UD-T104A - Deumidificatore SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UD-T104A SHARP in formato PDF.
Domande degli utenti su UD-T104A SHARP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Deumidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UD-T104A - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UD-T104A del marchio SHARP.
MANUALE UTENTE UD-T104A SHARP
Entorno operativo 48
Il vosto prodotto è contrassegnato con questo symbolo.
Significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generali. Esiste unsystemadi raccolta separata per quosti prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: se si vuole disfarsi di quello apparecchio, non utilizzato la normale raccolta di rifut!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separamente e secondo la regolamento che richiede un trattamento specifico, il recupero e il riciclaggio di apparetti elettriche ed elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all'interno dell'UE i propri proparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte specifici che e sono costi*.
In alcuni paesi' il rivenditore locale più又能ritare il vosto vecchio prodotto Gratisamente se ne comprate uno simile nuovo.
- Contattare le autorità locali per ulteriori dettagli.
Se la tua attrezzatura elettrica o elettronica usata ha batterie o accumulatori, si prega di smaltirli separatamente in anticipo secondo i requisiti locali. Smaltendo correttamente questo prodotto aiuterai a garantire che i rifiuti subiscano il trattamento, il recupero e il riciclaggio necessari e quindi evitare potenziali effetti negativi sull'ambiente e la salute umana che potrebbero derivare dall'errato smaltimento dei rif uti.
2. In altri paesi al fuori dell'UE
Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuite al rivenditore,anche se non acquisti un nuovo prodotto.
Ulteriori strutture di raccolta sono elencate sulla homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
Materiale inflammabile. Questo apparecchio contiene R290/Propano, un refrigerante inflammabile. Non tentare di ricaricare il gas dell'apparecchio. Non rilasciare il refrigerante nell'atmosfera.
B. Informazioni sullo smaltimento per utenti aziendali
1. Nell'Unione europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e voite eliminarlo:
Si prega di contattare il proprio rivenditore SHARP che vi informerà sul ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitati iosti derivanti dal ritro e dal riciclaggio. Prodotti piccoli (o piccole quantità) potrebbero essere ritirate delle struttura di raccolta locali.
Per la Spagna: contattate ilsystema di raccolta ufficiale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al fuori dell'UE
Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Leggi prima dell'utilizzo del suo nuovo deumidifi catore. 86
IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA 87
Installazione 87
Ambiente di utilizzo 88
Schema dei componenti - nomi delle parti 88
Pannello di controllo 88
Istruzioni di utilizzo. 88
Funzione memoria 88
Funzione spegnimento automatica a serbatoio piano 88
Scongelamento automatico 88
Modalità lavanderia. 89
Funzione protezione compressore 89
Funzione protezione temperatura alta/bassa 89
Funzione di scarico continuo .89
Manutenzione 89
Risoluzione dei problemi 90
Specifiche tecniche 90
Informazioni per gli ingegneri 90
Leggi prima dell'utilizzo del tuo nuovo deumidifi catore
- Il deumidificatore attira l'aria atraverso l'ingresso dell'aria tramite il filtrato antipolvere. Questa aria viene raffreddata per rilasciare l'umidità e poi esce dall'unità atraverso la ventola lamellare in alto.
- Il deumidificatore è stato progettato per rimuovere l'umidità dall'aria e raccoglierla nel suo serbatoio interno per smaltirla. Il processo di rimozione dell'umidità più richiedere molte ore e non è istantaneo. A seconda delle dimensioni della stanza e delle fonti di umidità, non tutte l'umidità verrà rimossa dall'aria.
- Non installare e non utilizzato l'unità perché prima aver fatto attentamente cette guida istruzioni. Si prega di conservare quello manuale per la garanzia del prodotto e per uso futuro.
- Us a il deumidificatore con il voltaggio della corrente specificato.
Non collocare la macchina vicino a sorgenti di calorie in quanto potrebbero danneggiare l'involucro o provocare incendi.
Non esporre l'unità a luce diretta del sole in quanto potrebbe provocare lo scolorimento delle parti di plastica. - Non utilizzato la macchina in luoghi con polvere oppure gas corrosivi/ infi ammabili/esplosivi.
- Se l'unità viene usata da bambini, sii presente e fornisci una guida.
- Non smontare, riparare o sostituire le parti di ricambio dell'unità da solo. Permetti solo a una persona quali cata di riparare l'elettrodomestico.
Colloca la macchina su una superficie piatta e stabile per evitare vibrazioni e rumori. - Stacca la spina dalla corrente quando non usi la macchina.
Non coprige mai la macchina quando è in funzione.
Assicurati che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano bloccati durante l'uso. - Non spruzzare acqua sull'unità, in quanto potrebbe provocare malfunzioni e scariche elettriche.
Non tirare mai la spina se hai le mani umide o bagnate. - Spegni sempre l'unità prima di staccare la spina per evitare scosse.
- Se non userai il deumidificatore per molto tempo, spegnilo e staccata la spina dalla presa della corrente, poi smaltisci eventuale acqua nel serbatoio e puliscilo.
- Non tirare il cavo dell'alimentazione in quanto ciò potrebbe provocare danni.
- Non insere le dit a oggetti nell'unità, in quanto ciò potrebbe causare danni o scariche elettriche.
- Prima di spostare l'unità, smaltire l'acqua nel serbatoio.
- Quando utilizzato in un ambiente a bassa temperatura e ad alta umidità, si prega di impostare l'unità in modalità lavanderia. In queste condizioni, il deumidificatore funzionera continuamente.
- Nota: quando asciugate i vestiti, per favore non appendete i vestiti sobre l'uscita in quanto ciò impedirà all'acqua di cadere nell'unità.
- Quando la macchina è in funzione, assicurarsi che la distance minima tra l'unità e il muro o altri ostacoli da tutti i lati sia rispetto tata (alto ≥ 60 cm; fronte ≥ 60 cm; retro ≥ 50 cm; sinistra ≥ 20 cm; destra ≥ 20 cm).
- L'apparecchiouveessereinstallato secondola regolamento Nazionale degli impianti elettrici applicabile.
- Stacca la spina dall'alimentazione di rete quando pulisci l'apparecchio.
- I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione da parte del cliente non deve essere effettuata da bambinienza supervisione.
- Se il cavo elettrico è rovinato, delve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi.
- Questo appearecchio è inteso solo per uso interno e non per unaStanza lavanderia.



Avverenze aggintive per apparecchi con gas refrigerante R290 (fare riferimento alla targhetta di identifi cazione per il tipo di gas refrigerante utilizzato)
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DELL'UTENTE PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
Il gas refrigerante R290 è conforme alle direttive ambientali europee.
Questo apparecchio contiene circa 35g di gas refrigerante R290.
Non forare o bruciare.
Manutenzione e riparazioni che richiedono l'assistenza di personale quali cato devono essere eseguite sotto la supervisione di specialisti nell'uso di refrigeranti infimmabili.
Per gli apparecchi che utilizzato refrigeranti R290,fare riferimento alla sezione INFORMAZIONI PER L'INGEGNERE di quello manuale utente per servizio e funzionamento.
IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Segui sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si usano apparecchi elettrici, incluse le seguenti:
ATTENZIONE - Segui sempre quanto segue per ridurre i rischi di shock elettrico, incendio o lesionsi:
- Leggere tutte le istruzioni prima diutilizzare il prodotto.
- Usalo solo con un'alimentazione di 220-240 V AC/50 Hz.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se ricevono supervisione o struzioni sull'uso del dispositivo in maniera sicura e se compendono i rischi comportati. I bambini non devono gliore con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione da parte del cliente non delve essere effettata da bambini alla supervisione.
- Se il cavo elettrico è rovinato, delve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio, un Centro assistenza della Sharp o una persona similmente qualità cata, in modo da evitare rischi. Contattare il Centro assistenza più vicino per qualiasi problema, regolazione o riparazione.
Non riparare o smontare l'unita principale da se. - Assicurati di rimuovere l'alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione, quando rimuovi, attacchi e sostituisci il fiitto e quando non lo usi per un lungo periodo. Il mancato rispetto di questa precauzione cui causare un corto circuito che risult in uno shock elettrico o un incendio.
Non utilizzare l'unita se il filo elettrico è danneggiato o se la connessione con l'attacco al muro è allentata.
Non inseire dita od oggetti estranei nella presa o dello scarico d'aria. - Quando rimuovi la spina dalla presa di corrente, tieni sempre la spina e non tirare mai il cavo. Il mancato rispetto di questa precauzione cui causare un corto circuito che risultata in uno shock elettrico o un incendio.
- Non danneggiare il cavo di alimentazione. Il mancato rispetto di esta indicatorie cui po causare scosse elettriche, generazione di calore o incendi.
Non staccare la spina con le mani umide. - Non usare quello prodotto in vicinanza di apparecchi a gas o caminetti. Quando il prodotto vieneMESSO in funzione con apparecchi a gas nella stessa stanza,ventila la stanza periodicamente,in caso contrario potreb be causare intossicazione da monossido di carbonio.
Nonutilizzare il prodotto in stanze dove sono presenti insetticidi aerosol.
Non azionare il prodotto in stanze dove ci sono residui oleosi, incenso, scintille di sigarette accese o fumi chimici nell'aria.
Tieni il prodotto lontano dall'acqua. - Essere cauti quando si pulisce il prodotto. Detergenti corrosivi potenti sono danneggiare l'esterno.
- Quando sposti l'unità principale, togli prima il serbatoio dell'accua e poi reggi l'unità principale con le maniglie da entrambi i lati.
Nonbere I'acqua del serbatoio dell'acqua. - Pulisci il serbatoio dell'accua con regolarità.
- Quando l'unità principale non è in uso, smaltire l'acqua nel serbatoio dell'accua. Lasciendo l'acqua nel serbatoio dell'accua può causare muffa, batteri e cattivi odori. In rari casi, tali batteri possono essere pericolosi per la salute.
PRECAUZIONI RIGUARDO ALL'UTILIZZO
Non bloccare la presa e/o lo scarico dell'aria.
Nonutilizzare l'unita vicino o su oggetti caldi,come una stufa o un termosifone,o dove potrebbe venire in contatto con del vapore.
- Usare sempre l'unità in posizione verticale.
Non spostare l'unità volte è in funzione.
- Se l'unità si trova su un pavimento che può facilitamente essere danneggiato, una superficie irregolare o un tappeto spesso, sollevarla prima di spostarla.
Non azionare l'unita principale perché l'ingresso dell'aria sia correttamente installato. - Pulire la parte esterna solamente con un panno morbido. Non'utilizzare fluidi volatili o detergenti. La superficie del prodotto può essere danneggiata o rottà con benzina, alcol o polvere per lucidare.
Non sedersi o appoggiarsi sul prodotto.
Installazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, lasciare l'elettrodomestico disconnesso dall'alimentazione principale e in posizione verticale per 4 ore. Questo permetterà al refrigerante eagli oli del compressore di stabilizzarsi.
- Il deumidificatore deve essere utilizzato in un'area chiusa per essere piu effi cace.
- Chiudi tutte le porte, le finestre e le autre aperture esterne della stanza. L'efficacia del deumidificatore dipende alla frequenza con cui l'aria contentente umidità entra nella stanza.
- Colloca il deumidificatore in una posizione che non ostacoli il flusso d'aria detraverso il lato anteriore dell'unità.
- Un deumidificatore utilizzato in una stanza avr'a poco o nessun effetto asciugando un'area chiusa di immagazzinamento adiacente, come ad esempio un armadio, a meno che non ci sa una circolazione dell'aria adeguata in ingresso e in uscita dall'aria. Potrebbe essere necessario installare un secondo deumidifi catore nell'aria chiusa per un'asciugatura adeguata.
- Assicurati che l'unità sia collocata su una superficie piatta e stabile. Se la superficie non è stabile c'é il rischio che l'unità sia instabile e che provochi excessive vibrazioni e che fuoriesca acqua.
- Il deumidificatoreuve ave ralmeno 20cm di spazio libero attorno a se.
Consultare 1 a pagina 2.
Posizonare l'unità
Evitare luogihi in cui mobili, tessuti o altri oggetti possano entrare in contatto con l'unità e interferire con l'ingresso o l'uscita dell'aria.
Evitare luoghi in cui il prodotto possa essere esesto a condensa o a variazioni drastiche della temperatura. La temperatura appropriata della stanza è da 5^ a 35^ .
Collocare il prodotto su una superfi cie piana e stabile con suffi ciente circolazione dell'aria. Posizionare il prodotto al centro della stanza per una migliorie circolazione dell'aria. Seosto su un tappeto pesante, il prodotto potrebbe vibrare leggermente.
Evitare luoghi con grasso, fumo d'olio, alcol, acido ipocloroso o agenti chimici nellaria. Potrebbero create fratture sull'esterno del prodotto.
Le pareti che circondano il prodotto e il pavimento除去 diesso potrebbero sporcarsi col tempo. Quando si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo nella stesso punto, pulire periodicamente le pareti e il pavimento vicini aesso.
Ambiente di utilizzo
- Temperatura di funzionamento: da 5 °C a 35 °C.
- Questa macchina è adatta per luoghi al chiuso, ad esempio salotti, studi, stanze d'u ciò, magazzini, cantine, garage sotterranei.
Per otenere risultati miglior, assicurati che le porte e learest siano chiuse prima di accendere l'unità. - Assicurarsi che l'unità sa posizionata su una super cie stabile e piana. Se la super cie del pavimento non è uniforme, esiste il rischio che l'unità si sbilanci e cada. Potrebbero inoltre veri carsi eccessive vibrazioni e rumore.
Schema dei componenti - nomi delle parti
Consultare 2+34pagina 2 per la posizione delle seguenti parti:
- Maniglia
- Pannello di controllo
3.De ettore (uscita aria) - Coperchio superiore
- Copertura anteriore
- Ingresso dellaria e Itro della polvere
- Uscita del tubo di scarico
- Cavo di alimentazione
- Coperchio laterale
- Serbatoio dell'acqua
Pannello di controllo
Consultare 5 del pannello di controllo a pagina 2.
- SERBATOIO PIENO: si accende quando il serbatoio dell'accua è piano.
- SPIA SCONGELAMENTO: si accende quando l'unità è in modalità scongelamento.
- LIVELLO DI UMIDITA: indica il livello di umidità impostato.
- UMIDITA: premi quosto pulsante per impostare l'umidita desiderata.
- INDICATORE SPEGNIMENTO TIMER: quando il timer è attivo, quello indicatori si accende.
- TIMER: premere quello pulsante per impostare l'ora di spegnimento della macchina. Il display migliorera l'ora di spegnimento di seguenza.
- SPIA ACCESO/SPENTO: si accende quando l'unità è accesa, si spegne quando l'unità è spenta.
- ON/OFF: preme que"This pulsante per accendere e spegnere l'unità. Nota: quando si preme un pulsante, si sentira un segnale acustico.
Istruzioni di utilizzo
Accensione
Collega la spina alla presa della corrente e premi il pulsante ON/OFF: l'unità si avviare e inizierà a funzionare.
Quando é accesa, l'unità iniziera a deumidi care. Il compressore si attiverà bajo cinque minuti.
Se l'elettrodomestico viene spento tramite l'interruttore ON/OFF e non viene scollegato alla corrente, si riavviera nella stessa modalita.
Spegnimento
Mentre l'elettrodomestico è in funzione, premere il pulsante ON/OFF per spegnerlo.
Impostazione umilità
Per cancellare il livello di umidità, premere il pulsante UMIDITA; agli volta che il pulsante viene premuto, il display cambiera come segue: 40% 50% 60% CONT 40% .Dopo aver impostato il livello di umidità, il display tornera al livello di umidità attuale rilevato dal sensore interno. Quando l'umidità ambientale è inferiore del 2 % rispetto all'umidità impostata, l'azione deumidi cante si interrompe e il ventilatore si fermo per 1 ora; L'unità non rileverà l'umidità durante quello periodo. Dopo 1 ora, la ventola si avviero e funzionera per 3 minuti durante i quali viene rilevata l'umidità ambientale. Quando l'unità rileva che l'umidità ambientale è superiore del 2 % rispetto all'umidità impostata, inizIERA a deumidi care e la ventola tornera alla velocità impostata. Quando la macchina rileva che l'umidità ambientale è superiore del 2 % rispetto all'umidità impostata, iniziIERA a deumidi care e la ventola tornera a funzionare alla velocità impostata.
Quando funziona in funzione asciugatura vestiti, la macchina opera in stato CONT.
Ora
Per avviare la funzione timer, premere il pulsante TIMER. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il timer ciccerà a 2H, 4H, 6H, spento. Per 2H, 4H e 6H le rispettive lui si accenderanno.
Funzione memoria
- Se l'unità viene spenta tramite il pulsante ON/OFF, quando verra riacca s riprenderà alla funzione in cui è stata spenta. Si noti che se il timer eras impostato o se l'unità era in modalità blocco, QUESTe impostazioni non sono memorizzate.
- Se l'alimentazione di rete viene scollegata quando l'unità è in funzione, si riavviera automaticamente quando viene ricollegata. L'unità si riavviera nella modalità/funzione in cui stava funzionando prima della disconnessione dalla rete.
Funzione spegnimento automatico a serbatoio pieno
Quando il serbatoio dell'accua è piano, l'unità interromperà il funzionamento e l'unità émetterà un segnale acustico per ricordarti di svuotare il serbatoio dell'accua. Per resettare, rimuovere il serbatoio dell'accua, svuotarlo e rimetterlo aosto. Quando il serbatoio dell'accua vuoto viene rimesso nell'unità,essa riprenderà a funzionare. Nota che il compressore impiegherà circa 3 minuti per funzionare.
Scongelamento automatico
Se l'unità viene utilizzata in un ambiente a bassa temperatura, l'évaporatore interno potrebbe essere coperto da brina. Per assicurarsi che la macchina funzioni normalmente,essa dispone di una funzione di auto-sbrinamento. Se il sensore interno rileva una temperatura di ≤ -1^, la macchina entrera in modalità auto-sbrinamento. Cio signi ca che funzionera continuamente in modalità deumidi cazione per 30 minuti, quando la macchina avviera il ciclo di sbrinamento,la spia DEFROST si illuminerà, il compressore si fermerà e i ventilatore funzionera ad alta velocità.
Quando la temperatura dell'evaporatore è ≥2 °C e l'unità è stata in modalità sbrinamento per 10 minuti, la modalità auto-sbrinamento si spegnerà e il compressore si accenderà. A quello punto l'unità inizIERA a deumidi care e la spia DEFROST si spegnerà.
In modalità scongelamento, quando la temperatura dell'evaporatore è superiore o uguale a 0^ per due minuti, la funzione scongelamento viene annullata.
Modalità lavanderia
Per entrare in modalità lavanderia, premere il pulsante HUMIDITY per 3 secondi. Quando è in modalità lavanderia, tutte e quattro le spie degli indicatori di umiddità si accenderanno. Quando è in modalità lavanderia, la ventola funzionera a 1000 giri/min e il livello di deumidificazione è impostato su modalità continua. Dopo 6 ore in questa modalità, la ventola continuera a funzionare ma a una velocità inferiore di 800 giri/min. Cio garantisce che il deumidificatore funzioni in modo più efficace una volta che i vestiti hanno perso la maggior parte della loro umiddità.
La modalità lavanderia può essere annullata in qualsiasi momento premendo il pulsante HUMIDITY per 3 secondi o spegnendo l'unità tramite il pulsante ON/OFF.
Quando si asciugano i vestiti, si asciugheranno più velocamente se la stanza è più piccola e l'aria viene diretta come migliorato nell'imagine
4.
Se l'apparecchio è in modalità timer prima di entrare in modalità lavanderia, la modalità lavanderia continuera sono alla fine del tempo impostato e si fermerà. Se il pulsante timeriene premuto quando è in modalità lavanderia, l'unità continuera in modalità lavanderia sono alla fine del tempo impostato e si fermerà.
Funzione protezione compressore
Se c' un problema con l'unità che causà l'arresto del compressore, il compressore si spegnerà per 5 minuti. Normalmente il compressore si riavvia dopo 5 minuti, se non lo fa scollega l'unità per un'ora e riprova. Se non si avvia ancorta, chiama l'assistenza.
Funzione protezione temperatura alta/ bassa
Se l'unità rileva che la temperatura ambiente è 0^ ≤ 0 ≥ 40^ , si spegnerà.
In questa condizione lampeggeranno entrambre le spiè POWER e DEFROST.
In modalità il pulsante ON/OFF emette un suono ma non funziona. Per ripristinare l'unità, scollegare l'alimentazione e riavviare.
Funzione di scarico continuo
Se dovesse essere necessario uno scarico continuo, Questa più essere ottenuata applicando un tubo di diametro interno da 15 mm al foro di scarico sul retro dell'unità. Una volta installato, l'accua verrà scaricata atraverso il tubo e non nel serbatoio dell'acqua.
Assicurati che il tubo di scarico vada si distenda verso il basso e che non si piegato o danneggiato in alcun modo,osto che l'acqua scorrà liberamente fuori dall'unità.
Quando installi il tubo di scarico, assicurati che sua inflato sono in fondo nel foro di scarico in modo da spingere sull'uscita dello scarico che si trovava a circa 70~mm all'interno dell'unità alla copertura posteriore dell'unità.
Vedi 3 a pagina 2 per la posizione del punto di connessione del tubo di scarico.
Manutenzione
Quando pullsci II deumidifi catore:
- Us a n panno morbido pulito.
Non usare alcol, benzina o altri solventi chimici a base di benzene. -
Per pulire il filtrro, rimuoverlo, quindi usa un aspirapolvere per eliminare eventuali polveri accumulate. Se necessario, usa l'acqua per pulirlo, quindi mettilo in una zona ventilata fi no a quando non è ascutto.
-
Stacca la spina dell'unità alla presa della corrente prima di pulire.
Altri consiglio: - Prima di spostare l'unità, stacca la spina alla presa e rimuovi il serbatoio dell'acqua.
- Se non usi l'unità per molto tempo, stacca la spina alla presa della corrente, svuota il serbatoio dell'accua e attendi 2 giorni per assicurarti che l'interno dell'unità sa completingamente asciutto prima di riporlo in una confezione.
- Conserva sempre l'unità in posizione verticale.
Non stendere l'unità orizzontalmente né tenerla sottosopra.
Se I'unita richiede riparazioni, circa I'aiuto di un professionista.
Risoluzione dei problemi
| Problema Solutazione | |
| Il deumidifi catore non funziona | Controllare che l'unità sia collegata all'alimentazione principale e accesa. Controllare che il serbatoio dell'acqua non sia pieno. Se è pieno, svuotare il serbatoio. |
| Non deumidifi ca | Controllare che il serbatoio dell'acqua sia instal-lato correttamente. Controllare che il serbatoio dell'acqua non sia pieno. Se è pieno, svuotare il serbatoio. Pulire il fi Itro dell'aria. Assicurarsi che il flusso d'aria attraverso l'unità non sua ostruito. |
| Non rimuove ab-bastanza umidità dall'aria | Ridurre la ventilazione (porte e fi nestre chiuse). Assicurarsi che non vi siano trophe fonti di umidità. Assicurarsi che l'unità non sia utilizzata per deu-midifi care unaStanza superiore alla dimensione indicata nelle specifiche. |
| L'unità non scorre bene sulle rotelle. | Assicurati che le rotelle siano pulite e non ostruite da detriti. |
Cosafarese l'unitacreiainterferenzeconla ricezione della radio o del televisore.
Se il deumidificatore interferisce nella ricezione della radio o del teilevisore, prova uno dei seguenti suggerimenti:
Riorienta o ricolloca l'antenna di ricezione.
Aumenta la distanza tra l'unità principalé e la radio o la TV.
-Collega I'apparecchio a una presa o un circuito diverso da quello a cui è collegata la radio o la TV.
- Consulta il fornitore o un tecnico qualificato per la radio o il teilevisore.
Specifi che tecniche
| Modello UD-T10A, UD-T104A | |
| Deumidifi cazione (litri al giorno); 30 °C,80% RH | 10 |
| Voltaggio nominale 220-240 V AC /50 Hz | |
| Consumo energetico (W); 30 °C, 80% RH 220 W | |
| Volume del fl usso d'aria (m3/h) 90 | |
| Dimensione della stanza (m2) Max 22 | |
| Refrigerante R290 | |
| Volume refrigerante (g) | 35 |
| Capacità del serbatoio dell'accqua (l) | 2 |
| Dimensioni unità (L x A x P in mm) | 290 x 476 x 245 |
| Peso (kg) | 12 |
| Lunghezza del cavo (cm) | 180 |
| Consumo in stand-by (W) | 0,42 |
NOTA:
-UR:umiditatrelativa
- Dimensione della stanza basata su standard JEMA (Japan Electrical Manufacturers' Association).
Informazioni per gli ingegneri
1. Cavi
Assicurati che i cavi non siano soggetti a usura, corsozione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti ambientali negativi. Fai attenzioneancheaglieventuali effetti causati dall'invecchiamento o delle perdite continu. Nondeveseusatauna torcia alogenata (o qualsiasti alto rilevatore cheutilizzi una fi amma libera).
2. Rilevamento di refrigeranti infi ammabili
NON usare alcuna possibile fonte di accensione per cercare perdite di refrigerante. Non delve essere usata una torcia alogenata (o qualsiasi alto rilevatore che utilizi una fi amma libera).
3. Metodi di rilevamento delle perdite
I seguito metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per sistemi contententi refrigeranti infi ammabili.
I rilevatori elettronici di perdite possono essere utilizzati per rilevare refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe essere necessaria una ricalibrazione (l'attrezzatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigerante). Assicurati che il rilevatore non sia una potenziale fonte di accensione e sua adatto al refrigerante utilizzato. L'attrezzatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata a una percentuale dell'LFL del refrigerante e deve essere calibrata sul refrigerante utilizzato e confermata la percentuale appropriata di gas (massimo 25%).
I fluidi di rilevamento delle perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma I'uso di detergenti contenti cloro deve essere evitato poiche il cloro cui reagire con il refrigerante e corrode i tubi di rame.
Se si sospetta una perdita, tutte le fi amme libere devono essere rimoso/ spente.
Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede brasatura, tutto il gas refrigerante deve essere recuperato dal systema, o isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte del systema sua prima che durante il processo di brasatura.
4. Rimozione e evacuazione
Quando si interviene sul circuito del refrigerante per effettuare riparazioni, o per qualsiasi除外 scopo, devono essere utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire le migliori pratiche poiché l'inflammabilità è un fattore da considerare. Si deve seguire la segunte procedura:
Rimuovere il refrigerante.
Purga del circuito con gas inerte.
Evacua.
Depura di nuovo con gas inerte.
Apire il circuito tagliando o brasando.
La carica del refrigerante deve essere recuperata nei cilindri di recupero corretti. Ilsystema devese essere 'flushed' con OFN per rendere sicura l'unità. Questo processo potrebbe dover essere ripetuto più volte. Laria compressa o l'ossigeno non devono essere usati per quello compito.
Il lavaggio delve essere effettuato rompendo il vuoto nel systema con OFN e continuando a riempire finché non si raggiunge la pressione di lavoro, quando sfiatando all'atmosfera e infine tirando giù a vuoto. Questo processo va ripetu finché non ci sare più refrigerante all'interno delsystema.
Quando vieneutilizzata la carica finaledi OFN, ilsystema devesse sfiataro inallo presione atmosalferica per consentire l'inizio dei lavor
Questa operazione è fondamentale se devono essere eseguite operazioni di brasatura sui tubi. Assicurarsi che l'uscita della pompa per vuoto non sia vicina a fonti di accensione e che vi sia una ventilazione disponibile.
5. Procedure di carica
Oltre alle procedure di carica convenzionali, devono essere seguiti i seguenti requisiti.
Assicurati che non si verifi chi la contaminazione di diversi refrigeranti durante l'uso dell'attrezzatura di carica.
I tubi devono essere il più corti possibile per minimizzare la quantità di
refrigerante contenta in essi.
I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale.
Assicurati che ilsystema di refrigerazione sia quello a terra prima di caricare il systema con refrigerante.
Etichetta ilsystema una volta che la carica è completinga (se non gli fatto).
E necessario prestare molta attenzione per non sovraccaricare il systema di refrigerazione.
Prima di ricaricare il sistema, deve essere testato a pressione con OFN. Il sistema deve essere testato per le perdite una volta completata la carica ma prima della messa in funzione. Un test di perdita di seguito deve essere effettuato prima di lasciare il)sito.
6. Disattivazione
Prima di eseguire questa procedura, è esseniziale che l'ingecnere conosca perfettamente l'attrezzatura e tutti i loro dettagli. Si raccomanda di recuperare tutti i refrigeranti in modo sicuro. Prima di eseguire il compito, deve essere prelevato un campione diolio e refrigerante per eventuali analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. Essenziale che sia disponibile l'energia elettrica prima di"iniziare il compito.
Familiarizzare con l'attrezatura e il suo funzionamento.
Isolare ilsystema elettricamente.
Prima di tentare la procedura assicurarsi che:
L'attrezzatura per la movimentazione meccanica è disponibile e viene utilizzata correttamente, il processo di recupero è sempre supervisionato da una persona competente, l'attrezzatura di recupero è cilindri sono conformiagli standard appropriati.
a) Pompa il sistema refrigerante, se possibl.
b) Se il vuoto non è possibile, creare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimioso da varie parti delsystema.
c) Assicurati che il cilindro sia posizionato sulla bilancia prima che inizi il recupero.
d) Avvia la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
e) Non riempireccessivamenteicilindri. (Non piudell'80% del volume di carica liquida).
f) Non superare la pressione massima di lavoro del cilindro, nemmeno temporaneamente.
g) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo completeness, assicurarsi che i cilindri e l'attrezzatura siano immediatamente rimossi dal site e che tutte le valvole di isolamento sull'attrezzatura siano chiuse.
h) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un'alto,.
sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e
controllato.
7. Etichettatura
L'attrezzatura deve essere etichettataindicando che è stata dismessa e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e fi rmata. Assicurarsi che ci siano etichette sull'attrezzatura che indicano che l'attrezzatura contiene refrigerante infi ammabile.
8. Recupero
Quando si rimuove il refrigerante da unsystema, sua per la manutenzione che per la dismissione, è buona pratica raccomandata che tutto il refrigerante sa istrasferito nei cilindri, assicurandosi che vengano utilizzati solo cilindri appropriati per il recupero del refrigerante. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per contener l'intera carica delsystema. Tutti i cilindri dautilizzare devono essere destinati al refrigerante recuperato e etichettati per quel refrigerante,cioe cilindri speciali per il recupero del refrigerante. I cilindri devono essere completi di valvola di sicurezza e valvole di chiusura associate in luono stato di funzionamento. I cilindri di recupero vuoti sono evacuiati e, se possibile, raff reddati prima del recupero.
L'attrezzatura di recupero deve essere in buono stato di funzionamento con un set di istruzioni riguardanti l'attrezzatura a portata di mano e deve essere adatta per il recupero di refrigeranti infimmabili.
Inoltre, delve essere disponibile e in buono stato di funzionamento un set di bilance calibrate. I tubi devono essere completi di accoppiamenti di
disconnessione a prova di perdite e in buone condizioni. Prima di usare la macchina di recupero, controllare che via in condizioni di funzionamento soddisfacenti, via stata correttamente mantenuta e che eventuali componenti elettrici associati siano sigillati per prevenir l'innesco in caso di rilascio di refrigerante. Consultare il produttore in caso di dubbio.
Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore di refrigerante nel cilindro di recupero corretto e deve essere redatta la relativa Nota di Trasferimento dei Rifuti. Non mescolare refrigeranti nelle unità di recupero e, in particolare, nei cilindri.
Se devono essere rimossi compressori o oli compressori, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile per garantire che il refrigerante inflammabile non rimanga nel lubrificante. Il processo di evacuationhe devesse eseguito prima di restituire il compressore ai fornitori. Solo il riscaldamento elettrico al corso del compressore devese essere impiegato per accelerare quello processo. Quando l'olio viene drenato da un sistema, deve essere eseguito in modo sicuro.
9. Fusiblll
I fusibili seguenti sono montati sul PWB.
FUSIBLE 1: Walter 2010; AC 250V; T: 2A
FUSIBILE:Walter 2010AC250V;T:3.15A05A

Demesio:
Jusu Produktasyra pazymetas siuo zenklu.
Cand curata di zumidifi catorul dvs.:
Utiliziati o laveta moale si curata.
- Nu utiliziati alcool, benzina s i alte solventi chimici pe baza de benzen.
- Pentru a curata filtrul, scoatei-l, apoi utilizati un aspirator pentru a indeparta orice praf accumulat. Daca este necessities, folosi iap aentrue curatare, apoi plasati-l intro-z ozone ventilata pana se usuc.
- Deconnectati unitatea de la sursa de alimentare la retea inainte de curatare.