RP 18DLA - Aspirateur HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP 18DLA HiKOKI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur sans fil |
| Tension | 18 V |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Débit d'air | 1,2 m³/min |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 350 x 130 x 150 mm |
| Type de filtration | Filtre HEPA |
| Autonomie | Variable selon la batterie |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces sèches et humides |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir |
| Sécurité | Protection contre la surcharge |
| Accessoires inclus | Brosse, suceur plat |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RP 18DLA HiKOKI
Questions des utilisateurs sur RP 18DLA HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP 18DLA - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP 18DLA de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI RP 18DLA HiKOKI
2. Avant toute utilisation,
l’utilisateur doit recevoir les informations, instructions et formations nécessaires à l’utilisation de l’appareil et des substances pour lesquelles l’appareil peut être utilisé, ainsi que les consignes de sécurité concernant l’élimination du matériel acheté.
1. Pour votre propre protection
et pour la protection de votre aspirateur, faites attention à toutes les parties du texte qui sont marquées de ce symbole !
2. Ne jamais laisser les enfants
utiliser l’appareil. Les enfants doivent être sous surveillance, afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. ATTENTION ! Utiliser exclusive
ment les accessoires fournis avec l’appareil ou indiqués dans le mode d’emploi. L’utilisation d’autres accessoires risque d’aff ecter la sécurité.
4. Il est interdit d’exécuter d’autres
travaux que ceux décrits dans la présente notice.
5. Nous déclinons toute
responsabilité pour les éventuels dommages en cas d’utilisation ou de réparation non conforme.
6. Ne pas mettre les appareils
et les accessoires en marche lorsque : - l’appareil présente des dommages visibles (fêlures/ cassures), - La batterie est défectueuse,
UTILISATION CONFORME À L’USAGE
L’aspirateur convient pour l’aspiration de la poussière, des matériaux solides, à l’exception des matériaux dont la température est supérieure à 60 °C. L’aspirateur est adapté à l’aspiration de liquides. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances. Veuillez respecter les dispositions spécifi ques au pays, ainsi que les indications du fabricant des matériaux. Ce produit convient à un usage professionnel, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Il est interdit d’aspirer des poussières contenant de l’amiante. Il est interdit d’aspirer des poussières infl ammables. Il est interdit d’aspirer des solvants infl ammables ou explosifs, des matières imprégnées de solvants, des poussières explosives, des solutions ou des matières dont la température est supérieure à 60 °C. Cela risque de provoquer une explosion et un incendie ! L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de gaz et de substances infl ammables. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. L’aspirateur convient pour la séparation de poussières sèches et ininfl ammables, de poussières de bois et de poussières peu dangereuses dont les valeurs limites sur le lieu de travail sont > 1 mg/m³. L’aspirateur convient pour la séparation de poussières sèches et ininfl ammables et de poussières de bois. L’effi cacité de collecte du fi ltre HEPA est de 99,95%.
lisez attentivement et entièrement les consignes de sécurité ainsi que le mode d’emploi fournis. Conserver tous les documents fournis et veiller à les transmettre avec l’appareil. (Traduction des instructions d’origine) 000BookRP18DAEU.indb24000BookRP18DAEU.indb24 2023/12/2211:18:042023/12/2211:18:0425 Français - on soupçonne la présence d’un défaut invisible (après une chute).
7. Uniquement utiliser l’appareil
avec e batterie fermé. Maintenez le couvercle de la batterie fermé, même lorsque la batterie n’est pas insérée. Après avoir fermé le couvercle de la batterie, vérifi ez que le mécanisme de verrouillage du couvercle s’est enclenché.
8. Ne pas diriger la buse, le fl exible
ou le tube vers des personnes ou des animaux.
10. Toujours poser le fl exible de
manière à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
11. Ne pas laisser l’appareil sans
12. L’aspirateur ne doit pas être
utilisé ni stocké à l’extérieur.
13. IMPORTANT - Cet appareil ne
doit être utilisé et stocké qu’à l’intérieur.
14. Les acides, l’acétone et les
solvants peuvent attaquer les pièces de l’appareil.
Avant tout travail d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation, mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie.
16. Les nettoyeurs à vapeur et les
nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés pour nettoyer l’aspirateur.
17. Une contamination du moule
peut se produire si l’appareil n’est pas nettoyé pendant une période prolongée, en particulier s’il est utilisé dans des zones où les aliments sont traités : nettoyez et désinfectez toujours l’aspirateur immédiatement après utilisation.
18. Ne jamais ouvrir l’appareil à
l’extérieur par temps de pluie ou en cas d’orage.
19. Ne pas utiliser l’appareil lorsque
la température est très basse (<-5°C) ou très élevée (> 40°C).
20. L’appareil ne doit pas être utilisé
dans des locaux à atmosphère explosive.
21. Assurez-vous que l’aspirateur
22. Si l’air d’évacuation est
rejeté dans la pièce, celle- ci doit présenter un taux de renouvellement de l’air L suffi sant. Se reporter à la réglementation nationale.
Cet appareil contient des poussières toxiques. Les travaux de vidage et de maintenance, y compris l’élimination du bac collecteur, doivent être exécutés par un personnel spécialisé portant un équipement de protection approprié.
AVERTISSEMENT danger général !
Ne pas utiliser cet appareil avant d’en avoir lu le mode d’emploi.
Le personnel en charge doit recevoir les instructions appropriées sur l’utilisation de cet aspirateur. 000BookRP18DAEU.indb25000BookRP18DAEU.indb25 2023/12/2211:18:042023/12/2211:18:0426 Français
Si de la mousse ou du liquide sort de l’appareil, mettez-le immédiatement hors tension.
Les électrodes doivent être régulièrement nettoyées et contrôlées afi n de vérifi er la présence éventuelle de dommages.
29. L’appareil convient à l’aspiration
de matériaux légèrement toxiques. L’appareil ne convient pas pour éliminer la poussière de bois dans l’air ambiant.
30. Les poussières de matériaux
comme les peintures au plomb, certaines essences de bois, les minéraux et les métaux, peuvent s’avérer toxiques. Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu’elles sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Plaque d’avertissement pour machines de la classe de poussières L :
Plaque d’avertissement pour machines avec fi ltre HEPA
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION
DE L’ASPIRATEUR À BATTERIE
Les précautions communes à l’aspirateur ont été décrites. Pour l’aspirateur, suivez les précautions suivantes : AVERTISSEMENT
1. Éviter d’aspirer ce qui suit avec l’appareil:
○ Les étincelles générées par le meulage ou la coupe de métal. ○ Les objets à température élevée, comme une cigarette allumée. ○ Les substances infl ammables (essence, diluant, benzène, kérosène, peinture, etc.), les substances explosives (nitroglycérine, etc.), les substances combustibles (aluminium, zinc, magnésium, titane, phosphore rouge, phosphore blanc, celluloïd, etc.). ○ Les objets coupants, comme un clou et un rasoir. ○ Les copeaux de bois, le métal, la pierre, les fi ls, etc. ○ Les matériaux de solidifi cation, comme le ciment en poudre et le toner, et les poussières fi nes conductibles, comme la poudre de métal et la poudre de carbone. ○ Les liquides mousseux, comme l’huile, l’eau bouillante, un produit chimique liquide et du détergent. Les liquides, comme l’eau et l’huile. Il y a risque d’incendie ou de blessure.
2. N’utilisez pas l’appareil avec son ouverture d’aspiration
ou son orifi ce de souffl age obstrué. La température du moteur peut s’élever anormalement et causer des problèmes comme la déformation de pièces ou le grillage du moteur.
3. Ne pas faire basculer l’appareil ou l’utiliser couché sur
le côté. Une électrocution ou des défaillances peuvent s’ensuivre.
4. Chargez toujours la batterie à une température de 0°C
à 40°C. Une température inférieure à 0°C entraînera unesurcharge dangereuse. La batterie ne peut pas êtrechargée à une température supérieure à 40°C. Latempérature la plus appropriée pour la charge est de 20°C à 25°C.
5. N’utilisez pas le chargeur continuellement.
Quand une charge a été eff ectuée, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.
6. Ne pas laisser de corps étrangers pénétrer par le trou de
raccord de la batterie rechargeable.
7. Ne jamais désassembler la batterie rechargeable et le
8. Ne jamais court-circuiter la batterie rechargeable. Le
court-circuitage de la batterie provoquera un courant électrique puissant et une surchauff e. Cela présente un risque de brûlure ou de dégâts à la batterie.
9. Ne pas jeter la batterie au feu. Elle pourrait exploser.
10. Apporter la batterie au magasin où elle a été achetée
dès que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne pas jeter de batterie usagée.
11. Ne pas introduire d’objets dans les fentes d’aération du
chargeur. L’insertion d’objets métalliques ou de produits infl ammables dans les fentes d’aération du chargeur provoquera un risque d’électrocution ou endommagera le chargeur.
12. Lorsque l’appareil fonctionne longtemps sans
interruption, il risque de surchauff er, entraînant des dommages du moteur et de l’interrupteur. Par conséquent, chaque fois que le boîtier devient chaud, laissez l’outil au repos pendant un moment.
13. S’assurer que la batterie est solidement en place. Si elle
n’est pas bien placée, elle peut tomber et provoquer un accident. 000BookRP18DAEU.indb26000BookRP18DAEU.indb26 2023/12/2211:18:042023/12/2211:18:0427 Français
14. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de la
batterie (fi xation de la batterie) sont déformés. Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début d’incendie.
15. Gardez les bornes de l’outil (support de la batterie)
exemptes de copeaux et à la poussière. ○ Avant toute utilisation, assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière ne s’est accumulé sur la zone des bornes. ○ Pendant l’utilisation, essayez d’éviter que des copeaux ou de la poussière provenant de l’outil ne tombent sur la batterie. ○ Lors de la suspension de l’opération ou après l’utilisation, ne laissez pas l’outil dans un endroit où il pourrait être exposé à des copeaux ou de la poussière. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début d’incendie.
16. Toujours utiliser l’outil et la batterie à des températures
comprises entre -5°C et 40°C.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA
BATTERIE AU LITHIUM ION
Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d’une fonction de protection qui coupe automatiquement l’alimentation. Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s’arrête lors de l’utilisation de ce produit, même si le commutateur est actionné. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.
1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le
moteur s’arrête. Dans ce cas de fi gure, charger immédiatement la batterie.
2. En cas de surcharge de l’outil, le moteur peut s’arrêter.
Dans ce cas, relâcher le commutateur de l’outil et éliminer les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l’outil.
3. En cas de surchauff e due à un travail trop intensif,
l’alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêter toute utilisation de la batterie et la laisser refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l’outil. En outre, respecter la précaution et l’avertissement suivants. AVERTISSEMENT Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et infl ammation, respecter scrupuleusement les précautions suivantes :
1. S’assurer que les copeaux et la poussière ne
s’accumulent pas sur la batterie. ○ Pendant la tâche, s’assurer que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie. ○ S’assurer que les copeaux et la poussière qui tombent sur l’outil lors de la tâche ne s’accumulent pas sur la batterie. ○ Ne pas conserver une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière. ○ Avant de stocker une batterie, retirer tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne pas la ranger avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).
2. Ne pas percer la batterie à l’aide d’un objet pointu tel
qu’un clou. Ne pas la frapper à l’aide d’un marteau. Ne pas marcher dessus, ni la lancer ou la soumettre à un choc physique important.
3. Ne pas utiliser une batterie dont l’extérieur est déformé
ou laisse penser qu’elle est défectueuse.
4. Ne pas utiliser la batterie à d’autres fi ns que celle
5. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même
après un certain délai, arrêter immédiatement le rechargement.
6. Ne pas exposer la batterie à des températures ou une
pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).
7. Maintenir la batterie à l’écart de toute fl amme en cas de
détection d’une fuite ou d’une mauvaise odeur.
8. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissante
d’électricité statique.
9. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de
génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, de rechargement ou d’entreposage, ôter immédiatement la batterie de l’équipement ou du chargeur de batterie et cesser de l’utiliser.
10. N’immergez pas la batterie ou ne laissez aucun liquide
couler à l’intérieur. La pénétration de liquide conducteur, tel que de l’eau, peut provoquer des dégâts et entraîner un incendie ou une explosion. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, et à distance de tout objet infl ammable. Les atmosphères à gaz corrosifs doivent être évitées.
11. Ne pas faire subir de choc violent au panneau de
commande ni le casser. Cela peut provoquer des défaillances. ATTENTION
1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fui
de la batterie, ne pas se frotter les yeux, les rincer à l’eau claire et contacter immédiatement un médecin. En l’absence de traitement, le liquide peut provoquer des lésions oculaires.
2. En cas de projection de liquide ayant fui de la batterie
sur la peau ou les vêtements, rincer immédiatement ces derniers à l’eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.
3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, de
surchauff e, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, ne pas utiliser cette dernière et la renvoyer au fournisseur ou au fabricant. AVERTISSEMENT Si des corps étrangers conducteurs s’introduisent dans la borne de la batterie lithium-ion, un court-circuit peut se produire dans la batterie et provoquer un incendie. Lors du stockage d’une batterie lithium-ion, veiller à suivre scrupuleusement les instructions suivantes. ○ Ne pas placer de débris conducteurs, de clous ou de morceaux de fi ls électriques en fer ou en cuivre dans le boîtier de rangement. ○ Pour éviter tout court-circuit, charger la batterie dans l’outil ou insérer le couvercle de la batterie à fond, de manière à ne plus voir le ventilateur. 000BookRP18DAEU.indb27000BookRP18DAEU.indb27 2023/12/2211:18:042023/12/2211:18:0428 Français
À PROPOS DU TRANSPORT DE LA
BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. AVERTISSEMENT Informer la société de transport qu’un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société de transport lors de l’organisation du transport. ○ Les batteries lithium-ion qui dépassent une puissance de sortie de 100 Wh font partie de la classifi cation de transport des produits dangereux et nécessitent l’application de procédures spéciales. ○ Pour un transport vers l’étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et réglementations en vigueur dans le pays de destination.
Puissance de sortie Nombre de 2 à 3 chiff res NOMS DES PIÈCES (Fig. 1–Fig. 10) Cuve Suceur plat Clip de fermeture Ouverture d’aspiration Tuyau fl exible Œillet pour fi xer une bandoulière Batterie Plaque d’identifi cation Couvercle de batterie Loquet Bouton du couvercle de la batterie Lampe témoin Interrupteur Vis à tête cruciforme Poignée de transport Sac à poussière Embout Filtre Touche pour le nettoyage du fi ltre “PressClean” (PC) Porte-fi ltre Bandoulière Vis du fi ltre Tubes d’extension Électrodes en acier inoxydable Port de souffl age Commutateur d’indicateur de batterie résiduelle Rangement des accessoires Témoin indicateur de batterie résiduelle Partie supérieure Panneau d’affi chage Embout large SYMBOLES AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. RP18DA/RP18DLA: Aspirateur à batterie Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Courant direct V Tension nominale AVERTISSEMENT ! L’aspirateur peut contenir de la poussière dangereuse. Poussière de classe L (légère). Les aspirateurs sont capables d’aspirer des poussières de classe L.Suivre les réglementations de votre pays relatives aux poussières et à la santé et à la sécurité au travail. Bouton ON Niveau I (Éco) : Puissance d’aspiration moyenne Niveau II (Boost) : Puissance d’aspiration élevée Bouton OFF Débrancher la batterie
Niveau II (Boost) : Puissance d’aspiration élevée
Niveau I (Éco) : Puissance d’aspiration moyenne AVERTISSEMENT 000BookRP18DAEU.indb28000BookRP18DAEU.indb28 2023/12/2211:18:042023/12/2211:18:0429 Français Batterie S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%. Clignote ; La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus rapidement possible. Clignote ; Sortie suspendue en raison d’une température élevée. Retirez la batterie de l’outil et laissez-la refroidir complètement. Clignote ; Sortie interrompue en raison d’une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur. ACCESSOIRES STANDARD Outre l’unité principale (1 unité), l’emballage contient les accessoires répertoriés à la page 216. Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis. APPLICATIONS ○ Aspiration de poussières, de matériaux solides, à l’exception des matériaux dont la température est supérieure à 60 °C ○ Aspiration de liquides SPECIFICATIONS
Tension nominale 18 V Moteur Moteur CC Classe de poussière ― Class L Type de fi ltre HEPA EPA Application Type humide et sec Taux de travail d’aspiration Boost (II) 80 W 90 W Éco (I) 35 W 40 W Temps d’utilisation Boost (II) 26 min (BSL36B18) Éco (I) 44,5 min (BSL36B18) Dépression max.*
/min Tuyau fl exible diamètre 30 mm longueur 0,5–2,5 m Classe de protection IPX4 Détails (réservoir) 6 L Détails (poussières) 5,1 L Détails (liquides) 3,5 L Batterie disponible pour cet outil Batterie multivolt, Série BSL18 Dimensions (L × P × H) 210 mm × 330 mm × 393 mm Poids*
5,1 kg (BSL36B18) *1 sur le tuyau *2 sur le moteur *3 Selon la procédure EPTA 01/2014
2. Batterie (vendue séparément)
Modèle Tension Capacité de labatterie BSL36B18 36 V / 18 V* 4,0 / 8,0 Ah*
- L’outil lui-même commute automatiquement. DÉBALLAGE ○ Déballez soigneusement l’outil électrique. ○ Retirer les accessoires dans la cuve avant de travailler. 000BookRP18DAEU.indb29000BookRP18DAEU.indb29 2023/12/2211:18:052023/12/2211:18:0530 Français CHARGE Avant d’utiliser l’outil électrique, charger la batterie comme suit. <UC18YFSL (vendu séparément)>
1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur’à
une prise secteur. Quand on raccorde la fi che du chargeur à une prise murale, la lampe témoin clignote en rouge. (Voir le Tableau 1)
2. Insérer la batterie dans le chargeur.
Insérez fermement la batterie dans le chargeur comme illustré sur Fig. 3 (à la page 2).
Quand une batterie est insérée dans le chargeur, la charge commence et la lampe témoin s’allume en rouge. Quand la batterie est complètement chargée, la lampe témoin clignote en rouge. (Voir le Tableau 1) (1) Pilot indication de lampe Les indications de la lampe témoin sont indiquées dans le Tableau 1, selon l’état du chargeur ou de la batterie rechargeable. Tableau 1: Indications de la lampe témoin MARCHE/ARRÊT à des intervalles de 0,5 sec. Avant la charge *
Charge terminée S’allume sans interruption Pendant la charge S’allume pendant 1 sec. à des intervalles de 0,5 sec. Veille en surchauff e *
MARCHE/ARRÊT à des intervalles de 0,1 sec. Charge impossible *
REMARQUE *1 Si le témoin rouge continue à clignoter même après que le chargeur ait été branché, vérifi ez que la batterie a été complètement insérée. *2 Batterie en surchauff e. Impossible de charger. Bien que la charge commence une fois que la batterie a refroidi, même si elle est laissée en place, la meilleure pratique consiste à retirer la batterie et à la laisser refroidir dans un endroit ombragé et bien aéré avant de la charger. *3 Anomalie de la batterie ou du chargeur – Insérez complètement la batterie. – Vérifi ez qu’il n’y a pas de corps étrangers collés au support de la batterie ou aux bornes. En l’absence de corps étrangers, il s’agit probablement d’un dysfonctionnement de la batterie ou du chargeur. Les confi er à un service d’entretien autorisé. ○ Si la lampe témoin ne clignote pas en rouge, même avec le cordon du chargeur branché sur l’alimentation, cela indique que le circuit de protection du chargeur est peut- être activé. Débrancher le cordon ou la fi che de l’alimentation, puis rétablir la connexion au bout de 5 minutes. Si cela ne provoque toujours pas le clignotement en rouge de la lampe témoin, apporter le chargeur dans un service après-vente HiKOKI agréé. ○ Si le chargeur de batterie a été utilisé en continu, une surchauff e risque de se produire, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements. Une fois la charge terminée, attendre 5 minutes avant la prochaine charge. (2) Au sujet des températures et de la durée de charge de la batterie (Voir le Tableau 2) Tableau 2 Modèle UC18YFSL Type de batterie Li-ion Tension de charge 14,4–18 V Températures de recharge de la batterie 0°C–50°C Durée de charge selon la capacité de la batterie, environ (à 20°C) 1,5 Ah 22 min 2,0 Ah 30 min 2,5 Ah 35 min 3,0 Ah 45 min 4,0 Ah 60 min 5,0 Ah 75 min 6,0 Ah 90 min Durée de charge selon la capacité de la batterie multi-volt, environ (à 20°C) 1,5 Ah (× 2 unités) 45 min 2,5 Ah (× 2 unités) 75 min 4,0 Ah (× 2 unités) 120 min Nombre de piles 4–10 Poids 0,5 kg REMARQUE ○ Le temps de recharge peut varier selon la température ambiante et la tension de la source. ○ Si la charge prend du temps – La charge prendra plus de temps à des températures ambiantes extrêmement faibles. Chargez la batterie dans un endroit chaud (comme à l’intérieur). – N’obstruez pas la bouche d’aération. Dans le cas contraire, l’intérieur surchauff era, réduisant les performances du chargeur. – Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, contactez un centre de service après-vente agréé HiKOKI pour les réparations.
4. Débrancher le cordon d’alimentation du chargeur
de la prise secteur.
5. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie.
REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur après usage, et la conserver. En ce qui concerne la décharge de l’électricité statique en cas de nouvelles piles, etc. Comme les substances chimiques internes des nouvelles batteries et des batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période ne sont pas activées, le courant de décharge risque d’être très faible lorsqu’elles sont utilisées pour la première et la seconde fois. Il s’agit d’un phénomène temporaire et le temps de recharge normal est rétabli quand les batteries auront été rechargées 2–3 fois. 000BookRP18DAEU.indb30000BookRP18DAEU.indb30 2023/12/2211:18:052023/12/2211:18:0531 Français Comment prolonger la durée de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Lorsque vous sentez que la puissance de l’outil faiblit, cessez de l’utiliser et rechargez la batterie. Si vous continuez à utiliser l’outil et à épuiser le courant électrique, la batterie risque de subir des dommages et sa durée de vie sera réduite. (2) Éviter d’eff ectuer la recharge à des températures élevées. Une batterie rechargeable est chaude immédiatement après son utilisation. Si une telle batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie sera plus courte. Laisser la batterie et la recharger une fois qu’elle a refroidi. INSTALLATION ETFONCTIONNEMENT Action Figure Page Retrait et insertion de la batterie 2 2 Charge 3 2 Témoin lumineux de puissance batterie résiduelle
Sélection des accessoires ― 217
AVANT LA MISE EN MARCHE
AVERTISSEMENT Assurez-vous de désactiver le commutateur et de débrancher la batterie. 1 Fixation du rangement des accessoires (Fig. 4) Le support et deux vis à tête cruciforme se trouvent dans la cuve. Fixez le support au boîtier de l’aspirateur à l’aide des vis. 2 Utilisez un sac à poussière (Fig. 5) (1) Éteignez l’appareil et ouvrez les clips de fermeture. Retirez la partie supérieure de l’appareil de la cuve. (2) Insérez un sac à poussière dans la cuve. Remettez la partie supérieure en place et fermez les clips de fermeture. Retirez le sac à poussière pour l’aspiration de liquides. 3 Bandoulière (Fig. 6) Si nécessaire, accrochez la bandoulière dans les deux œillets à gauche et à droite de l’appareil. Réglez la bandoulière à la longueur souhaitée. Transport : AVERTISSEMENT L’appareil doit être transporté uniquement avec la bandoulière fournie. L’appareil ne doit PAS être transporté avec la bandoulière autour du cou. L’APPAREIL 1 Mise en marche /arrêt (Fig. 7) Utilisez l’interrupteur pour mettre l’appareil sous/hors tension. Niveau II: puissance d’aspiration élevée - recommandé pour des surfaces profi lées telles que des tapis Niveau I: puissance d’aspiration intermédiaire - recommandé pour les surfaces lisses Niveau 0: arrêt 2 PressClean (Fig. 8) Pour nettoyer le fi ltre à l’aide d’un jet d’air puissant : Placez l’interrupteur en position II, couvrez l’embout ou l’ouverture d’aspiration avec la main et appuyez plusieurs fois sur le bouton (au moins 3 fois). UTILISATION 1 Cet appareil convient aux applications sèches et humides L’appareil ne doit pas être allumé si le fi ltre n’est pas en place. Aspiration de liquides ○ Retirez le sac à poussière pour l’aspiration de liquides. ○ L’appareil s’éteint automatiquement une fois le niveau d’eau maximum atteint. AVERTISSEMENT L’appareil ne s’éteint pas lorsque la cuve est remplie de liquides non conducteurs (comme les liquides d’émulsion de perçage, les huiles et les graisses). Le niveau de remplissage doit être surveillé en permanence et la cuve doit être vidée sans attendre. REMARQUE ○ l’aspiration rapide de l’eau permet d’aspirer moins d’eau que l’aspiration lente. ○ l’aspiration d’eau mouille le fi ltre. Veillez à prévoir suffi samment de temps pour le séchage et à ce que tous les composants soient secs avant d’utiliser l’appareil pour aspirer des poussières sèches. ○ si l’arrêt automatique pour les liquides ne fonctionne pas et que du liquide est aspiré dans le moteur et sort de l’appareil, arrêtez l’appareil. Laissez bien sécher l’appareil. Après une aspiration de liquide : nettoyez le fi ltre après l’avoir séché à fond avec l’élément de nettoyage du fi ltre. Si les électrodes en acier inoxydable sont sales, elles doivent être nettoyées avec une brosse en acier. Nettoyez la cuve avec un linge humide et séchez-la. Aspiration de poussières Aspirez uniquement avec un fi ltre, un appareil et des accessoires secs. Si ceux-ci sont humides, la poussière risque de s’y accrocher et les encrasser. Pour l’aspiration à sec, il est recommandé d’utiliser des sacs à poussière. Utilisation en tant que souffl eur À utiliser avec le tuyau inséré dans le port de souffl age. 000BookRP18DAEU.indb31000BookRP18DAEU.indb31 2023/12/2211:18:052023/12/2211:18:0532 Français 2 Transport Rangez le tuyau sur le boîtier. La partie supérieure doit être hermétiquement fi xée sur la cuve - vérifi ez que les clips de fermeture sont fermés. Positionnez l’interrupteur sur “0”. (Fig. 7) 3 Utilisation d’accessoires Lors de l’utilisation des embouts larges et/ou du tube, nous vous conseillons de monter l’embout entre le tuyau fl exible et les embouts larges/tubes d’extension utilisés. NETTOYAGE 1 Consignes générales pour le nettoyage AVERTISSEMENT Arrêtez l’appareil et retirez la batterie. Nettoyez la cuve et les accessoires avec de l’eau. Nettoyer la partie supérieure à l’aide d’un chiff on humide. ATTENTION Cet appareil contient des poussières toxiques. Les opérations de décharge et d’entretien (y compris l’élimination de la poussière des cuves) doivent être eff ectuées uniquement par des spécialistes qualifi és portant des vêtements de protection et des équipements appropriés. Vidage de la cuve AVERTISSEMENT Pour la classe de poussières L, l’aspirateur peut uniquement être utilisé pour des poussières avec des valeurs limite d’exposition professionnelle > 1mg/m
(1) Positionnez l’interrupteur sur “0”. (2) Retirez la batterie. (3) Ouvrez les clips de fermeture. Retirez la partie supérieure de l’appareil de la cuve. (4) Inclinez la cuve. Mise au rebut du sac à poussière (1) Positionnez l’interrupteur sur “0”. (2) Retirez la batterie. (3) Ouvrez les clips de fermeture. Retirez la partie supérieure de l’appareil de la cuve. (4) Retirez avec précaution le sac à poussière. (5) La prudence est de mise lors de la manipulation et de l’élimination de poussière. (6) Éliminer la poussière conformément aux prescriptions légales. Nettoyez le fi ltre avec PressClean (Fig. 8) - Nettoyez le fi ltre en suivant les instructions “2 PressClean” de “L’APPAREIL” Nettoyez le fi ltre manuellement (Fig. 9) - Retirez le fi ltre conformément à “2. Remplacement du fi ltre” dans “ENTRETIEN ET VÉRIFICATION” - Tapotez de temps en temps sur le fi ltre pour enlever la poussière qui s’y est accumulée. En cas d’encrassement tenace, le fi ltre peut être nettoyé avec de l’eau et une brosse douce. Le laisser ensuite bien sécher.
ENTRETIEN ET VÉRIFICATION
AVERTISSEMENT ○ Pour l’inspection et l’entretien, assurez-vous de désactiver le commutateur et de débrancher la batterie. ○ Ne pas travailler avec les mains mouillées. Une électrocution ou des blessures peuvent s’ensuivre.
1. Instructions générales
Nettoyer l’appareil (voir “NETTOYAGE”). AVERTISSEMENT En ce qui concerne l’entretien par l’utilisateur, l’aspirateur doit être démonté, nettoyé et entretenu, dans la mesure du possible, sans mettre en danger le personnel d’entretien ou d’autres personnes. Mesures préventives Les mesures préventives appropriées comprennent : le nettoyage de l’appareil avant son démontage ; la mise en place d’une ventilation forcée locale fi ltrée aux endroits où l’aspirateur est démonté ; le nettoyage de la zone d’entretien et la fourniture de vêtements et d’équipements de protection individuelle appropriés. Lors de tout travail de maintenance ou de réparation, éliminer tous les objets souillés qui ne peuvent pas être suffi samment nettoyés. Ces objets doivent être placés dans des sachets étanches conformément aux prescriptions applicables à l’élimination de ce genre de déchets.
2. Remplacement du fi ltre
(1) Nettoyez à nouveau le fi ltre avant de le remplacer (“2 PressClean” dans “L’APPAREIL”) (2) Positionnez l’interrupteur sur “0”. Retirer la batterie. (3) Ouvrez les clips de fermeture. Retirez la partie supérieure de l’appareil de la cuve. (4) Dévissez les vis en bas de la partie supérieure (voir Fig. 9) afi n de pouvoir retirer le fi ltre et le support de fi ltre. (5) Enfermez immédiatement le fi ltre retiré dans un sac en plastique étanche à la poussière et mettez-le au rebut conformément à la réglementation. (6) Insérez un fi ltre neuf dans le porte-fi ltre et utilisez la vis pour le fi xer à nouveau sur l’aspirateur.
3. Vérifi cation des vis de fi xation
Vérifi er régulièrement toutes les vis de fi xation et s’assurer qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.
4. Entretien du moteur
Le bobinage de l’ensemble moteur est le “ cœur ” même de l’outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.
5. Inspection des bornes (outil et batterie)
Assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière se n’est accumulé sur les bornes. À l’occasion, vérifi er avant, pendant et après le fonctionnement. ATTENTION Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont accumulés sur les bornes. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un dysfonctionnement.
6. Vérifi er s’il y a de la poussière
Enlever la poussière avec un chiff on doux ou un chiff on humecté d’eau savonneuse. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment, de chlore, d’essence ou de diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique. 000BookRP18DAEU.indb32000BookRP18DAEU.indb32 2023/12/2211:18:062023/12/2211:18:0633 Français
Rangez l’outil électrique et la batterie dans un endroit où la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants. REMARQUE Stockage des batteries au lithium-ion. S’assurer que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker. Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d’autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge. Il est cependant possible de recouvrer la capacité d’autonomie d’une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation. Si la durée d’autonomie de la batterie reste extrêmement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérer la batterie en fi n de vie et s’en procurer une neuve. ATTENTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l HiKOKI Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi l s’il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifi ée, ou encore si la batterie est démontée et modifi ée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes). GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l’outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fi n du mode d’emploi, dans un service après-vente HiKOKI agréé. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60335-2-69 et déclarées conformes à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 84 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 73 dB (A) Incertitude K : 2 dB (A). Porter des protections anti-bruit. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. TROUBLESHOOTING Réduction de la puissance d’aspiration : Respectez les consignes du chapitre Nettoyage.
- Le fi ltre est-il sale ? - nettoyer.
- Sac à poussière plein ? - remplacer.
- La batterie est-elle faible ? - Chargez/remplacez la batterie. L’appareil ne démarre pas :
- La batterie est-elle vide ? - Chargez/remplacez la batterie.
- Détection du niveau d’eau actif - cuve vide, mettez l’interrupteur sur “0” et redémarrez l’aspiration au niveau “I” ou “II”. Des particules s’échappent de la sortie :
- Le fi ltre est-il défectueux ? - Vérifi ez le fi ltre et remplacez- le si nécessaire (“2. Remplacement du fi ltre” dans “ENTRETIEN ET VÉRIFICATION”). L’appareil s’est arrêté de lui-même : Causes et solutions :
- Batterie presque à plat : (l’électronique empêche la batterie de se décharger totalement et évite les dommages). Si l’indicateur de capacité clignote après avoir appuyé sur le bouton de la batterie pour affi cher la capacité de la batterie, la batterie est presque vide et doit être rechargée.
- La batterie n’est pas insérée correctement : Vérifi ez et corrigez.
- Une longue surcharge continue de l’appareil active le coupe-circuit de température. Laissez l’appareil ou la batterie refroidir.
- Détection du niveau d’eau actif - cuve vide, mettez l’interrupteur sur “0” et redémarrez l’aspiration au niveau “I” ou “II”. 000BookRP18DAEU.indb33000BookRP18DAEU.indb33 2023/12/2211:18:062023/12/2211:18:0634 Italiano
12. Lorsque l’appareil fonctionne longtemps sans
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’Aspirateur à batterie, identifi é par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci- dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.
Notice Facile