SCHEPPACH C-MBS635-X - Scie

C-MBS635-X - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-MBS635-X SCHEPPACH au format PDF.

📄 268 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH C-MBS635-X - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à ruban SCHEPPACH C-MBS635-X, puissance 600 W, tension 230 V, vitesse de coupe 800 m/min, capacité de coupe 150 mm.
Dimensions de la table Table en fonte d'aluminium, dimensions 400 x 400 mm.
Poids Poids de 25 kg, facilitant le transport et la manipulation.
Utilisation Idéale pour couper le bois, le plastique et d'autres matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et aux professionnels.
Maintenance Vérification régulière de la tension de la lame, nettoyage de la table et des guides, lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges, utilisation de lunettes de protection recommandée.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - C-MBS635-X SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH C-MBS635-X ?
Reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec l'appareil pour les étapes d'assemblage détaillées. Assurez-vous de bien suivre les instructions pour garantir un montage correct.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la SCHEPPACH C-MBS635-X ?
Utilisez une lame appropriée pour la coupe du matériau que vous souhaitez travailler. Pour le bois, une lame à dents fines est recommandée. Vérifiez toujours la compatibilité de la lame avec votre scie.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, localisez le mécanisme de réglage sur la scie et ajustez-le en fonction de l'épaisseur du matériau à couper. Assurez-vous que la lame est bien positionnée avant de procéder à la coupe.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Assurez-vous également que la sécurité de la lame est enlevée. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer la SCHEPPACH C-MBS635-X après utilisation ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des liquides de nettoyage agressifs qui pourraient endommager les composants.
Quels sont les dispositifs de sécurité de la SCHEPPACH C-MBS635-X ?
La SCHEPPACH C-MBS635-X est équipée de plusieurs dispositifs de sécurité, tels qu'un interrupteur de sécurité, une protection de lame et une base stable pour éviter les vibrations. Assurez-vous de les utiliser correctement pour une utilisation en toute sécurité.
Comment remplacer la lame de la SCHEPPACH C-MBS635-X ?
Pour remplacer la lame, débranchez l'appareil et suivez les instructions du manuel pour retirer la lame usagée. Installez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement positionnée et sécurisée avant de rebrancher la scie.
Quel est le niveau de bruit de la SCHEPPACH C-MBS635-X ?
Le niveau de bruit peut varier selon les matériaux utilisés et les conditions de coupe. En général, il est recommandé de porter des protections auditives lors de l'utilisation de la scie pour minimiser l'exposition au bruit.
Quelle est la garantie de la SCHEPPACH C-MBS635-X ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du vendeur. Vérifiez votre preuve d'achat ou contactez le service client pour des informations précises sur la garantie.
Comment puis-je contacter le service client pour la SCHEPPACH C-MBS635-X ?
Vous pouvez contacter le service client de SCHEPPACH par téléphone ou via leur site web. Assurez-vous d'avoir votre numéro de modèle et votre preuve d'achat à portée de main pour faciliter le processus.

Questions des utilisateurs sur C-MBS635-X SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-MBS635-X - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-MBS635-X de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI C-MBS635-X SCHEPPACH

1 Introduction 26
2 Description du produit (fig. 1-4). 26
3 Fournitures (fig. 1). 27
4 Utilisation conforme. 27
5 Consignes de sécurité generales pour les outils électriques 27
6 Caracteristiques techniques. 29
7 Deballage 30
8 Avant la mise en service 30
9 Utilisation. 30
10 Consignes de travail 31
11 Nettoyage et maintenance 32
12 Stockage 32
13 Réparation et commande de pieces de re-change 33
14 Elimination et recyclage 33
15 Depannage 34
16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach 34
17 Declaration de conformite UE 36
18Vue éclatée 267

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les évventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averisations en eux-memes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Lisez la notice d'utilisation et observe les consignes de sécurité avant derialcder à la mise en service!
Portez des lunettes de protection.
En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire !
LithiumBatterie lithium-ion
CELe produit respecte les directives europeennes en vigueur.
ΔΔLe produit respecte les directives serbes en vigueur.

1 Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Nous espérons que vous nouveaux produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte
    Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pieces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous nevez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrites. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2 Description du produit (fig. 1-4)

  1. Molette de réglage
  2. Verrouillage de commande
  3. Interrupteur On/Off
  4. Poignée
  5. Éclairage de travail
  6. Butée
  7. Lame de scie à ruban
  8. Levier de serrage
  9. Support d'outils
  10. Logement de batterie
  11. Poignée supplémentaire
  12. Couvercle
    12a. Vis à six pans creux
  13. Roue de guidage du ruban
  14. Rouleau de support
  15. Brosse de raclage
  16. Rouleaux de guidage
  17. Clé à six pans creux 4 mm
  18. Batterie*
  19. Touche de déverrouillage (battery)
    * nonfourni!

3 Fournitures (fig. 1)

Pos. Quantité Désignation

  1. 1 x Poignée supplémentaire
  2. 1 x Clé à six pans creux 4 mm

1 x Scie à ruban à métaux sans fil
1 x Mode d'emploi

4 Utilisation conforme

La scie à ruban à metaux sans fil est uniquement concue pour :

  • Les coupes de sectionnement d'acier non allié et de métaux non ferreux.
  • Les coupes d'onglet jusqu'à 45^ .

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toutte autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultateraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarises avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pieces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions individues dans les caractéristiques techniques.

Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle. Nous declinons toute responsabilité si le produit est utilise dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

SCHEPPACH C-MBS635-X - Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi - 1

DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraine des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évité.

SCHEPPACH C-MBS635-X - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entrainer des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH C-MBS635-X - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entrainer des blessures légères ou moderées si elle n'est pas évitée.

ATTENTION

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

5 Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques

SCHEPPACH C-MBS635-X - Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques - 1

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions.

Toute négligence dans le respect des consignes de sécurité et instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils ELECTriques sur secteur (avec cable secteur) et les outils ELECTriques sur batterie (sans cable secteur).

SCHEPPACH C-MBS635-X - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité signalées par les symbole et les instructions.

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électricque dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électricques générent des étincelles, susceptibles demettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintainir les enfants et tiers àonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de chic électrique est plus important.
c) Mettre les outils electriques a I'abri de la pluie ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chocolélectrique.

d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des cables de raccordement endommages ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chic electrique.

f) Si l'outil electrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chic electrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montré attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrémement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil electrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une piece rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintainir son équilibre. Ainsi, il est possible de mistrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements àonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussieres peuvent etre montes, veiller a ce quils soient raccordes et utilisés correctement. Le recours a une aspiration des poussieres peut réduire les risques liés à la poussière.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique qui convient au travail a réaliser. L'outil electrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupeur est defectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retarder la batterie amovable avant d'entrepreneire de regler l'appareil, de replacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le demarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'il sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
e) Prendre soit des outils electriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil electrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coinceant moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute'utilisation des outils ELECTriques dans des buts autres que ceux précus peut entraîner des situations de danger.

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintainue.

5.1 Consignes de sécurité pour les scies à ruban

a) N'utilise pas de lames de scie endommagées ou déformées. Les lames de scie endommagées ou déformées pourraient se déchirer et/ou se plier.
b) N'utilise pas de liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.
c) Faites fonctionner la scie à ruban à une vitesse adaptée aux applications et aux materiaux autorisés. Travailler à une vitesse inappropriée pour le matériel à scier peut entraîner larupture du ruban des scie et des blessures corporelles.

d) N'utilise pas l'outil electrique avec le couvercle d'accès à la lame de scie à ruban ouvert. Le contact avec des pieces en mouvement peut entraîner des blessures corporelles.

Risques résiduels

Le produit est construit selon l'etat actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'Utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit représentera ainsi des performances optimes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas evidents.

SCHEPPACH C-MBS635-X - Risques résiduels - 1

AVENTISSEMENT

Pendant son fonctionnement, cet outil electrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants medicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil electrique.

SCHEPPACH C-MBS635-X - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent cause des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérisse par une contraction brute des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrément pâle. L'utilisation fréquence de produits vibrants peut cause des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabetiques).

Si vous constatéz des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

ATTENTION

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avac des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargees qu'avac les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

SCHEPPACH C-MBS635-X - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20V IXES. Vous trouvez une description détaillée du processus de charge et autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.

6 Caracteristiques techniques

Tension de mesure 20 V
Régimes ralentis n0330-630 min-1
Vitesse de coupe 1,4 - 2,7 m/s
Profondeur de coupe ≤ 63,5 mm
Lame de scie à ruban 733 × 12,7 × 0,4 mm
Poids 3 kg

Sous réserve de modifications techniques!

Bruits et vibrations

Les valeurs d'émission de bruit ont été calculées conformément à la norme EN ISO 3744.

SCHEPPACH C-MBS635-X - Bruits et vibrations - 1

AVERTISSEMENT

Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine depasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximite, porter une protection auditive adaptée.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de pression sonore LpA83,7 dB
Incertitude de mesure K3 dB
Niveau de puissance sonore LwA94,7 dB
Incertitude de mesure K3 dB

Valeurs de reference de vibrations (vibrations bras-main)

Vibration \( a_h \)
Poignée1,295 m/s2
Poignée supplémentaire1,597 m/s2
Incertitude de mesure K1,5 m/s2

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.

AVENTISSEMENT

Les valeurs d'émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de piece usinée traitée.

Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

7 Déballage

AVERTISSEMENT

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!

Les enfants ne doivent pas jourer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

Ouvrez l'emballage et sortez delicatement le produit.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signez immédiatement tout dommage au transporter qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pieces d'origine pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez votre reventeur.
- Lors de la commande, indique la reférence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

8 Avant la mise en service

AVERTISSEMENT

Risque de blessures!

Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute intervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement. Il existe un risque de blessure en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.

DANGER

Risque de blessures!

Si le produit n'est pas entiement monté, son utilisation peut entraîner des blessures graves.

-Vous ne devez utiliser le produit qu'une fois qu'il a eté monté entièrement.
- Avant toute utilisation, procédez à un contrôle visuel afin de vérifier que le produit est complet et qu'il ne présente aucun composant endommagé ou use. Les dispositifs de sécurité et de protection doivent être intacts.

PRUDENCE

Risque de blessures!

Ne mettez la batterie en place que lorsque l'outil a batterie est pret à l'utilisation.

8.1 Montage/démontage de la poignée supplémentaire (11) (fig. 3)

ATTENTION

Utilisez uniquement le produit lorsque la poignee supplémentaire est montée.

Montage de la poignée supplémentaire

Vous pouvez monter la poignee supplémentaire (11) à droite et à gauche du produit.

  1. Placez le filetage de la poignee supplémentaire (11) sur l'un des deux logements du produit.
  2. Vissez fermement à la main la poignée supplémentaire (11) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Démontage de la poignée supplémentaire

  1. Tournez la poignée supplémentaire (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer du logement.

8.2 Mise en place/retrait de la batterie (18) dans le logement de batterie (10) (fig. 2)

Mise en place de la batterie

  1. Du haut, poussez la batterie (18) dans le logement de batterie (10).
  2. Un bruit signale que la batterie (18) est enclenchée.

Retirer la batterie

  1. Actionner la touche de déverrouillage (19).
  2. Retirez la batterie (18) du logement de batterie (10) par le haut.

9 Utilisation

AVERTISSEMENT

Assurez-vous toujours que l'outil d'insertion est correctement monté!

SCHEPPACH C-MBS635-X - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Risque de blessures!

Ne mettez la batterie en place que lorsque l'outil a batterie est pret à l'utilisation.

ATTENTION

Porter une protection auditive!

Utilisez une protection auditive adaptée lorsque vous vous trouvez àproximate de l'appareil.

ATTENTION

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avac des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargees qu'avac les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

9.1 Mise en marche/arrêt du produit (fig. 1)

Mise sous tension

  1. Appuyez sur le verrouillage de commande (2) et maintenez-le enforcé.
  2. Appuyez sur l'interrupteur On/Off (3) et maintenez-le enforcé pour démarrer le produit.
  3. Relâchez le verrouillage de commande (2).

Remarque :

Il n'est pas nécessaire de maintainir enforcé le verrouillage de commande après le démarrage du produit. Le verrouillage de commande doit empêcher tout démarrage inopiné du produit.

Mise hors tension

  1. Relâchéz l'interrupteur On/Off (3) pour immobiliser le produit.

  2. Arretez le produit :

  3. si vous n'utilise pas le produit, que vous pouze le transporter ou que vous le laissez sans surveillance.

  4. pendant que vous contrôlez, nettoyez ou débloquez le produit.
  5. lors des opérations de nettoyage, de maintenance, ou lors du remplacement des accessoires.
  6. en cas de contact avec des corps étrangers ou de vibration anormale.

9.2 Réglage du régime/de la vitesse de coupe

Remarque:

Le régime peut également être modifié pendant le fonctionnement.

La molette de réglage (1) du régime vous permet de prédéfinir le régime et ainsi d'ajuster la vitesse de coupe :

1 = env.1,4 m/s
2 = env.1,67 m/s
3 = env.1,94 m/s
4 = env.2,21 m/s
5 = env.2,48 m/s

[6 = \text{env} \cdot 2.7 \, \text{m/s}]

Nous vous recommendons de déterminer le régime par le biais de tests pratiques.

La vitesse de rotation utile pour travailler dépend des tâches que vous effectuez avec le produit.

10 Consignes de travail

  • Le produit convient à une utilisation au sec. Il est interdirit de l'utiliser dans des zones soumises à une pulverisation d'eau.
  • Sécurisez la pièce usinée. Utilisé des dispositifs de serrer/ un étau pour serrer fermement la pièce usiée. Son maintien sera ainsi plus sur que si vous la teniez à la main.
  • Il est recommandé d'effectuer une coupe en une seule opération只不过 que de la diviser en plusieurs sections qui pourrait eventuèlement nécessiter un retrait de la piece. Si un tel retrait est néanmoins éni-vitable, la scie à ruban doit être désactivée au préa-lable. La piece usinée doit être retiree une fois le ruban de scie entièrement arrêté.
    N'allumez le produit que lorsque la lame de scie à ruban (7) est en contact avec la piece à usiner.
  • Maintenez toujours le produit par la poignée (4) et la poignée supplémentaire (11) pendant les travaux.
  • Choisissez la position de coupe appropriée pour votre piece de manière à ce que le maximum de dents de la lame de scie à ruban (7) penènt ren dans la fente.
  • Attendez que la lame de scie à ruban (7) ait atteint sa vitesse maximale. Posez la butée (6) du produit contre la pierce à usiner.
  • N'exercez pas de pression excessive dans le sens de coupe. Laissez le produit travailler.
  • À l'issue des travaux, arrêtez le produit et attendez que la scie se soit immobilisée avant desterolir la lame de scie à ruban (7) de l'entaille.
  • Une fois le travail terminé, ne touche pas la lame de scie à ruban (7) avant qu'elle n'ait refroidi.

10.1 Méthode de travail pour les formes de pieces répandues (fig. 5)

Profilés en U

  • Commencez toujours la coupe du côte fermé du profilé en U.
  • Positionnez la lame de scie à ruban (7) à un angle d'env. 30^ sur le bord de la pierce à usiner.

Pièces plates

  • Positionnez toujours les pièces plates à plat et jamais à la verticale, car dans cette position, la pièce à usiner a tendance à fortement vibrer pendant la coupe.
  • Positionnez la lame de scie à ruban (7) à un angle d'env. 30^ sur le bord de la pierce à usiner.

Supports en I

  • Positionnez le support en I pour qu'il repose sur le cote plat. Les forces seront ainsi réparties de manière homogène sur la pierce à usiner pendant la coupe.
  • Positionnez la lame de scie à ruban (7) à un angle d'env. 30^ sur le bord de la pierce à usiner.

10.2 Stockage de la clé à six pans creux 4 mm (17) (fig. 1)

Stockez la clé à six pans creux 4 mm fournie (17) dans le support d'outils (9) lorsque vous ne l'utilise pas.

11 Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.

Risque d'accident! RÉalissez en原則 les travaux de maintenance et de nettoyage avec la batterie retiree.

Risque de blessure! Laissez le produit refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Des éléments du moteur sont chauds.

Risque de blessure et de brûlure!

Le produit pourrait demarrer de manière inattendue et causer des blessures.

Retirez la batterie.
Laissez le produit refroidir.
Retirez l'outil auxiliaire.

11.1 Nettoyage

  1. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempls de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à faible pression. Nous vous recommendons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  2. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obstruées.
  3. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pieces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.

11.1.1 Retrait des copeaux (fig. 1)

Outilis nécessaires :

Pinceau*

^* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures!

Les brosses de raclage (15) permettent d'éliminer le matériel retiree accumule sur les roues de guidage du ruban (13) et la lame de scie à ruban (7) pendant le fonctionnement. Ce matériel s'accumule sous le couvercle (12) et doit être éliminé régulierement. Procedez comme suit :

  1. Ouvrez le couvercle (12) comme indiqué au chapitre 11.2.1.
  2. Retirez les copeaux à l'aide d'un pinceau*.
  3. Refermez le couvercle (12).

11.2 Maintenance

Placez le produit sur une surface plane et droite.

Outils nécessaires:

  • Clé à six pans creux 4 mm

11.2.1 Remplacement de la lame de scie à ruban (7) (fig. 4)

ATTENTION

Portez des gants de protection lors du changement de la lame de scie! Risque de blessures!

  1. Desserrez les vis à six pans creux (12a). Utilisez une clé à six pans creux 4 mm (17).
  2. Relevez le couvercle (12).
  3. Tournez le levier de serrage (8) à 180^ jusqu'en butée pour détendre la lame de scie à ruban (7).
  4. Enlevez la lame de scie à ruban (7) des roues de guidage du ruban (13) et retirez-la en la faisant passer par l'avant des rouleaux de guidage (16).
  5. Éliminez tous les copeaux selon la procédure décrite au chapitre 11.1.1.
  6. Faites entierement passer la nouvelle lame de scie à ruban (7) dans les rouleaux de guidage (16) et placez-la autour des roues de guidage du ruban (13). Ce faisant, voirlez à ce que les dents de la lame de scie à ruban (7) soient orientées vers vous.
  7. Tournez le levier de serrage (8) dans l'autre sens jusqu'en butée pour tendre la lame de scie à ruban (7).
  8. Veillez à ce que la lame de scie à ruban (7) passes entre les rouleaux de guidage (16) et repose complètement sur les roues de guidage du ruban (13).
  9. Refermez le couvercle (12) et fixez-le avec les vis à six pans creux (12a). Utilisez une clé à six pans creux 4 mm (17).

12 Stockage

  1. Avant tout stockage prolongé (pour l'hiver par ex.), retirez la batterie du produit.
  2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
  3. Stockez la batterie à l'état partiellement charge.
  4. Pendant le stockage, contrôle tous les trois mois le niveau de charge de la batterie.

Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit somewhere, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30^ .

Conserve le produit dans son emballage d'origine.

Recouvre le produit afin de le protégé de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximé du produit.

13 Réparation et commande de pieces de rechange

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

ATTENTION

La loi allemande de responsabilité produit decharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pieces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

13.1 Commande de pieces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pieces de rechange :

  • Désignation du modele
  • Référence
  • Informations de la plaque signalétique

Pieces de rechange/accessoires

Réf. de la lame de scie à ruban : 7901510701
SBP2.0 batterie Réf. – 7909201708
SBP4.0 batterie Réf. – 7909201709
SBC2.4A chargeur Réf.- 7909201710
SBC4.5A chargeur Réf.- 7909201711
SDBC2.4A chargeur Réf.- 7909201712
SDBC4.5A chargeur Réf.- 7909201713
Réf. StarterKit SBSK2.0 : 7909201720
Réf. StarterKit SBSK4.0 : 7909201721

14 Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH C-MBS635-X - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH C-MBS635-X - Consignes relatives à l'emballage - 2

SCHEPPACH C-MBS635-X - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les apparêils électriques et électroniques

SCHEPPACH C-MBS635-X - Consignes relatives à la loi allemande sur les apparêils électriques et électroniques - 1

Les apparèils électriques et électroniques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usages de maniere non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.

  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.

  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!

  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les apparciels électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
  • Les apparêils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprenevre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparéils électroniques usages dont les bords ne dépassent pas 25 centimétres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agrée situé pres de chez vous sans acheter de nouvel apparéil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel apparéil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéil électronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabri-cant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparéils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des apparéils électriques et Electroniques usages peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union française.

Consignes pour les batteries lithium-ion

SCHEPPACH C-MBS635-X - Consignes pour les batteries lithium-ion - 1

Retirer la batterie avant d'éliminer l'appareil!

  • Ne jetez pas la batterie avec les ordures menagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuir à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent.
  • Les batteries défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2023/1542/UE.
  • Confiez l'appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pieces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériel et ainsi faire l'objet d'un recyclage.
  • Éliminez les batteries une fois qu'elles sont déchargees. Nous recommendons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protégger d'un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.
  • Éliminez les batteries conformément aux dispositions locales. Confiez les batteries à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.

15 Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si vous produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et eliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Défaut Cause possible Solution
Le produit ne démarre pas. La puissance de la batterie est trop faible.Chargez les batteries.
Les batteries ne sont pas insérées correctement.Poussez les batteries dans le logement de batterie. Vous les entendrez s'enclenger.
La batterie est déflectueuse. Remplacez la batterie.
La batterie est vide. Chargez la batterie.
La lame de scie à ruban ne se déplace pas.Tension incorrecte de la lame ou lame déchirée.Tendez correctement la lame ou remplacez-la.
Entrainnement déflectueux. Contactez notre service après-vente.
Des corps étrangers bloquent le système mécanique.Nettoyer le produit/retirer les corps étrangers.
Coupe manquant de netteté. Lame de scie à ruban émoussée. Remplacez le ruban de scie.
Avance trop rapide. Exercez moins de pression lors de la coupe.
La lame de scie à ruban se coince dans la piece usinée.Avance trop rapide. Exercez une pression moindre et régulière lors de la coupe.
Pièce à usiner pas fixée correctement.Serrez correctement la piece à usiner.
Vibrations importantes pendant la coupe.Tension incorrecte de la lame de scie à ruban.Tendez correctement la lame de scie à ruban.
Le produit surchauffe.Fonctionnement continu sans pause.Arrêtez le produit et laissez-le refroidir.

16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach

date de révision 25/04/2024

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vousmettre en relation avec notre service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone aux numérios d'appeL. Les indications suivantes doivent vous permettre de traiter et de gérer sans problème les dysfonctionnements.

Pour faire valor vos droits à garantie, respectez les indications suivantes :

  1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les produits neufs. Les droits de garantie légale ne sont pas affectés par cette garantie. La garantie légale incombe au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.

  2. La garantie du fabricant ne s'applique que si vous avez acheté un produit neuf qui présente des defaults de matériel ou de fabrication. Si ces defaults apparaissent pendant la période de garantie, le fabricant, en tant que garant, s'engage dans le cadre de cette garantie à réaliser, à son entière discrétion, l'une des prestations suivantes:

  3. Réparation gratuite de l'appareil

  4. Remplacement gratuite de l'appareil par un article équivalent (s'il y a lieu, remplacement par un moduloUltérieur si l'appareil initial n'est plus disponible).

Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre propriété. Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas eté concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou professionnelle.Par consequencetla garantie ne s'applique pas si le produit a eté utilisédans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations comparables.

3. Sont exclus de nos prestations de garantie :

  • Les dommages du produit causés par un non-respect de la notice de montage, une installation incorrecte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à une tension secteur ou à un type de courant incorrect p. ex.), des dispositions de maintenance et de sécurité ou par l'utilisation du produit dans des conditions météorologiques inadaptées ainsi que par un entretien et une maintenance insuffisants.

  • Les dommages causés par des utilisations abusives ou incorrectes (par exemple, surcharge du produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à une utilisation forcee ou à des circonstances exterieures (par exemple, dommages liés à une chute).

  • Les dommages du produit ou de certaines pieces du produit resultant de l'usure ordinaire intervenant dans le cadre d'une utilisation conforme, normale (liée à l'utilisation) ou naturelle ainsi que les dommages et/ou l'usure de pieces d'utilité.

  • Les défauts du produit causés par l'utilisation d'accessoires, de compléments et de pieces de rechange qui ne sont pas des pieces d'origine ou qui ne sont pas utilisés de manière conforme.
  • Les produits ayant ete transformes ou modifiés.
  • Les petites différences avec les caractéristiques nominales qui n'ontaucun impact sur la valeur et la fonctionnalité du produit.
  • Les produits ayant subi des réparations unilatérales, en particulier par des tiers non autorisés.
  • Les produits dont le marquage ou les informations d'identification (autocollant sur la machine) ont disparu ou sont illisibles.
  • Les produits représentant un encrassement important et qui sont refusés par le personnel du service après-vente pour cette raison.
  • Les demandes de dommages et intérêts ainsi que les dommages consécutifs sont généralement exclus des prestations de cette garantie.

  • La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les piles/batteries) et commence à la date d'achat du produit. La date indiquée sur la facture d'achat originale est déterminante. Les demandes de garantie doivent être communiquées immédiatement après la prise de connaissance. Il n'est plus possible de faire valoris ses droits à garantie du moment où le délambda de garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement du produit n'entraîne ni prolongation du délambda de garantie, ni nouvelle période de garantie pour le produit ou les pieces de rechange qui y sont montées. Cela vaut également pour les interventions sur site. Tout recours à la prestation de garantie implique de donner la possibilité au fabricant, en tant que garant, et à sa demande, d'examiner la situation par un return de l'appareil. Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé pendant le transport, il conviendra d'utiliser un emballage adapté. Le produit concerne doit êtreprésenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d'achat, avec indication de la date d'achat et désignation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pieces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/d'éduits en fonction de leur valeur en cas d'échange ou de remboursement du produit. Les produits partiellement ou entièrement démontés ne peuvent pas'être acceptés en cas de garantie. En cas de réclamation injustifiée ou de réclamation effectuee en dehors du délambda de garantie, c'est généralement l'acheteur qui prend en charge les frais de transport et le risque lié au transport. Merci de prévenir le centre de SAV au préalable (voir ci-dessous) en cas de demande de garantie. En règle générale, le produit défectueux, accompagné d'une brève description de la panne, est envoyé par return organise ou, en cas de réparation en dehors de la durée de garantie, suffisamment affranchi, en respectant les directives d'emballage et d'envoi, à l'adresse de SAV indiquée ci-dessous.

Veuillez noter que votre produit (en fonction du modele) doit etre renvoye sans aucun consom mable pour des raisons de sécurité.Le produit envoye a notre centre de SAV doit etre emballe de maniere a eviter tout dommage sur le trajet de transport. Une fois le produit reparé/remplaced, il vous sera renvoye gratuitemet. Si certains produits ne peuvent pas etre réparés ou remplaces,nous pourrons vous rembourser le produit defecteux après évaluation de sa valeur,valeur qui ne pourra pas dépasser le prix d'achat,de laquelle sera retire un montant correspondant à l'usure.Ces prestations de garantie ne s'appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sauraient etre cédées ni transférées.

  1. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus. Vous pouvez activer cette extension de garantie en enregistrant votre produit Scheppach de cette série à l'adresse https://garantie.scheppach.com au plus tard 30 jours après la date d'achat. Une fois l'enregistrement en ligne effectué, vous recevrez une confirmation de l'extension de garantie de l'article.
  2. Pour faire valeur vos droits à garantie, veuilles contacter notre SAV.

Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d'accueil : https://www.scheppach.com/de/service

Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.

La prise de contact avec notre centre de SAV est une étapé préalable obligatoire à l'acceptation de la garantie. Les demandes de garantie doivent être envoyées avant la fin du début de garantie et dans les 14 jours qui suivent la constatation du defaulted. La facture d'achat originale et évientuèlement la confirmation de l'extension de garantie de l'article sont nécessaires.

  1. Durée de traitement - Nous traitons normalement les réclamations dans les 14 jours qui suivent l'arrivée de l'article dans notre centre de SAV. Exceptionnellement, en cas de département de la durée de traitement indiquée, nous vous informerons à temps.
  2. Les pièces d'usure sont généralement exclues de la garantie! - Les pièces d'usure sont : a) les piles/batterie fournies ou intégrées b) toutes les pièces d'usure propre au modele (notamment les courroies, lames de scie, outils, meules, filtres, balais de carbone, etc., voir la notice d'utilisation). Les piles/batteries entièrement déchargées et les piles/batteries dont le boîtier ou les pôles sont endommagés sont exclues de la garantie.

  3. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie contre facturation. Sur demande auprès de notre centre de SAV, vous pouvez nous envoyer vos produits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le cas échéant, valider la réparation par écrit (par voie postale ou par courriel). Aucune intervention n'aura lieu sans validation de la réparation.

Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d'accueil (www.scheppach.com).

En cas de traduction, la version allemande fait toujours fjoi.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69-89335 Ichenhausen (Allemagne)

Telephone: +800 4002 4002

E-mail: customerservice.FR@scheppach.com

Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans averissement préalable

17 Déclaration de conformité UE

Traduction de la déclaration de conformité originale

Fabricant :

Scheppach GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Marque: SCHEPPACH

Désignation:Scie à ruban à métaux sans fil-C-MBS635-X

Réf. 5901516900

Directives UE :

  • L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements electrométriques etlectroniques.

Normes appliquées :

EN 60745-1:2009/A11:2010;

EN 60745-2-20:2009;

ENIEC55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021

Responsible de la documentation :

Dawid Hudzik

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Observe lo suiviente:

9.1 Ligar/desligar o produit (Fig. 1)

Ligar

Norades par iepadokumu

SCHEPPACH C-MBS635-X - Ligar - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : C-MBS635-X

Catégorie : Scie