WOLFCRAFT Master 700 - Piła

Master 700 - Piła WOLFCRAFT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Master 700 WOLFCRAFT w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice WOLFCRAFT Master 700 - page 58
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Master 700 WOLFCRAFT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Master 700 - WOLFCRAFT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Master 700 marki WOLFCRAFT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Master 700 WOLFCRAFT

Hoydejustering
Prestawianie wysokość
Puroiou
Yukseklik ayarlamasi
© Vyskové nastaveni

Magassagallitas
Reglarea inaltimii
Perynpahe Ha BncouHaTa
Podesavanje visine
PerynpoBk BbICOTbl

WOLFCRAFT Master 700 - 1

WOLFCRAFT Master 700 - 2

Verstellung der Arbeitsplatte
Adjusting the worktop
Réglage de l'inclinaison du plan de travail
Ajuste de la plancha de trabajo
Verstellen van het werkblad
Inclinazione del piano di lavoro

Ajuste da placacetrabalho
© Justering af arbejdspladen
Installling av arbetsplattan
Tyotason asennosaataminen
Justering av arbeidsplaten
Przestawianie plyty roboczey
Puroi ng nakag yaoia

m Calisma masasinin egim ayarlamasi
© Nastaveni pracovni desky
Munkalap allytasa
Reglarea plansetei de lucru
Perynpahe Ha pa60THoTo nnaTHO
Podesavanje radne ploce
PerynpoBka pa6ooye noBepxHocTn

WOLFCRAFT Master 700 - 3

Werkstück einspannen
Clamping the workpiece
Serrage de la pièce
Tensar la pieza
Werkstuk inspannen
① Bloccaggio del pezzo da lavorare
Fixar a peça a ser trabalhada

Fastspaending af emnet
Spann fast arbetsstycket
Kiinnitta tyokappale
Fest arbeitsstykket
Mocowanie aberrianego elementu
∑τερεωητεμαχιου
Iisletme parcasinin sikistirilmasi

Upinani obrobku
Munkadarab rogzitese
Prinderea piesei de lucru
3aTraHe Ha 06pa6oTBaHnI DeTaI
Zategnite izradak
KpenneHne Detann

WOLFCRAFT Master 700 - 4

Geratemontage
Device assembly
Montage de l'appareil
Montaje del equipo
Apparaatmontage

Hojdejustering
⑤ Hojdjustering
Korkeudena
Hoydejustering
© Nielacja rożnicy wysokosci
Ppooaepoyn wC npoc to uos
Yukseklik ayari

© Vyrovnávišky
Magassagkiegyenlites
Compensarea inaltimii
HnBvInpaHe
Podesavanje visine
BbipabHHBaHHe NO BbICOTE

WOLFCRAFT Master 700 - 5

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Medidas
Afmetingen

① Misure
Dimensoes
Mäl
Matt
Mitat

Mäl
Wymiary
△iασταεει
Olculer
Rozmery

Mérétek
Dimensiuni
Pa3Mepn
Dimenzije
Ta6apHTbIe pa3Mepbl

WOLFCRAFT Master 700 - 6
10

WOLFCRAFT Master 700 - 7

Zubehor separat erhältlich
© Accessories not included
Accessories vendus séparément
⑥ Accesorios no incluidos
Accessories seperaat verkrijgbaar
Accessori non compresi
Accessoirios vendidos separamente
© Tilbehør som fær Separate

Tillbehör ingár ej
FN Varusteet eivat sisally
Tillbehør falggerikke med
Wyposezenie dodatkowe
Egaptnmuata mnpouv va ayopaou vexwpiota
Akesesuvar ayrica satin alinabilir
Prisluosensti dodavano samostatne

Tartozekok kulon kaphatok
Accesorile se pot acizitiona si separat
Akccecoapnte ce nopbUbaT OTdEInHO
Pribor dobavljiv odvojeno
PnHaJneKHOCTn npOaIOTcH OTJeJIbHO

WOLFCRAFT Master 700 - 8

WOLFCRAFT Master 700 - 9

WOLFCRAFT Master 700 - 10

WOLFCRAFT Master 700 - 11

WOLFCRAFT Master 700 - 12

WOLFCRAFT Master 700 - 13

UWAGA! Nalezy zapoznać sie ze wsysztkimi wskazówkami bezpieczność w i instrukcymi, któ zostaly dostarczone ze stolem MASTER 700 i uzywanymi narędziAMI elektrycznych. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczność w i instrukcji sązyczna porazenia pradem elektrycznym, pozaru i powaznych obrażnych ciala.
- Instruktje oblsugi nalezy starannie zachowac do poźniejszego wykorzystania.

DANE TECHNICZNE

Wymiary po Rozstawieniu: 680 × 585 × 780 - 950 mm (szerokosc x glebokosc x wysokosc)

Wymiary po zlozeniu: 680× 180× 950mm

Nachylenie gornej czeci stolu: 0 - maks. 70^

Obszar mocowania pomiedzy szczekami mocujacymi: maks. 130 mm

Średnica otworów mocujacych: 20,2 mm

Obchiażenie: 150kg

Waga: 14,8 kg

SYMBOLE I ICH ZNACZENIE

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 1

Ostrzeżenie przygodnych zagrożemiami

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 2

Informacja ogólne

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 3

Przechytać instrukcje/wskazówki!

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 4

Nie obcięzać Jednostronnie!

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 5

Uzywac okularow ochronnych.

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 6

Maksymalne obciäzenie: 150 kg

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 7

Uzywac ochrony slchu.

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 8

Nie uzywac do siedzenia, jako drabiny lub rusztownania!

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 9

Uzywac maski przyciwpyłowej.

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 10

Nie ustawiać na stole roboczym!

WOLFCRAFT Master 700 - SYMBOLE I ICH ZNACZENIE - 11

Wciagnac wtyczke.

NARZEDZIA MONTAZOWE

WOLFCRAFT Master 700 - NARZEDZIA MONTAZOWE - 1

2 kluczene imbusowe: 4 mm (wyposaZenie standardowe)

WOLFCRAFT Master 700 - NARZEDZIA MONTAZOWE - 2

1 wkrétak: PH 2 (nie nalezy do wyposażenia standardowego)

WOLFCRAFT Master 700 - NARZEDZIA MONTAZOWE - 3

2 kluczawe szeciokatne: 10 i 13 mm (nie nalezdo wyposzenia standardowego)

UZYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Stol master 700 jest stoem zaciskowym i roboczym.

  • Nadaje sie do stosowania jako stol roboczny do obrk elementow (np. wiercenia, szlifowania itd.).
  • Stó roboczny uzmilwia mocowanie obrabianych elementów pommiedzyszczekami mocujacymi.
  • Za pomocă dodatkowych uchwytów mocujacych można zamocȩwymi wększe obrabianie elementy.
    Wysokosc stolu roboczego moza regulowac w zakresie 780 - 950 mm, a pochyyenie gornej czeci stolu w zakresie od 0^ do maks. 70^ .
  • Na stole roboczymość montowac tylko ukošne lub stojaki do wiertarek za pomocā dostarczonych šrub mocujacych.

UWAGA: Wolno uzywac tylko maszyn obrabiajacych element pionowo od góry do dolu.

UWAGA: Nie wolno montowac maszyn, w przypadku ktorych wywierany jest boczny nacisk na stof roboczny!

  • Nalezy przystręgac zalecen producenta oraz wskazowej bezpiecznych stodycznych stosowanych maszyn oraz stolu robociego.
  • W przypadku utylizacja stolu MASTER 700 sązy przystrzejaco lokalnych przyepsów dotycznych utylizacja odpadów.

Uzytkownik ponosi odpowiedzialnosc za szkody i obrazenia powstale wwyniku uzytkowania niedgodnego z przyznaczeniem.

WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA

Prawidlowo zamontowac stol roboczy i prerd Rozpoczeciem pracny nalezy sprawdzić,czy wszystkie s Ruby z uchwytem i polaczenia s rubowe sa mocno dokrecone. Prawidlowy montaž eliminuje rzyko zlozenia sie stolu lub przechyleniu sie loro blatu.
- Nigdy nie uzywac stolu roboczego w spośobNieprawidówny lub niedzgodny z przyznaczenia!
- Usuwacze stolu roboczego wzysztkie niepotrzebne przydmioty.
Uwazac, aby Nie dotyka cekami skladanych, wsuanych lub obrotowych ceci stolu roboczego. Niebezpieczentwo odniesenia brazen cial!
- Nie wykonywać przy przy uzyciu wadliwogo stolu roboczego!
- Element przyznaczenia do obrobki na三点 dobrze zamocowac!
- Nalezy zworciuwage,aby podczas transportu wszystkie s Ruby i s Ruby zuchwytem byy mocno dokrecone.
- Ustawiać stó roboczy na twardym, rownym i poziomym podlózu. Gdy stó roboczy są捂resuwac lub chwieć, to rownomierne i bezpieczne prowadzenia obradianego elementu lub elektronarzedzia jest niemozliwe.
- Nalezy zwracć uwage na dokrecenie obu dzwigni mimośrodowych, aby wysokość stótu nie mogła ulec zmieanie.

PL

  • Przed zamontowanie elektronarzędzia nalezy prawidlowo ustawic stóf roboczny.
  • Prźed uzyciem elektronarzedzia sązy je dobrze zamocowej na stole roboczym. Przesuwanie są elektronarżędzia na stole roboczym sądoprawość do utraty kontróli nad elektronarżędziem.
    Zwroci uwage na centralne zamontowanie elektronarzedzia na stole roboczym. Niecentralne zamontowanie elektronarzedzia na stole roboczym moze spowodowac, ze srodek cięzkosci elektronarzedzia nie bedzie Pokrywal sie ze srodkiem cięzkosci stolu roboczego, co moze doprowadzi do przyworcenia sie stolu.
  • Nalezy zapewnic, aby dlugie elementy obrabiane nie zaktocily rownawagi stolu roboczego. Wlne konce dlugich obrabianych elementow nalezy podeprzejc.
    Uzywac odpwiednigo sprzeto ochry osobiste: ochry sluchu, okularow ochrnnych, maski przeciwyloew podczas czynnosci powodujacych powstawanie pytu, rekawic ochrnnych podczas wymian narzedzi i obrobki chropowatych materiałow.
  • Nie przechowyac stolu roboczego na zewnatrz pomieszczeh lub w miejscu wilgotnym. Istnieje niebezpieczenia wystapienia korozji i napecznienia phyty roboczej.
    Nalezy konieczne przystrzegać informaci i wskazowej bezpieczność podanych w oryginalej instrukcji oblsugi uzywanego elektronarzedzia. Uzywane maszyny musza spelniac wymagania normy DIN EN 60745-1. Od 1995 roku wyprodukowane urzadzenia musza posiadć oznaczenia CE.
  • Nalezy zachowac porzadek i zapewnic wlasciwe oswietlenie na stanowisku pracy. Nieporzadek lub niedpowiednie oswietlenie.), pry są� przyczynic sie do wypadku.
  • Podczas stosowania stolu roboczego dane i osoby postronne powinny znajdowac sie w bezpiecznej odlegosci. Odwrocenie uwagi moze skutkowa utrata panowania nad urzadzeniem.
  • Przed wączeniem elektronarżędzia nalezy usunac narźedzia regulacyjne i klucz piaskie. Narźedzie lub klucz znejdujugocy sie w obracajAcej sie czeci urzadzenia要去 spowodawc pouazne obrażenia ciala.
    Zakladać odpowiednia odzież. Nie zakladać lużnej odziezy lub ozdób. Włosy, odzieź irekawice powinny znajdowac sie w bezpiecznej odlegość od ruchomych czȩci. Lużna odzieź, ozdoby lub dlugie włosy moga zostac psychwycone przy ostracȩcie są zęsci.
  • Przed Rozpoczeciem przy sprawdzić dzialanie urzadzen i narzedzi. Nigdy nie wykonywać czynnosci przy uzyciu uszkodzonego lub tepego narźedzia.
  • Przed regulacjami urzadzenia lub osprzetu naezy wyciagnac wtyczke z gniazdka elektryczneo i/lub pakiet akumulatorow z elektronarzedzia. Niezamierzone uruchomienie elektronarzedzia jest przyczyna wypadkow.
  • Nie przyȩzȩćstolu roboczego, nie siadć na nim iNie uzywc są drabinylub rusztownania. Prȩcieźanie lub stanie na stole maszynyym moż doprowadzić do przemieszczenia sie srodka cięzkosci stolu)i.goj przyȩrocenia.
  • Nie wolno usuwac reka luznych drzazg, wiorow lub podobnych fragmentow materialu znajdujacych sie w pobiuzOCRacajce si pily tarczowe!
    Uwata na to, aby przyd Rozpoczeciem cięca na plycie roboczej nie lezaly zadne przydmioty.
  • Po wyłaczeniu napȩdu nie wolno wyhamowyac pił tarczowych przyż dociskanie z boku!
  • Narzedzi nalezy uzywac tylko zgodnie z ich przyznaczenia.
  • Uzywać tylko pił tarczowych w idealmnym stanie technicznych.
  • Uzywac tylko oryginalnych czeci zamiennych wolfcraft.
  • UWAGA: Istnieje ryzyko przechylenia, jesti obrabiane elementy会被 wystawac.

WYPOSAZENIE STANDARDOWE

Rozpakowac stol MASTER 700 z kartonu; sprawdzić zawartosc pod względem kompletnosci wszystkich elementów przystawionych na rys. 1.

MONTAZ

Ustawic dolna czeci stolu na rownym, czystm podlozu (rys. 2.1). Zwrociuwage na to, aby obie dzwignie mimosrodowe byy docsiene do nog stolu, aby zablokowac wciaganie teleskopowe. Nastepnie Rozlozyc stopki do oporu, az zablokujia sie oba trzpieczajace (rys. 2.2).

UWAG: Przed Rozpoczeciem kajdej czynosci zawsze zworci uwage,czy oba trzpieie zabeepieczajace sa zablokowane, co uniemozliwa zlozenie sie stolu!

UWAGA: Przed Rozpoczeciem kazdej czynnosci zawsze zwroci uwage, aby obie dzwignie mimośrodowe zawsze byly docisiene, co unieruchamia górnaczej stolu!

Wlozyc oba ograniczniki końce w rure teleskopowa. Zamontowac obie poprzejczki w sposobPokazany na rysunku. Polaczenia strubowe z nakȩtka tulejowa, szrua imbusowa i podkladka dokreć tylko tak, aby moins bylo=ynzecze przechylač poprzejczki. Nastepnie zamontowac obie struby z uchwytem, podkladki i szruby. Dokrecić obie struby z uchwytem (rys. 2.3 - 2.5).

UWAGA: Przed Rozpoczeciem kazdej czynosci i regulaqi nalezy zawsze zwracu uwage na mocne dokrecenie obu srb uchwytem. Unie mozliwa to zmiane ustawienia przechynej gornej czeci stoh!

Zamontowac prerzdi blat stolu w sposobPokazany na rysunku. Dokrcic s Ruby tylko tak,aby moza byo regulowac ustawienie blatu stolu za pomocakorbek recznych (rys. 2.6).

Zamontowac tylny blat stolu w sposobPokazany na rysunku 2.7. PoOzyc blat stolu z 4 elementami dystansowymi na poprzejczkach. Nastepnie mocno dokrecic oba tylne polaczenia srobowe. Obie s Ruby i podkladki wOzyc w otwory przyednie.

Przechylic górnac摩擦stolu, poluzowujac majpiw obie s Ruby z uchwytem; nategnie przechylic blat stolu do oporu i dokrecic obie s Ruby z uchwytem (rys. 2.8-2.9).

Przykrecic dwie pozostale s Ruby przy uzyciu obu podkladek i nakretek (rys. 2.10).

Ustawic teraz blat stolu w połozeniu poziomym, lużujac obie s Ruby z uchytem; nastepnie przechylic blat stolu do oporu i dokrecić obie s Ruby z uchytem w celu zablokowania blatu stolu. Załość cztery zaślepki (rys. 2.11-2.13). Stój jest teraz przygotowy do pracy.

UWAGA: Przed Rozpoczeciem kazdej czynosci nalezy koniecznie sprawdzi,czy obie dzwignie mimosrodowe do regulaqi wysoko ci sa zablokowane, czy obie sruby z uchwytem sluzace do przechylania blatu stolu sa mocno dokrecone iczy oba trzpienie zabepieczajace sluzace do skladania stolu sa zablokowane!

OBSLUGA

Skladanie stolu

Docisnac obie dzwignie mimorodowe do nog stolu, aby zablokowac regulagcye wysokosci. Nastepnie poluzowac obie sruby zuchwytem i przechylic do oporu gorna czesc stolu. Dokrecic mocno obie sruby z uchwytem (rys. 3.1 - 3.2). Pociagnac teraz drazej odblokowania w kierunku strzalki do gory (zob. rysunek), aby odlbokowac zabezpieczenia przy zlozeniem. Zlozyc stopki do oporu do nog stolu (rysunki 3.3 - 3.4). Stol przy przenosic, trzymajac reka za drazej uchwytu. W celu przechowywania stolu nalezy oprzec go o sciane lekko ukoosnie, aby nie mogl sie przewrocic (rysunki 3.5 - 3.6).

Rozkladanie stolu

Sprawdzić,czy obie dzwignie mimośrodkowy są docisiȩte w celu zablokowania regulacji wysokosci. Nastepnie sprawdzić,czy obie s Ruby z uchwytem, slUAGE do przechyliania górněj czȩci stolu, są mocno dokrecone (rysunek 4.1). Rozloźć stopki do oporu. Prawy i lewy trzpień obrotowy musza koniecznia zablokować sie przyż到账ka obrotowa, aby uniemozliwić zlozenia sie stolu (rys. 4.2).

UWAGA: Przed Rozpoczeciem kajdej czynosci sprawdzić,czy stopki są calkowicie rozlozone, a oba trzpienie zabezmieczajace są zablokowane.

W celu przechylenia blatu stolu nalezy poluzowac obie s Ruby z uchwym. Przechylic gorna czec stolu do oporu i mocno dokrecic obie s Ruby z uchwym (rys. 4.3 - 4.4).

UWAGA: Przed Rozpoczeciem kazdej czynnosci sprawdzić,czy obie s Ruby z uchwytem są mocno dokrecone w celu uniemozliwienia przechylenia sie gornej czeci stolu i jej dobrego unieruchomienia.

Regulacja wysokosci stolu

Najpiw sprawdzić,czy obie s Ruby zuchwytem sa mocno dokrecone. Poluzowac w kierunku strzlki obie dzwignie mimorodowe (rys. 5.1). Teraz moza ustawic stol w Jednym z pięciu poło o wysokość 780 - 950 mm. Przyciagnac górna czȩstolu niedo siebie,ź otwory poło uwołnia są ze szub mocujacych. Natestpie ustawic górna czȩstolu na odpowiednej wysokość. Zamocowac górna czȩstolu w otworach poło i docsnić obie dzwignie mimorodowe do nóg stolu, aby unieruchomic górna czȩstolu (rys. 5.2 - 5.5).

Przechylanie blatu stolu

UWAGA: Przed przechyleniem blatu stolu nalezy usunac ze stolu roboczego zamontowane urzadzenia, narędzia i obrabiane elementy.

Najpierw nalezy sprawdzi,czy obie dzwignie mimosrodowe do regulae wysokosci sa mocno docisiene w celu uniemozliwnia zmiany wysokosci stolu. Poluzowac obie sruby z uchwytem. Gorna czeci stolu moza teraz przechylac pod katem od 0^ do maks. 70^ . W celu unieruchomienia gornej czeci stolu nalezy mocno dokrecic obie sruby z uchwytem (rys. 6.1 - 6.3).

Funkcje obstugi

W celu zamocowania aberrianego elementu nalezy obracac obie korbki rccne w prawo (zgodnie z ruchem wskazowek zegara). W celu poluzowania elementu nalezy obracac obie korbki rccne w lewo. Uchwyty mocujuace nalezace do wyposazenia standardowego umozliwaja zamocowanie aberrianych elementow w rozny spoob (rys. 7). Cztery dodatkowe ostrza mocujuace wklada sie do uchwytow mocujacych w spoobPokazany na rysunki izaciska przy obrcenie w bok.

Montaz urzadzenia

UWAGA: Przed montażem urzadzen blat stolu musi byc wipoziomowany i obrze unieruchomiony za pomoc a obu srb z uchytem. Nie wolno montowac zadnych urzadzen, gdy blat stolu jest ustawiony pod katem.

Za pomoc a shrub mucujacyh nalezach do wyposazenia standardowego moza zamontowac na stole pily ukošne. Ustawic pily ukošne centralnie na stole w taki sposob, aby otwory montažowe znalazy sie nad otworami wzdluznymi obu blatow stolu. W razie potrzeby moza wsuwac lub wswuac przyedni blat stolu, az otwory wzdluzne znajda sie pod przyednimi otworami montažowymi. Zamocaw teraz pile ukošna. W tym celu cztery sluby czterema malymi podkladkami wlozyc od gory w otwory montažowe i blaty stolu. Przykreci mocno sruby od dolu za pomoca duzych podkadek i nakreetek. Sprawdzić eszcze raz,czy piila ukošna jest centralnie zamontowana na stole, aby jej srodek cięzkosci znajdowal sie na srodku, co zapobiega przewroceni si e stolu (rys. 8).

UWAGA: Przed Rozpoczeciem kazdej czynnosci zawsze sprawdzić prawidlowosć dokrecenia czterech połaczenia szubowych.

Niwelacja roznicy wysoksi

W przypadku hierownikosci podloza można regulowa wysokość stolu w zakresie ok. +/- 3,5 mm. W tym celu za pomoczą obu szub z ibem radelkowanym wyregulowa wysokość tak, aby stól stal stabilné i sie nie chybotat (rys. 9).

Wskazówki dotyczace konserwacci czyszczenia

  • Przed Rozpoczeciem kazdej czynosci zawsze sprawdzić prawidlowość dokrecenia wszystkich stazych połaczenia srobowych.
  • Przed kazda praca nalezy sprawdzić,czy wszystkie polączenia srbowe stosowane do skladania stolu są dokrecone tylko tak,ź przy skladaniu wystepujé opór.
  • Po kāzdej pracy ocyszic stóf zaciskowy i roboczny sucha szmatka.
    Ruchome czeci nalezy regularnie smarowac dostepnym w handlu olejem maszynowym.

Oswiadczenie gwarancyjne

Drodzy majsterkowicz!

Zakupiony przye Panstwo produkt firmy wolfcraft jest wysokiej jakosci i korzystanie zkiego podczas domowych remontow bedzie sprawiace wiele radosci.

Produkty firmy wolfcraft odpowiadaja najostrzejsym normom technicznym i zanim trafia na rynek, przechodz wie zlozonych etapow konstrukcyjnych i testowych. Staße kontrotle i regulaire testy podczas produkti seryjnej zapewniaja wysoka jakosc naszych urzadzen. Staranne opracowanie konstrukcji i niedawodne kontrole jakosci daja pewnosc dokonania dobrego zakupu. Na zakupiony produkt firmy wolfcraft otrzymuja Paistwo 10-letnia gwarancje od daty zakupu pod warunkiem korzystania z urzadzenia wylacznie na potrzeby napraw domowych.

Gwarancja obejmujte tylko szkody dotyczse samego przydmiotu zakupu i odnoszace sie Jedynie do wad materiaiu i blwedow fabrycznych.

Gwarancja nie są objete uterki ani uzkodzenia winikajace z nieprawidlowej obslugi lub braku konserwacji produktu. Gwarancja nie obejmujete takze zwykchy i winikajacych normalnego uzytkowania oznak zuzycia ani brakowczy uzkodzen, o ktorych client wiedzial podczas

zawierania transakcji. Roszczen gwarancyjnych moza dochodzic wylacznie za okazaniem rachunku/dowodu zakupu. Przyznawana przyzemirwelfn gwarancja nie ogranicza spraw kupujacego jako konsumenta (do dzialan naprawczych, odstapienia od zakupu lub obnizenia ceny kupna ze wzgledu na wade towarda, za tora odpowiada spreddajcy, zwrotu nakladowczy odszkodowania).

Roszczenia gwarancyjne nalezy kierowac na adres:

wolfcraft GmbH

Wolffstraße 1

56746 Kempenich

Niemcy

GR

EIZAΓΩΓ

PPOOXH! diaabe oec t unoeieic aoaaleiac kai tic odnyie nou napexovta i aei to Mster 700 ka ta xpoiopoiouveva nektpika epyaia. H np npon twv unoeieew aoaaleiac kai twv odnyiw mopei va npokaeoi nektpoanxi, npkayia /kai obaopuc tpaumatouc.
- OulaaTe Tc obnyie cx npnon via eovriki npnon.

TEXNIKA XAPAKTHPII TIKA

Aaataeic 6 eovapmooyneyn kataotaon: 680 x 585 x 780 - 950 mm (natox x baox uoc)

Tiaotaoic 6KkEoiKaataoTaon:680x180x950mm

Klaon 1naww tnaatoq npkou: 0^ - .70

Nepioxn oukypatnonc metaTuov oayovw ouykpatnonc: 已 130 mm

Iaetpos diatpnoC twv onwov ouykpataonc: 20,2 mm

"LL" Spółka z ograniczona odpowiedzialnosćia sp. k.

ul. Wroclawska 43, Byków

PL-55-095 Mirkow k. Wroclawiatel.

Telefon: 0048 71 3980800

Telefax: 0048 71 3980802

firma@langelukaszuk.pl

L

UAB ST Baltic

Paneriu q. 49

LT-03202 Vilnius

Mobile: 00370 616 74500

Telefon/Fax: 00370 5 213 66 70

prekyba@stbaltic.it

IL

Craftools Ltd.

Givat Hailanot st. 6

76868 Bet Hanan

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : WOLFCRAFT

Model : Master 700

Kategoria : Piła