AL-KO ST 4048 - Souffleur à neige

ST 4048 - Souffleur à neige AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST 4048 AL-KO au format PDF.

📄 344 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO ST 4048 - page 53
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Souffleur à neige
Puissance 1500 W
Largeur de travail 48 cm
Capacité de déblayage Jusqu'à 800 m³/h
Poids 15 kg
Type de moteur Électrique
Longueur du câble 10 m
Utilisation Idéal pour déneiger les allées, trottoirs et petites surfaces.
Maintenance Vérifier régulièrement les câbles et nettoyer les orifices d'air.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ST 4048 AL-KO

Comment démarrer le souffleur à neige AL-KO ST 4048 ?
Pour démarrer le souffleur, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence. Mettez le commutateur sur 'ON', tirez le starter et tirez le cordon de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein et si le mélange essence-huile est correct. Assurez-vous également que le fil d'allumage est bien connecté et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée.
Comment entretenir le souffleur à neige AL-KO ST 4048 ?
Nettoyez régulièrement les filtres à air et vérifiez la bougie d'allumage. Changez l'huile après chaque saison d'utilisation et stockez le souffleur dans un endroit sec.
Quelle est la capacité de déneigement du souffleur AL-KO ST 4048 ?
Le souffleur AL-KO ST 4048 peut déneiger efficacement des accumulations de neige allant jusqu'à 30 cm de hauteur.
Comment régler la direction du souffle de neige ?
Utilisez le levier de direction situé sur le panneau de commande pour ajuster l'angle de projection de la neige. Vous pouvez l'orienter à gauche, à droite ou verticalement.
Est-ce que le souffleur AL-KO ST 4048 est bruyant ?
Comme de nombreux souffleurs à neige, le AL-KO ST 4048 peut produire un niveau sonore élevé. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Quelle est la garantie du souffleur à neige AL-KO ST 4048 ?
Le souffleur à neige AL-KO ST 4048 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve d'une utilisation conforme aux recommandations du fabricant.

Questions des utilisateurs sur ST 4048 AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST 4048 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST 4048 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI ST 4048 AL-KO

1 À propos de cette notice .... 53

1.1 Explications des symboles et des mentions.... 54

2 Description du produit.... 54

2.1 Utilisation conforme.... 54

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 54

2.3 Contenu de la livraison.... 54

2.4 Symboles sur l'appareil 55

2.5 Dispositifs de sécurité et de protection 55

2.6 Aperçu produit (01) 56

3 Consignes de sécurité .... 56

3.1 Opérateurs 56

3.2 Équipement de protection individuel .. 57

3.3 Sécurité de l'espace de travail ..... 57

3.4 Sécurité des personnes et des animaux 57

3.5 Sécurité de l'appareil.... 58

3.6 Sécurité électrique .... 58

3.7 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation.... 58

4 Montage....59

4.1 Déballage de l'appareil.... 59

4.2 Monter le guidon inférieur (02) ..... 59

4.3 Monter le guidon intermédiaire (03) ... 59

4.4 Monter le guidon supérieur (04) ..... 59

4.5 Fixer le câble au guidon (05)...... 60

4.6 Monter la manivelle de réglage (06, 07)....60

4.7 Monter le déflecteur de neige (08) ..... 60

5 Mise en service/hors service 60

5.1 Charger la batterie (09, 10) ...... 60

5.2 Déterminer le niveau de charge de la batterie (11)....61

5.3 Insérer et enlever la batterie (12) ..... 61

5.4 Mettre sous et hors tension (13) ..... 61

6 Utilisation.... 62

6.1 Régler la direction et la distance d'éjection (14, 15) ...... 62

6.2 Allumer et éteindre l'appareil (16)...... 62

6.3 Utiliser la lampe à LED (17).... 62

7 Instructions de travail 63

8 Maintenance et entretien.... 63

8.1 Programme de maintenance ..... 63

8.2 Remplacer la bande racleuse (18, 19) 63

9 Aide en cas de pannes.... 64

10 Transport.... 65

11 Stockage 66

11.1 Stocker l'appareil 66

11.2 Stocker la batterie et le chargeur...... 66

12 Élimination.... 66

13 Garantie.... 67

14 Traduction de la déclaration de conformité CE originale.... 68

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.

Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.

■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des mentions

AL-KO ST 4048 - Explications des symboles et des mentions - 1

DANGER!

Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AL-KO ST 4048 - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT !

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

AL-KO ST 4048 - AVERTISSEMENT ! - 1

ATTENTION!

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.

ATTENTION!

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.

AL-KO ST 4048 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

Cet appareil est une fraise à neige à une vitesse sans fil légère et compacte dotée d'un moteur électrique destinée à déblayer la neige fraîche et poudreuse légère. En une étape, la neige est prise de la palette de déneigement et directement projetée à travers le canal d'éjection. L'utilisateur et la palette de déneigement déplacent l'appareil vers l'avant. La bande racleuse frotte sur le sol et détache la neige. À cet effet, l'utilisateur doit appuyer l'appareil contre le sol.

L'éclairage à LED économique se charge d'une meilleure visibilité à l'aube et au crépuscule ainsi que les jours de neige.

Le fonctionnement sans fil évite tout cordon d'alimentation gênant.

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil a été conçu uniquement pour le déblayage de neige récemment tombée, de neige humide et poudreuse sur des voies et surfaces goudronnées ou pavées, telles que des cours intérieures, des voies d'accès à des garages, des allées ou des parkings du secteur privé. Le sol des voies et surfaces à déblayer doit être ferme

et les surfaces doivent être lisses, par exemple des pavés en béton ou en granit ainsi que du goudron.

Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

L'appareil ne convient pas au déblayage de chemins de terre, tels que des surfaces couvertes de gravas, des chemins de graviers ou des prés. L'appareil ne permet pas de déblayer de la neige en grande quantité et très haute, très humide ainsi que de la neige ou de la glace tassées.

Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l'agriculture ou la sylviculture.

2.3 Contenu de la livraison

AL-KO ST 4048 - Contenu de la livraison - 1

REMARQUE

La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent être commandés séparément.

La fourniture comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

N° Pièce

1 Fraise à neige
2 Canal d’éjection
3 Guidon inférieur
4 Guidon intermédiaire
5 Guidon supérieur
6 Manivelle de réglage avec rallonge d’arbre
7 Poignée étoile (9x)
8 Boulons longs (6x)
9 Boulons courts (2x)
10 Rondelles (8x)
11 Attache-câbles (4x)

N° Pièce

12 Goupille fendue (2x)

2.4 Symboles sur l'appareil

Symbole Signification

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 1

Une prudence particulière est requise lors de la manipulation.

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 2

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 3

Danger causé par des projections d'objets ! Ne pas orienter le canal d'éjection vers des personnes ou des animaux !

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 4

Éloigner les tierces personnes de la zone à risques. Garder une distance de sécurité.

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 5

Ne pas toucher de la main ou du pied des pièces en mouvement ! Tenir les mains, les pieds et les habits à distance ! Mettre l'appareil hors tension avant le nettoyage du canal d'éjection !

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 6

Préalablement à l'exécution de travaux de maintenance, toujours couper l'alimentation à l'aide de l'interrupteur à clé amovible, retirer la clé et sortir la batterie ! Pour éviter des blessures, tenir les mains, les pieds et les habits à distance d'outils de travail en mouvement !

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 7

Immédiatement après l'avoir utilisée, retirer la clé de l'interrupteur à clé amovible et sortir la batterie de l'appareil !

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 8

Porter un casque anti-bruit!

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 9

Porter une protection visuelle !

Symbole Signification

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 1

Porter des gants de protection !

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 2

Ne pas toucher la palette de déneigement de la main ou du pied !!

AL-KO ST 4048 - Symbole Signification - 3

Ne pas saisir le canal d'éjection ! Mettre l'appareil hors tension avant le nettoyage du canal d'éjection !

2.5 Dispositifs de sécurité et de protection

AL-KO ST 4048 - Dispositifs de sécurité et de protection - 1

AVERTISSEMENT !

Risque de blessures

Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

■ Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

Interrupteur à clé amovible

L'interrupteur à clé amovible se trouve à côté du logement de la batterie, sous le cache de ce dernier. À l'aide de celui-ci, mettre hors tension avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou préalablement à des interruptions de travail, afin d'éviter toute blessure liée à une mise en marche intempestive.

Un retrait de la clé amovible de l'interrupteur est possible en position OFF.

Étrier d'embrayage du moteur

L'appareil est équipé d'un étrier d'embrayage du moteur. Dans un moment de danger, il suffit de le lâcher. Le moteur et la palette de déneigement s'arrêtent.

Bouton de sécurité

Pour pouvoir mettre le moteur en marche à l'aide de l'étrier d'embrayage du moteur, il faut tout d'abord appuyer sur le bouton de sécurité.

Protection contre la surcharge

Si l'appareil est bloqué par une surcharge ou des corps étrangers venus s'y loger, la protection

contre la surcharge se déclenche et le moteur s'arrête.

Canal d'éjection réglable

Régler le canal d'éjection et le déflecteur de neige de sorte que la neige éjectée ne puisse provoquer ni préjudices corporels ni dommages matériels.

Sur les routes, veiller à ne pas entraver la circulation ni menacer des usagers.

2.6 Aperçu produit (01)

N° Pièce

1 Guidon (composé du guidon inférieur, du guidon intermédiaire et du guidon supérieur)
2 Étrier de contact moteur sur le commutateur moteur
3 Commutateur moteur avec bouton de sécurité
4 Manivelle de réglage permettant le pivotement du canal d’éjection
5 Vis étoile permettant de fixer la manivelle de réglage
6 Cache du logement de la batterie
7 Logement de la batterie
8 Interrupteur à clé amovible au niveau du logement de la batterie
9 Palette de déneigement
10 Bande racleuse (18/2, vue d’en bas)
11 Canal d’éjection pivotant avec déflecteur de neige
12 Vis en étoile permettant de modifier l’angle du déflecteur de neige
13 Poignée de transport
14 Lampe à LED avec interrupteur de marche/arrêt

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AL-KO ST 4048 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

DANGER!

Danger de mort et de blessures très graves !

La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.

Avant d'utiliser l'appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.
■ Conservez tous les documents fournis en vue d'une utilisation ultérieure.

AL-KO ST 4048 - Danger de mort et de blessures très graves ! - 1

AVERTISSEMENT !

Risque dû à des pièces en mouvement !

Passer la main dans des pièces de l'appareil en mouvement entraîne des blessures graves !

■ Ne jamais passer la main dans des pièces de l'appareil en mouvement !

AL-KO ST 4048 - Risque dû à des pièces en mouvement ! - 1

AVERTISSEMENT !

Risque de blessures

La mise en marche intempestive de l'appareil peut entraîner de graves bles-sures.

Toujours couper l'alimentation électrique de l'appareil à l'aide de l'interrupteur à clé amovible, avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou les interruptions de travail.

AL-KO ST 4048 - Risque de blessures - 1

REMARQUE

Observer les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les notices d'utilisation séparées.

3.1 Opérateurs

■ Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode

d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Respecter l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.

L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

3.2 Équipement de protection individuel

■ Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, les vêtements et un équipement de protection réglementaires doivent être portés.
■ L'équipement de protection individuelle est composé de :

■ protection auditive et lu-nettes de protection,
■ pantalon long et chaussures rigides
Pour la maintenance et l'entretien : gants de protection

3.3 Sécurité de l'espace de travail

■ Travailler uniquement à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
■ Avant d'entreprendre des travaux, enlever tout objet dangereux de la zone de travail,

tels que des branches, des morceaux de verre et de métal, des pierres, pour qu'ils ne puissent pas être happés puis éjectés.

N'utiliser l'appareil que sur des voies et surfaces gou-dronnées ou pavées au sol ferme et lisse.
■ S'assurer de la stabilité de la position.

3.4 Sécurité des personnes et des animaux

  • Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces couvertes de gravas ou des chemins couverts de gravier, en raison du danger de projection de pierres !
    N'allumer l'appareil que lorsque personne (autre que l'utilisateur) ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
    ■ Ne jamais faire pivoter le canal d'éjection en direction de personnes ou d'animaux.
    ■ Éloigner les mains ou les pieds et autres parties du

corps de la palette de déneigement en marche.

- Ne pas regarder directement la lampe à LED. Ceci risque d'entraîner des lésions oculaires.

3.5 Sécurité de l'appareil

- Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :

L'appareil n'est pas encras- sé.
L'appareil ne présente aucun dommage.
■ Tous les éléments de commande fonctionnent.

  • Ne pas sursolliciter l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
  • Ne jamais utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.

AL-KO ST 4048 - Sécurité de l'appareil - 1

REMARQUE

Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par des spécialistes compétents ou par nos services de maintenance.

3.6 Sécurité électrique

■ Pour éviter les courts-circuits et la destruction des composants électriques :

Protéger l'appareil de l'humidité et ne pas l'utiliser quand il pleut.
■ Ne pas projeter d'eau sur l'appareil.
■ Ne pas ouvrir l'appareil.

3.7 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation

■ Ne jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu'il est prêt à l'emploi.
Dans les cas suivants, arrêter le moteur, attendre que l'appareil s'immobilise et retirer la batterie :

■ lorsque l'appareil est sans surveillance ;

■ avant contrôle, nettoyage et maintenance ;

■ en cas de défaillances et de vibrations anormales ;

■ avant l'élimination des bourrages (palette de dé-

neigement bloquée, par exemple) et des blocages ;

en cas de contact avec des objets et corps étrangers dangereux ;

■ Ne jamais soulever ni porter l'appareil lorsque le moteur tourne.
- Pousser l'appareil vers l'avant lors du déblayage de la neige et ne jamais reculer. Ne jamais tirer l'appareil vers le corps.
■ Ne pas passer sur des obstacles, p.ex. des branches ou des racines.
- Arrêter le moteur pour traverser une surface autre que celle à déblayer.
Après un contact avec des objets et des corps étrangers dangereux, examiner l'appareil pour voir s'il a été endommagé. Faire réparer l'appareil, s'il a été endommagé.

4 MONTAGE

AL-KO ST 4048 - MONTAGE - 1

AVERTISSEMENT !

Dangers liés à un montage incomplet !

L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner des blessures graves.

N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
N'introduire la batterie dans l'appareil que s'il est entièrement monté !
■ Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche !

4.1 Déballage de l'appareil

  1. Retirer toutes les pièces de l'emballage.
  2. Contrôler si toutes les pièces ont été livrées (voir chapitre 2.3 "Contenu de la livraison", page 54).
  3. Contrôler l'absence d'avarie de transport sur toutes les pièces.
    Si un endommagement est constaté ou des pièces manquent, le signaler immédiatement au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté.

4.2 Monter le guidon inférieur (02)

  1. Appuyer (02/a) les deux extrémités du guidon inférieur (02/1) aux extrémités du tube (02/2), de sorte que les trous d'enfichage du guidon inférieur et les extrémités du tube correspondent.
  2. À chaque fois, Introduire deux boulons longs (02/3) de l'intérieur.
  3. Faire glisser une rondelle (02/4) sur chaque boulon.
  4. Faire tourner les poignées étoile (02/5) sur les boulons et serrer à fond.

4.3 Monter le guidon intermédiaire (03)

  1. Enficher (03/a) les deux extrémités du guidon intermédiaire (03/1) sur le guidon inférieur (03/2), de sorte que les trous d'enfichage du guidon intermédiaire et du guidon inférieur correspondent. Lors de l'opération, le guide (03/3) de la manivelle de réglage doit être orienté vers le haut.
  2. À chaque fois, Introduire deux boulons longs (03/4) de l'intérieur.
  3. Faire glisser une rondelle (03/5) sur chaque boulon.
  4. Faire tourner les poignées étoile (03/6) sur les boulons et serrer à fond.

4.4 Monter le guidon supérieur (04)

  1. Enficher (04/a) les deux extrémités du guidon supérieur (04/1) sur le guidon intermédiaire (04/2), de sorte que les trous d'enfichage du guidon supérieur et du guidon intermédiaire correspondent. Lors de l'opération, le commutateur moteur, l'étrier de contact moteur, la poignée et la lampe à LED doivent être orientés vers le haut.
  2. À chaque fois, Introduire deux boulons longs (04/3) de l'intérieur.
  3. Faire glisser une rondelle (04/4) sur chaque boulon.

  4. Faire tourner les poignées étoile (04/5) sur les boulons et serrer à fond.

4.5 Fixer le câble au guidon (05)

  1. Fixer à chaque fois le câble (05/1) du commutateur moteur à l'aide d'un attache-câble (05/2) au guidon intermédiaire et au guidon inférieur.
  2. Fixer à chaque fois le câble (05/3) de la lampe à LED à l'aide d'un attache-câble (05/2) au guidon intermédiaire et au guidon inférieur.

4.6 Monter la manivelle de réglage (06, 07)

Raccorder la manivelle de réglage à la rallonge d'arbre (06)

  1. Enfoncer par le haut la manivelle de réglage (06/1) dans le guide (06/2) du guidon intermédiaire (06/a).
  2. Enfoncer la manivelle de réglage dans le logement (06/3) de la rallonge d'arbre jusqu'en butée (06/b).
  3. Aligner la manivelle de réglage et la rallonge d'arbre l'un sur l'autre de sorte que leurs alésages correspondent.
  4. Faire passer la goupille fendue (06/4) dans les deux trous (06/c) jusqu'à son enclique-tage.

Monter et fixer la manivelle de réglage sur l'appareil (07)

  1. Enfoncer la rallonge d'arbre (07/1) dans le guide (07/2) de l'appareil (07/a).
  2. Faire pivoter la rallonge d'arbre de sorte que son alésage et celui du logement correspondent.
  3. Faire passer la goupille fendue (07/3) dans les deux trous (07/b) jusqu'à son enclique-tage.
  4. Faire tourner la poignée étoile (07/4) sur le guide (07/5) et la serrer légèrement pour fixer la manivelle de réglage (07/c).

4.7 Monter le déflecteur de neige (08)

  1. Enfoncer le déflecteur de neige (08/1) sur le canal d'éjection (08/2), de sorte qu'à droite et à gauche les ergots (08/3) s'encliquètent dans les encoches du déflecteur de neige.
  2. Enfoncer deux boulons court (08/4) à chaque fois de l'intérieur dans les trous du canal d'éjection.
  3. Faire glisser une rondelle (08/5) sur chaque boulon.

  4. Faire tourner les poignées étoile (08/6) sur les boulons et serrer à fond.

5 MISE EN SERVICE/HORS SERVICE

5.1 Charger la batterie (09, 10)

La batterie et le chargeur ne font pas partie de la livraison. L'utilisation des batteries lithium-ion et des chargeurs d'AL-KO suivants est possible :

Produit Désignation Réf.
Batterie lithium-ionB150 Li (B05-3640) 113280
Batterie lithium-ionB200 Li (B05-3650) 113524
Chargeur C05-4230 113281

La batterie est partiellement chargée. Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.

AL-KO ST 4048 - Charger la batterie (09, 10) - 1

REMARQUE

Pour des informations détaillées, consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.

AL-KO ST 4048 - REMARQUE - 1

ATTENTION!

Risque d'incendie pendant le chargement

Le chargeur chauffe pendant le chargement. Il existe un risque d'incendie lorsque le chargeur est placé sur un support inflammable et que l'aération est insuffisante.

■ Toujours utiliser l'appareil sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.

  1. Introduire la batterie (09/1) dans le chargeur (09/2) et brancher la fiche secteur (09/3) à la prise électrique. Le processus de charge commence et la LED qui indique l'état de fonctionnement (09/4) clignote en vert.
  2. Observer la LED (09/4). Compter environ 1,5 heures pour un chargement complet. Le chargement s'arrête automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée. La LED (09/4) reste alors constamment allumée en vert.

  3. Débrancher la fiche secteur (09/3) lorsque la LED (09/4) est verte en permanence.

  4. Appuyer sur le bouton d'encliquetage situé sous la batterie et le maintenir enfoncé.
  5. Sortir ensuite la batterie (09/1) du chargeur (09/2).

États de charge sur le chargeur (10)

La LED (10/1) du chargeur signale l'état de charge de la batterie et l'état de fonctionnement du chargeur. Les symboles (10/2) sur le chargeur visualisent ces états :

SymboleLED et état de charge
La LED est verte : la batterie est chargée à bloc.
La LED clignote vert : batterie en charge.
La LED est rouge : aucune batterie n’est disponible dans le chargeur.
La LED clignote rouge : la batterie est trop chaude et aucun charge-ment n’a donc lieu.

5.2 Déterminer le niveau de charge de la batterie (11)

Sur la face avant de la batterie se trouve un champ de commande avec un bouton (11/1) et des LED (11/2 à 11/5) qui indiquent le niveau de charge de la batterie.

  1. Appuyer sur le bouton (11/1). Les LED s'allument en fonction de l'état de charge de la batterie.
  2. Relever l'état de charge, voir la section « LED d'indication de l'état de charge sur la batterie ».

Témoins de l'état de charge sur la batterie

LED État de charge
Verte (11/2)La batterie est entièrement chargée, c'est-à-dire à 100%.
Verte (11/3, 11/4)La batterie est chargée à plus de 50%.
Verte (11/4)La batterie est chargée à moins de 50%.
Rouge (11/5)La batterie est vide ou la batterie a subi une température extrême (trop chaude ou trop froide).

5.3 Insérer et enlever la batterie (12)

ATTENTION!

Risque d'endommagement de la batterie

Si la batterie reste dans l'appareil après utilisation, elle risque d'être endommagée.

Retirer la batterie de l'appareil immédiatement après utilisation et la conserver à l'abri du gel.
N'introduire la batterie dans l'appareil qu'immédiatement avant d'utiliser ce dernier.

Insérer la batterie

  1. Rabattre le cache (12/1) du logement de la batterie pour ouvrir.
  2. Insérer la batterie (12/2) par le haut dans le logement pour batterie (12/3) jusqu'à ce qu'elle s'encrante.
  3. Fermer le cache du logement de la batterie

Retirer la batterie

  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (12/4) présent sur la batterie et le maintenir enfoncé.
  2. retirer la batterie.

5.4 Mettre sous et hors tension (13)

Une mise sous tension et hors tension de l'ensemble de l'appareil est possible à l'aide de l'interrupteur à clé amovible disponible au niveau du logement de la batterie.

AL-KO ST 4048 - Mettre sous et hors tension (13) - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures

La mise en marche intempestive de l'appareil peut entraîner de graves bles-sures.

Toujours couper l'alimentation électrique de l'appareil à l'aide de l'interrupteur à clé amovible, avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou les interruptions de travail.

Mettre sous tension

  1. Rabattre le cache (13/1) du logement de la batterie pour ouvrir.
  2. Faire pivoter l'interrupteur à clé amovible (13/2) vers la droite en position ON (pos. I) (13/a). Ceci alimente l'appareil en tension,

toutefois celui-ci ne se met pas encore en marche.

  1. Rabattre le cache du logement de la batterie pour fermer.
  2. Allumer l'appareil : voir chapitre 6.2 "Allumer et éteindre l'appareil (16)", page 62.

Mettre hors tension

  1. Faire pivoter l'interrupteur à clé amovible (13/2) vers la gauche en position OFF (pos. 0) (13/b).

AL-KO ST 4048 - Mettre hors tension - 1

REMARQUE

Un retrait de la clé amovible de l'interrupteur est possible en position OFF.

  1. Retirer la batterie de l'appareil immédiatement après utilisation et la charger et la conserver à l'abri du gel. Ne réintroduire la batterie dans l'appareil qu'immédiatement avant l'utilisation suivante de ce dernier.

6 UTILISATION

6.1 Régler la direction et la distance d'éjection (14, 15)

AL-KO ST 4048 - Régler la direction et la distance d'éjection (14, 15) - 1

AVERTISSEMENT!

Objets projetés !

Risque de blessures et de dommages matériels lié à des objets projetés !

- Ne jamais tourner le canal d'éjection en direction de personnes, d'animaux, de fenêtres, de voitures ou de portes.

Régler la direction d'éjection

  1. À l'aide de la vis en étoile (14/1), desserrer la fixation de la manivelle de réglage (14/2).
  2. Régler le canal d'éjection (14/3) dans la direction souhaitée, en faisant tourner la manivelle de réglage (14/a).
  3. À l'aide de la vis étoile (14/1), fixer la mani-velle de réglage (14/2), afin d'éviter un pivotement intempestif du canal d'éjection.

Régler la distance d'éjection

  1. À l'aide de la vis en étoile (15/1), desserrer la fixation du déflecteur de neige (15/2).
  2. Déplacer le déflecteur de neige vers le haut ou vers le bas (15/a) :

■ Augmenter la distance d'éjection : Déflecteur de neige vers le haut.

■ Réduire la distance d'éjection : Déflecteur de neige vers le bas.

  1. Fixer le déflecteur de neige à l'aide des vis en étoile (15/3).

6.2 Allumer et éteindre l'appareil (16)

L'appareil ne doit être mis en marche que sur un sol plan. Le sol doit être exempt de corps étrangers, p.ex. de pierres. Pour démarrer l'appareil, ne pas le soulever ou le basculer.

Allumer l'appareil

  1. Mettre sous tension : voir chapitre 5.4 "Mettre sous et hors tension (13)", page 61.
  2. Appuyer sur le bouton de sécurité (16/1) et le maintenir enfoncé (16/a).
  3. Tirer (16/b) sur l'étrier de contact moteur (16/2) pour l'amener jusqu'au guidon (16/3). Le moteur et la palette de déneigement démarrent.
  4. Relâcher le bouton de sécurité tout en maintenant l'étrier de contact moteur.

AL-KO ST 4048 - Allumer l'appareil - 1

REMARQUE

L'étrier d'embrayage du moteur ne s'encrante pas en position. Le maintenir fermement au guidon pendant toute la durée de travail.

Arrêter l'appareil

  1. Relâcher l'étrier d'embrayage du moteur. Il revient automatiquement en position de départ.
  2. Attendre que la palette de déneigement s'immobilise.
  3. Mettre hors tension : voir chapitre 5.4 "Mettre sous et hors tension (13)", page 61.

AL-KO ST 4048 - Arrêter l'appareil - 1

AVERTISSEMENT!

Risque dû à des pièces en mouvement !

Passer la main dans des pièces de l'appareil en mouvement entraîne des blessures graves !

■ Ne jamais passer la main dans des pièces de l'appareil en mouvement !

6.3 Utiliser la lampe à LED (17)

Régler la hauteur de la lampe à LED

  1. Appuyer la lampe à LED (17/1) vers le haut ou vers le bas (17/a), jusqu'à obtenir l'éclairage souhaité de la zone de travail.

Allumer et éteindre la lampe à LED

  1. Actionner le commutateur à bascule (17/2) :

■ Position I : lumière allumée.
■ Position 0 : lumière éteinte.

AL-KO ST 4048 - Allumer et éteindre la lampe à LED - 1

ATTENTION!

Risque d'éblouissement !

La lumière grêle des LED risque d'éblouir !

■ Ne jamais regarder une LED allumée !
■ Ne jamais orienter une lampe à LED vers des tiers ou des animaux !

7 INSTRUCTIONS DE TRAVAIL

Déblayer la neige immédiatement après qu'elle soit tombée et tant qu'elle est encore meuble. Plus tard, la couche inférieure gèle et rend le déneigement plus difficile.
Faire pivoter le canal d'éjection autant que possible, de sorte que la neige soit soufflée dans le sens du vent.
■ Déblayer la neige, de manière à ce que les pistes déblayées se chevauchent un peu.
En présence de neige humide et lourde ou de hauteurs de neige importantes, ne déblayer qu'avec une largeur correspondant à une moitié de piste et pousser lentement la fraise à neige vers l'avant. Ceci permet d'éviter un bourrage.
Il est possible de vaporiser les roues et le canal d'éjection à la bombe aérosol anti-adhésion (cire à skis, téflon, silicone), afin d'éviter un bourrage. Vérifier la compatibilité écologique et de l'appareil avec la bombe aérosol et tenir compte des indications du fabricant disponibles sur l'étiquette de la bombe aéro-sol !
Nettoyer une fraise à neige bourrée, à l'aide d'un racloir ou d'un bâton, mais jamais avec les doigts ! Mettre la fraise à neige entièrement hors tension au préalable !

8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AL-KO ST 4048 - MAINTENANCE ET ENTRETIEN - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection !
■ Mettre l'appareil hors tension et retirer la batterie !

ATTENTION!

Risque d'endommagement lié au graissage

L'appareil a été graissé avant d'être livré et un graissage supplémentaire risque de l'endommager.
■ Ne pas graisser l'appareil.

8.1 Programme de maintenance

Avant chaque utilisation

■ Réaliser un contrôle visuel avant toute utilisation.
Contrôler que les dispositifs de sécurité, les éléments de commande, les câbles et tous les raccords vissés ne soient pas endommagés et soient bien en place.
■ Remplacer les pièces endommagés avant l'utilisation.

Après chaque utilisation

Nettoyer le canal d'éjection, la palette de déneigement, les poignées et le boîtier.
■ Retirer la batterie de l'appareil et la conserver à l'abri du gel.

Le cas échéant

- Contrôler la bande racleuse et la remplacer si elle est usée.

Une fois par saison

Faire contrôler et entretenir l'appareil par un atelier spécialisé.

8.2 Remplacer la bande racleuse (18, 19)

  1. Éteindre le commutateur à clé amovible et retirer la batterie de l'appareil.
  2. Mettre l'appareil sur la face avant.
  3. Dévisser et retirer les vis (18/1) de la bande racleuse usée (18/2).

  4. Enlever la bande racleuse.

  5. Mettre la nouvelle bande racleuse sur l'appareil, la redresser et l'aligner.
  6. Remettre les vis.
  7. Contrôler le réglage de la bande racleuse. La bande racleuse doit être alignée comme indiqué à la figure (19).

9 AIDE EN CAS DE PANNES

AL-KO ST 4048 - AIDE EN CAS DE PANNES - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection !
■ Mettre l'appareil hors tension et retirer la batterie !

AL-KO ST 4048 - Risque de blessures - 1

REMARQUE

En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

Panne Cause Élimination
Le moteur ne fonctionne pas.L'alimentation électrique est coupée au niveau de l'interrupteur à clé amovible.Remettre sous tension au niveau de l'interrupteur à clé amovible.
La batterie est absente ou a été mal insérée.Insérer correctement la batterie.
La batterie est vide. Charger la batterie.
La palette de déneigement et/ou le canal d'éjection est bouché.1. Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur à clé amovible et retirer la batterie.2. Enlever la neige de l'appareil à l'aide d'un racloir ou d'un bâton.
Le câble ou le commutateur est défectueux.Ne pas utiliser l'appareil ! Faire appel au service de maintenance AL-KO.
Baisse de puissance du moteur.La batterie est vide. Charger la batterie.
Trop de neige dans le canal d'éjection.1. Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur à clé amovible et retirer la batterie.2. Enlever la neige de l'appareil à l'aide d'un racloir ou d'un bâton.
Le moteur s'immobilise pendant le déblayage.Surcharge moteur, la protection contre la surcharge s'est déclenchée.Corps étranger dans le canal d'éjection.1. Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur à clé amovible et retirer la batterie.2. Enlever la neige et les corps étrangers de l'appareil, à l'aide d'un racloir ou d'un bâton.
La batterie est vide. Charger la batterie.
L'appareil ne déblaie pas la neige.La palette de déneigement et/ou le canal d'éjection est bouché.1. Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur à clé amovible et retirer la batterie.2. Enlever la neige de l'appareil à l'aide d'un racloir ou d'un bâton.
La courroie de transmission s'est rompue ou est desserrée.Ne pas utiliser l'appareil ! Faire appel au service de maintenance AL-KO.
L'appareil ne soulève pas de neige du sol.Bande racleuse usée. Remplacer la bande racleuse. Faire appel au service de maintenance AL-KO.
La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement.La neige est trop haute, trop mouillée ou trop humide.Déblayer avec une largeur de déneigement plus faible.Pousser plus lentement l'appareil vers l'avant.Déblayer la neige immédiatement après qu'elle soit tombée.
La batterie a atteint sa durée de vie utile.Remplacer la batterie. N'utiliser que des pièces originales du constructeur.
Impossible de recharger la batterie.Les contacts de la batterie sont encrassés.Nettoyer les contacts de la batterie à l'aide d'un objet non métallique et les vaporiser au spray spécial contacts électriques.Court-circuiter les contacts de la batterie à l'aide d'un objet non métallique !
La batterie ou le chargeur sont défectueux.Commander des pièces de rechange auprès d'AL-KO.
La batterie est trop chaude.Laisser la batterie refroidir.

10 TRANSPORT

AL-KO ST 4048 - TRANSPORT - 1

REMARQUE

L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous !

La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :

  • l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé.
    ■ Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans-

porter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.

Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.

Plus de consignes sur le transport et l'expédition

■ Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endommagées !
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses

(non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).

  • Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
    Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
    S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur).
    S'informer auparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.

Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'éventuelles prescriptions nationales complémentaires.

11 STOCKAGE

11.1 Stocker l'appareil

  1. Éteindre le commutateur à clé amovible et retirer la batterie de l'appareil.
  2. retirer la batterie.
  3. Laisser le moteur se refroidir.
  4. Nettoyer soigneusement l'appareil.
  5. Appliquer une mince couche d'huile ou de silicone sur toutes les pièces métalliques pour les protéger de la corrosion.
  6. Conserver l'appareil :

■ Replier le guidon.
■ Mettre l'appareil sur la face avant, de sorte qu'il soit à la verticale.
■ Ranger l'appareil dans un lieu sec, propre et protégé du gel.
Pour le protéger de la poussière, le recouvrir d'une bâche respirante. Ne pas utiliser de film plastique pour éviter l'accumulation d'humidité.

AL-KO ST 4048 - Stocker l'appareil - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Si l'appareil, une fois stocké, reste accessible aux enfants et autres personnes non autorisées, cela peut provoquer des blessures.

N'entreposer l'appareil que si la batterie a été retirée.
Entreposer l'appareil hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.

11.2 Stocker la batterie et le chargeur

AL-KO ST 4048 - Stocker la batterie et le chargeur - 1

REMARQUE

Tenir compte des notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.

12 ÉLIMINATION

Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

AL-KO ST 4048 - Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) - 1

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.

Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :

■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.

Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

AL-KO ST 4048 - Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.

Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des res-

sources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.

En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :

■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb

Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :

■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
■ points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.

13 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

14 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ORIGINALE

Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.

ProduitFabricantResponsable de la documenta-tion
Fraise à neige sans filAL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14Andreas HedrichIchenhauser Str. 14
Numéro de sérieG4022012D-89359 KötzD-89359 Kötz
TypeDirectives UENormes harmonisées
ST 40482006/42/CEEN 60335-1:2012+A11:2014
2014/30/UEISO 8437-1:1989+A1
Niveau de puissance acoustique2000/14/CEEN 12100:2010
2011/65/UEEN 62233:2008
EN ISO 3744EN 55014-1:2006+A2:2011
mesurée / garantieÉvaluation de la conformitéEN 55014-2:1997+A2:2008
87 dB(A)/90 dB(A)2000/14/CE Annexe V

Kötz, 01/07/2017

AL-KO ST 4048 - TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ORIGINALE - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : ST 4048

Catégorie : Souffleur à neige