Atco Quattro 19S - Tondeuse à gazon

Quattro 19S - Tondeuse à gazon Atco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quattro 19S Atco au format PDF.

📄 176 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Atco Quattro 19S - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de tondeuse Tondeuse à gazon thermique
Largeur de coupe 48 cm
Type de moteur Moteur 4 temps
Puissance du moteur 190 cc
Hauteur de coupe Réglable sur plusieurs positions
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Poids Environ 35 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Vérifier l'huile et les lames régulièrement, nettoyage après chaque utilisation
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas toucher les lames en mouvement
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Quattro 19S Atco

Comment démarrer la tondeuse Atco Quattro 19S ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le câble de démarrage n'est pas coincé et que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse pour choisir la hauteur désirée.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de la tondeuse Atco Quattro 19S a une capacité de 1 litre.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation et affûtez-la régulièrement pour assurer une coupe efficace.
Que faire si la tondeuse se bloque pendant la coupe ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse, vérifiez s'il y a des débris coincés dans la lame et retirez-les avant de redémarrer.
Quelle huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou de l'huile 10W-30 pour les températures plus froides.
Comment ranger la tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la lame et stockez la tondeuse dans un endroit sec et protégé du gel.
Y a-t-il une garantie pour la tondeuse Atco Quattro 19S ?
Oui, la tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.
Comment nettoyer le filtre à air de la tondeuse ?
Retirez le couvercle du filtre à air, nettoyez le filtre avec de l'eau savonneuse et laissez-le sécher avant de le remettre en place.

Questions des utilisateurs sur Quattro 19S Atco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quattro 19S - Atco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quattro 19S de la marque Atco.

MODE D'EMPLOI Quattro 19S Atco

FR Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D'UTILISATION

NL Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING

FR IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de mettre en marche le moteur pour la première fois. ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau de l'huile.

1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l'utilisation correcte et les commandes avant d'utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
2) Utiliser la tondeuse pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte et le ramassage du gazon. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine. Font partie de l'emploi impropre (à titre d'exemple non exclusif):

- transporter sur la machine des personnes, enfants ou animaux;

  • se faire transporter par la machine;
  • utiliser la machine pour traîner ou pousser des charges;
  • utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus;
  • utiliser la machine pour régulariser des haies, ou pour couper de la végétation de type non herbeux;
  • utiliser la machine pour plus d'une personne;
  • actionner la lame sur des terrains sans herbe.
    3) Ne jamais permettre d'utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l'utilisateur.
    4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque:

  • des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité;

  • l'utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance.
    5) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens.

B) PREPARATION

1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l'on est pieds nus ou en sandales.
2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine ou endommager l'ensemble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..).
3) ATTENTION: DANGER! L'essence est hautement inflammable:

- conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet;

- faire le plein à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur uniquement et ne pas fumer pendant cette opération ou pendant toute manipulation de carburant;

  • ajouter de l'essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud;
  • ne pas démarrer le moteur si de l'essence a été répan-due. Éloigner la tondeuse de la zone où le carburant a été renversé et ne provoquer aucune inflammation tant que le carburant ne s'est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées;
  • remettre et serrer correctement les bouchons du réservoir et du récipient.
    4) Remplacer les silencieux d'échappement défectueux.
    5) Avant l'utilisation, toujours procéder à une vérifica-

tion générale et en particulier de l'aspect des lames, des vis de fixation et de l'ensemble de coupe pour s'assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots complets pour préserver le bon équilibrage.

6) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac et déflecteur).

C) UTILISATION

1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
2) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.
3) Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée.
4) Assurer ses pas dans les pentes.
5) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.
6) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
7) Etre particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.
8) Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°.
9) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi.
10) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre.
11) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l'absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage.
12) Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le moteur en surrégime.
13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l'embrayage d'avancement avant de démarrer le moteur.
14) Démarrer le moteur avec précautions, en respectant les consignes d'utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.
15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en marche sur une surface plane, exempte de tout obstacle et d'herbe haute.
16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Toujours se tenir à l'écart de la goulotte d'éjection.
17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement.
18) Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants:

  • avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d'éjection;
  • avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse;
  • après avoir heurté un objet étranger. Inspector la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine;
  • si la tondeuse commence à vibrer de manière anomale (Chercher immédiatement la cause des vibrations et faire procéder aux vérifications nécessaires dans un Centre Spécialisé).
    19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:
  • toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance. Pour les modèles équipés d'un démarrage électrique, retirer la clé de contact;
  • avant de faire le plein de carburant;
  • lors de la pose et la dépose du sac de ramassage;
  • avant de régler la hauteur de coupe.

20) Réduire les gaz avant d'arrêter le moteur. Fermer le robinet d'arrivée d'essence après chaque utilisation, suivant les indications du livret pour le moteur.
21) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon.

1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.
2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque.
4) Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la tondeuse, en particulier le moteur, le pot d'échappement, et le compartiment de batterie, ainsi que la zone de stockage de carburant, des feuilles, brins d'herbe et des excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans un local.
5) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne présentent aucune trace d'usure ou de détérioration.
6) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
7) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe.
8) Veiller au maintien de l'équilibrage de la lame lors de son affûtage. Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aiguisage, équilibrage, remontage et/ou remplacement) sont des travaux compliqués qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l'utilisation d'outillages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc toujours être exécutés dans un centre spécialisé.
9) Ne jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endommagées, pour raisons de sécurité. Les pièces doivent être remplacées, jamais réparées. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.

E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

1) Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine, de la soulever, de la transporter ou de l'incliner il faut:
- porter des gants de travail résistants;
- prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout en tenant compte de son poids et de la répartition du poids.
- employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l'endroit où la machine doit être placée ou prélevée.
2) Pendant le transport, attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes.

ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Eviter de déranger le voisinage.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des huiles, de l'essence, des batteries, des filtres, des parties détériorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés dans les ordures, mais ils doivent être séparés et apportés dans les centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.

IDENTIFICATION DU PRODUIT

L'identification du produit est déterminée par les numéros d'article et de série de la machine.
Ils sont situés sur la plaquette collée sur le châssis de la machine:

  1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE

  2. Marquage de conformité selon la directive

2006/42/CE 3. Année de fabrication 4. Type de tondeuse 5. Numéro de

série 6. Nom et adresse du Constructeur 7. Code

Article 8. Puissance moteur et régime 9. Poids en kilogrammes

Atco Quattro 19S - IDENTIFICATION DU PRODUIT - 1

text_image 6 4 9 8 1 LWA dB kW / min kg 3 5 7 2 CE

Tout de suite après l'achat de la machine, transcrire les numéros d'identification (3 - 4 - 5) dans les espaces prévus, sur la dernière page du manuel.

DESCRIPTION DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COMMANDES (là où c'est prévu)

Atco Quattro 19S - DESCRIPTION DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COMMANDES (là où c'est prévu) - 1

text_image 21 22 23 STOP 24 25 26 27
  1. Lent 22. Rapide 23. Starter

  2. Arrêt du moteur 25. Traction insérée

  3. Repos 27. Démarrage du moteur

Valeurs maximales de bruit et de vibrations

Pour le modèle454 504 554 554AVS
Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'opérateur(en référence à la norme 81/1051/CEE) ...... db(A) 81,6 83,5 85,2 82- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 27574) ...... db(A) 1,2 1,0 0,7 1,2
Niveau de puissance acoustique mesuré (en référence à la directive 2000/14/CE, 2005/88/CE)...... db(A) 95,3 95,5 97,6 96- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 27574) ...... db(A) 0,4 0,4 0,4 1,0
Niveau de puissance acoustique garanti (en référence à la directive 2000/14/CE, 2005/88/CE)...... db(A)96969898
Niveau de vibrations (en référence à la norme EN 1033)...... m/s^2 5,46,36,22,0
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 12096)...... m/s^2 0,40,90,60,8

IMPORTANT

Pour les instructions concernants le moteur et la batterie, consulter les livrets d'instructions correspondants.

L'astérisque (*) placé à côté d'un équipement signifie qu'il s'agit de l'équipement standard pour certains modèles ou pays.

Certains modèles ne comportent pas d'accélérateur. Le régime du moteur est réglé de telle sorte que le moteur travaille à la puissance optimale tout en réduisant les gaz d'échappement.

SYMBOLES

Vous trouverez les symboles suivants sur la machine pour vous rappeler les précautions à prendre lors de son utilisation.

Signification des symboles:

Atco Quattro 19S - SYMBOLES - 1

Attention: Lire le manuel d'utilisateur avant d'utiliser la tondeuse.

Attention! Travailler à une distance suffisante de toute présence. Danger de projection d'objets.

Attention! Ne pas mettre les mains et les pieds sous le plateau de coupe pendant que la machine fonctionne. Avant de commencer tout travail de réparation, retirer le fil de la bougie.

Attention! Pour nettoyer le soubasse-ment d'une tondeuse, la basculer

vers l'arrière pour éviter que l'essence et l'huile ne s'é-coulent.

INTRODUCTION

Type I

Atco Quattro 19S - INTRODUCTION - 1

text_image G J* K* H*

Type II

Atco Quattro 19S - INTRODUCTION - 2

text_image G L* H* K* J*

Type III

Atco Quattro 19S - INTRODUCTION - 3

G Étrier marche/arrêt

H Accélérateur (*)

J Etrier d'embrayage (*)

K Démarreur électrique (*)

L Variateur (*)

INSTALLATION

PIÈCES DÉTACHÉES FOURNIES

2 consoles de fixation du bac de ramassage

4 vis de fixation des consoles

1 clé de contact (*)

1 chargeur de batterie (*)

1 clé Allen

1 clé à douilles

+ manuels d'instruction

REMARQUE - La machine peut être fournie avec certains composants déjà montés.

ATTENTION - Le désemballage et l'achèvement du montage doivent être effectués sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés.

Il faut éliminer les emballages conformément aux dispositions locales en vigueur.

GUIDON (Types I-II)

  1. Replier vers le haut la partie inférieure du guidon.
  2. Fixer la partie supérieure du guidon à l'aide des rondelles et écrous de serrage. Un emplacement est prévu du côté droit pour fixer le levier du démarreur (fig. 1).
  3. Serrer ensuite les écrous de serrage sur la partie inférieure du guidon. Par la suite, il suffit de serrer les vis A au moyen de la clé fournie pour régler la hauteur du guidon. (fig. 2)

GUIDON (Type III)

  1. Dévisser les écrous de serrage du châssis et fixer la partie inférieure du guidon sur les vis B (fig. 3).
  2. Fixer la partie supérieure du guidon à l'aide des rondelles et écrous de serrage. Un emplacement est prévu du côté droit pour fixer le levier du démarreur (fig. 1).
  3. Serrer ensuite les papillons sur la partie inférieure du guidon. Par la suite, régler la hauteur du guidon.

GUIDE-CÂBLE

Fixer les câbles dans les guides prévus à cet effet (fig. 4):

D: Câble démarrage/arrêt + câble d'embrayage (*)
E: Câble d'accélérateur (*) + câble d'embrayage (*)
F: Câble électrique (*) + câble du variateur (*)

VARIATEUR (\*)

À la livraison de la tondeuse, le câble du variateur est réglé de manière à ne pas endommager la transmission. Il peut se révéler nécessaire de le retendre. Voir la rubrique «ENTRETIEN» du chapitre «REGLAGE DU CÂBLE DE VARIATEUR».

BAC DE RAMASSAGE

Soulever le volet du bac de ramassage et fixer les deux consoles au bac à l'aide des vis fournies. Les consoles sont marquées des lettres «L» pour la gauche et «R» pour la droite. Les fixer aux endroits correspondants à l'arrière de la tondeuse (fig. 5).

Bac de ramassage en toile (*): Fixer le sac en toile sur le cadre en acier, puis le clipser sur le couvercle en plastique (fig. 6).

Bac de ramassage en plastique (*): Assembler les deux éléments puis la partie supérieure (fig. 7).

Ouvrir le volet de la machine et fixer le bac de ramassage aux consoles.

REMARQUE! La tondeuse fonctionne également sans bac de ramassage. Dans ce cas, l'herbe tondue forme des andains dans le sillage de la machine.

BATTERIE (\*)

Atco Quattro 19S - BATTERIE (\*) - 1

L'électrolyte de batterie est nocif et corrosif. Il peut provoquer de dangereuses brûlures. En éviter le contact avec la peau, les yeux et les vêtements.

La batterie doit être mise en charge pendant 24 heures avant la première utilisation. Voir les instructions au chapitre ENTRETIEN, BATTERIE.

Introduire la clé de contact (*) dans le démarreur.

UTILISATION DE LA MACHINE

COMBI (\*)

Votre nouvelle tondeuse combine deux fonctions:

  1. «MULCHING»

La machine est fournie avec un obturateur (P) placé sur l'orifice de l'éjecteur (fig. 8). La machine peut être utilisée en mode « Mulching », c'est-à-dire que la lame broie finement l'herbe.

L'herbe tombe ensuite sur le sol où elle se décomposera. Ce compost est un excellent engrais pour la pelouse. Pour retirer l'obturateur, appuyer sur le loqueteau (R - fig. 8a). Pour réinstaller l'obturateur, s'assurer que les deux goupilles sont fermement introduites dans les trous pour qu'il soit maintenu en place.

43 cm Combi:

Pour retirer l'obturateur, dévisser l'écrou à oreilles (fig. 8b).

2. RAMASSAGE

Assembler le bac de ramassage (fig. 6, 7). Ouvrir le volet, retirer l'obturateur et le remplacer par le bac de ramassage qui s'accroche à l'arrière de la machine.

Pendant la tonte, l'herbe s'accumule dans le bac de ramassage. Vider son contenu sur un tas de compost, ou le répandre sur les plate-bandes comme engrais.

3. ÉJECTION ARRIÈRE

Utiliser la tondeuse sans bac de ramassage (volet fermé): le gazon est rejeté à l'arrière de la machine sans être déchiqueté.

DEMARRAGE DU MOTEUR

  1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et ferme. Ne pas la mettre en route dans de l'herbe haute.
  2. S'assurer que le câble d'allumage est relié à la bougie d'allumage.
  3. Appuyer l'étrier G de Marche/Arrêt vers le guidon. REMARQUE! L'étrier G de Marche/Arrêt doit être maintenu enfoncé, sinon le moteur s'arrête (fig. 9).
    4a Démarrage manuel: saisir la poignée de démarrage et mettre le moteur en marche en tirant vigoureusement la corde du lanceur.
    4b Démarreur électrique (K*): démarrer le moteur en tournant la clé de contact vers la droite. Lâcher celle-ci dès que le moteur tourne. Ne faire que de brefs essais pour ne pas épuiser la batterie.
  4. Pour un meilleur résultat, tondre en faisant tourner le moteur à plein régime.

ARRÊT DU MOTEUR

Atco Quattro 19S - ARRÊT DU MOTEUR - 1

Le moteur peut être très chaud immédiatement après l'arrêt. Ne pas toucher le pot d'échappement, le cylindre ni les ailettes de refroidissement. Risque de brûlure.

Pour arrêter le moteur, relâcher l'étrier G de Marche/Arrêt (fig. 9).

Si l'étrier de Marche/Arrêt ne fonctionne plus, arrêter le moteur en débranchant le câble d'allumage de la bougie. Amener immédiatement la tondeuse à un centre de service agréé pour réparation.

PROPULSION ARRIÈRE (\*)

Enclencher l'entraînement en poussant l'étrier d'embrayage J contre le guidon. Libérer l'entraînement en relâchant l'étrier J (fig. 9).

VITESSE (\*)

Ne pas toucher au variateur pendant que le moteur est à l'arrêt. Cela risquerait de nuire à son fonctionnement.

Enclencher la vitesse souhaitée en mettant le variateur sur l'une des 4 positions (fig. 10).

Les différentes positions correspondent aux vitesses suivantes:

Position : environ 2,8 km/h

Position 2 : environ 3,1 km/h

Position 3 : environ 3,6 km/h

Position : environ 4,5 km/h

HAUTEUR DE COUPE

Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas pour éviter que les lames ne heurtent les inégalités du terrain.

La tondeuse est munie d'un réglage monolevier de hauteur de coupe. Tirer le levier et choisir parmi les 9 positions la hauteur de coupe la plus appropriée (fig. 11).

CONSEILS POUR SOIGNER LA PELOUSE

Chaque type d'herbe présente des caractéristiques différentes, et peut donc demander différents modes de soins de la pelouse; veuillez toujours lire les indications contenues dans les confections de semences sur la hauteur de tonte rapportée aux conditions de croissance de la zone où vous travaillez.

Il faut toujours se rappeler que la plupart des herbes sont composées d'une tige et d'une ou plusieurs feuilles. Si l'on coupe complètement les feuilles, la pelouse s'abîme, et la recroissance sera plus difficile.

En règle générale les indications suivantes seront valables:

  • une coupe trop basse provoque des arrachements et des éclaircissages dans le gazon, en donnant un aspect "à taches";
  • en été, la coupe doit être plus haute pour éviter le dessèchement du terrain;
  • ne jamais couper l'herbe quand elle est mouillée; cela peut réduire l'efficacité de la lame pour l'herbe qui s'y attache, et provoquer des accrocs dans le gazon;
  • en cas d'herbe particulièrement haute, il convient d'exécuter une première tonte à la hauteur maximale

permise par la machine, en la faisant suivre d'une deuxième tonte après deux ou trois jours.

ENTRETIEN

IMPORTANT – Il est indispensable d'effectuer des opérations d'entretien régulières et soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les performances originelles de la machine.

Porter des gants de travail résistants avant d'effectuer toute intervention de nettoyage, d'entretien ou bien de réglage sur la machine.

Au cas où il serait nécessaire d'accéder à la partie inférieure, incliner la machine exclusivement du côté indiqué dans le manuel du moteur, en suivant les instructions relatives.

NETTOYAGE

Après chaque coupe il faut laver la machine soigneusement à l'eau ; enlever les détritus de gazon et la boue qui se sont accumulés à l'intérieur du châssis, pour éviter qu'en séchant ils ne rendent le prochain démarrage particulièrement difficile.

Il est possible que la peinture de la partie interne du châssis se détache au cours du temps à cause de l'action abrasive du gazon coupée ; dans ce cas il faut intervenir rapidement en faisant des retouches avec une peinture antirouille, afin de prévenir la formation de la rouille qui entraînerait la corrosion du métal.

Une ou deux fois par an, démonter le carter de transmission en retirant les vis S (fig. 12) et nettoyer la zone des courroies de transmission (*) et d'entraînement (*) à l'aide d'une brosse ou d'un compresseur.

Une fois par saison, nettoyer l'intérieur des roues dentées (*). Démonter les deux roues. À l'aide d'une brosse ou d'un compresseur, débarrasser la roue dentée et la jante de l'herbe et des saletés qui y adhèrent (fig. 13).

BATTERIE (\*)

En utilisation normale, en cours de saison, la batterie se recharge grâce au moteur. Si le moteur ne démarre pas avec la clé de contact, il se peut que la batterie soit déchargée.

Pour démonter la batterie, ouvrir le couvercle, débrancher la borne du moteur et retirer la batterie (fig. 16). La raccorder au chargeur (fourni), puis brancher celui-ci sur secteur. Laisser en charge pendant 24 heures (fig. 17).

Lorsque la batterie est chargée, la remettre en place et la reconnecter à la borne du moteur (fig. 18).

Le chargeur de batterie ne doit en aucun cas être raccordé directement à la borne du moteur. Il est impossible de faire démarrer le moteur en le raccordant au chargeur. Le chargeur risquerait en outre d'être endommagé.

REMISAGE HIVERNAL

Retirer la batterie et la remiser complètement chargée (voir ci-dessus) dans un endroit sec et frais (entre 0 °C et +15 °C). Recharger la batterie au moins une fois au cours de l'hiver.

En début de saison, recharger à nouveau la batterie pendant 24 heures.

RÉGLAGE DU CÂBLE D'EMBRAYAGE (\*)

Si l'entraînement ne s'enclenche lorsque l'on pousse l'étrier d'embrayage contre le guidon, ou si la tondeuse est lente ou résistante, il se peut que l'embrayage de la transmission patine. Pour remédier à ce problème, régler le câble d'embrayage de la manière suivante (avec le moteur arrêté):

  1. Lorsque l'étrier d'embrayage est relâché, la machine ne présente pas de résistance lorsqu'on la pousse vers l'arrière. Si ce n'est pas le cas, visser le nipple T jusqu'à pouvoir déplacer la machine en la poussant (fig. 19).
  2. Lorsque l'étrier d'embrayage est enfoncé d'environ 2 cm (position 1), une légère résistance doit être perçue lorsque l'on pousse la tondeuse. Lorsque l'étrier d'embrayage est complètement enfoncé (position 2), il doit être impossible de déplacer la machine. Desserrer le nipple T jusqu'à ce que cette position soit atteinte.

RÉGLAGE DU CÂBLE DE VARIATEUR (\*)

Si la vitesse varie peu ou pas entre les positions du variateur correspondant au régime supérieur (position 3 et ), le câble du variateur doit être retendu (fig. 10).

  1. Laisser tourner la tondeuse pendant quelques minutes sur la position .
  2. Si le variateur présente du jeu au niveau du nipple Y, il convient de le retendre. Desserrer l'écrou X et retendre le cable en desserrant le nipple Y jusqu'à ce que le jeu ait disparu.
  3. Serrer l'écrou X.

REMARQUE! Ne pas tendre le câble au-delà du point où il n'y a plus de jeu dans le nipple Y. En cas de surtension du câble, la courroie d'entraînement peut se rompre et/ou d'autres parties de la transmission peuvent être endommagées. Pour régler la tension après – par exemple – avoir remplacé la courroie, commencer par serrer à fond le nipple Y.

AMORTISSEUR

Vérifier deux fois par saison l'état de l'amortisseur et des manchons isolants (fig. 20). Les remplacer s'ils sont endommagés ou usés.

REMPLACEMENT DES LAMES

Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 21, 22). Monter la nouvelle lame, le logotype poinçonné étant dirigé vers le haut, vers le support de lame, et non vers le sol. Procéder au montage suivant l'illustration. Serrer fermement la vis. Couple de serrage: 40 Nm.

Lors du remplacement des lames, il est également nécessaire de changer le boulon central de lame.

Il faut faire exécuter toute intervention sur la lame dans un Centre Spécialisé, qui dispose des outillages les plus appropriés.

Sur cette machine il est prévu d'employer des lames portant le code :

81004131/0(pour le modèle 454 - fig. 21)
81004132/0(pour le modèle 454 - fig. 22)
81004143/0(pour le modèle 504 - fig. 21)
81004135/0(pour le modèle 504 - fig. 22)
81004144/0(pour le modèle 554 - fig. 21)
81004134/0(pour le modèle 554 - fig. 22)

Les lames devront toujours être marquées. Vue l'évolution de ce produit, les lames citées ci-dessus pourraient être remplacées à l'avenir par d'autres lames, ayant des caractéristiques analogues d'interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.

REMISAGE

Ne pas conserver la même essence pendant plus d'un mois dans le réservoir.

Nettoyer la tondeuse et la remiser dans un endroit sec.

ENTRETIEN

Les pièces d'origine sont fournies par des services spécialisés et par de nombreux revendeurs.

Nous vous recommandons de confier la machine, una fois par an, à un atelier d'entretien autorisé, pour les opérations d'entretien, de maintenance et de contrôle des dispositifs de sécurité.

Pour le service et l'achat des pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre revendeur.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

A) VOORBEREIDING

Állás : kb. 2,8 km/h

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Atco

Modèle : Quattro 19S

Catégorie : Tondeuse à gazon