowę drutów i zdjąć podkładkę płaską (13) oraz podkładkę blokującą (14). Śrubokrętem torx odkręcić dwie nakrętki po drugiej stronie.
■ Nacisnąć blokadę (15) na krawędzi wałka, aby
oddzielić obudowę drutów od wałka.
■ Wymienić zużyte lub złamane druty na nowe.
Zamocować obudowę drutów z powrotem, użyć podkładki płaskiej i podkładki blokującej w oryginalnej kolejności.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec odkręcaniu się śrub w czasie użytkowania, wszystkie śruby mocujące połówki uchwytu na drut muszą mieć założoną na gwint podkładkę płaską (13) i podkładkę blokującą (14).
WYMIANA DRUTÓW (Patrz Rysunek 6)
■ Wyjąć pojemnik na druty, tak jak pokazano na rysunku 6.
■ Zamocować pojemnik na druty na stole warsztatowym.
■ Wysunąć sworzeń śrubokrętem (do dokupienia osobno). Jeśli trzeba będzie użyć więcej siły, być może trzeba będzie użyć gumowego młotka.
■ Wyjąć zużyte/złamane druty.
Założyć drut na miejsce i wsunąć sworzeń z powrotem, docisnąć sworzeń do solidnej powierzchni, aby wcisnąć go z powrotem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! CYLINDER SKARYFIKATORA MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i wyjąć z niego akumulator oraz odczekać na zatrzymanie się cylindra skaryfikatora. Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych należy mieć założone solidne rękawice robocze. Skaryfikator trawnikowy czyścić po każdym użyciu.
OSTRZEŻENIE
NALEŻY UŻYWAĆ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH W WYPADKU WYMIANY. UŻYCIE JAKIEJKOLWIEK INNEJ CZĘŚCI MOŻE SPOWODOWAĆ ZAGROŻENIE LUB TEŻ USZKODZIĆ WASZ PRODUKT.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNAĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA, PRZEZ CAŁY CZAS PRACY Z URZĄDZENIEM NALEŻY NOSIĆ GOGLE LUB OKULARY OCHRONNE. W ZAPYLONYCH MIEJSCACH NALEŻY NOSIĆ MASKĘ OCHRONNĄ LUB MASKĘ PRZECIWPYŁOWĄ.
OSTRZEŻENIE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA, INSPEKCJI LUB SERWISOWANIA URZĄDZENIA, NALEŻY WYŁĄCZYĆ SILNIK, ODCZEKAĆ, AŻ WSZYSTKIE RUCHOME CZĘŚCI ZOSTANĄ ZATRZYMANE, WYJĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDA ZASILANIA. W PRZECIWNYM WYPADKU MOŻE DOJŚĆ DO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB STRAT MATERIALNYCH.
Nie używajcie rozpuszczalników do mycia części plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby zostać uszkodzone przez użycie rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd.
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO DOPUŚCIĆ DO KONTAKTU PLASTIKOWYCH CZĘŚCI Z PŁYNEM HAMULCOWYM, BENZYNA, PRODUKTAMI ROPOPOCHODNYMI, OLEJAMI PENETRUJĄCYMI ITP. SUBSTANCJE CHEMICZNE MOGA USZKODZIĆ, OSŁABIĆ LUB ZNISZCZYĆ TWORZYWO SZTUCZNE, CO MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA. DO SAMODZIELNEJ NAPRAWY LUB WYMIANY PRZEZ KLIENTA PRZEZNACZONE SĄ WYŁĄCZNIE CZĘŚCI PODANE NA LIŚCIE CZĘŚCI. WSZYSTKIE INNE CZĘŚCI POWINNY BYĆ WYMIENIANE W AUTORY-ZOWANYM CENTRUM SERWISOWYM.
RYZYKO OBRAŻEŃ I URAZÓW FIZYCZNYCH!
Skaryfikatora trawnikowego nie należy myć pod bieżącą wodą (zwłaszcza pod wysokim ciśnieniem). Do czyszczenia skaryfikatora trawnikowego nie należy używać twardych lub ostro zakończonych przedmiotów. Aby zaoszczędzić miejsce, skaryfikator trawnikowy można na czas przechowywania złożyć – wystarczy odkręcić pokrętła.
Uwaga, należy w tym czasie uważać, aby zapłatać przewodu zasilającego. Skaryfikator trawnikowy należy przechowywać w suchym, zamkniętym miejscu niedostępnym dla dzieci.
■ Wyłączyć urządzenie, wyjąć z niego akumulator i odczekać na zatrzymanie się cylindra skaryfikatora.
■ Po każdym użyciu i przed schowaniem należy wyczyścić spód skaryfikatora.
■ Wszystkie druty i naboje należy uważnie skontrolować pod kątem usterki oraz, w razie potrzeby, dokonać wymiany.
Urządzenia nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy je zutylizować zgodnie z przepisami miejscowymi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Cylinder skaryfikatora może spowodować obrażenia.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
| ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW | ||
| Problem Możliwa przyc | zyna Rozwiązanie | |
| Nienormalny hałas. | Obce przedmioty na cylindrze skaryfikatora uderzają w skaryfikator. | Wyłączyć skaryfikator i odczekać, aż cylinder przestanie się kręcić. |
| Stuki w urządzeniu. Dźwięk przypominający gwizd. | Obce przedmioty blokują cylinder skaryfikatora. | Usunąć obce przedmioty. |
| Natychmiast sprawdzić skaryfikator. | ||
| Dźwięk przypominający gwizd. | Ślizgający się pasek. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. | |
| Silnik nie chce zapalić. | Nie kontaktuje akumulator. | Dopilnować, aby akumulator był całkowicie włóżony do urządzenia. Patrz część dotycząca zakładania akumulatora w niniejszej instrukcji. |
| Akumulator nie jest naładowany. | Naładować akumulator zgodnie z instrukcjami dołączonymi do urządzenia. | |
| Trudności z pchaniem skaryfikatora. | Zablokowanie obcymi przedmiotami. | Wyłączyć silnik i odczekać, aż skaryfikator przestanie się kręcić. Usunąć obce przedmioty. Po około 1 minucie włączyć skaryfikator. |
| Trawa jest zbyt wysoka. Przed | skaryfikacją skosić trawę. | |
| Niezadowalające efekty skaryfikacji. | Zużycie ostrzy sprężynowych. | Wyregulować cylinder skaryfikatora. |
| Uszkodzony pasek. | Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. | |
| Trawa jest zbyt wysoka. Skosić trawę przed użyciem skaryfikatora. | ||
Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie urzadzen wykorzystywanych amatorsko
OKRES TRWANIA GWARANCJI
Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu.
W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks
Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonują prace.
Gwarancji nie można przenosić na inne osoby.
OGRANICZENIA
Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzone części/komponenty i nie pokrywa napraw wynikłych z następujących przyczyn:
-
Normalne zużycie.
-
Rutynowa regulacja czy nastawa.
- Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłową obsługę/nadmierną eksploatację/niewłaściwe użycie czy zaniedbanie.
- Przegrzanie wskutek braku konserwacji.
- Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów złącznych/ mocujących wskutek braku konserwacji.
- Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem z użyciem wody.
- Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe nieautoryzowane przez Greenworks Tools.
- Urządzenia nieprawidłowo zmontowane lub wyregulowane.
- Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie maszyny.
- Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym przygotowaniem do warunków zimowych (myjki ciśnieniowe).
-
Elementy uznawane za materiały eksploatacyjne zwykle nie podlegają gwarancji, należą tu między innymi: • Baterie
-
Przewody elektryczne
- Ostrza i zespoły ostrzy
- Pasy
- Filtry
-
Chwytaki i uchwyty narzędziowe
-
Niektóre produkty mogą zawierać komponenty od innych producentów, jak silniki czy przekładnie, tego typu komponenty objęte są odpowiednią gwarancją oferowaną przez ich producenta, z wyjątkiem, gdy firma Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu gwarancji zapewnianej przez producenta.
-
Towary używane nie są objęte niniejszą gwarancją.
- Montaż części zapasowych, wymiennych lub komponentów dodatkowych, które nie są dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Greenworks Tools Europe GmbH.
Gwarancja
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji obejmującej produkt, wymagane jest przedstawienie dowodu zakupu. Wyciąg z karty kredytowej nie jest uznawany za wystarczający dowód zakupu. W przypadku składania reklamacji z tytułu gwarancji po raz pierwszy, klient zobowiązany jest zwrócić produkt do miejsca dokonania zakupu z dołączonym dowodem zakupu. Maszyna zostanie przesłana do centrum serwisowego celem wykonania przeglądu. W przypadku stwierdzenia winy po stronie maszyny, zostanie ona naprawiona i następnie nieodpłatnie przesłana na adres klienta. Maszyny sprzedawane po cenie detalicznej poniżej 100 euro z podatkiem VAT są na ogół wymieniane.
W przypadku, gdy centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie maszyny, wtedy klient ponosi koszty naprawy.
Niniejsza gwarancja podlega okresowym zmianom celem dostosowania do nowych produktów. Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na stronie www.greenworkstools.eu.

Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej:
Nazwisko: Peter Söderström
Niniejszym deklarujemy, że produkt
Kategoria SKARYFIKATOR 40 V
Model 2504807
Numer seryjny ...... Zobacz tabliczkę znamionową
Rok produkcji ...... Zobacz tabliczkę znamionową
■ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn
■ jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC:
2000/14/EC
2006/42/EC
2014/30/EU
2005/88/EC
Ponadto deklarujemy, że
■ zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie (w odpowiednim dla tego produktu zakresie):
EN 60335-1
EN 50636-2-92
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Zmierzony poziom natężenia hałasu LWA: 92.6 dB(A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu LWA: 93 dB(A)
Metoda oceny zgodności do załącznika VI/dyrektywy 2000/14/WE&2005/88/WE
Miejsce, data: Changzhou, 22/07/2016 Podpis: Ted Qu Haichao (BEng, CEng, MIET)
Dyrektor ds. Jakości