CCSE-3500.420 - Non catégorisé MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCSE-3500.420 MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Puissance | 3500 W |
| Tension | 230 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Utilisation | Pour des applications industrielles et professionnelles |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions électriques et l'état général de l'appareil |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle lors de l'utilisation |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CCSE-3500.420 MSW
Questions des utilisateurs sur CCSE-3500.420 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCSE-3500.420 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCSE-3500.420 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI CCSE-3500.420 MSW
1 70 Rotor 1FR Ce manuel d'utilisation a été traduit automatiquement. Nous avons tout mis en œuvre pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne visent pas à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais. Toute différence entre la version traduite et la version originale en anglais n'a aucune valeur juridique. Pour toute question concernant l'exactitude de la traduction, veuillez vous référer à la version anglaise, qui fait foi. D'autres versions sont disponibles sur demande à l'adresse info@expondo.com . Données techniques Description des paramètres Valeur du paramètre Nom du produit Scie à béton Modèle MSW-CCSE-3500.420 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230 / 50 Puissance nominale [W] 3500 Vitesse à vide [RPM] Max 4000 Diamètre maximal du disque [cm] 420 Profondeur de coupe maximale [mm] 155 Dimensions [largeur x profondeur x hauteur ; mm] 240 x 800 x 420 Poids [kg] 15,8
1. Description générale
Ce manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Ce produit est conçu et fabriqué selon des directives techniques strictes, avec des technologies et des composants de pointe. De plus, il est fabriqué conformément aux normes de qualité les plus strictes. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION. Pour prolonger la durée de vie de l'appareil et garantir son bon fonctionnement, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement les opérations de maintenance. Les données techniques et spécifications de ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. Cet appareil est conçu pour minimiser les risques d'émissions sonores, en tenant compte des progrès technologiques et des possibilités de réduction du bruit. Légende Le produit satisfait aux normes de sécurité en vigueur. Lire les instructions avant utilisation. Le produit doit être recyclé. ATTENTION ! ou ATTENTION ! ou N'OUBLIEZ PAS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général)FR Utilisez une protection auditive. L'exposition à un bruit fort peut entraîner une perte auditive. Portez des lunettes de protection. Portez un masque anti-poussière (protection des voies respiratoires). Portez des gants de protection. Portez des protections pour les pieds. ATTENTION ! Attention aux chocs électriques ! ATTENTION ! Avertissement de bruit fort ! ATTENTION ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre indicatif uniquement et peuvent différer du produit réel sur certains points.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION! Veuillez lire attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Les termes « appareil » ou « produit » sont utilisés dans les avertissements et les instructions pour désigner : Scie à béton 2.1. Sécurité électrique a) La fiche doit être compatible avec la prise. Ne modifiez en aucun cas la fiche. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique. b) Évitez de toucher les éléments reliés à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les chaudières et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si l'appareil relié à la terre est exposé à la pluie, entre en contact direct avec une surface mouillée ou fonctionne dans un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque de dommages et de choc électrique. c) Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides. d) Utilisez le câble uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour le débrancher d'une prise. Tenez le câble éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous utilisez l'appareil à l'extérieur, veillez à utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.FR f) Si l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide est inévitable, un dispositif différentiel résiduel (DDR) doit être installé. L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique. g) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes d'usure évidents. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le centre de service du fabricant. h) Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.
i) ATTENTION ! DANGER DE MORT ! Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide lors
du nettoyage. j) Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximité directe de réservoirs d'eau. k) Évitez de mouiller l'appareil. Risque de choc électrique ! 2.2. La sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil génère des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les fumées. c) Si vous constatez des dommages ou un fonctionnement anormal, éteignez immédiatement l'appareil et signalez-le sans délai à un superviseur. d) Si vous n'êtes pas sûr que le produit fonctionne correctement ou si vous constatez des dommages, veuillez contacter le centre de service du fabricant. e) Seul le centre de service du fabricant est habilité à réparer le produit. N'essayez pas de réparer vous- même ! f) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO
) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. g) Il est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail . Toute distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil. h) Utilisez l'appareil dans un espace bien aéré.
i) L'appareil produit de la poussière et des débris pendant son fonctionnement. Il est important de
protéger les personnes à proximité de leurs effets nocifs. j) Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. k) Inspectez régulièrement l'état des étiquettes de sécurité. Si elles sont illisibles, elles doivent être remplacées. l) Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Si cet appareil est cédé à un tiers, le manuel doit être joint à celui-ci. m) Conserver les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit hors de portée des enfants. n) Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux.FR o) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les autres instructions d'utilisation doivent également être suivies. N'oubliez pas ! Lors de l'utilisation de l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité. 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité à utiliser l'appareil. b) La machine peut être utilisée par des personnes physiquement aptes à la manipuler, correctement formées, ayant lu ce manuel d'utilisation et ayant reçu une formation en matière de santé et de sécurité au travail. c) Lorsque vous utilisez l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte de concentration temporaire pendant l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. d) Utiliser l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, tel que spécifié à la section 1 « Légende ». L'utilisation d'un équipement de protection individuelle approprié et homologué réduit le risque de blessure. e) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation. f) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez l'équilibre et restez stable en permanence . Cela vous permettra de mieux contrôler l'appareil en cas de situation inattendue. g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles. h) Retirez tous les outils de réglage ou clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissé dans la partie rotative de l'appareil peut provoquer des blessures.
i) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec. j) Ne mettez pas vos mains ou d’autres objets à l’intérieur de l’appareil pendant son utilisation ! 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez les outils adaptés à la tâche à accomplir. Un appareil bien choisi exécutera la tâche pour laquelle il a été conçu plus efficacement et de manière plus sûre. b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (il ne permet pas d'allumer ou d'éteindre l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés ou éteints à l'aide de l'interrupteur sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. c) Assurez-vous que la fiche est débranchée de la prise avant de procéder à tout réglage, remplacement d'accessoire ou mise de côté de l'appareil. Ces précautions réduiront le risque d'activation accidentelle de l'appareil. d) Après utilisation, rangez l'appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes ne connaissant pas l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e) Maintenez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages, notamment sur les composants mobiles, ainsi que toute autre condition susceptible de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, confiez l'appareil à un réparateur avant utilisation.FR f) Gardez l’appareil hors de portée des enfants. g) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par du personnel qualifié, utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantit une utilisation en toute sécurité. h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections montées en usine et ne desserrez aucune vis.
i) Lors du transport et de la manutention de l'appareil entre l'entrepôt et la destination, respectez les
principes de santé et de sécurité au travail pour les opérations de transport manuel qui s'appliquent dans le pays où l'appareil sera utilisé. j) Évitez les situations où l'appareil cesse de fonctionner en cours d'utilisation en raison d'une charge excessive. Cela pourrait entraîner une surchauffe des éléments d'entraînement et endommager l'appareil. k) Ne touchez pas les pièces articulées ou les accessoires à moins que l’appareil n’ait été débranché de la source d’alimentation. l) Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant son utilisation. m) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces. n) Ne travaillez pas sur deux pièces en même temps. o) Cet appareil n'est pas un jouet. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. p) Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est vide. q) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou la construction. r) Tenir l’appareil à l’écart des sources de feu et de chaleur. s) Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation ! t) Maintenez vos outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus et aux bords tranchants bien affûtés sont moins susceptibles de se coincer. et sont plus faciles à contrôler. u) Les meules ne doivent pas être utilisées.
v) Ne pas utiliser avec le bouclier fixe retiré.
w) Ne démarrez pas la fraise lorsque la coupe est en contact avec la pièce.
x) Une fois la machine de découpe éteinte, ne posez pas la machine de découpe avant que la lame de
coupe ne s'arrête complètement et n'utilisez aucune force externe pour forcer la lame de scie diamantée à s'arrêter de fonctionner. y) Avant de remplacer la lame de coupe, de régler la profondeur de coupe ou le tuyau d'eau, de régler une partie de la machine ou de réparer la machine de coupe, la fiche doit être débranchée de l'alimentation électrique et la lame de scie diamantée doit être dans un état statique. z) Si la lame diamantée risque de couper le fil noir ou son propre fil, l'outil électrique ne peut être tenu que par la surface de maintien isolée. Le contact de la lame diamantée avec le fil sous tension peut mettre sous tension les pièces métalliques exposées de l'outil électrique et exposer l'utilisateur à un risque de choc électrique. aa) Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des coupes à l'aveugle dans les murs ou autres zones aveugles. Les lames de scie diamantées peuvent couper des conduites de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets qui rebondissent dessus.FR bb) toujours vos mains éloignées de la zone de coupe ou de la lame diamantée . Votre autre main tient toujours la poignée d'assistance. Si vous tenez la fraise à deux mains, vous ne risquez pas de vous blesser avec la lame. cc) Ne touchez pas le dessous de la pièce. Le bouclier ne protège pas la lame de scie sous la pièce. dd) Utilisez toujours une lame de scie diamantée de taille et de forme d'axe adaptées (diamant ou circulaire). Si la lame de scie diamantée ne s'adapte pas aux pièces de serrage de la machine, cela entraînera un fonctionnement excentrique et une perte de contrôle. ee) N'utilisez pas de rondelles et de boulons endommagés ou non conformes. L'utilisation de joints et de boulons endommagés ou non conformes peut entraîner un fonctionnement incontrôlé.
ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses dispositifs de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, un léger risque d'accident ou de blessure subsiste lors de son utilisation. Soyez vigilant et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil.
3. Directives d'utilisation
Le produit est conçu pour couper le béton, couper le métal, polir et à d'autres fins. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.FR 3.1. Description de l'appareil Non. Description 1 Gaine 2 Changer 3 SupportFR 4 Arrivée d'eau 5 Housse de protection 6 Scie à lame 7 Amortisseur de poussière 8 Poignée 9 Écrou de blocage de la lame de scie 10 Roue 11 Couvercle de brosse 12 Couverture arrière 3.2. Préparation à l'utilisation
Assurez-vous que la source d’alimentation que vous prévoyez d’utiliser correspond aux exigences d’alimentation spécifiées sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur d'alimentation
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF. Si l'outil est branché alors que l'interrupteur est en position ON, il risque de se mettre en marche immédiatement, ce qui pourrait provoquer un accident grave.
3. Rallonge électrique
Si la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utilisez une rallonge suffisamment épaisse et d'une capacité nominale suffisante. Veillez à ce que la rallonge soit la plus courte possible afin de réduire les pertes de puissance.
4. Vérification et installation de la meule diamantée
Vérifiez que la meule diamantée est du type spécifié et qu'elle est exempte de fissures, de cassures ou de déformations. Assurez-vous qu'elle est solidement installée. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous à la section « 3.3. Assemblage de l'appareil » .
5. Bouton de protection de roue
Assurez-vous que le bouton de fixation du carter de protection est correctement serré. Un bouton desserré peut entraîner le déplacement ou le détachement du carter de protection, ce qui pourrait blesser l'opérateur. PRÉCAUTIONS
1. DANGER : Éloignez les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez toujours votre deuxième main
sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Tenir la scie à deux mains permet d'éviter les blessures causées par la lame.
2. N'actionnez jamais le bouton de verrouillage de la broche lorsque la machine est en marche.
3. Utilisez uniquement les outils spécifiés par le fabricant ; utilisez uniquement les disques diamantés ou
les meules de coupe recommandés. N'utilisez pas la découpeuse pendant l'arrosage.
4. Inspectez toujours la meule diamantée avant utilisation. Ne l'utilisez pas si elle est fissurée, cassée ou
pliée. Démarrez la machine avec précaution et vérifiez qu'elle ne présente aucune anomalie.FR
5. N'utilisez pas la meule diamantée pour couper du métal. Cela réduirait sa durée de vie ou la briserait.
6. Commencez à couper uniquement lorsque l’outil a atteint sa vitesse de rotation maximale.
7. Évitez d'appliquer une force excessive, car cela pourrait surcharger le moteur et réduire son efficacité
et sa durée de vie. Ne coupez le béton, le carrelage ou la pierre qu'à une profondeur de 100 mm ou moins. Pour des coupes plus profondes, effectuez 2 à 3 passes. Une coupe supérieure à 100 mm en une seule passe réduit la durée de vie de la meule diamantée et peut entraîner une panne du moteur.
8. N’utilisez pas cette machine pour couper de l’amiante.
9. Lorsque vous utilisez une meule de coupe produisant des étincelles, couvrez l'adaptateur de collecte
de poussière avec un capuchon en caoutchouc et portez toujours des lunettes de protection.
10. N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lame endommagés ou inappropriés. Ces pièces sont
spécialement conçues pour votre scie afin de garantir des performances optimales et un fonctionnement sûr. ATTENTION ! Débranchez toujours le coupe-disque avant de changer les lames, de procéder à l'entretien, au nettoyage ou au réglage. 3.3. Assemblage de l'appareil INSTALLATION/RETRAIT DE LA ROUE DIAMANTÉE ATTENTION ! Pour votre sécurité, n'essayez pas de couper du carrelage ou d'autres matériaux avant que l'outil ne soit entièrement assemblé. Lisez attentivement le mode d'emploi au préalable pour comprendre le fonctionnement de la machine et éviter tout risque lié à une mauvaise utilisation. Assurez- vous que la lame de scie est correctement installée entre les flasques intérieur et extérieur (plaques de pression).
1. Éteignez l’interrupteur de l’outil et débranchez-le de la prise de courant.
2. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche d'une main, utilisez la clé fournie pour
desserrer le boulon (filetage inversé) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
3. Retirez la rondelle élastique et la bride extérieure (plaque de pression).
4. Placez la lame de scie sur le rebord intérieur (plaque de pression). Remarque : certaines lames
peuvent nécessiter une petite rondelle intérieure pour assurer un contact ferme avec le rebord.
5. Réinstallez la bride extérieure (plaque de pression) sur l'arbre de sortie.
6. Placez une petite plaque de pression élastique.
7. Tout en appuyant sur le bouton autobloquant , serrez le boulon (filetage inversé) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre avec la clé .
8. Faites tourner doucement la lame de scie pour vous assurer que la goupille d' auto-verrouillage est
libérée et que la lame tourne en douceur.FR A- Rondelle intérieure B- Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre C- Dans le sens des aiguilles d'une montre PRUDENCE! Le sens de la flèche sur la lame de scie doit correspondre au sens de rotation indiqué sur le couvercle de la machine. Pour votre sécurité, retirez toujours la clé immédiatement après utilisation et remettez-la dans la boîte à outils. Vérifiez que les brides de lame ne contiennent pas de débris avant d’installer une nouvelle lame. N'utilisez pas de lames émoussées ou cassées. Vérifiez fréquemment l’état des lames et les signes d’usure. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées. Assurez-vous toujours de manipuler et d’éliminer en toute sécurité les matériaux excédentaires. 3.4. Utilisation de l'appareil
RÉGLAGE DE L'ANGLE DU BOUCLIER
1. Lors de la coupe d'une pièce irrégulière et qu'une interférence se produit entre le bouclier et la pièce,
ajustez l'angle du couvercle de protection pour répondre au mieux aux exigences de coupe et de protection.
2. Desserrez le bouton en plastique, faites pivoter le couvercle de protection dans une position
appropriée, puis serrez le bouton en plastique pour le fixer.FR A- bouton en plastique APPLICATION PRATIQUE
1. La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque technique.
2. Avant utilisation, inspectez la lame de coupe. Elle doit être correctement installée et tourner
librement. Effectuez un essai à vide pendant au moins 30 secondes. N'utilisez pas de lames endommagées, déformées ou vibrantes ; elles pourraient se briser et provoquer des blessures.
3. Les poussières résiduelles issues du traitement de matériaux contenant des pigments, des minéraux
ou des métaux à base de plomb peuvent être dangereuses pour la santé. Assurez une ventilation adéquate du lieu de travail. Le port d'un masque filtrant de classe P2 est recommandé.
REMPLACEMENT DU BALAI DE CHARBON
1. Desserrez les vis sur le couvercle du porte-balais.
2. Retirez le couvercle du porte-balais.
3. Ouvrez le ressort hélicoïdal.
4. Utilisez une pince à bec pointu pour retirer la boucle du balai de charbon et retirez le balai de charbon.
5. Installez le balai de charbon d'origine et insérez la boucle dans le porte-balais.
6. Couvrez le couvercle du porte-balais et vissez les vis pour le fixer.
AVIS! Vérifiez la taille du balai de charbon après une utilisation prolongée. Si elle est inférieure à 7 mm, remplacez-le rapidement. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le moteur. Fonctionnement du commutateur
1. Mise sous tension : appuyez sur le bouton anti-autoblocage, puis appuyez sur le bouton de
2. Arrêt : Relâchez le bouton de l'interrupteur.FR
A- Bouton anti-autobloquant B- Changer PRUDENCE! Vérifiez toujours la meule diamantée avant de commencer le travail. N’utilisez jamais une meule diamantée fissurée, cassée ou pliée. N'appliquez pas d'eau ou de liquide de refroidissement sur la meule diamantée. Commencez à couper uniquement lorsque la meule diamantée atteint sa vitesse maximale. Si la meule diamantée se grippe ou si vous entendez un bruit anormal, coupez immédiatement l'alimentation. N'utilisez jamais la meule diamantée pour couper des lignes en zigzag ou courbes. N'utilisez pas la surface latérale de la meule diamantée et n'essayez pas de réaliser des coupes inclinées. Une force excessive pour aligner la lame avec la ligne marquée peut surcharger et endommager le moteur, surchauffer la meule diamantée et raccourcir sa durée de vie. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de la meule diamantée pendant le fonctionnement. Une fois le travail terminé, coupez l’alimentation et débranchez l’outil. Soutenez la pièce pour garantir une trajectoire de coupe prévisible et que la coupe reste ouverte.FR Assurez-vous que la lame n'est en contact avec aucun objet lors du démarrage de la machine. Coupez toujours à la vitesse maximale. Commencez à couper en douceur, en laissant l’outil faire le travail sans appliquer de pression excessive. Déplacez doucement la lame vers l'avant et vers l'arrière pour réduire la zone de contact, ce qui contribue à réduire la température de la lame et à assurer une coupe efficace. Avancez la machine dans l'axe de la lame. Une pression latérale peut endommager la lame et est dangereuse. 3.5. Nettoyage et entretien a) Débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir complètement avant chaque nettoyage, réglage ou remplacement d'accessoires, ou si l'appareil n'est pas utilisé. Attendez que les éléments rotatifs s’arrêtent. b) Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. c) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface. d) Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de l'utiliser à nouveau. e) Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et de l’exposition directe au soleil. f) Ne pas vaporiser l'appareil avec un jet d'eau ni l'immerger dans l'eau. g) L'appareil doit être inspecté régulièrement pour vérifier son efficacité technique et repérer d'éventuels dommages. h) Utilisez un chiffon doux et humide pour le nettoyage.
i) N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse
métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil. j) Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil.FR INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
1. Inspection de la meule diamantée
Une meule diamantée usée peut surcharger le moteur et réduire l'efficacité. Remplacez-la si nécessaire.
2. Inspection des vis de montage
Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis de montage. Resserrez immédiatement toute vis desserrée pour éviter tout risque grave.
3. Entretien du moteur
Veillez à ce que les enroulements du moteur ne soient pas endommagés ou exposés à l’huile ou à l’eau.
4. Gardez l'outil propre et exempt de débris
Évitez d’utiliser des produits de nettoyage contenant du benzène, du trichloréthylène, du chlorure ou de l’ammoniac, car ils peuvent endommager les composants en plastique.
5. Gestion des dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, éteignez immédiatement l’outil et débranchez la fiche.
6. Étincelles excessives
Des étincelles excessives peuvent indiquer que le moteur est sale ou que les balais de charbon sont usés. Vérifiez l'usure et remplacez les balais lorsqu'ils mesurent moins de 6 mm (1/4 po). AVIS! Si la machine est utilisée comme machine de coupe de route ou pour la coupe à longue distance, faites attention aux points suivants :
1. Il est recommandé de laisser la machine reposer ou tourner au ralenti pendant 5 à 10 minutes après
2. Lors de la coupe, évitez d'exercer une force excessive. Guidez simplement la coupe par une légère
pression pour une utilisation aisée et une meilleure durabilité.
3. Adoptez la bonne méthode de coupe : coupe → ralen → recoupe.
4. Laissez la machine tourner au ralenti pendant un court instant avant de l'arrêter pour protéger le
5. Suivre ces conseils vous aidera à obtenir une coupe efficace et fluide.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS
Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. Déposez-le dans un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'utilisation et l'emballage. Les plastiques utilisés pour la fabrication de l'appareil sont recyclables conformément à leurs marquages. En choisissant le recyclage, vous contribuez significativement à la protection de l'environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local. La poussière peut contenir des substances nocives et ne doit pas être jetée comme un déchet ordinaire. Elle doit être déposée dans des centres de recyclage spécialisés pour une élimination appropriée.FR 3.6. Liste des piècesFR Non. Description Qté. Non. Description Qté. Non. Description Qté. 1 écrou M8 1
Clé carrée 4X4X13,6 1 75 Couvercle du moteur 1 6 Buse d'eau 1 44 vis M5X20 4 76 Clip de fixation 2 7 vis 4X10 1
Rondelle élastique Φ 5 4 77 Porte-balais 2 8 Rondelle plate Φ 4 1 46 Rondelle plate Φ 5 4 78 Balais de charbon 2
Couvercle de sortie de poussière
Fixation à angle droit 1 80 Couvercle de brosse 2 11 vis 4X30 1
écrou M6 2 81 vis 4X14 6 12 vis 4X10 2 Rondelle élastique Φ 6 2 82 Démarreur 1 13 Rondelle plate Φ 4 2 Rondelle plate Φ 6 2 83 vis 4X14 2 14 écrou M8X1,25 1
vis M6X16 2 84 Couverture arrière 1 15 Petit engrenage 1 Rondelle élastique Φ 6 2 85 vis 5X20 4 16 roulement 6200 1 Rondelle plate Φ 6 2 86 écrou M6 1
Collier de serrage d'arbre Φ 14
Poignée de l'interrupteur (gauche)
18 Gros engrenage 1 52 Rondelle élastique Φ 12
Rondelle élastique Φ
vis M5X25 4 Rondelle plate Φ 5 4 21 vis 5X14 4 Rondelle élastique Φ 5 4 89 Changer 1
Rondelle élastique Φ 5
Rondelle plate Φ 5 4 90 Gaine 1 23 Rondelle plate Φ 5 4 55 Accoudoir 1 91 vis M6X25 1 24 roulement 6302 1 56 boîte de vitesses 1 92 Poignée de l'interrupteur (droite)
57 Déflecteur d'huile 1 93 vis 4X16 5 26 Clé carrée 4X4X30 1 58 vis 4X10 4 94 Support 1
Pressage du roulement 6302
Rondelle élastique Φ 5
61 roulement 6200 1 97 Roue 2 30 Rondelle plate Φ 5 3 62 Pare-poussière 1 98 Entretoise Φ 8X8 1 31 Plaque de pression 1 63 écrou M8X1,25 1 99 écrou M8 2FR inférieure
Plaque de pression supérieure
64 Petit engrenage 1 100 Bague d'étanchéité 60X2
Plaque de pression élastique
65 vis 4X10 2 101 Joint d'huile 24X35X7
Plaque de pression de roulement 1 102 vis 5X35 4 35 vis M10X25 1 67 roulement 6202 1 103 vis 4X8 4 36 Épingle 1 68 vis 4X10 1 104 Câble 1 37 Printemps 1 69 Couvercle de connexion
Notice Facile