WOOHS-E3600K - Sierra electrica MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WOOHS-E3600K MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WOOHS-E3600K MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WOOHS-E3600K - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WOOHS-E3600K de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO WOOHS-E3600K MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Sierra de cinta horizontal |
| Modelo | MSW-WOOHS-7HP |
| Potencia del motor [kW] | 4,1 |
| Velocidad del motor [rpm] | 3600 |
| Velocidad de la cuchilla [m/s] | 14 |
| Capacidad máxima de corte [mm] | 457 |
| Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm] | 1250 x 1340 x 3000 |
| Peso [kg] | 156 |
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro |
| Nombre del producto | Sierra de cinta horizontal |
| Modelo | MSW-WOOHS-E3600K |
| Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] | 230/50 |
| Potencia nominal [W] | 2600 |
| Velocidad del motor [rpm] | 2800 |
| Grado de protección IP | IP44 |
| Velocidad de la cuchilla [m/s] | 14 |
| Capacidad máxima de corte [mm] | 457 |
| Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm] | 1350 x 1240 x 3000 |
| Peso [kg] | 152 |

ADVERTENCIA:
Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES antes de operar. El incumplimiento de las normas de seguridad y otras precauciones de seguridad básicas puede provocar lesiones personales graves.
PREFACIO
Esta máquina está diseñada únicamente para determinadas aplicaciones. Recomendamos encarecidamente que esta máquina no se modifique ni se utilice para ninguna aplicación distinta a aquella para la que fue diseñada. Si tiene alguna pregunta relacionada con una aplicación en particular, NO utilice la máquina hasta que se haya comunicado con nosotros para determinar si se puede o se debe realizar en el producto.
USO PREVISTO
Este aserradero está diseñado para serrar troncos mientras el aserradero está firmemente apoyado en el suelo.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones eradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Las advertencias, precauciones e instrucciones analizadas en este manual de acciones no pueden cubrir todas las posibles condiciones o situaciones que podrían ocurrir. El dor debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden porarse en este producto, sino que deben ser aportados por el operador.
ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga el área de trabajo limpia, libre de desorden y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
- No utilice su aserradero donde exista riesgo de provocar un incendio o una explosión; por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y a otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control, por lo que los visitantes deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo.
- Tenga cuidado con todas las líneas eléctricas, circuitos eléctricos, tuberías de agua y otros peligros mecánicos en su área de trabajo, en particular aquellos peligros debajo de la superficie de trabajo ocultos a la vista del operador que pueden ser tocados involuntariamente y pueden causar daños personales o a la propiedad.
- Mantente alerta de tu entorno. El uso de herramientas eléctricas en un área de trabajo confinada puede colocarlo peligrosamente cerca de herramientas de corte y piezas giratorias.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
- Vístete apropiadamente. No use ropa suelta, objetos colgantes ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Las rejillas de ventilación a menudo cubren piezas móviles y deben evitarse.
- Utilice ropa y equipos de seguridad. Utilice gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales que cumplan con las normas nacionales vigentes o, cuando sea necesario, una pantalla facial.
- Úselo como mascarilla antipolvo en condiciones de trabajo polvorientas. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también zapatos de seguridad antideslizantes, casco, guantes, sistemas de recolección de polvo y protección auditiva cuando sea apropiado.
- No se exceda. Mantenga una postura adecuada y un equilibrio adecuado en todo momento.
- Retire las llaves de ajuste o las llaves inglesas antes de conectar a la fuente de alimentación o encender la herramienta. Una llave o llave que se deja colocada en una parte giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.
-
Nunca realice ajustes en la guía de la cuchilla, ni retire o instale cuchillas ni realice ningún otro mantenimiento ni haga ningún otro ajuste cuando el motor esté en funcionamiento.
-
Asegúrese siempre de que el operador esté familiarizado con las precauciones de seguridad y las técnicas de operación adecuadas antes de utilizar la máquina.
- Evite el “retroceso” conociendo qué condiciones pueden generarlo.
- No fuerce la herramienta. Las herramientas funcionan mejor y de forma más segura cuando se utilizan de la manera para la que están diseñadas.
- Nunca utilice el aserradero con un interruptor que no funciona. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse antes de usarla.
- Apague el motor y coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de realizar tareas de mantenimiento, ajuste, instalación de accesorios o aditamentos, o almacenamiento. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Asegure los troncos con el dispositivo de sujeción con tornillos para troncos en lugar de hacerlo con la mano o con la ayuda de otra persona. Esta precaución de seguridad permite el manejo adecuado de la herramienta utilizando ambas manos.
- Almacenamiento del aserradero. Cuando el aserradero no esté en uso, guárdelo en un lugar seco y seguro o manténgalo bien cubierto y fuera del alcance de los niños. Inspeccione el aserradero para comprobar que esté en buenas condiciones de funcionamiento antes de guardarlo y antes de volver a usarlo.
- Mantenga su aserradero. Se recomienda examinar el estado general del aserradero antes de utilizarlo. Mantenga su aserradero en buen estado adoptando un programa de reparación y mantenimiento minucioso de acuerdo con los procedimientos recomendados que se encuentran en este manual. Si se producen vibraciones o ruidos anormales, apague el aserradero inmediatamente y corrija el problema antes de seguir utilizándolo.
- Mantenga las hojas de sierra afiladas y limpias. Las hojas de sierra de cinta mantenidas adecuadamente tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Limpieza y lubricación. Utilice únicamente jabón y un paño húmedo para limpiar su aserradero.
Muchos limpiadores domésticos son perjudiciales para los componentes de plástico y caucho del aserradero.
- Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para otro aserradero pueden crear un riesgo de lesiones cuando se utilizan en el aserradero.
- Utilice siempre la máquina con todos los dispositivos de seguridad y protecciones instalados y en buen estado de funcionamiento. NO modifique ni realice cambios en los dispositivos de seguridad. NO opere la máquina si faltan dispositivos de seguridad o protecciones o estos no funcionan.
- Nunca deje el aserradero en funcionamiento sin supervisión.
- Las hojas enrolladas pueden separarse con una fuerza considerable y de manera impredecible en cualquier dirección. Manipule siempre las cuchillas en espiral, incluidas las empaquetadas en cajas, con el máximo cuidado.
- Nunca utilice el equipo para cortar otra cosa que no sea madera ni para ningún otro propósito que no sea cortar madera como se describe en este manual.
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA – FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
- Use guantes de trabajo resistentes, gafas protectoras aprobadas por ANSI detrás de un protector facial completo, botas de trabajo con punta de acero y una máscara antipolvo.
- Operar únicamente con asistencia.
- Asegúrese de que los bloques guía estén bien apretados y que la pista esté nivelada.
-
Llene el tanque de lubricación con agua limpia y detergente lavavajillas.
-
Arranque y opere el motor.
- Cortar ramas de la madera que se va a procesar.
- ADVERTENCIA: Para evitar la muerte o lesiones graves, no corte madera que contenga objetos extraños, como clavos, piezas de metal, etc.
- Coloque la madera a cortar sobre los soportes.
- ADVERTENCIA: El operador y cualquier asistente deben mantenerse alejados de la parte delantera y trasera de la cuchilla siempre que el motor esté ENCENDIDO.
- Mueva el cabezal de la sierra lentamente a lo largo del riel y contra la madera para realizar el corte.
- Recortar los lados redondeados del tronco.
- Una vez cuadrado el tronco, se pueden cortar tablas o postes según especificaciones personalizadas.
INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento adecuado y rutinario es fundamental para la seguridad del operador y para lograr un buen fresado.
resultados y prolongar la vida de su inversión.
- Cojinete de rueda de banda: debe inspeccionarse antes de su uso para asegurarse de que no esté desgastado. Los cojinetes están sellados y no necesitan engrasarse.
- Cojinete de guía de la cuchilla --- Inspeccione antes de usar para detectar ranuras excesivas o rayas en la caja del cojinete. Reemplazar si es necesario.
-
Tensión de la hoja --- Engrase las roscas del mango tensor en "T" cuando estén secas o según sea necesario. Utilice grasa multiusos de extrema presión.
-
Tornillos para troncos: engrasar con frecuencia.
-
Correas --- Verifique periódicamente el estado y el desgaste de la correa de transmisión y de la correa tensora. Asegúrese de que la cuchilla no se deslice sobre las ruedas de la banda.
-
Correa de transmisión --- Compruebe periódicamente la tensión de la correa de transmisión. No debe desviarse más de 1/2" (12,5 mm).
-
Manijas de leva de bloqueo del cabezal de sierra --- Engrase el conjunto cada 30 días o según sea necesario.
-
Cabezal de sierra para postes verticales --- Rocíe los postes antes de usarlos con un lubricante en aerosol de silicona como 3 en 1 o Jig-A-Loo.
-
Protectores de ruedas de banda --- Retire periódicamente cualquier acumulación de aserrín que pueda acumularse dentro de los protectores de ruedas de banda.
-
Tanque de lubricación: llénelo únicamente con una mezcla de agua y detergente lavavajillas (una o dos tapas) o, en los meses de invierno, use líquido lavaparabrisas. No deje lubricante en el tanque si las temperaturas caen por debajo de 0 °C.
-
Lubricante de cuchillas: Nunca use combustible diésel o queroseno como lubricante de cuchillas. Estas sustancias provocan un desgaste prematuro de las correas y un rendimiento deficiente del aserrado. Para operaciones invernales, reemplace el lubricante de agua con líquido lavaparabrisas.
-
Cables de elevación del cabezal de sierra --- Inspeccione regularmente los cables antes, durante y después de las operaciones para detectar desgaste o torceduras. Asegúrese de que los cables estén en perfecto estado. Con frecuencia, engrase las partes enrolladas del cable para evitar un desgaste prematuro. Reemplace con cables nuevos según sea necesario.
MONTAJE DE ASERRADERO INSPECCIÓN DE PIEZAS
A. Saque todas las piezas de la caja de envío y colóquelas en posición.

B. Verifique todas las piezas de acuerdo con la lista de piezas sopladas.
| NO. | DESCRIPCIÓN | Cant. | NO. | DESCRIPCIÓN | Cant. |
| 1 | CABEZA DE SIERRA | 1 | 19 | PERNOHEXAGONALM10X55ARANDELA 10mmARANDELA ELÁSTICA 10mm | 444 |
| 2 | SOPORTE PARA CUERDA DE ACERO COMPLETO | 1 | 20 | PLACA DE UNIÓN B | 2 |
| 3 | MARCO VERTICAL IZQUIERDO | 1 | 21 | PLACA DE UNIÓN A | 2 |
| 4 | SOPORTE REDONDO | 1 | 22 | PERNOHEXAGONALM10X70ARANDELA 10mmARANDELA ELÁSTICA 10mmPerno hexagonal M10 | 61266 |
| 5 | PERNO HEXAGONALM12X70 ARANDELA12mm ARANDELAELÁSTICA 12mmTUERCA HEXAGONALM12 | 4444 | 23 | MANIJA DE EMPUJAR Y TIRAR | 1 |
| 6 | PLACA ESPACIADORA C | 1 | 24 | POSTE DE SOPORTE PARA TANQUE | 1 |
| 7 | POSTE CUADRADO | 1 | 25 | PERNOHEXAGONALM10X65ARANDELA 10mmARANDELA ELÁSTICA 10mmTUERCA HEXAGONAL M10 | 2422 |
| 8 | PLACA ESPACIADORA B | 1 | 26 | PERNOHEXAGONALM10X65ARANDELA 10mmARANDELA ELÁSTICA 10mm | 222 |
| 9 | MARCO VERTICAL DERECHO | 1 | 27 | CARRIL GUÍA | 4 |
| 10 | FORTALECER EL SOPORTE | 1 | 28 | CONJUNTO DE ABRAZADERA FIJA | 4 |
| 11 | SOPORTE DE ESCALA (CON ESCALA) | 1 | 29 | CONJUNTO DE ABRAZADERA MÓVIL | 2 |
| 12 | Perno hexagonal M6x25ARANDELA 6mm | 22 | 30 | ENSAMBLAJE DE BRAZO TRANSVERSAL | 6 |
| 13 | BLOQUE ESPACIADOR | 1 | 31 | TAPÓN N.o 1 | 2 |
| 14 | PUNTERO COMPLETO | 1 | 32 | TAPÓN N.o 2 | 2 |
| 15 | PERNO HEXAGONALM8X16 ARANDELA8mmTUERCA HEXAGONALM8 | 222 | 33 | PERNOHEXAGONALM10X25TUERCAHEXAGONALM10 PERNOHEXAGONALM12X25ARANDELA 12mm | 484844 |
| 16 | DEPOSITO DEREFRIGERANTE CONTUBO DE PLASTICO | 1 | 34 | PLACA DE UNIÓN | 2 |
| 17 | SOPORTE DE UNIÓNCON PERNOS | 1 | 35 | ALMOHADILLA PARA PIE CON TUERCA Y ARANDELA | 12 |
| 18 | PLACA ESPACIADORA A | 1 | 36 | BARRA DESLIZANTE | 2 |
MONTAJE DE PISTAS
Ensamble el sistema de riel y asegúrelo sin apretar con las tuercas y los pernos provistos. Es importante no apretar completamente los tornillos en esta etapa. Esto se hará después de que la cabeza esté ensamblada y rodada a lo largo de la pista. Es ideal ensamblar las pistas sobre una base sólida y nivelada que esté a un mínimo de 4" del suelo. Le recomendamos que fije las patas niveladoras a las traviesas que analizamos más adelante en el manual de instrucciones. Esto permitirá una fácil limpieza del aserrín debajo de las pistas y el ajuste de la altura de los soportes de los troncos y también una nivelación más fácil de la pista.

Fije los soportes transversales de la pista al canal en "L" con las tuercas y los pernos provistos. La placa de unión se utiliza en la unión de la costura para unir las dos secciones (como se muestra en la imagen superior derecha). Asegúrese de apretarlo únicamente a mano en esta etapa. Los pernos se apretarán completamente una vez que el conjunto del cabezal esté libre para rodar sobre las vías y proporcione el ancho de vía correcto.

Coloque los topes del carro en los extremos de las vías (4 topes en total) y apriételos.
PERRO DE TRONCO Y SOPORTES
Ensamble las piezas del soporte de troncos como se muestra a continuación y use grasa a prueba de agua en el mango roscado y el mango en "T". Fije el conjunto a la pista utilizando las tuercas y los pernos provistos y apriételos.

Fije el conjunto de soporte de troncos al riel como se muestra a continuación con los 2 pernos y arandelas provistos. Tenga en cuenta que hay varios lugares a lo largo de la pista donde se puede atornillar este conjunto. Dependiendo de cuántas secciones de pista se estén utilizando, seleccione una posición de abrazadera de tronco que asegure el tronco firmemente contra los soportes del tronco.

Inserte los soportes del tronco en los soportes transversales del riel y asegúrelos con manijas en forma de "T". La rosca del mango en "T" debe estar recubierta con grasa impermeable.

Coloque el brazo transversal sobre las vías al mismo nivel. Nota:
Si el suelo no es duro y no está nivelado, puedes insertar algunos bloques de madera debajo de la pista.

Recomendamos atornillar las patas niveladoras a las traviesas después de nivelar el molino. Por lo tanto, antes de atornillar el molino a las traviesas, se recomienda pasar una cuerda a ambos lados del molino para asegurar que la vía esté recta y nivelada.
Las flechas rojas indican la ubicación de las patas niveladoras. Hay seis por cada 1,5 metros de pista, 12 en total en la máquina. En las literas intermedias las patas niveladoras se alternan.
Recomendamos colocar las patas niveladoras del molino sobre traviesas que corren de izquierda a derecha como se muestra arriba. Debes asegurarte de que las literas también estén niveladas. Para hacer esto, use un nivel de burbuja que vaya de izquierda a derecha en la parte superior de cada litera y también use una cuerda a lo largo de la pista. La cuerda debe estar aproximadamente 10 mm por encima de las literas.

Coloque una manta móvil sobre la paleta de envío a la que estaba sujeta la caja del aserradero. La manta evitará que las cubiertas protectoras de la cuchilla se rayen. Con la ayuda de un mínimo de dos personas o un sistema de ventaja mecánica, retire el conjunto del cabezal de la caja del aserradero y colóquelo boca abajo sobre la manta. El conjunto del cabezal es muy pesado, se debe utilizar la técnica adecuada para evitarlo.
lesión o daño.

A – Tensión de la cuchilla
Encuentre las columnas cuadradas y redondas, e inserte la redonda en el tubo deslizante cerca del sistema de tensión de la cuchilla, e inserte la cuadrada en el tubo deslizante del otro lado, y fije los dos postes verticales con la manija de bloqueo. Atención al perno de tope en la columna cuadrada.

text_image
A B C D E FA – Tubo deslizante
B – Manija de bloqueo C – Columna redonda D – Columna cuadrada E – Tubo deslizante F – Perno de tope
Conecte el marco vertical izquierdo (3) a la columna cuadrada como se muestra mediante los pernos (5) y la placa espaciadora B (8). Y luego conecte el marco vertical derecho (9) a la columna redonda mediante pernos (5) y la placa espaciadora C (6).

Conecte el soporte de unión (17) a la columna cuadrada y a la columna redonda mediante pernos (19) y la placa espaciadora A (18). Afloje los pernos y las tuercas del soporte de unión y fije el soporte de la cuerda de acero como se muestra en la imagen.

text_image
19 17 18 19 A 2 B CA – Cuerda -1 B – Pernos y tuercas
C-Cuerda-2
Afloje la tuerca de la cadena en el cabezal de la máquina, pase la cuerda de acero por la polea, fije los dos extremos de la cuerda de acero a los soportes y apriete la tuerca de la cadena. Gire la manija del elevador para tensar el cable de acero. Bloquee las manijas de bloqueo.

text_image
A B
A - Tuerca de cadena
B – Cuerda de acero
C – Cuerda de acero
D - Asa de elevación
E – Manija de bloqueo
Conecte el soporte de refuerzo (10) y el mango de empuje y tracción (23) con las piezas suministradas (25, 26, 20, 21, 22).

text_image
26 25 10 23
text_image
21 20 22Afloje los dos tornillos de cabeza plana e instale el interruptor de encendido en el marco vertical derecho. Afloje los dos tornillos de cabeza plana en el marco vertical izquierdo y fije el tapón.

text_image
A B
A – Interruptor de encendido
B, C – Tornillo de cabeza plana
D - Enchufe.
Después del montaje del carro en la paleta, levante el carro de la máquina con una carretilla elevadora para ponerlo en posición vertical y colocarlo sobre el sistema de rieles, asegúrese de que las ranuras de las cuatro ruedas encajen bien en los rieles de los rieles y se muevan suavemente sobre los rieles. Si no hay una carretilla elevadora en el área de trabajo, se necesitan al menos dos personas para levantar el carro de la máquina y colocarlo sobre la vía.

text_image
A 21A – Carretilla elevadora

Empuje el carro de la máquina hacia adelante y hacia atrás en el sistema de rieles para asegurarse de que el ancho del riel permita que el cabezal de la sierra se mueva libremente. Si se atasca, será necesario colocar los rieles en "L" más lejos o más cerca entre sí para lograr un ancho uniforme a lo largo de todo el sistema de vías. Una vez alcanzado el ancho deseado, se pueden apretar todas las tuercas y tornillos a los soportes de troncos.
Ensamble el sistema de refrigeración en la parte posterior del soporte de unión, tenga en cuenta que se deben reutilizar los dos pernos que fijan el soporte de la cuerda de acero, primero solo quite dos tuercas y arandelas y monte el poste de soporte para el tanque y luego apriete las dos tuercas, debe tener cuidado durante el tiempo de montaje. Y luego coloque el tanque de plástico en el poste de soporte, finalmente conecte el tubo de agua del tanque de líquido al rociador montado en la guía de la cuchilla.

A – Tanque de líquido
B – Pulverizador
Nota: Recomendamos agregar un poco de líquido lavavajillas al tanque para ayudar a lubricar la madera: dos o tres tapas.
Encuentre el puntero completo (14) y el soporte de escala (11), fije el puntero completo en el lado derecho del tubo deslizante en el cabezal de la sierra, use estas piezas suministradas (12, 13). Y fije el soporte de la escala en el lado derecho de la placa de unión A, use los pernos y tuercas (15). Finalmente apriete todos los tornillos.

Usando una cinta métrica, tome una medida en el lado izquierdo y derecho desde la hoja hasta la parte superior del brazo transversal. Si no se tiene una cinta métrica a mano, se puede colocar un tubo de acero en la parte superior del brazo transversal para comprobar la distancia en ambos lados. La distancia debe ser igual en ambos lados. Si no es igual, la altura del lado izquierdo o derecho del cabezal de la sierra se puede ajustar ajustando la tensión del cable de acero y luego girando la manija de elevación para hacer que el cabezal de la sierra suba y baje suavemente para lograr el equilibrio en los dos lados. Finalmente se debe lograr un buen paralelismo entre la hoja de sierra y la superficie superior del brazo transversal.

text_image
A C BA - Hoja de sierra
B – Brazo cruzado
C - Verificar distancia en ambos lados

A – Lado derecho del molino
B – Lado izquierdo del molino
Aviso:
Corte siempre en la dirección que se muestra arriba. La abrazadera del tronco siempre debe estar en el lado derecho del tronco y los soportes del tronco siempre deben estar en el lado izquierdo. Si no se corta en esta dirección, el tronco puede soltarse e incluso provocar daños o lesiones.
Ahora que su aserradero está ensamblado, ejecute los “PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN DEL ASERRADERO” en la siguiente sección. De no hacerlo, podría producirse un rendimiento deficiente del aserrado, daños o lesiones.
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE ASERRADEROS TENSIÓN DE LA CORREA

Para comprobar la tensión de la correa, con la mano, intente mover firmemente la correa hacia arriba y hacia abajo. Estos no deben tener más de 1/4" de desviación en ambas direcciones (1/2" en total). Si la correa se desvía más que esto, será necesario ajustarla como se describe a continuación.

Para cambiar la correa del lado de transmisión, afloje los cuatro pernos que fijan el motor al soporte del motor usando una llave de 16 mm.
Ahora que el motor puede deslizarse libremente sobre la placa de montaje del motor, gire la tuerca de 13 mm (A) en el perno horizontal en sentido antihorario, empuje el motor hacia el perno y aplique más tensión en la correa. Realice este paso de forma incremental mientras verifica que la correa tenga la deflexión adecuada. También es importante asegurarse de que el motor permanezca perpendicular a la correa de transmisión. Apretar demasiado puede provocar que el motor se tuerza en la placa de montaje, lo que genera problemas de alineación de la correa y desgaste prematuro. Una vez ajustada la tensión deseada de la correa, apriete los cuatro pernos del motor. Como alternativa, si la correa de transmisión está demasiado tensa, gire la tuerca de 13 mm (B) en el perno horizontal en sentido antihorario y empuje el motor lejos del perno.
SEGUIMIENTO DE LA HOJA
Nunca intente la siguiente acción con el motor en marcha. Como medida de seguridad, retire la tapa de la bujía. También se aconseja utilizar guantes y gafas de seguridad al trabajar con las cuchillas, ya que son extremadamente afiladas.

A – Dirección hacia atrás
B – Dirección hacia adelante
La hoja debe funcionar con la misma distancia entre los dientes y la cara de la rueda de la banda en ambos lados. Mida la distancia desde la punta del diente de la cuchilla hasta la cara frontal de la rueda de la banda en ambos lados. Si es necesario realizar un ajuste en cualquiera de los lados, los pasos siguientes detallarán este procedimiento.

Afloje el perno del conjunto de la guía de la cuchilla con un dado de 13 mm. El eje redondo ahora debería poder deslizarse libremente hacia atrás y salir del camino. Realice este paso en ambos conjuntos guía. Esto garantizará que el cojinete guía no influya en el seguimiento de la cuchilla durante el ajuste.

Alivie un poco la tensión de la hoja girando el mango en "T" en sentido antihorario una vuelta completa desde la posición de tensión máxima.
Ajuste del lado derecho

Afloje el perno de alineación de seguimiento con una llave ajustable. Ahora se puede girar el perno de alineación para cambiar el ángulo de la rueda de la banda y rastrear la cuchilla. Para mover la cuchilla más hacia atrás en la rueda de banda, será necesario girar este perno en el sentido de las agujas del reloj. Alternativamente, girar el perno en sentido antihorario obligaría a la cuchilla a moverse más hacia adelante sobre la rueda de la banda.

A – Dirección hacia atrás – Dirección hacia adelant
Usando guantes, gire la rueda de la banda con la mano y observe cómo la cuchilla ha cambiado su trayectoria. Mida la distancia nuevamente y repita el paso anterior para compensar aún más si es necesario.
Ajuste del lado izquierdo
Para ajustar el lado izquierdo del aserradero, comience nuevamente quitando la tensión de la hoja girando la manija en "T" una vuelta en sentido antihorario. Usando una llave de 16 mm, afloje ambos "pernos verticales" media vuelta. Esto aliviará la fuerza de sujeción del eje de la rueda de banda causada por estos dos pernos y le permitirá moverse libremente en los siguientes pasos.

text_image
A B C E DA – Perno horizontal B – Perno vertical C – Tuerca interior horizontal D – Perno vertical inferior
E - Tuerca exterior horizontal
Moviendo la hoja hacia adelante
Usando una llave de 16 mm, sostenga el “perno horizontal” estacionario con una llave y gire la “tuerca interior horizontal” en sentido antihorario 1/2 vuelta. Manteniendo aún estacionario el “perno horizontal”, gire la “tuerca exterior horizontal” en el sentido de las agujas del reloj media vuelta. Esto ahora ha desplazado el “perno horizontal” y el eje de la rueda de banda, provocando que la cuchilla se desplace más hacia adelante.
Moviendo la cuchilla hacia atrás
Usando una llave de 16 mm, sostenga el "perno horizontal" estacionario con una llave y gire la "tuerca exterior horizontal" en sentido antihorario 1/2 vuelta. Manteniendo aún estacionario el "perno horizontal", gire la "tuerca interior horizontal" en el sentido de las agujas del reloj media vuelta. Este paso ahora ha desplazado el "perno horizontal" y el eje de la rueda dentada, lo que hace que la cuchilla se desplace más hacia adelante. Apriete los pernos verticales y luego las tuercas para sujetar el eje de la rueda de banda en la posición vertical.

A – Dirección hacia atrás – Dirección hacia adelant
Vuelva a tensar la cuchilla girando el mango en "T" una vuelta completa en el sentido de las agujas del reloj. Usando guantes, gire la rueda de prohibición con su mano y observe cómo la hoja ha cambiado su trayectoria. Mida la distancia nuevamente y repita el paso anterior para compensar aún más si es necesario. Una vez que la hoja esté en su posición correcta, vuelva a colocar los conjuntos de guía de la hoja hasta la hoja. Mantenga una distancia del ancho del papel entre el cojinete de la guía de la cuchilla y la parte posterior de la cuchilla. Puede encontrar más información sobre esta configuración en la siguiente sección: "AJUSTE DE LA GUÍA DE LA HOJA"
AJUSTE DE LA GUÍA DE LA HOJA
Nunca intente la siguiente acción con el motor en marcha. Como medida de seguridad, retire la tapa de la bujía. También se recomienda confirmar que la cuchilla esté correctamente orientada antes de realizar lo siguiente. El seguimiento de la cuchilla se trata en la página anterior. Con una llave de 13 mm, afloje el perno de la guía de la hoja en los lados izquierdo y derecho. Deberían poder deslizarse libremente hacia arriba y hacia abajo.

Afloje el perno del conjunto de la guía de la cuchilla con un dado de 13 mm. El eje redondo ahora debería poder deslizarse libremente hacia adelante y hacia atrás. Colóquelo de manera que haya un espacio del ancho del papel entre el cojinete y la parte posterior de la cuchilla. Apriete el perno contra la parte plana del eje para asegurar el conjunto nuevamente en su posición. Usando un trozo de papel entre la cuchilla y los bloques guía de la cuchilla, apriete los pernos del cojinete.
TENSIÓN DE LA HOJA

La tensión adecuada de la hoja se logra cuando la hoja no se desvía más de un total de 1/8" – 1/4" hacia arriba/abajo cuando se mueve firmemente con la mano en la ubicación central de los bloques de guía de la hoja. Al girar la manija en "T" de tensión de la hoja en el sentido de las agujas del reloj se agregará tensión a la hoja.

Al tensar la cuchilla, asegúrese de que el perno de ajuste de seguimiento que se encuentra detrás del mango en "T" (en la imagen) vuelva a estar en su hueco después de haber terminado y antes de poner en funcionamiento el molino. Si no se hace esto, la hoja puede salir despedida y posiblemente romperse.

Saque el perno de ajuste del hueco; si se ve así, NO encienda el molino hasta que vuelva a reposar en su hueco.
Perno de ajuste de seguimiento asentado en el hueco. Debería verse así antes de que el molino vuelva a ponerse en funcionamiento.

Asegúrese de que el brazo de soporte de la cuchilla esté bloqueado en su lugar después de tensar la cuchilla.
MANTENIMIENTO DE ASERRADEROS CAMBIO DE LA HOJA
Nunca intente la siguiente acción con el motor en marcha. Como medida de seguridad, retire el enchufe de alimentación. Se deben usar guantes y gafas de seguridad al cambiar la cuchilla.

Afloje el tornillo y tire hacia atrás de la palanca de límite de la cuchilla.

Afloje el tornillo y extraiga la cubierta protectora de la cuchilla.

Retire la tensión de la cuchilla girando el mango en forma de "T" en sentido antihorario. La hoja ahora debería estar suelta y libre para sacarla directamente hacia el frente. Ahora se puede instalar la nueva cuchilla, cerrar las protecciones y ajustar la tensión adecuada de la cuchilla.
SUSTITUCIÓN DE CORREAS
Nunca intente la siguiente acción con el motor en marcha. Como medida de seguridad, retire el enchufe de alimentación. Se deben utilizar guantes y gafas de seguridad al sustituir las correas. Para reemplazar la correa, primero debe quitar la cuchilla. Siga los pasos anteriores para quitar la cuchilla.
Hay dos correas de goma en "V" en el aserradero y deben reemplazarse como un conjunto. No se recomienda reemplazar las correas individuales por separado. Se recomienda utilizar una correa dentada BX50 para el lado de transmisión y una correa de seguimiento BX41.

Para cambiar la correa del lado de transmisión, afloje los cuatro pernos que fijan el motor al soporte del motor usando una llave de 16 mm.

Ahora que el motor puede deslizarse libremente sobre la placa de montaje, gire la tuerca de 13 mm en el perno horizontal en sentido antihorario. Esto permitirá que el motor se mueva y también aliviará la tensión de la correa. Se puede quitar la correa vieja y instalar la nueva. Tense la correa nueva y consulte las instrucciones de TENSIÓN DE LA CORREA descritas en la sección de instalación del aserradero del manual. Ahora se puede cambiar la correa seguidora simplemente sacándola e instalando la nueva. Ahora se puede volver a instalar la cuchilla, cerrar las protecciones y ajustar la tensión adecuada.
Tenga en cuenta que es probable que la trayectoria de la cuchilla cambie y sea necesario ajustarla cuando se instalan correas nuevas. Consulte "SEGUIMIENTO DE LA CUCHILLA" para obtener más información.
Nota : Es muy importante quitar la tensión de la hoja girando la manija en "T" en sentido antihorario cuando el aserradero no esté en uso. De no hacerlo, se producirán puntos planos en las correas de goma. Estos puntos planos harán que el molino vibre excesivamente durante el próximo uso.
