GD40DT35 - Non catégorisé GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD40DT35 GREENWORKS au format PDF.

📄 175 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GREENWORKS GD40DT35 - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : GD40DT35

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifié
Type d'appareil Non spécifié
Utilisation Non spécifié
Maintenance Non spécifié
Sécurité Non spécifié
Informations générales Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - GD40DT35 GREENWORKS

Comment charger la batterie du GREENWORKS GD40DT35 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le voyant indique que la charge est en cours.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement connecté à une prise fonctionnelle. Si le voyant de charge ne s'allume pas, essayez une autre prise. Si le problème persiste, la batterie pourrait être défectueuse.
Comment entretenir le GREENWORKS GD40DT35 ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez régulièrement les pièces après utilisation, vérifiez l'état de la batterie et stockez-le dans un endroit sec et frais.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée. Vérifiez également que toutes les sécurités sont engagées et que rien n'entrave le fonctionnement de l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes d'utilisation continue.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GREENWORKS GD40DT35 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés GREENWORKS ou sur le site officiel de la marque.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur l'appareil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Est-ce que le GREENWORKS GD40DT35 est étanche ?
Ce modèle n'est pas complètement étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides pour prolonger sa durée de vie.
Comment savoir si la lame doit être remplacée ?
Inspectez la lame régulièrement. Si elle est émoussée, endommagée ou si elle ne coupe pas efficacement, il est temps de la remplacer.
Y a-t-il une garantie pour le GREENWORKS GD40DT35 ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel ou le site de GREENWORKS pour les détails spécifiques sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD40DT35 - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD40DT35 de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI GD40DT35 GREENWORKS

DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ce nouveau produit a été livré dans un état partielle- ment assemblé comme indiqué ci-dessous.Vériez soigneusement la liste d'emballage ci-dessous pour vous assurer que tous les articles sont inclus dans l'emballage; la liste de colisage décrit tous les ar- ticles non assemblés au produit tel qu'il est expédié. Ne jamais opérer ce produit si tout élément gurant sur le bordereau d’expédition est déjà assemblé sur votre produit quand vous le désemballez. Contactez le service client au numéro ci-après pour obtenir de l'aide. L’utilisation d’un produit qui a peut-être été incorrectement pré-assemblé peut provoquer des blessures corporelles graves. DÉBALLAGE Cet appareil doit être assemblé. Déballez le produit et ses accessoires avec précaution. Assurez-vous d’être en possession de tous les éléments figurant sur la liste des pièces de ce manuel. Vérifiez attentivement l'outil afin de s'assurer qu'aucun dommage ou fissure ne se soit produit durant le transport. Ne jetez pas les éléments d'emballage avant d'avoir attentivement vérifié et utilisé normalement le produit.

  • Clé de la batterie Manue l d’utilisation AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dan- gers susceptibles de provoquer des blessures graves. SPÉCIFICATIONS Modèle 2504807 Tension 40V Vibration Poignée droite 4.293 m/s². 1,5 m/s² Poignée gauche

Niveau de pression sonore mesuré

dB(A) Niveau de puissance mesuré

Niveau de puissance acoustique garanti 93 dB Régime

600 RPM Largeur de travail 14” (36 cm) Profondeur de travail 3/8” (1 cm) Taille de roue 7” (17.8 cm) Poids (batterie non compris) 10.2 kg Batterie 29717/29727 Chargeur 2910907 DESCRIPTION (Voir gure 1)

2. Levier d'interrupteur

3. Poignée supérieure

6. Poignée inférieure

8. Cordon d'alimentation

9. Bouton de verrouillage de sécurité

17. Clé de la batterie

18. Ouverture d'évacuation arrière

19. PanierFrançais (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTISSEMENT Éteignez l’outil et retirez-en la batterie. Vériez que toutes les pièces mobiles se sont complète- ment immobilisées. Ne pas respecter cette exi- gence peut provoquer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette ton- deuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. ASSEMBLER LA BARRE INFÉRIEURE DE GUI- DON (Voir gure 2) Insérez la barre inférieure de guidon (6) dans les trous du châssis. Avec les vis fournies (10) et un tournevis cruciforme (non fourni), fixez la barre inférieure de guidon sur le châssis..

LE FAIT D'INSTALLER LA POIGNÉE

SUPÉRIEURE(Vedere Figura 2) Placez la barre supérieure de guidon sur la barre inférieure de guidon en alignant leurs trous. Insérez les vis hexagonales fournies (11) dans les trous de l'extérieur du guidon. Vissez les boutons (4) sur les vis hexagonales (11) pour fixer solidement les pièces. MISE EN PLACE DU PANIER (Voir gure 3) Soulevez la trappe arrière d’éjection. Relevez le sac à herbe par sa poignée et le placez sous le couvercle de décharge arrière afin que les crochets du sac à herbe sont enfoncés sur la tige de couvercle. Relâchez le couvercle arrière de décharge. Une fois installée correctement, les crochets du sac à herbe s’étendent à travers des ouvertures sur le couvercle arrière de décharge. UTILISATION AVERTISSEMENT Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suf t d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. AVERTISSEMENT Portez toujours une protection oculaire. Le nonre- spect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves bles- sures.Seules les pièces gurant sur la liste de pièces sont destinées à être réparées ou remplacées par le client. Toutes les autres pièces doivent être remplacées dans un centre de service agréé. RETRAIT DU PACK BATTERIE (Voir gure 4) Relâchez le levier d'interrupteur pour éteindre l’outil. Ouvrez la porte du compartiment à batterie pour accéder au compartiment batterie. Retirez la clé de batterie. Maintenez fermement appuyé le bouton de déverrouillage de la batterie. Retirez le pack batterie du produit. MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE(Voir gure 4) Soulevez et maintenez le couvercle batterie. Alignez la batterie avec le connecteur de batterie du scarificateur. Vérifiez que le bouton de déverrouillage de la batterie s’encastre et que la batterie est complètement et solidement insérée dans le scarificateur avant de commencer à utiliser l’outil. Insérez la clé de la batterie. Si vous pensez ne pas utiliser la batterie sous peu, n'insérez pas la clé de la batterie Fermez la trappe.

DÉMARRER LE SCARIFICATEUR

Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage de sécurité.This makes the bale switch operational Appuyez le levier d'interrupteur contre le guidon pour allumer l'outil.Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Relâchez le levier d'interrupteur. ENTRETIEN Le cylindre de scarification peut provoquer des blessures ! Avant tout réglage, débranchez l'outil et attendez que le cylindre de scarification se soit immobilisé. Porter des gants épais pour effectuer les réglages. Si le cylindre de scarification n'est pas encore usé, mais que des ressorts sont cassés, ils doivent être remplacés. Seuls des ressorts de rechange identiques doivent être utilisés. AVERTISSEMENT Avant d’inspecter, de nettoyer ou de réparer l’outil, éteignez-le, retirez-en la batterie et attendez que le cylindre de scarication se soit complètement arrêté. Le non respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels. AVERTISSEMENT Portez des lunettes, des gants et des vêtements ap- propriés avant d'effectuer la maintenance. CHANGER LES GRIFFES (Voir gure.5 ) AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures corporelles graves, éteignez l’outil et retirez-en la batterie avant toute opération de maintenance. Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant. Éteignez l’outil et retirez-en la batterie. Attendez suffisamment longtemps que toutes les pièces mobiles se soient complètement immobilisées. Retournez le scarificateur. Retirez les deux vis cruciformes (11), les rondelles plates (13) et les rondelles frein (14) de fixation du support de griffes. Retirez les deux écrous sur le côté opposé avec un tournevis cruciforme Appuyez sur le bloqueur (15) au bord de l'axe avec un tournevis plat pour séparer le support de griffes de l'axe. Changez les griffes usées ou cassées par des neuves. Réassemblez le support de griffes avec les rondelles plates et les rondelles frein dans l'ordre d'origine. AVERTISSEMENT Toutes les vis d'assemblage des demi-supports de griffes doivent comporter une rondelle plate (13) et une rondelle frein (14 ) sur leur letage pour éviter que les vis ne se desserrent pendant l'utilisation. CHANGER LES GRIFFES (Voir gure 6) Démontez le support de griffes comme montré sur l'image 6. Fixez le support de griffes sur un établi. Poussez la goupille avec un tournevis (non fourni) pour la sortir. Cela peut nécessiter d'utiliser un maillet en caoutchouc si une force plus importante est nécessaire. Retirez et jetez les griffes usées/cassées. Réinsérez des griffes dans la position d'origine et réinsérez la goupille en l'appuyant contre une surface rigide pour l'enfoncer.

DANGER ! LE CYLINDRE DE SCARIFICATION

PEUT PROVOQUER DES BLESSURES. Avant toute opération de maintenance, éteignez l’outil, retirez-en la batterie et attendez que le cylindre de scarication se soit complètement arrêté. Portez des gants épais pour effectuer la maintenance. Le scari- cateur de gazon doit être nettoyé après chaque utilisa- tion. AVERTISSEMENT N’EFFECTUEZ LES RÉPARATIONS QU’EN UTIL- ISANT DES PIÈCES DÉTACHÉES IDENTIQUES. L’UTILISATION DE TOUTE AUTRE PIÈCE DÉ- TACHÉE REPRÉSENTE UN DANGER ET PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS. AVERTISSEMENT N’EFFECTUEZ LES RÉPARATIONS QU’EN UTIL- ISANT DES PIÈCES DÉTACHÉES IDENTIQUES. L’UTILISATION DE TOUTE AUTRE PIÈCE DÉ- TACHÉE REPRÉSENTE UN DANGER ET PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS.Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

MATÉRIELS. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT NE LAISSEZ JAMAIS DU LIQUIDE DE FREIN, DE

PHYSIQUE ! Ne nettoyez pas le scarificateur de gazon sous l'eau courante et surtout pas avec de l’eau sous haute pression. N'utilisez pas d'objet dur ou pointu pour nettoyer le scarificateur de gazon. Pour économiser de l'espace de rangement, le scarificateur de gazon peut être replié en desserrant les boutons. Lors de cette opération, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas pincé/coincé. Rangez le scarificateur de gazon dans un endroit sec, fermé et inaccessible aux enfants. Éteignez l’outil, retirez-en la batterie et attendez que le cylindre de scarification se soit complètement arrêté. Nettoyez toujours le dessous du scarificateur après chaque utilisation et avant de le ranger. Inspectez soigneusement toutes les griffes et leurs supports pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés, et changez les pièces endommagées. Cet outil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères classiques. Il doit être mis au rebut en respectant les réglementations locales. RISQUE! Le cylindre de scarication peut provoquer des blessures.Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Problème Cause possible Solution Bruits anormaux. Des objets étrangers sur le cylindre de scarication percutent le scaricateur. Éteignez le scaricateur et attendez que le cylindre se soit arrêté de tourner. Il y a des cliquetis dans l’outil. Il y a des sifements. Des objets étrangers bloquent le cylindre de scarication. Enlevez les objets étrangers. Inspectez immédiatement le scaricateur. Il y a des sifements. La courroie glisse. Contactez un centre de réparation agréé. Le moteur ne démarre pas. La batterie n’est pas correctement insérée. Vériez que la batterie est complètement insérée dans l’outil. Consultez le paragraphe concernant l’installation de la batterie de ce manuel. La batterie est déchargée. Rechargez la batterie en respectant les instructions fournies avec votre modèle. Le scaricateur est difcile à pousser. Bloqué par des objets étrangers. Éteignez le moteur et attendez que le scaricateur se soit arrêté de tourner. Enlevez les objets étrangers. Après une minute environ, allumez le scaricateur. Le gazon est trop haut. Tondez la pelouse avant de la scarier. Les résultats de scarication ne sont pas satisfaisants. Les griffes sont usées. Réglez le cylindre de scarication. La courroie est défectueuse. Contactez un centre de réparation agréé. Le gazon est trop haut. Tondez la pelouse avant d’utiliser le scaricateur.Portugues(Tradução das instruções originais)

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

  • Lames et assemblages des lames
  • Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :

2. Une amélioration ou un réglage de routine.

3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/

une utilisation inadéquate ou une négligence.

4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.

5. Les dommages dus à des xations/installations se desserrant/

détachant en raison d'un manque de maintenance.

6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.

7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non

agréé par Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.

10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat

(nettoyeur à haute pression).

11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas

normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants :

  • Lames et assemblages des lames
  • Mandrins et supports pour outils

12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des

moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant.

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires

supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat sufsante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation an d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools. eu. СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной даты покупки на запчасти и работу по ремонту. На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила, гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год. Эта гарантия не подлежит передаче. ОГРАНИЧЕНИЯ Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части / компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как

13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de

Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégori.................................................................................. SCARIFICATEUR 40 V Modèle ............................................................................................................. 2504807 Numéro de série ..................................................................... Voir plaque signalétique Année de fabrication ............................................................... Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes 2000/14/EC 2006/42/EC 2014/30/EU 2005/88/EC Nous déclarons par ailleurs que les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées EN 60335-1 EN 50636-2-92 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Niveau de puissance sonore mesuré LWA: 92.6 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti LWA: 93 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité spéciée en Annexe VI / Directive 2000/14/ CE&2005/88/EC. Fait à, le : Changzhou, 22/07/2016 Signature : Ted Qu Haichao (BEng, CEng, MIET) Directeur de la qualité