WOOHS-E3600K - Scie électrique MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WOOHS-E3600K MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - WOOHS-E3600K MSW
Questions des utilisateurs sur WOOHS-E3600K MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WOOHS-E3600K - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WOOHS-E3600K de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI WOOHS-E3600K MSW
Montage des Schlittens
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.
Caractéristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre |
| Nom de produit | Scie à ruban horizontale |
| Modèle | MSW-WOOHS-7HP |
| Puissance du moteur [kW] | 4,1 |
| Vitesse du moteur [tr/min] | 3600 |
| Vitesse de la lame [m/s] | 14 |
| Capacité de coupe maximale [mm] | 457 |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] | 1250 x 1340 x 3000 |
| Poids [kg] | 156 |
| Description du paramètre | Valeur du paramètre |
| Nom de produit | Scie à ruban horizontale |
| Modèle | MSW-WOOHS-E3600K |
| Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] | 230/50 |
| Puissance nominale [W] | 2600 |
| Vitesse du moteur [tr/min] | 2800 |
| Indice de protection IP | IP44 |
| Vitesse de la lame [m/s] | 14 |
| Capacité de coupe maximale [mm] | 457 |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] | 1350 x 1240 x 3000 |
| Poids [kg] | 152 |

AVERTISSEMENT:
Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves.
AVANT-PROPOS
Cette machine est conçue pour certaines applications uniquement. Nous recommandons fortement que cette machine ne soit pas modifiée et/ou utilisée pour une application autre que celle pour laquelle elle a été conçue. Si vous avez des questions concernant une application particulière, N'UTILISEZ PAS la machine avant de nous avoir contactés pour déterminer si elle peut ou doit être effectuée sur le produit.
UTILISATION PRÉVUE
Cette scierie est conçue pour scier des grumes tandis que le moulin est fermement soutenu au sol.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Le non-respect de toutes lesctions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Les avertissements, précautions et instructions décrits dans ce manuel structions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations possibles qui pourraient se ire. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne ent pas être intégrés à ce produit, mais doivent être fournis par l'opérateur.
ESPACE DE TRAVAIL
- Gardez la zone de travail propre, sans encombrement et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et sombres peuvent provoquer des accidents.
- N'utilisez pas votre scierie là où il y a un risque de provoquer un incendie ou une explosion ; par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Gardez les enfants et les spectateurs éloignés lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle, les visiteurs doivent donc rester à une distance sécuritaire de la zone de travail.
- Soyez attentif à toutes les lignes électriques, circuits électriques, conduites d'eau et autres dangers mécaniques dans votre zone de travail, en particulier les dangers situés sous la surface de travail, cachés à la vue de l'opérateur, qui peuvent être contactés involontairement et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
- Soyez attentif à votre environnement. L'utilisation d'outils électriques dans une zone de travail confinée peut vous placer dangereusement près des outils de coupe et des pièces rotatives.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples, d'objets suspendus ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. Les bouches d'aération recouvrent souvent des pièces mobiles et doivent être évitées.
- Utilisez des vêtements et des équipements de sécurité. Utilisez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec protections latérales conformes aux normes nationales en vigueur ou, si nécessaire, un écran facial.
- Utiliser comme masque anti-poussière dans des conditions de travail poussiéreuses. Ceci s'applique à toutes les personnes présentes dans la zone de travail. Utilisez également des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité, des gants, des systèmes de dépoussiérage et une protection auditive, le cas échéant.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez toujours une bonne position et un bon équilibre.
- Retirez les clés de réglage ou les clés à molette avant de connecter l'outil à l'alimentation électrique ou de le mettre sous tension. Une clé ou une clef laissée attachée à une pièce rotative de l'outil peut entraîner des blessures corporelles.
-
Ne jamais effectuer de réglages du guide-lame, retirer ou installer des lames, ni effectuer d'autres opérations d'entretien ou de réglage lorsque le moteur tourne.
-
Assurez-vous toujours que l'opérateur connaît les précautions de sécurité et les techniques d'utilisation appropriées avant d'utiliser la machine.
- Évitez les « contrecoups » en sachant quelles conditions peuvent les créer.
- Ne forcez pas l'outil. Les outils font un travail meilleur et plus sûr lorsqu'ils sont utilisés de la manière pour laquelle ils ont été conçus.
- N'utilisez jamais la scierie avec un interrupteur défectueux. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé avant utilisation.
- Éteignez le moteur et placez l'interrupteur en position verrouillée ou arrêtée avant de procéder à l'entretien, au réglage, à l'installation d'accessoires ou de pièces jointes, ou au stockage. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Fixez les bûches avec le dispositif de serrage à vis pour bûches plutôt qu'avec votre main ou l'aide d'une autre personne. Cette mesure de sécurité permet une utilisation correcte de l'outil avec les deux mains.
- Entreposage de la scierie. Lorsque la scierie n'est pas utilisée, rangez-la dans un endroit sec et sûr ou gardez-la bien couverte et hors de portée des enfants. Inspectez la scierie pour vous assurer qu'elle est en bon état de fonctionnement avant le stockage et avant sa réutilisation.
- Entretenez votre scierie. Il est recommandé d'examiner l'état général de la scierie avant de l'utiliser. Maintenez votre scierie en bon état en adoptant un programme de réparation et d'entretien consciencieux conformément aux procédures recommandées dans ce manuel. Si des vibrations ou des bruits anormaux se produisent, éteignez immédiatement la scierie et faites corriger le problème avant de l'utiliser à nouveau.
- Gardez les lames de scie aiguisées et propres. Des lames de scie à ruban correctement entretenues sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Nettoyage et lubrification. Utilisez uniquement du savon et un chiffon humide pour nettoyer votre scierie.
De nombreux nettoyants ménagers sont nocifs pour les composants en plastique et en caoutchouc de la scierie.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les accessoires pouvant convenir à une autre scierie peuvent créer un risque de blessure lorsqu'ils sont utilisés sur la scierie.
- Utilisez toujours la machine avec tous les dispositifs de sécurité et de protection en place et en état de fonctionnement. NE PAS modifier ni apporter de changements aux dispositifs de sécurité. N'utilisez PAS la machine si des dispositifs de sécurité ou des protections sont manquants ou inopérants.
- Ne laissez jamais la scierie fonctionner sans surveillance.
- Les lames enroulées peuvent se séparer avec une force considérable et de manière imprévisible dans n'importe quelle direction. Manipulez toujours les lames enroulées, y compris celles emballées dans des boîtes, avec le plus grand soin.
- N'utilisez jamais l'équipement pour couper autre chose que du bois ou à d'autres fins que la coupe de bois comme décrit dans ce manuel.
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE – FONCTIONNEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
- Portez des gants de travail robustes, des lunettes de protection approuvées ANSI derrière un écran facial complet, des bottes de travail à embout d'acier et un masque anti-poussière.
- A utiliser uniquement avec assistance.
- Assurez-vous que les blocs de guidage sont bien serrés et que la piste est de niveau.
- Remplissez le réservoir de lubrification avec de l'eau propre et du détergent vaisselle.
-
Démarrer et faire fonctionner le moteur.
-
Couper les branches du bois à traiter.
- AVERTISSEMENT : Pour éviter la mort ou des blessures graves, ne coupez pas de bois contenant des objets étrangers tels que des clous, des pièces métalliques, etc.
- Placez le bois à couper sur les supports.
- AVERTISSEMENT : L'opérateur et ses assistants doivent rester à l'écart de l'avant et de l'arrière de la lame lorsque le moteur est en marche.
- Déplacez lentement la tête de scie le long de la piste et contre le bois pour effectuer la coupe.
- Coupez les côtés arrondis de la bûche.
- Une fois la bûche équarrie, des planches ou des poteaux peuvent être coupés selon des spécifications personnalisées.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L'ENTRETIEN
Un entretien correct et régulier est essentiel à la sécurité de l'opérateur et à la réalisation d'un bon broyage.
résultats et à prolonger la durée de vie de votre investissement.
- Roulement de roue à bande --- Doit être inspecté avant utilisation pour s'assurer qu'il n'est pas usé. Les roulements sont scellés et n'ont pas besoin d'être graissés.
- Roulement de guidage de lame --- Inspectez avant utilisation pour détecter d'éventuelles rainures ou rayures excessives dans le boîtier du roulement. Remplacer si nécessaire.
- Tension de la lame --- Graisser les filets de la poignée de tension en « T » lorsqu'elle est sèche ou selon les besoins. Utiliser de la graisse multi-usages extrême pression.
- Vis à bois --- Graisser fréquemment.
- Courroies --- Vérifiez périodiquement l'état et l'usure de la courroie de transmission et de renvoi. Assurez-vous que la lame ne roule pas sur les roues du ruban.
- Courroie d'entraînement --- Vérifiez périodiquement la tension de la courroie d'entraînement. La déformation ne doit pas dépasser 1/2 po (12,5 mm).
- Poignées à came de verrouillage de la tête de scie --- Graisser l'assemblage tous les 30 jours ou selon les besoins.
- Tête de scie pour poteaux verticaux --- Vaporisez les poteaux avant utilisation avec un lubrifiant en spray au silicone tel que 3 en 1 ou Jig-A-Loo.
- Protections de roue à ruban --- Retirez régulièrement toute accumulation de sciure qui pourrait s'accumuler à l'intérieur des protections de roue à ruban.
- Réservoir de lubrification --- Remplissez uniquement avec un mélange d'eau et de détergent à vaisselle (un à deux bouchons) ou, en hiver, utilisez du liquide lave-glace. Ne laissez pas de lubrifiant dans le réservoir si les températures descendent en dessous de 0°C.
- Lubrifiant pour lame --- N'utilisez jamais de carburant diesel ou de kérosène comme lubrifiant pour lame. Ces substances entraînent une usure prématurée de vos courroies et de mauvaises performances de sciage. Pour les opérations hivernales, remplacez le lubrifiant à base d'eau par du liquide lave-glace.
- Câbles de levage de la tête de scie --- Inspectez régulièrement les câbles avant, pendant et après les opérations pour détecter toute usure ou pliure. Assurez-vous que les câbles sont en parfait état. Huiler souvent la partie enroulée du câble pour éviter une usure prématurée. Remplacez-les par de nouveaux câbles si nécessaire.
ASSEMBLAGE DE SCIERIE INSPECTION DES PIÈCES
A. Retirez toutes les pièces de la caisse d'expédition et disposez-les.

B. Vérifiez toutes les pièces conformément à la liste des pièces ci-dessous.
| NON. | DESCRIPTION | Qté. | NON. | DESCRIPTION | Qté. |
| 1 | TÊTE DE SCIE | 1 | 19 | BOULONHEXAGONALM10X55 RONDELLE10mmRONDELLE A RESSORT 10mm | 444 |
| 2 | SUPPORT DE CORDE EN ACIER COMPLET | 1 | 20 | PLAQUE DE JOINT B | 2 |
| 3 | CADRE VERTICAL GAUCHE | 1 | 21 | PLAQUE DE JOINT A | 2 |
| 4 | SUPPORT ROND | 1 | 22 | BOULONHEXAGONALM10X70 RONDELLE10mm RONDELLE ÀRESSORT 10mmBOULON HEXAGONAL M10 | 61266 |
| 5 | BOULON HEXAGONALM12X70 RONDELLE12mm RONDELLE ÀRESSORT 12mmÉCROU HEXAGONALM12 | 4444 | 23 | POIGNÉE PUSH-PULL | 1 |
| 6 | PLAQUE D'ENTRETOISE C | 1 | 24 | POTEAU DE SUPPORT POUR RÉSERVOIR | 1 |
| 7 | POTEAU CARRÉ | 1 | 25 | BOULONHEXAGONALM10X65 RONDELLE10mm RONDELLE ÀRESSORT 10mmÉCROU HEXAGONAL M10 | 2422 |
| 8 | PLAQUE D'ENTRETOISE B | 1 | 26 | BOULONHEXAGONALM10X65 RONDELLE10mmRONDELLE A RESSORT 10mm | 222 |
| 9 | CADRE VERTICAL DROIT | 1 | 27 | RAIL DE GUIDAGE | 4 |
| 10 | RENFORCEMENT DU SUPPORT | 1 | 28 | PINCE FIXE ASM | 4 |
| 11 | SUPPORT D'ÉCHELLE (AVEC ÉCHELLE) | 1 | 29 | PINCE MOBILE ASM | 2 |
| 12 | BOULON HEXAGONALM6X25RONDELLE 6mm | 22 | 30 | BRAS TRANSVERSAL ASM | 6 |
| 13 | BLOC D'ENTRETOISE | 1 | 31 | BOUCHON N°1 | 2 |
| 14 | POINTEUR COMPLET | 1 | 32 | BOUCHON N°2 | 2 |
| 15 | BOULON HEXAGONALM8X16 RONDELLE8mmÉCROU HEXAGONALM8 | 222 | 33 | BOULONHEXAGONALM10X25 ÉCROUHEXAGONALM10 BOULONHEXAGONALM12X25RONDELLE 12mm | 484844 |
| 16 | RESERVOIR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT AVEC TUBE PLASTIQUE | 1 | 34 | PLAQUE DE JOINT | 2 |
| 17 | SUPPORT DE JOINT AVEC BOULONS | 1 | 35 | COUSSINET DE PIED AVEC ÉCROU ET RONDELLE | 12 |
| 18 | PLAQUE D'ENTRETOISE A | 1 | 36 | BARRE COULISSANTE | 2 |
ASSEMBLAGE DES RAILS
Assemblez le système de rails et fixez-le sans serrer avec les écrous et boulons fournis. Il est important de ne pas serrer complètement les boulons à ce stade. Cela sera fait une fois la tête assemblée et roulée le long de la piste. Il est idéal d'assembler les rails sur une base solide et de niveau située à au moins 4 pouces du sol. Nous vous recommandons de fixer les pieds de nivellement aux traverses dont nous parlerons plus loin dans le manuel d'instructions. Cela permettra un nettoyage facile de la sciure sous les rails et un réglage de la hauteur des supports de bûches ainsi qu'un nivellement plus facile du rail.

Fixez les supports transversaux de voie au canal en « L » à l'aide des écrous et des boulons fournis. La plaque de jonction est utilisée au niveau du joint de couture pour joindre les deux sections ensemble (illustré dans l'image en haut à droite). Assurez-vous de serrer uniquement à la main à ce stade. Les boulons seront complètement serrés une fois que l'ensemble de la tête sera libre de rouler sur les rails et de fournir la largeur de rail correcte.

Assemblez les butées de chariot aux extrémités des rails (4 butées au total) et serrez.
LOG DOG & SUPPORTS
Assemblez les pièces du chien en rondins comme indiqué ci-dessous et utilisez de la graisse imperméable sur la poignée filetée et la poignée en « T ». Fixez l'assemblage à la piste à l'aide des écrous et boulons fournis et serrez.

Fixez l'assemblage du chien de bûche au rail comme indiqué ci-dessous avec les 2 boulons et rondelles fournis. Notez qu'il existe différents emplacements le long de la piste où cet assemblage peut être boulonné. En fonction du nombre de sections de piste utilisées, sélectionnez une position de serrage de bûche qui fixera fermement la bûche contre les supports de bûche.

Insérez les supports de bûches dans les supports transversaux de rail et fixez-les avec les poignées en « T ». Le filetage de la poignée en « T » doit être enduit de graisse imperméable.

Faire le bras transversal sur les rails au même niveau
Note:
Si le sol n'est pas dur et pas plat, vous pouvez insérer des blocs de bois sous la piste.

Nous recommandons de visser les pieds de nivellement sur les traverses une fois le moulin nivelé. Par conséquent, avant de visser le laminoir aux traverses, il est recommandé de passer une corde de chaque côté du laminoir pour s'assurer que la voie est droite et de niveau.
Les flèches rouges indiquent les emplacements des pieds de nivellement. Il y en a six par 1,5 mètre de piste, soit 12 au total sur la machine. Sur les couchettes intermédiaires, les pieds de mise à niveau alternent. Nous recommandons de placer les pieds de nivellement du moulin sur des traverses allant de gauche à droite comme indiqué ci-dessus. Vous devez également vous assurer que les couchettes sont de niveau. Pour ce faire, utilisez un niveau à bulle allant de gauche à droite au-dessus de chaque couchette et utilisez également une corde sur toute la longueur de la piste. La ligne de corde doit être à environ 10 mm au-dessus des couchettes.

Placez une couverture de déménagement sur la palette d'expédition sur laquelle la caisse de la scierie était attachée. La couverture empêchera les couvercles de protection de la lame d'être rayés. À l'aide d'au moins deux personnes ou d'un système d'avantage mécanique, retirez l'ensemble de tête de la caisse de la scierie et placez-le face vers le bas sur la couverture. L'assemblage de la tête est très lourd, une technique appropriée doit être utilisée pour éviter blessure ou dommage.

Trouvez les colonnes carrées et rondes, insérez la colonne ronde dans le tube coulissant à proximité du système de tension de la lame, insérez la colonne carrée dans le tube coulissant de l'autre côté et fixez les deux poteaux verticaux par la poignée de verrouillage. Attention au boulon d'arrêt sur la colonne carrée.

text_image
A B C D E FA - Tube coulissant
B – Poignée de verrouillage
C-Colonne ronde
D-Colonne carrée
E - Tube coulissant
F – Boulon d'arrêt
Connectez le cadre vertical gauche (3) à la colonne carrée comme indiqué par les boulons (5) et la plaque d'espacement B (8). Ensuite, connectez le cadre vertical droit (9) à la colonne ronde par des boulons (5) et la plaque d'espacement C (6).

Connectez le support de joint (17) à la colonne carrée et à la colonne ronde à l'aide de boulons (19) et de la plaque d'espacement A (18). Desserrez les boulons et les écrous sur le support de joint et fixez le support de corde en acier comme indiqué sur l'image.

text_image
19 17 18 19
text_image
A 2 B CA - Corde -1
B – Boulons et écrous
C - Corde-2
Desserrez l'écrou de chaîne sur la tête de la machine, laissez le câble en acier traverser la poulie, fixez les deux extrémités du câble en acier aux supports, serrez l'écrou de chaîne. Faites pivoter la poignée de levage pour tendre le câble en acier. Verrouillez les poignées de verrouillage.

text_image
A B
D – Poignée de levage
E – Poignée de verrouillage
Connectez le support de renforcement (10) et la poignée push-pull (23) à l'aide des pièces fournies (25, 26, 20, 21, 22).

text_image
26 25 10 23
text_image
21 20 22Desserrez les deux vis à tête cylindrique et installez l'interrupteur d'alimentation sur le cadre vertical droit. Desserrez les deux vis à tête cylindrique sur le cadre vertical gauche et fixez le bouchon.

text_image
A B
A – Interrupteur d'alimentation
B, C – Vis à tête cylindrique
D - Prise.
Après l'assemblage du chariot sur la palette, soulevez le chariot de la machine à l'aide d'un chariot élévateur pour le faire tenir debout et placez-le sur le système de chenilles, assurez-vous que les rainures des quatre roues s'adaptent bien aux rails de la chenille et se déplacent en douceur sur la chenille. S'il n'y a pas de chariot élévateur sur la zone de travail, au moins deux personnes sont nécessaires pour lever le chariot de la machine et le poser sur la piste.

text_image
A 21A – Chariot élévateur

Poussez le chariot de la machine vers l'avant et vers l'arrière le long du système de rails pour vous assurer que la largeur du rail permet à la tête de scie de se déplacer librement. En cas de blocage, les rails en « L » devront être rapprochés ou éloignés les uns des autres pour obtenir une largeur uniforme sur l'ensemble du système de rails. Une fois la largeur souhaitée atteinte, tous les écrous et boulons peuvent être serrés sur les supports à rondins.
Assemblez le système de refroidissement à l'arrière du support de joint, veuillez noter que les deux boulons de fixation du support de câble en acier doivent être réutilisés, retirez d'abord uniquement deux écrous et rondelles et montez le poteau de support pour le réservoir, puis serrez les deux écrous, vous devez être prudent pendant le temps de montage. Ensuite, placez le réservoir en plastique dans le poteau de support, puis connectez le tube d'eau du réservoir de liquide au pulvérisateur monté sur le guide de lame.

A – Réservoir de liquide
B – Pulvérisateur
Remarque : Nous vous recommandons d'ajouter un peu de liquide vaisselle dans le réservoir pour aider à lubrifier le bois – deux à trois bouchons.
Trouvez le pointeur complet (14) et le support d'échelle (11), fixez le pointeur complet sur le côté droit du tube coulissant sur la tête de scie, utilisez ces pièces fournies (12, 13). Et fixez le support de l'échelle sur le côté droit de la plaque de joint A, utilisez les boulons et les écrous (15). Enfin, serrez tous les boulons.

À l'aide d'un ruban à mesurer, prenez une mesure à gauche et à droite de la lame jusqu'au sommet du bras transversal. S'il n'y a pas de mètre ruban dans la main, un tube en acier peut être placé sur le côté supérieur du bras transversal pour vérifier la distance des deux côtés. La distance doit être égale des deux côtés. Si elle n'est pas égale, la hauteur du côté gauche ou droit de la tête de scie peut être ajustée en ajustant la tension du câble en acier, puis en tournant la poignée de levage pour faire monter et descendre légèrement la tête de scie afin d'obtenir l'équilibre des deux côtés. Enfin, le bon parallèle entre la lame de scie et la surface supérieure du bras transversal doit être obtenu.

text_image
A C BA - Lame de scie
B – Bras transversal
C – Vérifier la distance des deux côtés

A – Côté droit du moulin B – Côté gauche du moulin
Avis:
Coupez toujours dans le sens indiqué ci-dessus. La pince à bûches doit toujours être sur le côté droit de la bûche et les supports à bûches doivent toujours être sur le côté gauche. Le fait de ne pas couper dans cette direction peut entraîner le détachement de la bûche et éventuellement même provoquer des dommages ou des blessures.
Maintenant que votre scierie est assemblée, veuillez suivre les « PROCÉDURES D'INSTALLATION DE LA SCIERIE » dans la section suivante. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de mauvaises performances de sciage, des dommages ou des blessures.
PROCÉDURES D'INSTALLATION DE LA SCIERIE TENSION DE LA COURROIE

Pour vérifier la tension de la courroie, essayez avec votre main de dévier fermement la courroie de haut en bas. Celles-ci ne doivent pas présenter plus de 1/4" de déflexion dans les deux sens (1/2" au total). Si la courroie fléchit davantage, elle devra être resserrée comme décrit ci-dessous.

Pour changer la courroie côté transmission, desserrez les quatre boulons qui fixent le moteur au support moteur à l'aide d'une clé de 16 mm.
Maintenant que le moteur est libre de glisser sur la plaque de montage du moteur, tournez l'écrou de 13 mm (A) sur le goujon horizontal dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, poussez le moteur vers le goujon et appliquez plus de tension sur la courroie. Effectuez cette étape progressivement tout en vérifiant que la courroie présente une déflexion appropriée. Il est également important de veiller à ce que le moteur reste perpendiculaire à la courroie d'entraînement. Un serrage excessif peut entraîner une torsion du moteur sur la plaque de montage, ce qui entraîne des problèmes d'alignement de la courroie et une usure prématurée. Une fois la tension de courroie souhaitée réglée, serrez les quatre boulons du moteur. Alternativement, si la courroie d'entraînement est trop tendue, tournez l'écrou de 13 mm (B) sur le goujon horizontal dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, éloignez le moteur du goujon.
SUIVI DE LA LAME
N'essayez jamais l'action ci-dessous lorsque le moteur tourne. Par mesure de sécurité, retirez le capuchon de la bougie. Il est également conseillé de porter des gants et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec les lames car elles sont extrêmement tranchantes.

A – Direction vers l'arrière
B – Direction vers l'avant
La lame doit fonctionner avec la même distance entre la dent et la face de la roue à ruban des deux côtés. Mesurez la distance entre la pointe de la dent de la lame et la face avant de la roue à ruban des deux côtés. Si un réglage d'un côté ou de l'autre est nécessaire, les étapes ci-dessous détailleront cette procédure.

Desserrez le boulon de l'ensemble du guide de lame avec une douille de 13 mm. L'arbre rond devrait maintenant pouvoir glisser librement vers l'arrière et hors du chemin. Effectuez cette étape sur les deux ensembles de guides. Cela garantira que le roulement de guidage n'influence pas le suivi de la lame lors du réglage.

Relâchez un peu la tension de la lame en tournant la poignée en « T » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'un tour complet à partir de la position de tension maximale.
Réglage du côté droit

Desserrez le boulon d'alignement de suivi avec une clé à molette. Le boulon d'alignement peut maintenant être tourné pour modifier l'angle de la roue à bande et suivre la lame. Pour déplacer la lame plus vers l'arrière sur la roue à bande, ce boulon devra être tourné dans le sens des aiguilles d'une montre. Alternativement, tourner le boulon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre forcerait la lame à avancer davantage sur la roue à bande.

A – Direction vers l'arrière B – Direction vers l'avant
En portant des gants, faites tourner la roue à bande avec votre main et observez comment la lame a changé de trajectoire. Mesurez à nouveau la distance et répétez l'étape ci-dessus pour compenser davantage si nécessaire.
Réglage du côté gauche
Pour régler le côté gauche de la scierie, commencez à nouveau par relâcher la tension de la lame en tournant la poignée en « T » d'un tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. À l'aide d'une clé de 16 mm, desserrez les deux « boulons verticaux » d'un 1/2 tour. Cela supprimera la force de serrage exercée sur l'arbre de la roue à bande par ces deux boulons et lui permettra de se déplacer librement dans les étapes suivantes.

text_image
A B C E DA – Boulon horizontal B – Boulon vertical C – Écrou intérieur horizontal
D – Boulon vertical inférieur
E – Écrou extérieur horizontal
Faire avancer la lame
À l'aide d'une clé de 16 mm, maintenez le « boulon horizontal » immobile avec une clé et tournez « l'écrou intérieur horizontal » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'un demi-tour. En maintenant toujours le « boulon horizontal » immobile, tournez « l'écrou extérieur horizontal » dans le sens des aiguilles d'une montre d'un demi-tour. Cela a maintenant déplacé le « boulon horizontal » et l'arbre de la roue à ruban, ce qui permet à la lame de suivre un mouvement plus avancé.
Déplacer la lame vers l'arrière
À l'aide d'une clé de 16 mm, maintenez le « boulon horizontal » immobile avec une clé et tournez « l'écrou extérieur horizontal » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'un demi-tour. En maintenant toujours le « boulon horizontal » immobile, tournez « l'écrou intérieur horizontal » dans le sens des aiguilles d'une montre d'un demi-tour. Cette étape a maintenant déplacé le « boulon horizontal » et l'arbre de la roue d'interdiction, ce qui permet à la lame de suivre davantage vers l'avant. Serrez les boulons verticaux, puis les écrous pour fixer l'arbre de la roue à bande en position verticale.

A – Direction vers l'arrière B – Direction vers l'avant
Retendez la lame en tournant la poignée en « T » d'un tour complet dans le sens des aiguilles d'une montre. En portant des gants, faites tourner la roue d'interdiction avec votre main et observez comment la lame a changé de trajectoire. Mesurez à nouveau la distance et répétez l'étape ci-dessus pour compenser davantage si nécessaire. Une fois que la lame est sur la bonne voie, ramenez les ensembles de guidage de lame jusqu'à la lame. Maintenez une distance égale à la largeur du papier entre le palier du guide-lame et l'arrière de la lame. Vous trouverez plus d'informations sur cette configuration dans la section suivante – « RÉGLAGE DU GUIDE DE LAME »
RÉGLAGE DU GUIDE DE LAME
N'essayez jamais l'action ci-dessous lorsque le moteur tourne. Par mesure de sécurité, retirez le capuchon de la bougie. Il est également conseillé de confirmer que la lame suit correctement le parcours avant d'effectuer les opérations ci-dessous. Le suivi des lames est abordé dans la page précédente. À l'aide d'une clé de 13 mm, desserrez le boulon du guide de la lame sur les côtés gauche et droit. Ils devraient être libres de glisser de haut en bas.

Desserrez le boulon de l'ensemble du guide de lame avec une douille de 13 mm. L'arbre rond devrait maintenant être libre de glisser d'avant en arrière. Positionnez-le de manière à ce qu'il y ait un espace de la largeur du papier entre le roulement et l'arrière de la lame. Serrez le boulon contre la partie plate de l'arbre pour fixer l'assemblage en position. À l'aide d'un morceau de papier placé entre la lame et les blocs de guidage de la lame, serrez les boulons du roulement.
TENSION DE LA LAME

La tension appropriée de la lame est obtenue lorsque la lame ne fléchit pas de plus de 1/8" à 1/4" vers le haut/bas lorsqu'elle est fermement déplacée à la main au centre des blocs de guidage de la lame. Tourner la poignée en « T » de tension de la lame dans le sens des aiguilles d'une montre ajoutera de la tension à la lame.

Lors de la tension de la lame, assurez-vous que le boulon de réglage de suivi situé derrière la poignée en « T » (photo) est bien en place dans son logement une fois que vous avez terminé et avant de faire fonctionner le moulin. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la projection de la lame et sa rupture.

Boulon de réglage de suivi hors de son logement, s'il ressemble à ceci, NE démarrez PAS le moulin jusqu'à ce qu'il repose dans son logement.
Boulon de réglage de suivi placé dans le renfoncement. Cela devrait ressembler à ceci avant que le moulin ne soit redémarré.

Assurez-vous que le bras de support de la lame est verrouillé en place après avoir tendu la lame.
ENTRETIEN DE LA SCIERIE CHANGEMENT DE LAME
N'essayez jamais l'action ci-dessous lorsque le moteur tourne. Par mesure de sécurité, retirez la fiche d'alimentation. Le port de gants et de lunettes de sécurité est obligatoire lors du changement de lame.

Desserrez la vis et tirez le levier de limitation de la lame vers l'arrière.

Desserrez la vis et retirez le couvercle du protège-lame.

Retirez la tension de la lame en tournant la poignée en « T » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La lame doit maintenant être lâche et libre de sortir directement par l'avant. La nouvelle lame peut maintenant être installée, les protections fermées et la tension de lame appropriée réglée.
REEMPLACEMENT DES COURROIES
N'essayez jamais l'action ci-dessous lorsque le moteur tourne. Par mesure de sécurité, retirez la fiche d'alimentation. Des gants et des lunettes de sécurité doivent être portés lors du remplacement des courroies.
Pour remplacer la courroie, vous devez d'abord retirer la lame. Veuillez suivre les étapes ci-dessus pour retirer la lame.
Il y a deux courroies en caoutchouc « V » sur la scierie et elles doivent être remplacées en même temps. Il n'est pas conseillé de remplacer les courroies individuellement. Il est recommandé d'utiliser une courroie crantée BX50 pour le côté transmission et une courroie suiveuse BX41.

Pour changer la courroie côté transmission, desserrez les quatre boulons qui fixent le moteur au support moteur à l'aide d'une clé de 16 mm.

Maintenant, le moteur est libre de glisser sur la plaque de montage, tournez l'écrou de 13 mm sur le goujon horizontal dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Cela permettra au moteur de bouger et soulagera également la tension de la courroie. L'ancienne courroie peut être retirée et la nouvelle courroie peut être installée. Tendez la nouvelle courroie et reportez-vous aux instructions de TENSION DE LA COURROIE décrites dans la section de configuration de la scierie du manuel. La courroie suiveuse peut maintenant être changée en la retirant simplement et en installant la nouvelle. La lame peut maintenant être réinstallée, les protections fermées et la tension de lame appropriée réglée.
Notez que le suivi de la lame est susceptible de changer et doit être ajusté lors de l'installation de nouvelles courroies. Reportez-vous à « SUIVI DE LA LAME » pour plus d'informations.
Remarque – Il est très important de relâcher la tension de la lame en tournant la poignée en « T » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsque la scierie n'est pas utilisée. Le non-respect de
cette consigne entraînera des méplats sur les courroies en caoutchouc. Ces points plats provoqueront des vibrations excessives du moulin lors de la prochaine utilisation.
