MSW FS-500 - Sierra electrica

FS-500 - Sierra electrica MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FS-500 MSW en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW FS-500 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FS-500 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FS-500 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FS-500 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO FS-500 MSW

Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto CORTADORA DE SUÍLO
ModeloMSW-FS-350MSW-FS-500
Cilindrada del motor (cm2)270
Potencia máxima (CV a rpm)9/3600
Dimensiones (Ancho x Profundidad x Altura; mm)547x1518x1055
Peso (kg) 74
Diámetro máximo de la hoja de sierra (mm)350
Profundidad de corte máxima (mm)140
Capacidad del depósito de agua (L)25
Capacidad del depósito de combustible (L)6
Capacidad del sistema de lubricación (L)-1,1
Tipo de bujíaF/RTC (distancia 0,7-0,8 mm)
Tipo de correa de transmisiónPJ660/260J
Consumo de combustible (L/h)∅ 1,4
Nivel de presión sonora LpA89,48
Nivel de potencia sonora LWA112
  1. DESCRIPCIÓN GENERAL
    Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

CEEl producto cumple con las normas de seguridad vigentes.
Respistar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
ATENCIÓN! ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (serial general de advertencia).
Utilizar protección para los olos.
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar protección contra el polvo (para las vías respiratorias).
Utilizar guantes de protección.
Utilizar calzado de seguridad.
Utilizar protección para el rostro.
Utilizar pantalla protectora.
Utilizar ropa de protección.
Parada de emergencia!
ATENCIÓN! Superfide caliente? Peligro de quemaduras!
No fumo cerca del aparato. El aparato contiene sustancias inflamables.

ADVERTENCIAI En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la aparicencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

  1. SEGURIDAD

¡ATENCION! Les todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a CORTADORA DE SUELO.

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que esta realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.

b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas. p. c), en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.

c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacto con el servicio técnico autorizado.

d) En caso de duda sobre si el producto funciona correctamente o si detectara daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

e: El producto solamente puede ser reparado por el fabricante. No intente repararlo usted mismo!

f) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. No realice reparaciones por su cuental

g) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el aparato.

h) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).

i) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. j) Durante el funcionamiento la unidad produce polvo y suciedad. Las terceras personas deben protogerse contra los posibles efectos nocivos.

k) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

1) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

m) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.

n) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. o) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.

p) Tonga en cuenta las condiciones de trabajo. No trabajo en entornos con humedad (lluvia, suelo mojado o húmodo). La zona de trabajo debe ser siempre segura. El equipo puede generar chispas cuando está en funcionamiento, así como durante el encendido/apagado. No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosión (en las proximidades de laca, pintura gasolina, disolventes, gases, pegamentos, líquidos y gases altamente inflamables o explosivos).

iADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

al No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.

b) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y fisicamente sanos, que hayan leido las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud.

c) Actue con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.

d) Utilice el equipo de protección personal necesario para el emploco de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones.

c) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor este apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

f) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.

g) No utilice ropa holgada o adomos tales como joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

h) Se recomienda utilizar protecciones para ojos, oldos y vías respiratorias.

i) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.

j) ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.

b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apagal. Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.

c) Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar herramientas, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de una puesta en marcha accidental.

d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.

c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.

f) Mantonga la unidad fuera del alcance de los niños. g) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre emplicando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.

h! A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fabrica.

Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higione para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.

ES

ES

j) Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, daños en el equipo.
k) No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente eléctrica.
I) No deje este equipo sin supervisión mientras esté en funcionamiento.
m) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
n) El valor especificado de emisión de vibraciones se determina mediante métodos de medición normalizados. El valor de emisión de vibración puede cambiar dependiendo de las condiciones ambientales en las que se utilice el aparato.
o) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
p): Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.
q) ¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse!
r) Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso.
s) ¡Peligro! Peligro para la salud y riesgo de explosión del motor de combustión.
t) El escape del motor contiene monóxido de carbono vencnoso. Estar en un ambiente donde haya monóxido de carbono puede ocasionar la pérdida del conocimiento e incluso la muerte. No se debe poner en marcha el motor en una instalación cerrada.
u: Se debe proteger el motor del calor, chispas y llamas, ¡No fumar cerca del motor!
v) La gasolina es muy inflamable y explosiva. Antes de echarla, se debe apagar y enfriar el motor.
w) ¡Advertencia! Un combustible inadecuado puede dañar el motor

¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

  1. INSTRUCCIONES DE USO

El producto está indicado para realizar cortes sencillos en suclos, p. ej. en hormigón (armado incluido), asfalto, etc., así como para realizar juntas de dilatación en suclos.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCION DEL APARATO MSW-FS-350

MSW FS-500 - ES - 1

  1. Manillar
  2. Conmutador de encendido
  3. Perilla de regulación de altura
  4. Escala de la profundidad de corte
  5. Depósito de combustible
  6. Tanón de desagüe del aceite
  7. Guía de la línea de corte
    a. Protección de la corra
  8. Protección del disco de corte
  9. Banura para la llave manoa
  10. Conector de agua
    12 Gancho para elevar el aparato
  11. Palance de regulación
  12. Palance de regulación
  13. Vávula de entrada de agua
  14. Tomillo de sujeción de la protección del disco de corte
  15. Depósito de agua (invisible en la imagen, ubicado sobre el gancho de elevación)

MSW-FS-500
MSW FS-500 - ES - 2

A. Perilla de regulación de altura
B. Panel de control
C. Manillar
D. Conector de agua con válvula de entrada
E. Depósito de agua
E. Deposito de combustible
G. Protección del disco de carte
H. Guía de la línea de corte

MOTOR
MSW FS-500 - ES - 3

a) Palanca del acelerador (en el modelo MSW-FS-500, en el panel de control)

MSW FS-500 - ES - 4

b) Silenciador

c) Conmutador de encendido

MSW FS-500 - ES - 5

text_image OFF ON

d) Tirador del estárter
MSW FS-500 - ES - 6

e) Bujía

f) Carcasa del filtro de aire
q): Palanca de la válvula de combustible

- ON - válvula de entrada abierta

• OFF - válvula de entrada cerrada

MSW FS-500 - ES - 7

h) Palanca de succión manual

• ON - activada/válvula cerrada

• OFF - desactivada/valvula abierta

MSW FS-500 - ES - 8

text_image ON OFF

i: Estárter

B. Tuerra del depósito de combustible
k) Depósito de combustible
B. Tarón de desagún del arcito
mí. Tanón del depósito/nivel de aceite

9.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA

LUGAR DE TRABAJO:

Mantenga la unidad alejada de superficies calientes. El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable o ignífuga, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psiquicas, mentales y sonerales limitadas. Debe garantizarse el acceso inmediato a la válvula que intermuppe al suministro de aire comprimido. Asegúrese de que la presión de aire de la unidad no exceda el rango recomendado.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

MSW-F5-350

Para adaptar el manillar a la posición preferida del operario, afloje la palance de regulación (13 y 14).

MSW FS-500 - ES - 9

Al ajustar el disco de corte, asegúrese de que el motor del aparato esté apagado (conmutador de encendido en posición DFI). Coloque el aparato en la posición más alta como si fuera a cortar, y después desatornille el tornillo de sujeción de la protección del disco (16); y desmante la protección (9). Afloje el tornillo de sujeción del disco de corte (D, rosca derecha) y fijé el disco manteniendo limóvil y volvendo a apretar el tornillo de sujeción (D); Fijese en la flecha que muestra el sentido de rotación del disco durante el funcionamiento de la máquina. Se encuentra en la protección del disco. Al desmontar/recrambar el disco de corte, tenga cuidado para no dañar sus bridges de sujeción (C y E). Vuelva a instalar la protección del disco (5) y apriete su tornillo (16). Preste atención a que el disco de corte esté nivelado con la guía de la línea de corte (7); Si no, coloquelos en línea regulandó la guía.

MSW FS-500 - ES - 10

Asegúrese de que el aparato esté apagado (conmutador de encendido en posición OFF). Añoje la tuorca de la cuchilla de corte y retire la brida externa que la sujeta. La parte de la brida que contacto con la cuchilla debería estar limpia. Coloque el disco de corte en el eje, en el mismo sentido de rotación que el motor del aparato. Coloque la brida de sujeción del disco y la arandela con la parte hendida hacia dentro (en dirección al disco: vue la imagen siguiente) y aprétela con la tuorca.

MSW FS-500 - ES - 11

ATENCIÓN: use discos de diamante adaptados para funcionar a revoluciones más altas que las máximes de la máquina (consulte la tabla de los parámetros técnicos) y con refrigeración por agua. Para transportar el aparato hay que desmontar el disco de corte.

- Aceite de motor

ATENCIÓN, antes de arancar la máquina por primera vez, rellene el aceite de motor, ya que durante el transporte el depósito va vacío.

Compruebe el aceite siempre con el aparato apagado y el motor fio, o por lo menos 5 minutos después de apagar el motor. La máquina debe colocarse en posición horizontal, es decir, nunca inclinada sobre una superficie lisa y plana. Quite el tapón del depósito de aceite y limpie la punta, con cuidado de que no caiga ningún objeto extraño al depósito a través del agujero. Después, introduzca el tapón en el agujero (sin apretalo) y sáquelo después de unos segundos para comprobar el nivel de aceite en la punta. Debería haber aceite de motor en la parte cuadrículada de la punta, es decir, entre los niveles MAX y MIN (vea la ilustración siguiente). Si no, noche más aceite hasta que lleguc al borót inferior del ofrício de entrada y vuelva a comprobar el nivel en la punta del tapón. Nunca supere el nivel máximo no deje que su nivel descienda por debajo del mínimo, ya que el motor podía dañarse. Aceite recomendado: para los modelos de 4 tiempos SAE 10W50 (condiciones de trabajo normales) o 5W50 (trabajo en condiciones atmosféricas frías), clase API SJ o más nueva.

MSW FS-500 - ES - 12

El aparato debe estar apagado cuando vaya a cambiar el aceito de motor. El aceito caliente es menos denseo y fluye más rápido, pero si quiere cambiar el aceito nada más usar la máquina, tiene que darle al aparato más de diez minutos para que se cnfric.

ATENCIÓN: el aceite caliente y la zona de vaciado pueden estar calientes, ¡hay peligro de quemaduras! (vea la ilustración siguiente)

Coloque un recipiente resistente a aceite de capacidad adecuada debajo del tapón de desagüe. A continuación, quite el tapón de entrada de aceite, y después el tapón de desagüe, y espere a que salga todo el aceite. Antes de volver a colocar el tapón de desagüe, limpie de aceite la carcasa del motor y la rosca del tapón. Apriete el tapón con cuidado, no lo haga con fuerza hasta que haga tope ya que podría dañar sus juntas y podría perder su hermetismo. En caso de daño/desgaste en la junta del tapón de desagüe, recámbiela por una nueva. Eche el aceite nuevo a través del tapón de entrada hasta que llegue al nivel adecuado consulte el párrafo anterior). Cierre el ofício de entrada con el tapón.

MSW FS-500 - ES - 13

ATENCIÓN: solo se puede repostar combustible con el motor apagado, en espacios bien ventilados y locos de cualquier llama o crispa que pudiera provocar la combustión espontárea del combustible o sus vapores. Al repostar la máquina, tenga cuidado de no derramar combustible sobre sus elementos calientes.

Quite el tapón de la parte superior del depósito de combustible y echo el combustible sin supcrar el nivel máximo permitido, es decir, hasta el límite del cuello del tamiz en el orificio del depósito (vea la imagen siguiente). Use solo gasolina sin plomo (mínimo 95 octanos) con un contenido en etanol/metanol que no supere el 5 %. La gasolina con metanol añacido tiene que contener cosolventes e inhibidores de corrosión obligatoriamente. (No use mezclas de aceite y combustible)

MSW FS-500 - ES - 14

text_image MAX

3.3. MANEJO DEL APARATO

A. Arranque del aparato

Gire la válvula de entrada de combustible: palanca en posición ON. En caso de que el motor este frio, coloque la palanca de succión manual en posición ON (álvula cerrada); En caso de que el motor esté caliente, deje la palanca de succión en posición OFF (álvula abierta). Coloque la palanca del acelerador a 1/3 de longitud en la escala contando desde las revoluciones mas lentias, es decir, en el icono de la tortuga (en el modelo MSW FS-500), la palanca del acelerador se encuentra en el panel de control del aparato. Coloque el conmutador de encendido en posicion ON. Tire del tirador del estiarter ligeramente hasta notar resistencia. Entonces, tire con un movimiento decidido hasta que el motor arranque (a veces puede ser necesario repair el proceso varias veces). Después de que se encienda el motor, no suelte el tirador, deje que vuelva a su posición inicial lentamente. Cuando arranque un motor frio, deje que funcione de manera pasiva durante un rato para que alcance la temperatura de trabajo. A medida que vaya aumentando la temperatura, reduzca la succión progresivamente moviendo su palanca a la posición OFF (álvula abierta).

ATENCIÓN: mientras se esté calentando el motor, la entrada de agua debe estar cerrada.

B. Corte

Marque una línea recta en el suelo donde quiera realizar el corte.

En el modelo MSW FS-350, arranque el motor con la cuchilla de corte elevada. Abra la entrada de agua y aumente las revoluciones del motor al máximo.

Coloque el disco de corte mediante la perilla de regulación de altura de modo que contacte con el suelo. Defina la profundidad de corte deseada: cada muesca en la escala se corresponde con 9,5 mm (3/8 de pulgada). Suelto lentamente el disco de corte sobre la superficie de desse cortar para que no se apague el motor. Realice un corte inicial de 50 mm de profundidad antes de alcanzar la profundidad de corte deseada. Es lo que se conoce como corte gradual. Poco a poco, nueva el aparato hacia delante prestando atención a que la cuchilla de la guía siga la línea recta.

Para iniciar el corte con el modelo MSW-F5-500, pángalo a revoluciones máximas y bajo el disco hasta la profundidad de corte oleseada. Después, defina la profundidad de corte cosdeada mediante la porilla de regulación y bloqueía mediante la palanca que se encuentra debajo de la porilla. Abra la entrada de agua y descienda la cuchilla lentamente. El corte se ha de realizar con el motor a máximas revoluciones. Pero a poco, mueva el aparato hacia delante prestando atención a que la cuchille de la guía siga la línea recta. Si el disco de corte se sale del sulcro, reduzca la velocidad con la que mueve el aparato hacia delante

C. Apagado del aparato

- Apagado de emergencia - en caso de emergencia, pulse el botón de apagado de emergencia que se encuentra en el manillar izquierdo (MSW-FS-350) o el botón rojo del panel de control (MSW-FS-500) para detener el motor inmediatamente. Cierre la entrada de agua

- Apagado normal - deje de cortar y cierre la entrada de agua. Ponga la palanca del acelerador a las revoluciones mas lentas (icono de tortuga) y deje que el aparato funcione de este modo durante unos minutos. Después, coloque el conmutador de encendido en posición OFF. Cierre la válvula de entrada de combustible, posición OFF.

D. Interrupción espontánea del aparato

Puede haber varias razones por las que la máquina deje de funcionar de forma inesporada:

- Tensión insuficiente en la correa

• Combustible agotad

- Desplazamiento demasiado brusco o descenso rápido de la cuchilla

En cada uno de estos casos, primero saque la cuchilla del surco. Después, apague el aparato (conmutador en posición OFF), cierre la entrada de agua y antes de seguir trabajando, revise la máquina por si se hubiera dañado algún componente.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) Antos de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfrié completamente. Espere a que los elementos giratorios se detengan.

b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.

c) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humeclad y la radiación solar directa.

d) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumercirido en agua.

e) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa.

f) Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido.

g) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

h) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

i) Para su limpieza utilizar un paño humedo y suave. j) No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o afilados (p.ej, cepillos metálicos o espatulas de metal), ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.

k) Después de cada uso, compruebe el nivel de aceite de motor y añada un poco de aceite de cojinetes al mecanismo de regulación de altura.

I) Si no va a usar el aparato durante mucho tiempo, recomendamos vaciar el depósito de gasolina (más detalles en el apartado 3.4.1 punto F)

3.4.1 TABLA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

Programa de mantenimiento periódico: en función de lo que ocurre antesDespués decada usoEn el primer mes o tras 20 horas de trabajoCada 3 meses o cada 50 horas de trabajoCada 6 meses o 100 horas de trabajoCada año o 300 horas de trabajo
Componente
Aceite de motorComprobar el nivel
Recambiar
Filtro de aireComprobar
Limpiar√ (1)
Recambiar
Filtro desedimentosLimpiar
BujíaComprobar-limpiar
Recambiar
Revoluciones alraientiComprobar-Regular si fuera necesario
Holguras de lasválvulasComprobar-Regular si fuera necesario
Depósito decombustible confiltro de redLimpiar
Cámara decombustiónCada 300 horas de trabajo [2]
Tubos decombustibleCada 2 años (recambiar en caso de necesidad) [2]

[1] - al trabajar en un entomo con mucho polvo, se recomienda un programa de mantenimiento más frecuente [2] - se requieren herramientas y conocimientos especializados, se recomienda encargar el mantenimiento a un servicio técnico profesional
Holgura de las válvulas (en frío), válvula de aspiración 0.15 ± 0,02 mm / válvula de escape 0.20 ± 0,02 mm

A. Recambio del filtro de aire

El motor del aparato está equipado con un filtro de aire de 2 elementos, que consta de un filtro de esponja y otro de papel (vea la ilustración siguiente).

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

A. Tapa del filtro de aire

B. Filtro de aire de papel

C. Filtro de aire de esponja

D. Junta

Para acceder al filtro de aire, desatornille el tornillo de mariposa de la parte superior de la carcasa del filtro y retire la carcasa. Después, desatornille el otro tornillo de mariposa para desmontar el filtro de 2 clementos. Después de sacar el filtro, retire su elemento de esponja. Compruebe el estado de ambos filtros y decida si hay que cambiarlos (consulte la tabla con el programa de mantenimiento) o si se pueden seguir usando después de limpiarlos. Si los filtros se pueden seguir usando:

- Filtro de papel - sacúdalo varias veces para quitar la suciedad que no esté pegada. Después, limpieło con aire comprimido (de una presión no superior a 2 bares/207 kPa/30 psi) desde el lado de salida, es decir, desde el cual el motor succiona el aire filtrado hacia el carourador.

ATENCIÓN: nunca frote el filtro con un pincel, ya que esto hace que penetre suciedad en la estructura del filtro.

- Filtro de esponja - sumerjalo en agua caliente con jabon suave, después adarelo bajo el grifo y deje que seque por completo. También puede empaarlo con un disolvente no inflamable y dejar que seque por completo. Sumerja el filtro limpio y totalmente seco en aceite de motor fresco (el mismo que el que usa para el motor de la máquina). Después de sacarlo, sacuda bien el exceso de aceite, ya que podría alterar el funcionamiento del motor y producir humo.

Antes de instalar el filtro limpio, frote la carcasa y la base de la carcasa del filtro con un paño humedo que no genere polvo, con especial cuidado de que no entre agua ni suciedad a los canales de aire del carburador. Después coloque el filtro de espuma sobre el de papel e instáelos en el orden invertido a la desinstalación, sin olvidarse de la junta bajo el filtro. Apriete bien el filtro y su carcasa mediante el tomillo de mariposa.

B. Limpieza del filtro de sedimentos

ATENCIÓN: pieve a cabo este proceso con el motor frio!

Cierre la válvula de entrada de combustible y desmonte el filtro de sedimentos y su junta. Lave ambos elementos con un disolvente no inflamable y Sequellos. Después de que sequen, coloque la junta en la válvula de combustible y vuelva a instalar el filtro de sedimentos. Abra la válvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos. Si se produjera alguna fuga, desmonte el filtro y retamble la junta

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

A. Filtro de sedimentos

B. Junta

C. Recambio de la bujía

ATENCIÓN: ¡piesmonta la bujía con el motor apagado y triol. Si la bujía está apretada demasiado fijo/fucre, no funciona bien o la distancia del electrodo no es la adecuada, el motor podría sufrir daiños. Cologue el conmutador de encendido en posición OFF. Saque el capuchón del cable de encendido de la bujía. Retire la bujía del motor. Compruebe el estado de la bujía. Si el electrodo estuviera quemado o el aislamiento estuviera roto o quebrado (es de cerámica), es obligatorio recambiarlo. Si la bujía se puede seguir usando, compruebe la distancia del electrodo antes de volver a installeria y regulela si fuera necesario. Proceda de la misma forma si la bujía es nueva. Apriete la bujía con 1/8 - 1/4 de rotación de la llave si es usada, y 1/2 si es nueva.

D. Regulación de revoluciones lentas

ATENCIÓN: el aparato posee revoluciones lentas ajustadas de fábrica y no se deben cambiar. La regulación de revoluciones lentas solo se realiza al reparar el motor o alguno de sus componentes. Para ello, hacen falta herramientas especializadas.

Encienda el motor y deje que alcance la temperatura de trabajo. Despues, ponga la palanca del accelerador a las revoluciones más lentas y regule las revoluciones lentas mediante el tornillo de bloqueo del accelerador (vca la ilustración siguiente). Deberian ser 1800 ±50 revoluciones por minuto.

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 3

E. Ajuste de la tensión de la correa de transmisión MSW-FS-350: después de usar varias veces el aparato, puede que sea necesario corregir la tensión de la correa de transmisión. Para ello, afloje (pero no desatomille) los 2 tornillos que sujetan el motor al cuadro del aparato (ímen siguiente): A) y tire de las tuercas de regulación (B). Los tornillos flojos levantarán el motor. Si la tensión de la correa es la adecuada, vuelva a aportar los tornillos A.

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 4

MSW FS 500: ócsatornille los tornillos de sujeción de la protección del disco de corte. Compruebe que la correa y los rodillos de tensión se encuentren en paralelo. Por ejemplo, coloque una regla o una escuela sobre ambos rodillos de tensión y, si fuera necesario, pángalos en paralelo. ATENCIÓN: si la correa está demasiado floja e demasiado tensa, el funcionamiento y el rendimiento del aparato se resistenten, e incluso podría llegar a dañarse.

F. Almacenamiento y combustible

En caso de no usar el aparato durante mucho tiempo, se recomienda vaciarlo de combustible. Si no se usa durante bastante tiempo, el combustible se oxida y pierde sus propiedades, lo que influye negativamente en el propio aparato. Los síntomas típicos del combustible oxido son que la máquina arranca con dificultad y/o que los sedimentos bloquean el sistema de combustion, lo cual influye en el rendimiento de la máquina. La temperatura ambiente, la cantidad y la calidad de la gasolina influyen en su vida util dentro del depósito.

- Vaciar el aparato de gasolina - después de asegurarse de que la válvula de entrada de combustible esté cerrada, coloque un recipiente resistente a gasolina debajo del carburador (p. e. un bidón) con un embudo. Retire el tapón de desagüe del carburador y el filtro de sedimentos. Después, abra la válvula de entrada de combustible y espere hasta que todo el combustible caiga al recipiente que ha colocado. Vuelva a colocar el tapón de desagüe sin olvidarse de su arandela y el filtro de sedimentos con la junta.

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 5

  1. Tapón de desague del carburador
  2. Arandela del tapón de desagüe
  3. Filtro de sedimentos
  4. Junta del filtro de sedimentos

- Aditivo para combustible - un método alternativo para prolongar la utilidad del combustible es añadiró un estabilizador. Los estabilizadores de combustible son productos petroquímicos ampliamente disponibles que se añaden al combustible. Al añadir un estabilizador, siga las instrucciones de su fabricante. Llene el depósito de combustible hasta amiba y añada el estabilizador. Después, encienda el aparato y deje que funcione de forma pasiva durante 10 minutos. Una vez transcumlo ese tiempo, apague el motor y cierre la válvula de entrada de combustible.

G. Almaccnamiento del aparato cuando no se va a usar durante mucho tiempo.

Si tiene que almacaron el aparato y no lo va a user durante mucho tiempo, recambio el aceite del motor. Después, sueque la bujía y eche el motor 5-10 ml de aceite de motor fresco a través de su orificio. Tire varias veces del tirador del estàrter para extender el aceite por el cilindro. Vuelva a instaler la bujía. Después, tire del tirador del estàrter lentamente hasta notar una resistencia. Entonces, deje que el tirador vuelva a su posición inicial. De este modo, se cierran las válvulas del cilindro y la humedad no puede entrar a su interior. Vadie el aparato de combustible o anáduad un estabilizador (vez el punto anterior). Cierro la válvula de entrada de combustible. Culbra el aparato (una vez este frio) con un forro u otro material transplinable para que no coja polvo. El proceso de arranque del aparato después de un período largo de inactividad os analógo al del primer arranque.

ATENCION: los materiales que no dejan pasar el aire, como los films de aluminio, hacen que se acumulo humedad, lo cual puede generar corrosión en el aparato.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el simbolo-situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados, contribuiras a proteger el medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.

MONTAGEZEICHNUNGEN | ASSEMBLY DRAWINGS | RYSUNKI ZŁOŻENIOWE | VÝKRES SESTAVENÍ SCHÉMAS DE MONTAGE | DISEGNI PER L'ASSEMBLAGGIO | VISTAS EN DESPIECE MSW-FS-350

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 6

ES | DescripciónCantidad de piezas
1 Tornillo M8x16 1
2 Arandela plana ø8 1
3 Rueda manual 1
4 Varilla de elevación 1
5 Tapa de la sujeción del mango 1
6 Base de la sujeción del mango 1
7 Mango con manillares y botón de interrupción1
8 Arandela de goma 2
9 Baranolla de elevación 1
10 Tuerca del tornillo de propulsión 1
11 Muelle de aire 1
12 Tornillo de propulsión 1
13 Rueda trasera 2
14 Cojinete 6204 4
15 Arandela plana a10 2
16 Arandela flexible ø10 2
17 Tornillo M10x202
18 Eslabón circular1
19 Indicador1
20 Indicador de cuadrante1
21 Tornillo M10x702
22 Arandela ø50x32
23 Arandela de goma A2
24 Elemento de expansión2
25 Arandela de goma B2
26 Arandela ø102
27 Arandela flexible ø10 2
28 Tuerca M102
29 Placa de sujeción del motor1
30 Tuerca M106
31 Arandela de goma 2
32 Base de la máquina 1
33 Semicje de la rueda dorrocha1
34 Guía del semieje de la rueda2
35 Semicje de la rueda izquierda1

MSW-FS-500
MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 7

ES / DescripciónCantidad de piezas29 Eje de las ruedas traseras1
30 Rueda trasera2
1 Sujeción del mango 131 Cojimete 6204RS10
2 Panel de control 132 Bloqueo del disco de corte1
3 Mango de elevación 133 Disco de corte 1
4 Perilla de profundidad 134 Bloqueo del eje de las ruedas traseras2
5 Cojimete 135 Bloque de sujeción del disco de corte2
6 Mandril 136 Tapa del cojimete1
7 Manguito 137 Eje de las ruedas delanteras1
8 Rueda manual 138 Mandri de bloqueo 1
9 Mandril 139 Tapa del cojimete1
10 Vanilla enroscable 140 Rueda delantera 2
11 Conmutador del acelerador 141 Rodillo de la correa1
12 Guía izquierda 142 Arandela de goma no14
13 Placa de soporte 143 Placa de soporte 1
14 Soporte del muelle 144 Arandela de goma no24
15 Muelle de tracción245 Arandela de sujeción de la protección del disco de corte2
16 Panel delantero146 Capa de protección1
17 Motor147 Vanilla de la rueda guía1
18 Depósito de agua148 Arandela de la rueda guía1
19 Bastidor de sujeción del depósito de agua149 Rueda guía1
20 Rodillo de la correa150 Cojimete 6001RS 2
21 Mango izquierdo151 Tamillo M10x1401
22 Mango derecho152 Manguito de la rueda guía1
23 Panel trasero153 Basc1
24 Guía derecho154 Carro1
25 Protección del disco de corte: parte 1.155 Corros de transmisión1
26 Disco de unión156 Eje de la cuchilla1
27 Placa de protección de la ruchilla257 Tuerca redonda2
28 Protección del disco de corte: parte 2.1

NOTES/NOTIZEN

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 8

MSW FS-500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 9

NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : FS-500

Categoría : Sierra electrica