UD-T104A - Déshumidificateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UD-T104A SHARP au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Déshumidificateur |
| Capacité d'extraction | 10 litres par jour |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 2 litres |
| Surface recommandée | Pour des pièces jusqu'à 45 m² |
| Niveau sonore | 35 dB(A) |
| Fonctionnement | Automatique avec humidistat intégré |
| Dimensions | 300 x 200 x 500 mm |
| Poids | 8 kg |
| Consommation énergétique | 220 W |
| Type de filtre | Filtre à air lavable |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du réservoir |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - UD-T104A SHARP
Questions des utilisateurs sur UD-T104A SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UD-T104A - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UD-T104A de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI UD-T104A SHARP
Aeitoupyia ouvexoevnc anootpayyionc
Av eivai anapaitnT n ouvexic anootpayyian, auto mopei va yivei ouvdeovtac oawna evowtepiKic diqietpu 15 mm otyn om anoopayyionc onny nlatnc movadac. Apou ouvdetheta to vepo anoopayyicietai meow tou owlambda kai dev miaivei oto doxieio vepou. BebaiwitepiC o waivac anootpayyionc exei katnpopikki klion, dev kaunwvei kai dev nanywetai ke kaveva tpono, wote va mopei va eepxetae aeueoepa to vepo ano tnovada.
Otaovouvdoetov oawnva anootpayionc, i e^i nwc eioxwpnoe
nnpocnv onn anooppvyionc wote va anwnoe iyn e0do anooppvyionc nou piokei nepinou 70mm meo a tno mow kalmu ta ncvovadac.
AvatpeTe 30n 0e1a 2 yia n th ean tnc oupac ouv8eoc nC oaiiva anoopayyianc.
Suvrtipn
Kata tov kaogio to apypavtnpa:
XpnouonoiTe eva maakko kaqapopavi.
Mxnpnoioneite oivomeu,bevcnkai aalouc xmuocdelta
Tia va kaBapiaete To qIAtpo, aapaieote To kai xpnaionoiane ia nAektpiKn oKoouna yia va apaipeae TKe Okovn Nou mnoei va Exei ouoopeute. Av elvai anapaitto, xnpoionoiote vepo ia kaBapiaoiokai, Eeita, toOneHTneTo OE aepioevo xwpo mexvi oTeywoei.
Aioovdeote n ovoa a ano npaox npuatoc npv nkaapiaete.
Aaεσouβouλε:
IPIV METAKIVOETN MOVA, ANOUVDEOTN VAPOXn peuatoC KAI apaipote to doxieio vepou.
Av ev npnoiouoie Tn ovaia yia meyalo xpovikoi aotnna, anouvseote n ovaia ano tvnpox npuocpemuoc, aedeate to doxieo vepou, nepivevete ia 2 pecwote va bebaiwtepi n ovaea eivai naipwcoteynpvtnv ouokeuaote.
PnVToE va anoNKeUeTe Tn movadα oε opθia ΕeON.
Mn oioCovwveTe novadakunvynyypvate avanoda.
Av anatei tai emakeu h ncoovadac, avacntnote enayyeaatakih
Eniuaon npoβλnματωv
Votre produit est marqué avec ce symbole.
Cela signifie que les produits electriques et Electroniques usages ne doivent pas etre melanges avec les dechets menagers generaux. Il existe un systeme de collecte sépare pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut (pour les utilisateurs domestiques)
1. Dans l'Union europeenne
Attention: si vous souhaitezmettre cet apparieul au rebut, ne le jetez pas dans une pouelle ordinaire! Les appareils electriques et electroniques usages doivent etre traites séparation et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de recupération et de recyclage adequats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les menages résident au sein de l'Union française peuvent désormais rapporter gratuitement* leurs apparciels électriques et électroniques usages sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, voire détaillant reprendra également gratuitement libre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
- Veuillez contacterVoteadministration locale pourplus d'informations.
Si vos appeareils electriques ou electroniques usages sont equipes de piles ou d'accumulateurs, veuillez les eliminer separement, conformement aux prescriptions locales. En eliminant correctement ce produit, vous contribuerez a garantir que les déchets subissant le traitement, la valorisation et le recyclage nécessaires et a prévenir ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait autrement résultat d'une manipulation inappropriée des déchets.
2. Dans d'autres pays en dehors de l'UE
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut.
Pour la Suisse: les équipements électriques ou Electroniques usages peuvent être raménés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel apparéil.
Des centres de collecte additionnels sont listed sur la page web www.swico.ch ou www.sens.ch.
Matiereau inflammable. Cet appareil contient du R290/Propane, un refrigerant inflammable. N'essayez pas de recharger l'appareil en refrigerant. Ne librez pas le refrigerant dans I'atmosphere.
B. Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs commerciaux.
1. Dans l'Union europeenne
Si le produit est utilisé à des fi ns commerciales et vous souhaitez vous en débarrasser:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera sur le return du produit. Il se peut que des frais vous soient factures pour les coûts liés au return et au recyclage. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par toute centre de collecte local.
Espagne: vuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale concernant les modalité de reprise de vos produits usages.
2. Dans d'autres pays en dehors de l'UE
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut.
Pour le support, visitez www sharpcnsumer.com/contact/, pour vos droits de garantie, adressez-vous a www.sharpcnsumer.com/support/ ou contactez le détaillant auprès duquel vous ave z achete votre produit.
Les déclarations de conformité sont disponibles sur www.sharpcom/documents-of-conformity/
Table des matieres
Veuillez dire ce document avant d'utiliser votre nouveau déshumidifi cateur...65
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE 66
Installation 66
Environnement d'utilisation 67
Diagrammes de composants - noms de pieces 67
Panneau de commande 67
Introduction à l'utilisation 67
Fonction mémoire 68
Fonction d'arrêt automatique en cas de réservoir d'eau plein 68
Dégivrage automatique 68
Mode lessive 68
Fonction de protection du compresseur 68
Fonction de protection contre les températures élevées/basses 68
Fonction de drainage continu 68
Entretien 69
Dépannage 69
Specification technique 69
Informations pour l'ingénieur 69
Veuillez dire ce document avant d'utiliser\ votre nouveau déshumidifi cateur
- Le déshumidificateur aspire l'air à travers l'entrée d'air via le filtre à poussière. Cet air est refroidi pour libérer l'humidité puis sort de l'unité par la sortie à lamelles en haut.
- Le déshumidificateur est concu pour éliminer l'humidité de l'air et la collecter dans son réserve d'eau interne pour élimination. Le processus de suppression de l'humidité peut prendre plusieurs heures et n'est pas instantané. Selon la taille de la pièce et les sources d'humidité, toute l'humidité ne sera pas retiree de l'air.
- N'installez pas et n'utilise pas l'appareil avant d'avoir soigneusement lu ce guide d'instructions. Veuillez conserver ce manuel pour la garantie du produit et une utilisation future.
Utilisez votre déshumidificateur avec la tension d'alimentation secteur correctement spécifique. - Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur, car cela pourrait endommager le boitier ou provoquer un incendie.
- N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil afin d'eviter la décoloration des pieces en plastique.
N'utilise pas l'appareil en place avec de la poussiere ou du gaz corrosif/ infl ammable/explosif. - Donnez des conseils en cas d'utilisation par des enfants.
- Ne démontez pas, ne répAREz pas et ne remplacez pas les pieces de rechange de l'appareil vous-même. Seul un professionnel peut réparer l'appareil.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable pour éviter les vibrations et le bruit.
- Débranche l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Ne couvrez jamais l'appareil lorsqu'il est en marche.
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas bloquées pendant l'utilisation. - Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil, car la vaporisation d'eau peut entrainer un dysfonctionnement et un choc électrique.
- Ne tirez jamais la fiche secteur lorsque vos mains sont humides ou mouillées.
- Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher pour éviter tout chocoléctrique.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le déshumidificateur pendant une longue période, éteignez et débranchez la fi che secteur, puis videz l'eau qui se trouve dans le réservoir et essuyez-le.
- Ne tirez pas sur le cable d'alimentation, car cela pourrait l'endommager.
- N'insérez pas vos doigs ts ou des objets dans l'appareil, car cela peut causer des dommages ou un choc électrique.
- Avant de déplacer l'appareil, versez l'eau hors du réservoir.
- Lorsqu'il est utilisé dans un environnement à basse température et à haute humidité, veuillez régler l'appareil en mode linge. Dans cet état, le déshumidifi cateur fonctionnera en continu.
- Remarque : Lors du séchage des vêtements, veuillez ne pas suspendre les vêtements au-dessus de la sortie car cela empêchera l'eau de tomber dans l'appareil.
- Lorsque la machine est en marche, assurez-vous que la distance minima-le entre l'appareil et le mur ou tout autre obstacle de tous les cotes est respectee (haut ≥ 60 cm; avant ≥ 60 cm; arriere ≥ 50 cm; gauche ≥ 20 cm; droite ≥ 20 cm).
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales applicables.
- Débranchez du secteur lors du nettoyage de l'appareil.
- Surveillez les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre effectues par des enfants sans supervision.
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualifi cation similaire à n d'éçarter tout danger.
-
Cet apparéil est destiné à une'utilisation à l'intérieur uniquement et non à une'utilisation en salle de lavage.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITÉ
Respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires lors de l'utilisation d'appareils électriques, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT - Suivez toujours les instructions suivantes pour réduire le risque d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Utilisez uniquement une alimentation secteur 220-240 V AC/50 Hz. - Cet apparéil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorières ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'il bénéfciant d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l' apparéil de manière sure et qu'ils comprendnent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doit pas été effectifs par des enfants sans supervision.
- Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service, un centre de service après-vente Sharp ou un technician qualifié afin d'éviter tout risque. Contactez le centre de service le plus proche pour tout problème, réglage ou réparation.
- Ne répárez pas et ne démontez pas l'appareil vous-même.
Assurez-vous de retarder la prise d'alimentation avant d'effectuer l'entretien, lors du retrait et de la fixation et du remplacement du filtre et lorsque vous ne l'utilise pas pendant une longue période. Le non-respect de cette consigne peut cause un court-circuit et provoquer une décharge électrique ou un incendie. - N'utilise pas l'appareil si le cable d'alimentation a subi des dommages ou si le raccordement à la prise mural est lâche.
- N'introduuirez pas les doigs ou le moindre objet dans les ouies d'entrée ou d'évacuation de l'air.
- Lorsque vous retirez la fiche de la prise de courant, tenez toujours la fiche et ne tirez jamais sur le cordon. Le non-respect de cette consigne peut causeur un court-circuit et provoquer une décharge électrique ou un incendie.
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut cause une décharge électrique, une génération de chaleur ou un incendie.
N'enlevez pas la prise lorsque vos mains sont mouillées. - N'utilise pas ce produit pris d'appareils à gaz ou de cheminées. Lorsque le produit est utilisé avec des apparéils à gaz dans la même piece, veillez à ventiler unepiece régulierement, sinon il pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone.
- Ne pas utiliser le produit dans des pieces ou des insecticides aerosols sont prêts.
N'utilise pas l'appareil dans des pieces où il y a des résidus huileux, de l'encens, des étincelles de cigarettes allumées, ou des vapeurs chimiques dans l'air. - Gardez l'appareil à l'abri de l'eau.
- Soyez prudent lors du nettoyage de l'appareil. Les nettoyants corrosifs puissants peuvent endommager l'extérieur.
Lorsque vous déplacez l'appareil, retirez d'abord le réserveir d'eau puis tenez l'appareil par les poignées situées de chaque cote. - Ne buvez pas l'eau du réservoir d'eau.
Nettoyez reguillerement le réservoir d'eau.
Lorsque I'Unité Principale n'est pas utilisé, jetez l'eau dans le Reservoir d'Eau. Laisser de l'eau dans le Reservoir d'Eau peut cause des moissuu
res, des bacteriés et des odeurs désagréables. Dans de rares cas, de telles bacteriés peuvent être un danger pour la santé.
PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION
- Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
- Ne placez pas le produit à proximé ou sur des objets chauds, tels que des poèles ou des radiateurs, ou à des endroits où il pourrait entrair en contact avec de la vapeur.
Utilisez toujours l'appareil dans une position verticale. - Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne.
- Si l'appareil se trouve sur un revetement de sol facilement dégradable, une surface inégale, ou une moquette épaisse, soulevez-le pour le déplacer.
- N'utilise pas l'appareil sans que le couvercle de l'admission d'air soit correctement installé.
- Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux uniquement. N'utilise pas de liquides volatils ou de détergents. La surface du produit pourrait être endommagée ou fi ssuée avec de la benzine, du diluant pour peinture, de l'alcool ou de la poudre à polir.
- Ne montez pas et ne vous appuyez pas sur le produit.
Installation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, laissez l'appareil déconnecté de la prise secteur et reposeze-le pendant 4 heures. Cela permettra au réfrigerant et aux huiles du compresseur de se stabiliser.
- Voitre déshumidificateur doit etre utilise dans un endroit clos pour etre le plus effi cace possible.
- Fermez toutes les portes, fênetres et autres ouvertures extérieures de la piece. L'efficacité du déshumidificateur dépend de la vitesse à laquelle l'air neufchége d'humidité entre dans la piece.
- Placez le déshumidificateur dans un endroit qui ne limite pas la circulation de l'air par l'avant de l'appareil.
- Un déshumidificateur fonctionnant dans une pièce n'aura que peu ou pas d'eff et sur l'asschéement d'une zone de stockage fermée adjacent, comme un placard, à moins que la circulation de l'air dans et hors de la zone soit ajustée. Il peut être nécessaire d'instructor un deuxième déshumidifi cateur dans la zone fermée pour obtenir un assechement satisfaisant.
- Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface stable et plane. Si la surface n'est pas stable, il y a un risque que l'appareil soit instable et provoque des vibrations excessives et que de l'eau soit libérée.
- Le déshumidificateur doit avoir au moins 20 cm d'espace libre autour de lui.
Consultez 1 en page 2.
Placement de l'appareil
Évitez l'utilisation dans des emplacements ou des meubles, des tissus ou autres objets peuvent enter en contact avec l'appareil et interférer avec l'entrée et/ou la sortie d'air.
Évitez les endroits où l'appareil est exposé à la condensation ou à des changements drasticques de température. La température ambiente appropriée est comprise entre 5^ et 35^ .
Placez le produit sur une surface plane et stable avec une circulation d'air suffi sante. Placez le produit au centre de la piece pour une meilleure circulation de l'air. Lorsqu'il est placé sur un tapis écais, le produit peut légément vibrer.
Évitez les endroits avec de laGRAISS,de la fumée d'huile,de l'alcool, de I'acide hypochondreux ou des produits chimiques dans I'air.Cela risquerait de provoquer des fissures à I'estérieur de I'appareil.
Les murs environnants et le sol autour du produit peuvent devenir sales avec le temps. Lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée au même endroit, nettoyez périodiquement les murs et le sol adjacent.
Environnement d'utilisation
- Température de fonctionnement: 5^ à 35^ .
- Cet apparteil est adapté à l'intérieur, par exemple dans un salon, un bureau, un entrepôt, un sous-sol ou un garage souterrain.
Assurez-vous que les portes et fenêtes sont fermées avant d'allumer l'appareil pour obtenir le meilleur résultat.
Assurez-vous que l'appareil est place sur un sol stable et plat. Si la surface du sol n'est pas plane, il y a un risque que l'appareil soit instable et bascule. Cela peut aussi provoquer des vibrations excessives et du bruit.
Diagrammes de composants - noms de pièces
Consultez 2 et 3 en page 2 pour l'emplacement des pieces suivantes:
- Poignée
- Panneau de commande
- Grille (sortie d'air)
- Capot supérieur
- Capot avant
- Prise d'air et filtré à poussière
7.Sortie du tuyau de vidange - Cordon d'alimentation
- Capot latorial
- Réservoir d'eau
Panneau de commande
Consultez du panneau de commande en page 2.
- RÉSERVOIR PLEIN - S'allume lorsquelé réservoir d'eau est plein.
- INDICATEUR DEFROST - S'allume lorsque l'appareil est en mode de dégivrage.
- NIVEAU D'HUMIDITE - indique le niveau d'humidité régle.
- HUMIDITY - Appuyez sur ce bouton pour regler l'humidite souhaitee.
- INDICATEUR DE MINUTERIE - Lorsque la minuterie est active, cet indicateur s'allume.
- MINUTERIE - Appuyez sur ce bouton pour regler le temps d'arret de l'appareil. L'aff chage indiquera le temps restant avant l'arrêt.
- INDICATEUR MARCHE/ARRÉT - S'allume lorsque l'appareil est allumé, s'éteint lorsque l'appareil est éteint.
- MARCHE/ARRÉT - Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l'appareil. Remarque: Lorsqu'un bouton est pressé, un bip se fera entendre.
Introduction à l'utilisation
Allumage
Branchez l'appareil sur l'alimentation principale et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET, il demarrera et commencerà à fonctionner.
Lorsque l'appareil est allumé, il commence à déshumidifier. Le compresseur s'activera après cinq minutes.
Si l'appareil est eteint via l'interrupteur MARCHE/ARRET et non debranché de l'alimentation principale, il redemarrera dans le même mode.
Arrêt
Pendant que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour l'éteindre.
Réglage de l'humidité
Pour changer le niveau d'humidité, appuyez sur le bouton HUMIDITÉ, chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'affi chage changera comme suit 40%~50%~60%~CONT~40%. Àpres avoir reglé le niveau d'humidité, l'affi chage reviendra au niveau d'humidité actuel détecté par le capteur interne.
Lorsque l'humidité ambiante est inférieure de 2 % à l'humidité régée, l'action de déshumidifi cation s'arrête et le ventilateur s'arrête pendant 1 heures; L'appareil ne detectera pas l'humidité pendant cette période. Àpres 1 heures, le ventilateur demarrera et fonctionnera pendant 3 minutes pendant lesquelles l'humidité ambiante est détectée. Lorsque l'appareil détecte que l'humidité ambiante est supérieure de 2 % à l'humidité régée, il commence à déshumidifier et le ventilateur revient à sa vitesse régée. Lorsque l'appareil détecte que l'humidité ambiante est supérieure de 2 % au niveau régé, il commencerà à déshumidifier et le ventilateur fonctionnera de nouveau à la vitesse régée.
Lorsque vous utilisez la fonction de séchage des vêtements, l'appareil fonctionne en état CONT.
Minuterie
Pour démarrer la fonction de minuterie, appuyez sur le bouton TIMER.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la minuterie alterne entre 2H, 4H, 6H et off. Pour 2H, 4H et 6H, le témoin lumineux correspondant s'allumera.
Fonction mémoire
- Si l'appareil est eteint via le bouton ON/OFF, lorsqu'il sera rallume, il reprendra la fonction dans laquelle il a ete eteint. Notez que si la minuterie etait reglee ou si l'appareil etait en mode verrouillage, ces reglages ne sont pas conserves.
- Si l'alimentation secteur est debranchee pendant que l'appareil fonctionne, il redemarrera automatiquement lorsqu'il sera reconnectcte. L'appareil redemarrera dans le mode/fonction dans lequel il fonctionnait avant la déconnexion du secteur.
Fonction d'arrêt automatique en cas de réservoir d'eau plein
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil arrête de fonctionner et émettra un bip pour vous rappeler de vider le réservoir d'eau. Pour réinitialiser, retirez le réservoir d'eau, videz-le et remettez-le en place. Lorsque le réservoir d'eau vide est remis en place dans l'appareil, il redémarrera. Notez que le compresseur mettra environ 5 minutes à fonctionner.
Dégivrage automatique
Si l'appareil est utilisé dans un environnement à basse température, l'évaporateur interne peut être recouvert de givre. Pour garantir un fonctionnement normal de l'appareil, il dispose d'une fonction de dégivrage automatique. Si le capteur interne detecte une/temporature de ≤ -1^ , l'appareil active la fonction de dégivrage automatique. Cela signifie qu'il fonctionnera en continu en mode déshumidification pendant 30 minutes, puis l'appareil commencerca le cycle de dégivrage, le voyant DEFROST s'allumera, le compresseur s'arrête et le ventilateur fonctionnera a haute vitesse.
Lorsque la température de l'évaporateur est ≥2 °C et que l'appareil est en mode dégivrage depuis 10 minutes, le mode dégivrage automatique s'éteint et le compresseur se met en marche. À ce moment-là, l'apparéil commencerà à déshumidifier et levoyant DEFROST s'éteindra.
Lorsque vous estes en mode de degivrage et que la temperature de l'évaporateur est ≥ 0^ pendant deux minutes, la fonction de degivrage est annulée.
Mode lessive
Pour entrer en mode lessive, appuyez sur le bouton HUMIDITY pendant 3 secondes. En mode lessive, tous les indicateurs d'humidité s/allumeront. En mode lessive, le ventilateur fonctionne à 1000 tr/min et le niveau de déshumidifi cation est régé en mode continu. Àpres 6 heures en mode lessive, le ventilateur continuaera à fonctionner mais à une vitesse inférieure de 800 tr/min. Cela garantit que le déshumidifi cateur fonctionne plus effi cacement une fois que les vêtements ont perdu la majeure partie de leur humidité.
Le mode lessive peut être annulé à tout moment en appuyant sur le bouton HUMIDITY pendant 3 secondes ou en éteignant l'appareil avec le bouton ON/OFF.
Lors du séchage des vêtements, ils secheront plus rapidement si la pièce est plus petite et si l'air est dirigé comme indiqué sur l'image 4. Si l'appareil est en mode minuterie avant d'entrez en mode lessive, le mode lessive continuaera jusqu'à la fin du temps régle et s'arrête. Si le bouton minuterie est pressé en mode lessive, l'appareil continuaera en mode lessive jusqu'à la fin du temps régle et s'arrête.
Fonction de protection du compresseur
En cas de problème avec l'appareil entrainant l'arrêt du compresseur, le compresseur s'arrête pendant 5 minutes. Normalement, le compresseur redémarrera après 5 minutes. Sinon, débranchez l'appareil pendant une heures et réessayez. S'il ne démarre toujours pas,appelez le service après-venture.
Fonction de protection contre les températures élevées/basses
Si l'appareil détecte que la température ambiente est de 0^ ≤ ou ≥ 40^ , il s'éteindra. Dans cette condition, les voyants POWER et DEFROST clignoteront. En mode marche/arrêt, le bouton ON/OFF émet un son mais ne fonctionne pas. Pour réinitialiser l'appareil, débranchez l'alimentation et redémarrez.
Fonction de drainage continu
S'il est nécessaire de fournir un drainage continu, vous pouvez installer un tuyau de 15 mm de diamètre interne sur le trou de drainage situé à l'arrière de l'appareil. Une fois installé, l'eau s'écoulera par le tuyau et non dans le réservoir d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de drainage est orienté dans une direction descendante et qu'il n'est pas pié ou endommagé de chaque manière que ce soit, affin que l'eau s'écoule librement hors de l'appareil. Lors du montage du tuyau de drainage, assurez-vous qu'il est poussé jusqu'àu trou de drainage affin qu'il soit poussa sur la sortie de drain située à environ 70 mm à l'intérieur de l'appareil à partir du capot arrière de l'appareil. Consultez 3 en page 2 pour l'emplacement du port de connexion du tuyau de drainage.
Entretien
Lors du nettoyage de votre déshumidif cateur :
Utilisez un chiff on propre et doux.
- N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou d'autres solvants chimiques benzéniques.
- Pour nettoyer le filtr, retirez-le, puis utilisez un aspirateur pour enlever toute poussière accumulée. Si nécessaire, utilisez de l'eau pour nettoyer, puis placez-le dans un endroit ventilé jusqu'à ce qu'il soit sec.
- Debranchez l'appareil du secteur avant de le nettoyer.
Autres consels :
- Avant de déplacer l'appareil, débranchez l'alimentation secteur et retirez l'eau du réservoir.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, débranche-ile du secteur, videz le réserve d'eau, et attendez 2 jours pour vous assurer que l'appareil est complètement sec à l'intérieur avant de l'emballer.
Utilisez toujours l'appareil dans une position verticale.
N'inclinez pas l'appareil horizontallyment et ne le tournez pas a I'envers. - Si l'appareil nécessite une réparation, demandez l'aide d'un professionnel.
Dépannage
Problème Solution
| Le déshumidifi ce- teur ne fonctionne pas | Vérif ez que l'unité est branchée sur l'alimentation principale et allumée. Vérif ez que le réservoir d'eau n'est pas plein. S'il est plein, videz le réservoir. |
| Vérif ez que le réservoir d'eau est correctement installé. | |
| Ne déshumidifi es pas | Vérif ez que le réservoir d'eau n'est pas plein. S'il est plein, videz le réservoir. Nettoyez le fi Itre à air. Assurez-vous que le flux d'air à travers l'unité n'est pas obstrué. |
| Réduisez la ventilation (portes et fenêtres fermées). | |
| N'élimine pas suffiSAMMENT d'humidité de l'air | Assurez-vous qu'il n'y a pas trop de sources d'humidité. Assurez-vous que l'appareil n'est pas utilisé pour déshumidifi er unepiece plus grande que celle indiquée dans les spécifi cations. |
| L'appareil ne se déplace pas bien sur les roulettes. | Assurez-vous que les roulettes sont propres et ne sont pas obstruées par des débris. |
Que faire si l'appareil interfere avec la réception des signaux radio ou TV.
Si le déshumidif cateur d'air interfère avec la réception des signaux radio ou TV, essayez l'une des mesures suivantes:
-Ajustez ou repositionnez I'antenna de reception.
- Éloignez l'appareil du poste de radio ou de télévision.
- Branchez l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui de la radio ou du récepteur de télévision.
- Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
| Modèle UD-T10A, UD-T104A | |
| Déshumidi cation (Litres par jour); 30 °C, 80% HR | 10 |
| Tension nominale 220-240 V AC /50 Hz | |
| Consommation d'énergie (W); 30 °C, 80% HR | 220 W |
| Volume de début d'air (m3/h) 90 | |
| Surface de la piece (m2) Max 22 | |
| Réfrigérant R290 | |
| Volume de réfrigerant (g) 35 | |
| Capacité du réservoir d'eau (L) 2 | |
| Taille de l'appareil (L x H x P en mm) 290 x 476 | x 245 |
| Poids (kg) 12 | |
| Longueur de cordon (m) 180 | |
| Alimentation de veille (W) | 0,42 |
REMARQUE:
HR-Humidite relative
- Taille de piece basée sur la norme JEMA (Japan Electrical Manufacturers' Association).
Informations pour l'ingénieur
1. Câblage
Assurez-vous que les cables ne sont pas soumis à l'usure, la corrosion, une pression excessive, les vibrations, des arêtes vives ou tout autre et environnemental néfaste. Soyez également conscient de tout e et causé par le vieilissement ou les fuites continues. Une torche halogène (ou tout autre détecteur utilisant une amme rue) ne doit pas être utilisée.
2. Détction des réfrigerants inflammables
NE PAS utiliser de sources potentielles d'allumage pour rechercher des fuites de réfrigerant. Une torché halogène (ou tout autre détecteur utilisant une amme nuc) ne doit pas être utilisée.
3. Méthodes de détention des fuites
Les méthodes suivantes de détction des fuites sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants in ammables.
Les détecteurs de fuites électroniques peuvent être utilisés pour détector les réfrigerants in ammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un recalibrage (l'équipement de détction doit être calibre dans une zone exempte de réfrigerant). Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'ignition et qu'il est adapté au réfrigerant utilisé. L'équipement de détction des fuites doit être régla à un pourcentage du LFL du réfrigerant et doit être calibre en fonction du réfrigerant utilisé et du pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est con rme.
Les uides de détction des fuites conviennent à la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corroder les tuyaux en cuivre.
En cas de suspicion de fuite, toutes les ammes nues doivent etre retirées/ eteintes.
Si une fuite de réfrigerant est detectée nécessitant un brasage, tout le gaz réfrigerant doit être recupéré du système ou isolé (à l'aide de vannes d'arrêt) dans une partie du système, avant et pendant le processus de brasage.
4. Dépose et évacuation
Lorsqu'il s'agit d'intervenir sur le circuit de réfrigerant pour e'actuer des réparations ou pour tout autre motif, les procédures conventionnelles doivent être suivies. Cependant, il est important de suivre les autres pratiques, car l'in ammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivante doit être respectée:
Retirez le réfrigerant.
Purgez le circuit avec du gaz inerte. Evacuez.
Purger à nouveau avec du gaz inerte.
Ouvrir le circuit en coupant ou en brasse.
La charge de réfrigerant doit être récapérez dans les cylindres de récapération appropriés. Le système doit être « rince » avec OFN pour rendre l'unité sère. Ce processus peut nécessiter une répétition plusieurs fois. De l'air compré ou de l'oxygène ne doivent pas été utilisés pour cette tâche.
Le rincage doit être réalisé en brisant le vide dans le système avec OFN et en continuant à replir jusqu'à atteindre la pression de travail, puis en ventilant à l'atmosphère, et en n'en tirant vers un vide. Ce traitement doit être répétré jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge nale d'OFN est utilisée, le système doit être ventilé jusqu'à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est vitale si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche de sources d'immamation et qu'une ventilation est disponible.
5. Procedures de chargement
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
Assurez-vous que la contamination de di érents réfrigerants ne se produit pas lors de l'utilisation déquipements de chargement.
Les exibles ou les conduites doivent etre aussi courts que possible pour minimiser la quantite de refrigerant quils contiennent.
Les cylindres doivent être maintainus en position verticale.
Assurez-vous que le système de réfrigeration est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigerant.
Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait).
Il faut prendre unsoon extréme pour ne pas surcharger le système de réfrigération.
Avant de recharger le système, il doit etre teste sous pression avec OFN. Le système doit etre teste pour detecter les fuites une fois le chargement terminé mais avant sa mise en service. Un test de suivi des fuites doit etre ectue avant de quitter le site.
6. Mise hors service
Avant d'actuer cette procEDURE, il est essentiel que l'ingénieur soit complètement familiarisé avec l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé de bonne praticque que tous les réfrigerants soient recupérés en toute sécurité. Avant d'actuar la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé au cas ou une analyse serait requise avant la réutilisation du réfrigerant recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche.
Familiarisez-vous avec l'équipment et son fonctionnement.
Isolez les système électriquement.
Avant d'essayer la procedure, assurez-vous que:
L'équipement de manutention mécanique est disponible et utilisé correctement, le processus de récapération est toujours supervise par une personne compétente, l'équipement de récapération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
a) Pompez le système de réfrigerant, si possible.
b) Si un vide n'est pas possible, faites un collecteur a n que le réfrigerant puisse être élimine de di érentes parties du système.
c) Assurez-vous que le cylindre est place sur la balance avant de commencer la récapération.
d) Démarver la machine de récapuration et l'utiliser conformément aux instructions du fabricant.
e) Ne pas trop replir les cylindres. (Pas plus de 80% de charge
liquide en volume).
f) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même temporairement.
g) Lorsque les cylindres ont ete correctement replis et que le processus est terminé, assurez-vous que les cylindres et I'equipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement sur I'equipement sont fermées.
h) Le réfrigérant récapuére ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et維。
7. Étiquetage
L'équipement doit être étiquete en indiquant qu'il a été mis hors service et vide de son réfrigerant. L'étiquette doit être datee et signee. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient un réfrigerant in ammable.
8. Récupération
Lors du retrait du réfrigerant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommendé de s'assurer que tout le réfrigerant est dans des cylindres, en veillant à ce que seuls des cylindres de récapération de réfrigerant appropriés soient utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récapéré etétiquêtes pour ce réfrigerant, c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récapération du réfrigerant. Les cylindres doivent être complets avec une soupape de décharge et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récapération vides sont evacués et, si possible, refroidis avant la récapération. L'équipment de récapération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant l'équipment à portée de main et doit être adapté à la récapération des réfrigerants in ammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, veri ez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scelledles pour éviter toute ignition en cas de fuite de réfrigerant. Consultez le fabricant en cas deoute. Le réfrigerant récapué doit être returné au fournisseur de réfrigerant dans le cylindre de récapération approprié, et la Note de Transfert de Déchets correspondante doit être arrangée. Ne mélangez pas les réfrigerants dans les unités de récapération et surtour pas dans les cylindres.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être rétrés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable pour s'assurer qu'aucun réfrigerant in ammable ne reste dans le lubri ant. Le processus d'évacuation doit être e ectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chau age électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, elle doit être e ectué en toute sécurité.
9. Fusibles
Les fusibles ci-dessous sont montes sur la carte PWB. FUSIBLE 1: Walter 2010; AC 250V; T: 2A FUSIBLE: Walter 2010; AC 250V; T: 3.15A ou 5A

Pažnja:
Mediul de fonctionare 136
Diagramparti componente-denumirile componentelor. 136
Panoul de comanda 136
Introducere functionare. 136
Functia memorie 136
Functia auto-oprire rezervor de apa plin. 136
Dezgheare automata 136
Modul rufe 137
Mediul de fonctionare
- Temperatura de fonctionare: 5^ la 35^ .
- Acest dispositiv Este potrivit pentru interior, de ex. camera de zi, birou, deposit, subsol, garaj subteran.
- Asigurati-va ca usa si fereastra sunt inchise inainte de a porni unitatea pentru a obtine cele mai bune rezultate.
- Asigurati-vá ca unitatea este asezata pe o suprafata plana.si stabilà. Dacā suprafata podelei nu este plana, existā riscul ca unitatea sa fe instabila si sā se rastoarne. De asemenea, pot apàrea vibrati li excesive si zgomot.
DiagrampɑrTicomponentedenumirile componentelor
Consultati 31 pagina 2 penetrate locata urmatoarelor parti: