MSZ-EF18VGW MSZ-EF22VGW MSZ-EF25VGW MSZ-EF35VGW MSZ-EF42VGW MSZ-EF50VGW MSZ-EF18VGB MSZ-EF22VGB MSZ-EF25VGB MSZ-EF35VGB MSZ-EF42VGB MSZ-EF50VGB MSZ-EF18VGS MSZ-EF22VGS MSZ-EF25VGS MSZ-EF35VGS MSZ-EF42VGS MSZ-EF50VGS - Jednostka zewnętrzna do monosplit MITSUBISHI ELECTRIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MSZ-EF18VGW MSZ-EF22VGW MSZ-EF25VGW MSZ-EF35VGW MSZ-EF42VGW MSZ-EF50VGW MSZ-EF18VGB MSZ-EF22VGB MSZ-EF25VGB MSZ-EF35VGB MSZ-EF42VGB MSZ-EF50VGB MSZ-EF18VGS MSZ-EF22VGS MSZ-EF25VGS MSZ-EF35VGS MSZ-EF42VGS MSZ-EF50VGS MITSUBISHI ELECTRIC w formacie PDF.
| Typ produktu | Jednostka zewnętrzna do systemu monosplit |
| Marka | Mitsubishi Electric |
| Kompatybilne modele | MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGW/VGB/VGS |
| Zasilanie | 230 V, 50 Hz, jednofazowe |
| Czynnik chłodniczy | R32 (palny) |
| Nominalna wydajność chłodzenia | 2,5 do 5,0 kW w zależności od modelu |
| Nominalna wydajność grzania | 3,2 do 5,8 kW w zależności od modelu |
| Waga jednostki zewnętrznej | 31 do 40 kg w zależności od modelu |
| Stopień ochrony | IP24 |
| Maksymalne ciśnienie robocze | Niskie ciśnienie 2,77 MPa, wysokie ciśnienie 4,17 MPa |
| Poziom hałasu (jednostka zewnętrzna) | 47 do 52 dB(A) w zależności od modelu |
| Zakres pracy chłodzenie | -10°C do 46°C |
| Zakres pracy grzanie | -15°C do 24°C (do -20°C w zależności od modelu) |
| Ilość czynnika chłodniczego | 0,62 do 1,05 kg w zależności od modelu |
| Bezpieczeństwo | Ochrona przed wyciekiem czynnika chłodniczego, zatrzymanie w przypadku awarii |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie filtrów (co 2 tygodnie dla filtra powietrza) |
| Główne funkcje | Tygodniowy timer, tryb ECONO COOL, i-save, wentylacja |
| Instalacja | Musi być wykonana przez profesjonalistę, wymagany dedykowany wyłącznik |
| Części zamienne | Filtr oczyszczający MAC-2370FT-E, specjalna miękka ściereczka (dla modeli VGB) |
| Zgodność | Rozporządzenie UE 2016/2281, dyrektywa DEEE |
Często zadawane pytania - MSZ-EF18VGW MSZ-EF22VGW MSZ-EF25VGW MSZ-EF35VGW MSZ-EF42VGW MSZ-EF50VGW MSZ-EF18VGB MSZ-EF22VGB MSZ-EF25VGB MSZ-EF35VGB MSZ-EF42VGB MSZ-EF50VGB MSZ-EF18VGS MSZ-EF22VGS MSZ-EF25VGS MSZ-EF35VGS MSZ-EF42VGS MSZ-EF50VGS MITSUBISHI ELECTRIC
Pytania użytkowników dotyczące MSZ-EF18VGW MSZ-EF22VGW MSZ-EF25VGW MSZ-EF35VGW MSZ-EF42VGW MSZ-EF50VGW MSZ-EF18VGB MSZ-EF22VGB MSZ-EF25VGB MSZ-EF35VGB MSZ-EF42VGB MSZ-EF50VGB MSZ-EF18VGS MSZ-EF22VGS MSZ-EF25VGS MSZ-EF35VGS MSZ-EF42VGS MSZ-EF50VGS MITSUBISHI ELECTRIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Jednostka zewnętrzna do monosplit w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MSZ-EF18VGW MSZ-EF22VGW MSZ-EF25VGW MSZ-EF35VGW MSZ-EF42VGW MSZ-EF50VGW MSZ-EF18VGB MSZ-EF22VGB MSZ-EF25VGB MSZ-EF35VGB MSZ-EF42VGB MSZ-EF50VGB MSZ-EF18VGS MSZ-EF22VGS MSZ-EF25VGS MSZ-EF35VGS MSZ-EF42VGS MSZ-EF50VGS - MITSUBISHI ELECTRIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MSZ-EF18VGW MSZ-EF22VGW MSZ-EF25VGW MSZ-EF35VGW MSZ-EF42VGW MSZ-EF50VGW MSZ-EF18VGB MSZ-EF22VGB MSZ-EF25VGB MSZ-EF35VGB MSZ-EF42VGB MSZ-EF50VGB MSZ-EF18VGS MSZ-EF22VGS MSZ-EF25VGS MSZ-EF35VGS MSZ-EF42VGS MSZ-EF50VGS marki MITSUBISHI ELECTRIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MSZ-EF18VGW MSZ-EF22VGW MSZ-EF25VGW MSZ-EF35VGW MSZ-EF42VGW MSZ-EF50VGW MSZ-EF18VGB MSZ-EF22VGB MSZ-EF25VGB MSZ-EF35VGB MSZ-EF42VGB MSZ-EF50VGB MSZ-EF18VGS MSZ-EF22VGS MSZ-EF25VGS MSZ-EF35VGS MSZ-EF42VGS MSZ-EF50VGS MITSUBISHI ELECTRIC
Znaczenia symboli wyświetlanych na jestnostce wewétrznej i/lub jestnostce zewétrznej
| OSTRZEJEZENIE (Rzyzyko pożaru) | Urzejdenie wykorzystuje Łatwopaly czynnik chłodniczy. W riazie wycieku i kontaku czynika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wymipty rzycko pożaru. |
| Przed przystapieniem do oblsugi sąȩzy uwaźne przyȩcieć INSTRUKCJI OBSŁUGI. | |
| Personel serwisowy ma obyawęczek uwaźne przyȩcieć INSTRUKCJI OBSŁUGI i INSTRUKCJI MONTAZU przyȩcień do oblsugi. | |
| Dodatkowe informacja myngoznazna znaleść w INSTRUKCJI OBSŁUGI, INSTRUKCJI MONAZU itp. | |
- Ponieważ produkt zawiera obracajace sie częsci oraz czȩci, któ moglyby spowodowej porazenie pradem elektrycznym, przy uzyciemNSEZY przyczytaść ("Zalecenia bezpieczność".
- Ponieważ przystawione tu ostrzeżenia są istotne dla bezpiecznychsta,-nine wy ich przyestrzegać.
- Po przyteztyani niniejszej instrukcjnalegezy przechowyac ja wraz z instrukcj na instalacji w latawo dostepnym要比scu do poźniejszej konsultaci.
Symbole i ich znaczenie
OSTRZEJEZENIE
Nieprawidlowa obługa mogłowby spowodstawicy zagrożenie, z duźym sprawdopodobieństwem poniesienia smierci, odniesienia powaznych obrażenia ciala itd.
PRZESTROGA:
Nieprawidłowowa obstuga mogłaby spowodowej powazne zagrożenie w zależnosci od sytuacje.
Znaczenia symboli uzytych w niniejszej instrukcji
: Nie wolno tego robić.
: Postepowac zgodnie z instrukcja.
: Nie wkladać palcov, patyków itp.
: Nie wchodzic na jegnestkweewnetrznazewnetrzn i nizego na nich nie stawiac.
: Niebepezielewstwo porazenia pradem elektrycznym. Zachowac ostroznosc.
Odlczyc wtyczke przewodu zasilajacego od gniazda zasilania.
:Wylaczycz zasilanie.
A :Rzyko pojaru.
OSTRZEŽENIE

Niet podlacznę przemodu zasilajaść do gniaź od posärednich, nie uzywać przyȩzędź i ne podlacznę wiels urzadzen do jederngo gniażda sieleiociego.
- Moze to spowodować przyegrzanie, pożar lub prazenie prȩdem elektrycznym.
Upewnicie, ze wtyczka przywoduzasilajacego jest czysta i starannie umiescić ja w gnieźdie.
- Brudna wyczka要去 spowodowac pozar lub porazenie pradem elektrycznym.
Nie zwijać, nie ciągnć, nie niszczyc i ne modyfikować przywodu zasilajćego, a tymaco chronić go przydwoyska temperatura i nie stawiać na nim czękich przydremiotów.
- Moze to spowodowa pozar lub porazenie pradem elektrycznym.
Nie wylacza/wlaczbepezcznika, ani sie odlaczac/podlaczac przewodu zasilajacego w trakcie pracy.
- Moze to wytworzyc iskry mogace spowodowa pozar.
- Po wyłaczeniaiu jegnostki wewétrznej pilotem nalezy pamietć o wylączeniaiu bezpiecznika lub odłaczeniaiu wtyczki przyzewodu zasilajacego.
Nie narażć ciala na bezposgcdnie dzialanie zimnégogowietra przydłuszysz okres czasu.
- Moze to byc szkodliwe dla zdrowia.
Urzadzenie Nie powinno byc instalowane, przystawiane, Rozbierane, modyfikowane, ani naprawiane przy uzytkownika.
- Nieprawidlowo obsumiwy klimatyzatorMZe spowoduac pozar, porazenie pradem elektrycznym, obrazenia ciala, wyciek wody itp. Nalezy skontaktowaic sie ze sprzedawca.
- Jesli przywoź zasilajczy jest uzskodzony, nały zlecić goywmianie producentowy lub przystawcielemowych goresiwus, aby uniknac zagrożen.
Podczas instalowania, przystawiania lub serwisOWANI uradzdenia naLezy dopilnowac, aby do obiegu czynnika chlodniczego nie dostala sie zdana inna substancja niz okreslony czynnik chlodniczo (R32/R410A).
- Obecność obcejsubstancji, na przyklass powietrza,MZEJZIOWUJNIETYPOWy wzrost cijsnienia, prowadzac do wybuchu lub obrazeń ciala.
- Zastosowanie在内的 zozynika chlodniczego niz okreslony dla togo ukladu spowoduje uzkodzenia mechanicznace, awarie ukladu lub uzskodzenia urzadzenia. W najgorsym przypadku要去 Doprowadzić do poważné naruszenia bezpieczenstwa produktu.
Niniejsze urzadzenie Nie powinno byc obslugiwane przyez osoby (w tym przyci) o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, albo nieposiadi Hague odpowiedniego doswiadczenia i wiedzy, chyba zeznajduja sie pod opieka lub zostaly przyszkolone w zakresie oblugi urzadzenia przyez osobe odpowiedzialna za ich bezpieczestewo.
Nalezy zadbac o to, aby przywaly urzadzenia do zapawy.

Nie wkladac palcow, patykow ani innych przyedmiotow do wlotow ani wylotow.
- W przywnym razie要去dojscdoobraećiaela,ponieważ wentylator wewétrzny obraca sie duza prędkość podczas pracy.

W razine nietypowej sytuacji (na przyklad zapachu spalenizny) nalezy wylączyc klimatyzator i odlączyc wtyczke przewodu zasilaj成语o lub wylączyc bezpiecznik.
Dalsza praca w nietypowej sytuacji besoin spowodowac awarie, pozar lub prozieren deprzem elektrycznym. W takim przypadku nalezy skontaktować są ze szprzedawca.

Kiedy klimatyzator nie chlodzi lub Nie grzeje, moglo dojsć do wycieku czynnika chlodniczego. W razie stwierdzenia wycieku czynnika chlodniczego nalezy natachmiast wylaczy uradzdenie, dokladnie przewietrzyć pomieszczenen i skontatków są ze spreżawca. Jesli naprawa uradzdenia wymaga uzupelnienia czynnika chlodniczego, nalezy zapytc serwisanta o szcęgóly.
Czynnik chlodniczy uzywany w klimatyzatorze nie jest szkodliwy.
Zazwyczaj nie wyciekaj. Jednak w razie wycieku i kontaku CZchlodniciego z ogniem lub elementem grzejnym, na przykidz z nagrzewnica, pieckiem naftowym lub kuchenka, powstanie szkodliwy gaz i wystapi rzyko pozaru.
Uzytkownikowie nie wolno myc wnetrza jegnostki wewnetrznej. Jesli wnetrze urzdzenia wymaga czyszczenia, nalezy skontaktowac sie ze sterpedawca.
- Niedopowiedni detergent要去uszkidzic elementy z tworzywa sztucznego wewnatrz urzadzenia, co moze spowodawc wyciek wody. Kontakt detergentu z czeciami elektrycznychl lub silnikiem spowoduje awarie, powstanie dymu lub pozar.
- Urzadzenia nalezy przechowyyawc w pomieszczeniw, w ktorym nie wystepuja stale dzialajace zrodla zaplonu (na przyklat: owarty plomien, dzialajace uzradzenia gazowe lub dzialajczy grzejnik elektryczny).
- Naleź wiecie swiadomyst, ze czynniki chlodnicze moga nie wiec zapachu.
- Nie stosowacśrodków przyszpiezajacych proces odszraniania lub do czyszczenia urzadzenia innych niedzalecane przyrozstawycy producenta.
- Nie przybebijać aniNie palić.
Jednostkie wewnetrznă nalezy instalowac w pomieszczeniach o pomerwczchni węksezej od podanej. Nalezy skontaktowac są z e sprzemdawca.

W sklearnpach, w przemysle lekkim i w gospodarstwach rolnych urzadze-nee powinni obslugiwaç profesjonali n lub przyszkoleni uzytkownicy, a w srodwosisku handlowym moga to byc osoby nieposiadajace fachowey wiedzy.
ZALECENIA BEZPIECZENSTWA
| ! PRZESTROGA | |
| Nie dotykać wiotu powietrza ani alumniewych zębejer jegnoski wie-wnętrznja/zwnętrznej. • Moze to spowodować obrożenia ciał. | |
| Nie roźyplać sędkłow odawobójczych ani latwopalnych na urzadzenia. • Moze to spowodować pojar lub odksztalcenie urzadzenia. | |
| Chroni zwierȩta i rośliny domowe przech bezpośrednim nawiewem. • Moze to spowodować obrożenia u zwierȩzt lub roślin. | |
| Nie umieszność innych urzadzenia elektrycznych ani mebl pod Jed-nostka wewnętrzna/zwnętrzna. • Z urzadzenia są zaopća woda, co są powowoć uszkodzenia lub awarie. | |
| Nie zostawość urzadzenia na uszkodzonym stojaku montażowyim. • Urzadzenia są zaopća, powoduć zbrażenia ciał. | |
| Nie wchodźć niestaßny stolek w celu obstrugi lub czyszczenia urzadzenia. • Upadek są powowoć obrożenia ciał. | |
| Nie ciagnć za przywość zasilajacja. • Moze to spowodować przerwanie;cieffi rdzenia przemodu, prowadźć do przyegrzania lub pożaru. | |
| Nie ladowość ani noe Rozbiercie baterii i noe wrzubać ich do ognia. • Moze to spowodować wyciek z baterii, pożar lub wybuch. | |
| Nie uzywać urzadzenia dlustrzej niż przyze 4 godziny przy wysokiej wilgotnosci (80% RH lub ...) i/ub przy otwartych oknach lub drzwich zewétrznych. • Moze to spowodować powstawanie skroplin w klimatyzatorze, a kapiacawa woda mogłowby zamoczyć lub zniszczyć meble. • Skropliny w klimatyzatorze moga przy są zaopȩ owij grzybów, na przykład ple)—ni. | |
| Nie uzywać urzadzenia do celów spezialnych, takich jak przechowy-wanie zywnosci, hodowla zier)—uprawa roślin,czy zabeźpieczania urzadzenia prezyżnych lub dziel sztuki. • Moze to spowodować pogorszenia jako"—i lub byc szkodliwe dla zwer)—i roślin. | |
| Nie nara)—urzadzenia do polanía na bezpośrednie dzialanie nawiewu. • Moze to spowodować niedelne polanía. | |
| W zadnym razine nie nale)—y wiktadać baterii do ust,aby zapobiec przypadkowemu pol)—ni. • Pol)—bie piebari mi zo popławność zadlawuminium i/ub zatrucie. | |
| Przed czyszczemen irzadzenia nale)—y je wylączyć i odłęczyć wtycz)—przemodu zasilaja)—goc lub wylączyć bezmiecznik. • W zpeciwymn razytie są doje)—do obra)—ciela,poniew)—wentylator wewn)—rybr)—obraca"—s zu du)—predk)—podczas pracy. | |
| Kiedy urzadzenia ni są绑定)—wzywane przech dlugu"—cas,na)—y od)—wzy—we)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy”—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—wzy)—wz)—mow— | |
| W zystkie baterie w pilocie zdalnégo sterrowania nale)—y wymiwniać na nowego—to go some typu. • Uzywnie starych baterii razem z nowymi sąspodować prezygr)—nie, wyciek lub wybuch. | |
| W zoz)—kontaktu elektry)—zak)—y ale)—y wę)—dik)—niew)—y wymiwniać przym)—cz)—y z)—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y)—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"— y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"— y)—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—z)—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—x)—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—s)—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—t)—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—y"—r)—y"—y"—r"—y"—r"—y"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—r"—t)—r"—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r"—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—r)—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—r"—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—t”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—t”—r)—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—t”—r"—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—t)—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—t)—r)—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—t)—r"—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—r”—r)—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—r”—r"—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—r)—r)—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—r)—r"—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r”—r)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”— t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”— t)—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—t”—s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——s)——t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t”—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t)—t—"—”— • Mio.— • Sio.— • Cio.— • Pio.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roi.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Rroid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roids.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • ROID.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • R oid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Rood.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Roid.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Ross.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Riss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Ress.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • RSS.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Riss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rss.— • Rass.— • Ress.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Ress.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Ress.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rss.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rass.— • Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— • Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— • Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— • Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— • Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rss.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— •Rass.— • Rass.— Rass. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress; Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. L10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000006753—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f— f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—g—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—f—h—f—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g— g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h— h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—h—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t— t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—c—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—c—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—p—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—f—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—d—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—b—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—g—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—t—s—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—thatthat—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that-that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—thatThat—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that That—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that"That—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that—that. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress. Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、Ress、L1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000015753333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333297333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333三333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333-12753333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333-18753333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333三329733333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333三2875333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333三2876753333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333298753333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333332975333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333342755555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555554555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555627555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545455454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545445454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545454545444444444444444444444444444444444444444444444444444444 | |

WAZNE
Brudne filtry powoduja powstawanie skroplin w klimatyzatorze, co przyja rozwobjow grzybow, na przykliad plesni. Dlategoazoleca sie czyszczenen filtrów powietrza co 2 tgodnie.
Przed Rozpoczeciem pracy nalezy upewnic sie, ze zaulzej poziome są w pozycji zamknijetej. Rozpoczeciem pracy z zaulzjami poziomymi w pozycji otwartej我会Uniemozliwić ich powróć do prawidowej poźycji.
Informacja dotyczne instalacji
| OSTRZEŽENIE | |
| W sprawie instalacji klimatyzatora nailszy skontaktoać są ze sprechodawca. • Urȩdzenia nie powinno być instalowane przy uzytkownika, ponieważ instalacja wymaga SPECIALISTYCNZ jej wiedź i umiejetność. Nieprawidlowo zaintalowany klimatyzator移到 spododawać wyciek wody, pozar lub prażenie prȩdom elektrycznym. | |
| Klimatyzator powiennent niche zapewnione oddzielne zasilanie. • Wspólne zasilanie są społodowej przyegrzanie lub pozar. | |
| Nie instalować urȩdzenia w miajschach, gdzie są otulnić są latwopolny gaz. • Ulatnianie i gromadzenia są gazu woku woków Jednostki zewnętrzonej są społodowej wybuch. | |
| Naleź prȩdłowowo uziemiec urȩdzenia. • Nie sączyć przyzewodu uziemiazącego z rurami gazowymi ani wodnymi, instalacja odgromowa ani z Telefoniczynm przywodem uziemiazący. Nieprawidlowe uziemienie są społodowej prȩdom elektryczonym. | |
| ! | PRZESTROGA |
| Wazoledehynosci od mistręska instalacji klimatyzatora (na przyklad w miajschach o duplej wilgotnosci) nailszy zaintalować wylącznik roźnicowoprodawy. • Jeśli wylącznik roźnicowoprodawy są zostanie zaintalowany, sądość do prażenia prȩdom elektryczonym. | |
| Naleź zadbać o odpowiednie odpradowatanie wody. • Jeśli odplyw;będzie niedrawity, woda sącie kapić z JDBCNDIJI WYYYNEJ/ZZEWYTRZNJ, powodujć zamoczenia i zniszczenia mebli. | |
| W r条例 niewydowego dzialania Natychmiast wylączyć klimatyzator i skontaktoać są ze sprechodawca. | |
UTYLIZACJA

Fig. 1
W celu utylizacji produktu nalezy skontaktować sie ze sprzedawca.
Uwaga:
Ten symbol dotyczy wylucznie krajow czlonkowskich UE. Ten symbol jest zgodny z art. 14 i załuczniikiem IX dyrektywy 2012/19/UE - Informacja dla uzytkowników i/lub z art. 20 i załuczniikiem II dyrektywy 2006/66/WE - Informacja dla uzytkowników koncowych.
Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakosci materialów i componentów nadajych są do recycl Klingu i/lub ponownego wykorzystania.
Symbol ten oznacza, ze sprezt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumulatory po zakońceniu okresu eksploataci nie powinny byc utylizowane razem odypadami domowymi.
Jesli ponižej symbolu jest umieszczony symbol chemiczny (Fig. 1), oznacza to, ze bateria lub akumulator zawierajka mete cięzkie w okreslonym stȩzniu. Bedzie to oznaczone w natestepujić sposób:
Hg: rtćc (0,0005%), Cd: kadm (0,002%), Pb: olów (0,004%)
W Unii Europejskij obwiazuja odobne systemy zbiórki odpadów dla zuzytych produktów elektrycznych i elektronicznych, bateri i akumulatorów.
Urzadzenie, baterie i akumulatory nalezy oppowiednio zutylizować w lokalnym centrum zbiórki odpadów/recyklinger.
Pomoz nam chronićŚrodowisko, w którmyźjemy!
NAZWY POSZCZEGÓLNYCH CZESCI

Jednostka wewnętrzna

Jednostka zewétrzna
Wyglad jegnestek zewnetrznych są sie roznic.
*1 Rok i mieąc produktu zostaly podane na tabliczce znamionowej.
^2 Kiedy nie:noza uzywać pilota zdalnégo sterowania...
Prace w trybie awaryjnym:noza aktywowac, nacziskajc przyȩcznik pracy awaryjnej (E.O. SW) na jegnestce wewnétrznej.
Kazde naciść przyłącznika E.O. SW zmieiu tryb w nastupujej kolejnosci:

Temperatura zadana: 24^ Obroty wentylatora: Srednie Zaluszia pozioma: Auto
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przed Rozpoczeciem przy: Podlączy wtyczke przewodu zasilajćego do gniazda zasilania i/lub wączy bezpiecznik.

Instalacja baterii w pilocie zdalnégo sterowania

Ustawianie bierzacego czasu
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Pilot zdalnego sterowania

* Podswietenie jest wączone podczas uzywania pilota zdalnégo sterowania. Podswietenie wyłączy są, sąsi pilot nie;będzie uzywany przy pewien czas.
Nalezy uzywać tylko pilota dostarczonego z urzadzeniem.
Nie uzywać innych pilotów.
Jesli 2 lub wiecej jegnestok wewnetrznych zainstalowano obok siebie, na sygnal z pilota moze zareagować inna jegnestka wewnetrzna niž zamierzona.
Przycisk ustawiania zagara TIME, TIMER
Zwieksz czas Zmniejsz czas
ON (programator WL.) : Urzadzenie jest w trybie Wl. o ustawionej godzinie.
_OFF (programator WYL.): Urzadzenia jest w trybie WYL. o ustawionej godzinie.
Naciskaj (Zwieksz) i (Zmniejsz), aby ustawic godzine programatora.
Przyciski ustawiania programatoria WEEKLY TIMER
Nacijsij SET,aby przyjec do trybu ustawiania programatorat ygodniowego.
Nacijsnj DAY i 1~4,aby wybrać dz引擎um ustawenia.

Nacisnij ON/OFF), i TEMP,abyustawicW.L./WYL.,godzinei temperature.
Naciszij SET,aby zakończyć i przyśląc ustawienie programata tygodniowej.
Naciśnij WEEKLY TIMER ONCEF, aby wączyć programator tygodniowy. (Pojawi są WEEKLY).
Ponownie naciśnij WEEKLY TIMER CJCT,aby wy)—czyc programatör tygodnio- wy. ( WEEKLYzniknie).
① OFF/ON

Przycisk OFF/ON (WYL./Wt.)

Przycisk wyboru trybu pracy


Przyciski temperature

Kazde naciśćcie zȩksza lub zmiejsza temperatu 0 1°C.

Przycisk regulaggi obrotów wentylatora FAN


Przycisk regulaci nawiewu góra-dóf

Kierunek nawiewu lewo-prawo
Ustaw zaluźę pionowa ręcznie przydwiedr wączeniem urzadzenia.


Przycisk i save
Prosta funkcja pamięci pozwala przywołyć preferowane (skonfigurowane) ustawienie{jednym naciśćem przycisku save. Ponomwe naciśćcie przycisku umozliwa natychmiastowy powró do poprzedniago ustawenia.

Przycisk ECONO COOL
Temperatura zadana i kierunek nawiewu są automatycznie zmieieniane przyez mikroprocesor.
Instrukcja:
- Przed czyszczemen sąȩzy wymiączyć zasilanie lub bezpiecznik.
- Zachowac ostrożnosć, aby nie dotykać metalowych czȩci dląńmi.
- Nie uzywać benzyny, rozcieńczalników, proszków sciernych ani srodków owadobójczych.
- Stosowac tylko Rozcieńczone lagodne detergenty.
-
Nie uzywaczszotek do szoromania, twardych gabek itp.
-
Nie zanurzać ani nie polewac załuzji poziomej.
- Nie uzywac wody o temperaturze wyzszej niž 50^ .
- Nie suszycz)cęsci, wystawiajac je na bezposrednie dzialanie promiensi sonecznych, goracab lub ognia.
- Nie wywierać nadmiernej sily na wentylator, poniewañ要去kiego lub zostęstć polamany.

Filtrgowietrza (filtr oczyszczajacy powietrze)
CzySci co 2 tygodnie
- Usança brud odkurzaczem lub splukać woda.
- Po umciu wod dokladnie osuszyc w zacienionym.),
Panel przyedni

- Unies panel przydni, az uslyszysz "klikniecie".
- Dokladnie zamknij panel przydni i naciśnj w miajscach oznaczonych strzalkami.
-
Wczysć panel przydni,Nie zdejmujac go z urzadzenia.
-
Wytrzyj miękka sączak. Specjalna miękka
sucha szmatka jest dostarczana tylko z urzadzeniami typu MSZ-EF**VGB.
Uzyj spejalnej MIEEKIEJ SUCHEJ SZMATKI. NumerChicago MAC-1001CL-E
- Nie zamaczaj panelu przydniego w wodzie.

Wazne
Powierzchnie jegnostki wewnetrznej moña latwo zarysownik, w zwiazku czym nie nalezy wycierac ani uderzać urzadzenia niczym twardym. Rownie podczas instalacji lub zdejmowania panelu przydno go nalezy postepownik z nim ostrożnie, aby uniknac zarysownik.
- Nie uzywac sciernych srodkow czyszczącch, ponieważ grozi to zarysowaniem powierzchni"Justostki wewétrznej.
- Na powierzchni jegnortznej hardzo latwo zestaj slady po palcach. Kiedy besteht widoczne, nalezy je delikatie wytrzeć miękka sucha szmatka.
- W przypadku uzywania dostepnych w sprzedaź szmatek nasćzonych substancja chemiczną sąȩ stosowej są do ich instrukczy.
- Nie zestawiac otwartego panelu przydniego na dluzszy czas.
Niniejsze informacja są oparte na ROZPORZADZENIU (UE) Nr 528/2012
| NAZWA MODELU | Czyszczony element (nazwa.częsci) | Substancje aktywne (nr CAS) | Działyanie | Sposob użycia (informatie dot. bezpiecieństwa) |
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGW MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGB MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGS | FILTR | Zeolit srebrowo-cynkowy (130328-20-0) Fosforan srebrowo-sodowo-wodorowo-cyrkonowy (265647-11-8) 2-okitylo-2H-izotiazol-3-on (OIT) (26530-20-1) | Przechiw-bakteryjne Przechiw-plegniowe | ProduktNSEZY stosować zgodnia z zaleceniami w instrukcji stosowania oraz wylącznia zgodnia z przyznaczeniaim. Nie włȩdać do ust. Przechowywać poza zasię-giem;dzieci. |
| MAC-2370FT-E | FILTR | Zeolit srebrowo-cynkowy (130328-20-0) | Przechiw-bakeryjne | ProduktNSEZY stosować zgodnia z zaleceniami w instrukcji stosowania oraz wylącznia zgodnia z przyznaczeniaim. Nie włȩdać do ust. Przechowywać poza zasię-giem;dzieci. |
Filtr oczyszczajacy powietrze (jonizowany srebrem filtr oczyszczajacy powietrze)
Co 3 misiace:
- Usuwac brud odkurzaczem.
Jesli ne mayna usunac brudu za pomocag odkurzania: Zamoczyc filtr i ramke w letnier wodzie przy jej przyplukaniem - Po umyciu dokladnie osuszyc w zacienionym.), Umieść wsystkie zaczepy filtra powietrza.
Co rok:
Wymienić filtr oczyszczajcy powietrze na nowy, aby zachownikajlepsza wydajnosć.
- Numeroweights MAC-2370FT-E

Pociagnac,abyusunacz filtrawowietrza
Wazne
- Filtry naleź regularnie czyscić, aby zachownik są wydajnosć i zmiejszycz zuzymiec energii.
- Brudne filthy powodujagowstawanie skroplin w klimatyzatorze, co przyja Rozwojowi grzybow, na przyklad plegni. Dlategoazoleca sie czyszczenen filtrów powietrza co 2 tygodnie.
DANE TECHNICZNE
| Model | Nazwa zestawu | — | MSZ-EF25VG(H) | MSZ-EF35VG(H) | MSZ-EF42VG | MSZ-EF50VG | ||||||
| Jednostka wewnętrzna | MSZ-EF18VG(W/B/S)MSZ-EF22VG(W/B/S) | MSZ-EF25VG(W/B/S) | MSZ-EF35VG(W/B/S) | MSZ-EF42VG(W/B/S) | MSZ-EF50VG(W/B/S) | |||||||
| Jednostka zewnȩtrzna | — | MUZ-EF25VG(H) | MUZ-EF35VG(H) | MUZ-EF42VG | MUZ-EF50VG | |||||||
| Funkcja | Chłodzenia | Grzanie | Chłodzenia | Grzanie | Chłodzenia | Grzanie | Chłodzenia | Grzanie | Chłodzenia | Grzanie | ||
| Zasilanie | ~/N, 230 V, 50 Hz | |||||||||||
| Moc | kW | — | — | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | 5,8 | |
| Moc wejsciowa | kW | — | — | 0,54 | 0,700 | 0,910 | 0,950 | 1,200 | 1,455 | 1,540 | 1,560 | |
| Masa | Jednostka wewnȩtrzna | kg | 11,5 | |||||||||
| Jednostka zewnȩtrzna | kg | — | 31 | 34 | 35 | 40 | ||||||
| Ilość czynika chłodniczejco (R32) | kg | — | 0,62 | 0,74 | 0,74 | 1,05 | ||||||
| Stopień ochrony IP | Jednostka wewnȩtrzna | IP 20 | ||||||||||
| Jednostka zewnȩtrzna | — | IP 24 | ||||||||||
| Dopuszczalne ci-Śnienie roboczne | LP ps | MPa | — | 2,77 | ||||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||||
| Poziom hałasu (SPL) | Jednostka wewnȩtrzna (Super wys./Wys./ Sred./Nis./Cicho) | dB(A) | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/30/24/21 | 46/38/30/24/21 | 43/39/35/31/28 | 48/41/35/30/28 | 43/40/36/33/30 | 49/43/37/33/30 |
| Jednostka zewnȩtrzna | dB(A) | — | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | 52 | ||
Dane techniczne jegnestek wewnetrznych w systemie Multi
ROZPORZADZENIE (UE) 2016/2281
| Model | Jednostka wewnętrzna | MSZ-EF18VG (W/B/S) | MSZ-EF22VG (W/B/S) | MSZ-EF25VG (W/B/S) | MSZ-EF35VG (W/B/S) | MSZ-EF42VG (W/B/S) | MSZ-EF50VG (W/B/S) | ||
| Moc | Chłodze-nie | Jawna | kW | 1,72 | 2,04 | 2,30 | 2,80 | 3,02 | 3,55 |
| Utajona | kW | 0,08 | 0,16 | 0,20 | 0,70 | 1,18 | 1,45 | ||
| Ogrzewanie | kW | 2,10 | 2,50 | 2,90 | 4,00 | 4,80 | 5,70 | ||
| Przelączanie | kW | 0,027 | 0,027 | 0,027 | 0,031 | 0,031 | 0,034 | ||
| Poziom haasu (Poziom mocy akustycznej) | Super wys./Wys./Sred./Nis./Cicho | dB(A) | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/42/39 | 60/57/53/49/46 | 60/57/53/50/47 | |
Gwarantowanyzasiagroboczy
| Jednostka wewétrzna | Jednostka zewétrzna | |||
| MUZ-EF25/35/42/50VG | MUZ-EF25/35VGH | |||
| Chlo-dzenie | Górna granica | 32°C DB | 46°C DB | 46°C DB |
| 23°C WB | — | — | ||
| Dolna granica | 21°C DB | -10°C DB | -10°C DB | |
| 15°C WB | — | — | ||
| Ogrze-wanie | Górna granica | 27°C DB | 24°C DB | 24°C DB |
| — | 18°C WB | 18°C WB | ||
| Dolna granica | 20°C DB | -15°C DB | -20°C DB | |
| — | -16°C WB | -21°C WB | ||
DB: Termometr suchy
WB: Termometr mokry
WRAZIEPODEJRZENIA WYSTAPIENIA PROBLEMU
W następujacych przypadkach sąȩzy natychmiast wączyć klimatyzator
iskontaktowaciezsprzedawca.
Kiedy z jegnostki wewnetrznej wycieka lub kapie woda.
Kiedy pulsuje kontrolka syngnalizacyjna pracy.
Kiedy bezpiecznik czesto sie wyłacza.
- Sygnat piola zdalnego sterowania nie jest odbierany w pomieszczenui, gdzie jest uzywana wączana/wyȩczana elektronicznie lampa fluorescencyjna (z inwerterem itp.).
- Praca klimatyzatora zakloca odbior sygnaw radiowych lub telewizyjnych. Dane urzadzenie要去ymagaoczmacniacza.
Kiedy slycha nietypowy dzwiek.
- W razie stwierdzenia wycieku czynnika chlodniczego.
Uwaga:
- Warunki oceny
Chłodzenia — Jednostka wewétrzna: 27^ DB, 19^ WB
Jednostka zewnetrzna: 35^ DB
Ogrzewanie — Jednostka wewétrzna: 20^ DB
Jednostka zewnetrzna: 7^ DB, 6^ WB
- Modele EF18/22 nie wystepuja samodzielnie. Te modele jegnostek wewnetrznych są przyznaczone wyłacznie do klimatyzatorów w systemie Multi.
Dane techniczne systemu Multi所提供 uzyskać u sprzedawcy i/lub znaleź w katalogu.
SIKKERHETSREGLER
Vycistete kaźde 2 tyny
Cistite kaźde 2 tyszne
n i lekko zym w srodowsionym:
erklær et fullstendia ansvar for undernevnte klimaanleag o varmepumper ved bruk i boliger. samt kommersielle og lettindustrielle miljoer:
Uwaga: Numer seryjny znajduje sie na tabliczce znamionowej produktu.