PRF0116967A - Okap kuchenny ELICA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRF0116967A ELICA w formacie PDF.

Page 62
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ELICA

Model : PRF0116967A

Kategoria : Okap kuchenny

Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRF0116967A - ELICA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRF0116967A marki ELICA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRF0116967A ELICA

différentes par rapport à ce qui est illustré dans les

dessins de ce manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, l'entretien et l'installation restent identiques.

+ Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment, En cas de vente, de cession où de déménagement, assurez-vous que la noïice d'utiisation l'accompagne

+ Veuilez lire attentivement les instructions, vous trouverez des informations importantes sur l'installation, le mode d'emploi et la sécurité.

+ Ne pas effectuer des modifications électriques où mécaniques sur le produit ou sur les. conduits d'évacuation

+ Avant d'installer l'appareil, vérifez qu'il ny à aucun composant endommagé. Sinon, contactez voire revendeur et ne continuez pas l'installation.

Remarque : Les pièces portant le symbole "()" sont des

accessoires optionnels fournis uniquement avec certains

+ Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

+ La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d'autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles.

+ La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l'intérieur et à

l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d'entretien. Le non respect des instructions expressément fournies

concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d'incendie.

+ Ne pas flamber d'aliments sous la hotte.

+ Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/maintenance lampe dans ce manuel.

L'utilisation d'une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie, par conséquent, il est déconseillé de l'utiliser.

La friture doit être faite avec soin afin de s'assurer que l'huile surchauffée ne prenne pas feu.

AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent

+ L'air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour

évacuer les fumées d'appareils utilisant du gaz où un autre combustible.

+ Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc

électrique est possible.

+ N'utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement!

+ La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse.

+ Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis.

+ Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation.

+ En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié.

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 201219/EC concemant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher oute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.

Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets où directement à votre revendeur.

Appareil conçu, testé et fabriqué conformément aux normes

Remplacer le(s) fitre(s) au charbon lorsque cela est nécessaire afin de maintenir une réduction efficace des odeurs. Nettoyer le(s) fitres à graisse lorsque cela est nécessaire afin de maintenir un fltrage efficace des graisses Utiliser un système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d'optimiser le rendement et de minimiser le brut.

La hotte est réalisée de façon qu'elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure, où filtrante à recyclage intérieur.

L'utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un

diamètre inférieur entraînera une diminution des

performances d'aspiration et une nette augmentation du bruit

Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.

1 Utliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.

! Les coudes du tuyau doivent étre en nombre minime angle maxi du coude: 90°).

1 Éviterles variations excessives de section du tuyau.

O1 Version filtrante

La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas de détérioration du céble, en demander un neuf au service d'assistance technique.

Pour réinsérer l'électronique, il suffira de

répéter l'opération:

(puissance) d'aspiration qui est active à ce moment-là.

Les temps disponibles d'arrêt temporisé sont:

Vitesse (puissance d'aspiration 1: 20 minutes

Indicateur de saturation du filtre à graisse: Avec la hotte hors fonctionnement (OFF) tous les LED des vitesses (puissances) d'aspiration s'éteignent à lumière constante pour 40 secondes. Indicateur de saturation du filtre à charbon actif: Avec la hotte hors fonctionnement (OFF) tous les LED des vitesses (puissances) d'aspiration clignotent pour 40 secondes. Activation du signal de saturation du filtre à charbon actif: cette fonction est normalement désactivée; pour l'activer, éteindre la hotte (OFF) et appuyer sur les touches T3 et T5 pour plus de 3 secondes, Les LED L3 et L5 commencent à clignoter. Pour désactiver, répéter l'opération: les LED L3 et LS S’allument à lumière constante

Réinitialisation indicateur de saturation des filtres:

Note: si nécessaire, répéter l'opération en cas les deux indicateurs (fire à graisse et fitre à charbon act) sont actifs.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.

Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)

Pour le démontage tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Remplacement des lampes

Pour remplacer les lampes, contactez le centre service agréé pour pièces de rechange.

NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing

Este aparato leva el marcado CE en confomidad con la

Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrônicos (RAEE) La correcta eliminaciôn de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.

El simbolo mm en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrénicos:

Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminaciôn de residuos.

El uso de tubos u orificios de escape de pared con diämetro

inferior, determinarä una reducciôn de los rendimientos de la

aspiraciôn y un drstico aumento del ruido.

Los tiempos de apagado en retardo disponibles son: Velocidad (potencia) de aspiraciôn 1: 20 minutos

Velocidad (potencia) de aspiraciôn 2: 15 minutos

2 1% Buton ONJOFF lumini

Buton selectare viteza (puterea de aspirare)

Filtru piesätinäSanäs pazigojuma iestatiSana uz_nulli

QAR (5 Lieu Qui D pS 5 35 pl ie tÂia de aies qe valall dl) Qi pra au 5 JL] LES A (nt 0 SU ga ca A 5

(4 toels AUS Jui 3 y je La agi pre dans gp Al «EU ct

Si Leditudll nul (8 LU EN (pe GlisY 5 jesi ce Laull LisoŸl 555 us Si A pee gl 3 at dent (ll ges ss LUI dl y 55 ji pastis Ye Gal js Cnil muse JE AS pe Jaisall its Si

ASE 39 Lil last ut Ii AG Ye