UDP16EW - Deumidificatore SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UDP16EW SHARP in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Deumidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UDP16EW - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UDP16EW del marchio SHARP.
MANUALE UTENTE UDP16EW SHARP
IT: Grazie per aver acquistato quello deumidificatore SHARP. Vi preghiamo di leggere attendamente quello manuale prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia di tenerne quello manuale in unippo sicuro, in caso di consulazioni future.
IT: Per l'assistenza e i diritti di garanzia visita www sharpcnsumer.com/support/ o contatta il rivenditore da cui hai acquistato il prodotto.
IT: Le Dichiarazioni di conformità sono disponibili alla pagina www. sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
Leggi prima dell'utilizzo del tuo nuovo deumidificatore
- Il deumidificatore aspiro aria tramite l'ingresso dell'aria attraverso il filtrlo della polvere. L'aria viene raffreddata per rilasciare l'umidità poi fuoriesce dall'unità attraverso l'uscita con deflettori sul lato superiore.
- Questo deumidificatore è progettato per rimuovere l'umidità dall'aria e raccoglierla nel serbatoio interno dell'acqua per lo smaltimento. La procedura di rimozione dell'umidità può impiegare ore e non è istantanea. A seconda delle dimensioni della stanza è del livello di umidità, non tutte l'umidità sare eliminata dall'aria.
- Non installare e usare l'unità prima di aver fatto attentamente esta estruzioni. Conserva quello manuale per la garanzia del prodotto e usi futuro.
- Usa il deumidificatore con il voltaggio della corrente specificato.
- Non collocare la macchina vicino a sorgenti di calore in quanto potrebbero danneggiare l'involucro o provocare incendi.
- Non esporre l'unità a luce diretta del sole in quanto potrebbe provocare lo scolorimento delle parti di plastica.
Nonutilizzare la macchina in luoghi con polvere oppure gas corrosivi/ inflammabili/esplosivi. - Se l'unità viene usata da bambini, sii presente e fornisci una guida.
Non smontare mai l'unita. - Non riparare o sostituire le parti di ricambio da te. Permetto solo a un professionista di riparare l'apparecchio.
- Colloca la macchina su una superficie piatta e stabile per evitare vibrazioni e rumori.
- Stacca la spina dalla corrente quando non usi la macchina.
Non copire mai la macchina quando è in funzione. - Assicurati che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano ostruiti durante l'uso.
- Non spruzzare acqua sull'unità, in quanto potrebbe provocare malfun-zionamenti e scariche elettriche.
Non tirare mai la spina se hai le mani umide o bagnate. - Spegni sempre l'unità prima di staccare la spina per evitare scosse.
- Se non userai il deumidificatore per molto tempo, spegnilo e stacca la spina alla presa della corrente, poi smaltisci eventuale acqua nel serbatoio e puliscilo.
- Non tirare il cavo dell'alimentazione in quanto ciò potrebbe provocare danni.
Non insere le dita o oggetti di piccole dimensioni nell'ingresso o nell'uscita dell'aria, per prevenir contatti con le parti elettrificate interne o con il soffiatore rotante. Ciò provocherebbe danni o lesioni. - Prima di spostare l'unità, smaltire l'acqua nel serbatoio.
- Quando usi l'unità in un ambiente a bassa temperatura e ad alta umidità, ad esempio durante l'inverno, impostala in modalità asciugatura vestiti. In esta condizione il deumidificatore-po funzionare in maniera continuativa a prescindere dall'umidità relativa.
- Note: in modalità ascugatura vestiti, non appendere i vestiti sopra l'uscita dell'aria per prevenir che l'acqua goccioli nella macchina provocando malfunzionamenti. Quando la macchina è in funzione, dovresti accertarti che ci sa una distanza minima tra l'unità e la parete o altri ostacoli sui tutti i lati (soprata ≥60 cm; avanti ≥60 cm; dietro ≥50 cm; sinistra ≥20 cm; destra ≥20 cm).
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se ricevono supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo in maniera sicura e se comprehendo i rischi comportati.
- L'apparecchio deve essere installato secondo la regolamento nazionale degli impianti elettrici applicabile.
-
Bisogna fare attenzione durante l'utilizzo dell'unità; stacco la spina durante la pulizia.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. -
La pulizia e la manutenzione da parte del cliente non deve essere effettuata da bambini alla supervisione.
- Se il cavo elettrico è rovinato, delve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi.
- Questo apparecchio è inteso solo per uso interno e non per una stanza lavanderia.
IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Segui sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si usano apparecchi elettrici, incluse le seguenti:
ATTENZIONE - Segui sempre quanto segue per ridurre i rischi di shock elettrico, incendio o lesions:
- Leggi tutte le istruzioni prima diutilizzare il prodotto.
- Usalo solo con un'alimentazione di 220-240 V AC/50 Hz.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali oswana esperezza e conoscenza se sosto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'uso dell'apparecchio in maniera sicura e ne hanno compreso i potenziali rischi. La pulizia e la manutenzione non possono essere fatti da bambini alla supervisione.
- Se il cavo elettrico è rovinato, delve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio, un Centro assistenza della Sharp o una persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi. Contattare il Centro assistenza più vicino per qualsiasi problema, regolazione o riparazione.
Non riparare o smontare l'unita principale da se. - Assicurarsi di rimuovere l'alimentatore prima di eseguire manutenzione, quando si rimuove, fissa o sostituisce ilhetto e quando l'apparecchio non viene utilizzato a lungo. Il mancato rispetto di queste precauzioni cui provocare un cortocircuito che può generare shock elettrico o incendio.
Non utilizzato l'unità se il filo elettrico è danneggiato o se la connessione con l'attacco al muro è allentata.
Non inseire dita od oggetti estranei nella presa o dello scarico d'aria. - Quando rimuovi la spina, afferrala sempre per la spina e mai tirare dal filo. In caso contrario, potrebbe verificarsi un cortocircuito che potrebbe generare una scossa elettrica o un incendio.
- Fare attenuation a non danneggiare il cavo elettrico: potrebbero verificar-si corti circuiti, surriscaldamento o incendi.
Non staccare la spina con le mani umide. - Non usare quello prodotto in vicinanza di apparetti a gas o caminetti. Quando il prodotto vieneesso in funzione con apparetti a gas nella stessa stanza, ventilà la stanza periodicamente, in caso contrario potrebè causare intossicazione da monossido di carbonio.
- Non utilizzato l'unità in stanze dove è presente dell'insetticida nella aria.
Non utilizzato l'unità principale in stanze dove ci sono residui oleosi, incenso, scintille da sigarette accese o vapori chimici nella aria.
Tienil prodotto lontano dall'accua. - Fai attenzione durante la pulizia dell'unità. Detergenti potentamente corrosivi potrebbero danneggiare la parte esterna.
- Quando sposti l'unità principale, toglio prima il serbatoio dell'acqua e poi reggi l'unità principale con le maniglie da entrambi i lati.
Non bere l'accua del serbatoio dell'accua. - Pulisci il serbatoio dell'accua con regolarità.
- Quando l'unità principale non viene'utilizzata, smaltisci l'accua nel serbatoio. Lasciare l'accua nel serbatoio può provocare la formazione di muffa, batteri e cattivi odori. In casi rari, tali batteri sono rappresentare un pericolo per la salute.
PRECAUZIONI RIGUARDO ALL'UTILIZZO
Non bloccare la presa e/o lo scarico dell'aria.
- Non utilizzato l'unità vicino o su oggetti caldi, come una stufa o un termosifone, o dove potrebbe venire in contatto con del vapore.
- Usate sempre l'unità in posizione verticale.
Non spostare l'unità comme é in funzione.
- Se l'unità si trova su un pavimento che può fácilmente essere danneggiato, una superficie irregolare o un tappeto spesso, sollevarla prima di spostarla.
- Non azionare l'unità principale perché l'ingresso dell'aria sia correttamente installato.
- Pulire l'esterno soltanto con un panno morbido. Non usare fluidi o detergenti volatili.
L'unità principale pottrebbe subire danni o crepe causate da benzina, diluente per vernice, alcol e polvere per lucidare.
Non sedersi o appoggiarsi sul prodotto.
Posizione l'unità
Evitare luoghi in cui mobili, tessuti o altri oggetti possano entrare in contatto con l'unità e interferire con l'ingresso o l'uscita dell'aria.
Evitare luoghi in cui l'unità possa essere esposta a condensa o a variazioni drastiche della temperatura. La temperatura appropriata della stanza è da 0 a 35^ .
Collocare il prodotto su una superficie stabile e a livello con sufficiente circolazione dell'aria. Piazzare il prodotto al centro della stanza per una migliorie circolazione dell'aria. Quando viene collocato su una moquette o un tappeto a pelo lungo, il prodotto potrebbe vibrare leggermente.
Evitare luoghi con grasso, fumo d'olio, alcol, acido ipocloroso o agenti chimici nell'aria. Potrebbero create fratture sull'esterno del prodotto.
Le pareti che circondano il prodotto e il pavimento除去 diesso potrebbsporcarsi col tempo. Quando si utilizza il prodotto per un lungo periododi tempo nella stesso punto, pulire periodicamente le pareti e il pavimento vicini aesso.
Attenzione:
Il prodotto è segnato con questo symbolo. Significa che prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere messi insieme ai rifiuti normali.
Esiste un sistema di raccolta separata per questi prodotti.

Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)
Nell'Unione europea
PER SMALTIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO O LE SUE BATTERIE, NON UTILIZZARE IL NORMALE BIDONE DELLA SPAZZATURA, E NON GETTATELI NEL FUOCO!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate e le batterie devono essere sempre raccolte e trattate in conformità alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA.
La raccolta differenziata promuove un trattamento ambientalmente compatible, il ricolco dei materiali, minimizzando lo smaltimento finale di rifiuti. Uno SMALTIMENTO IMPROPRIO può essere pericoloso per la salute umana e per l'ambiente a causa di determinate sostanse! Porta i DISPOSITI USATI alla locale piazzola municipale ove disponibile.
Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità locali o i rivenditori e informarsi sul corretto metodo di smaltimento.
SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL'UNIONE EUROPEA, E IN ALCUNE ALTRE NAZIONI; PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: la partecipazione alla raccolta differenziata è richiesta per legge.
Il simbolo moltoromo,sopraappare sui dispositivi elettrici ed elettronici (o le confezioni)come promemoria per l'utente.
Gli utilizzatori dei NUCLEI DOMESTICl sono chiamati adutilizzare le
esistenti piazzole ove conferire i dispositivi usati. Il conferimento è gratuite. Se il dispositorio è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ririratianche dai centri di raccolta locali.Per la Spagna: Contattare il systema di racolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritro dei prodotti usati.
In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate sono essere restituite perché costi al fornitore,anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriari agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
Informazioni sullo smaltimento per utenti aziendali
Nell'Unione europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e voiletē eliminarlo: Contattare il fornitore SHARP che vi informerà sullo smaltimento del prodotto. Potrebbero essere addebitatiti costi per lo smaltimento e il risciclaggio. Prodotti piccoli (o piccole quantità) potrebbero essere ritirate nelle struttura di raccolta locali.
Per la Spagna: contattate ilsystema di raccolta ufficiale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Materiali inflammabili. Questo apparecchio contiene propano R290, un refrigerante inflammabile. Non tentare di reinserire gas nell'apparecchio. Non rilasciare il refrigerante nell'atmosfera.

Installazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO. Cascia l'apparecchio fermo in posizione diritta per 4 ore per permettere al refrigerante di stabilizzarsi.
- Il deumidificatore deve essere utilizzato in un'area chiusa per essere più efficace.
- Chiudi tutte le porte, le finestre e le autres aperture esterne della stanza. L'efficacia del deumidificatore dipende alla frequenza con cui l'aria contentente umidità entra nella stanza.
- Colloca il deumidificatore in una posizione che non ostacoli il flusso d'aria attraverso il latero anteriore dell'unità.
- Un deumidificatore utilizzato in una stanzaavrà poco o nessun effetto asciugando un'area chiusa di immagazzinamento adiacente, come ad esempio un armadio, a meno che non ci sa una circolazione dell'aria adeguata in ingresso e in uscita dall'aria. Potrebbe essere necessario installare un secondo deumidificatore nell'aria chiusa per un'asciugatura adeguata.
- Assicurati che l'unità sa collocata su una superficie piatta e stabile. Se la superficie non è stabile c'é il rischio che l'unità sa instabile e che provochi excessive vibrazioni e che fuoriesca acqua.
- Il deumidificatoreuveave almeno 20~cm di spazio libero attorno a sé.
Vedi 1 a pagina 1.
Ambiente di utilizzo
- Temperatura di funzionamento: da 5^ a 35^ .
- Questa macchina è adatta per luoghi al chiuso, ad esempio salotti, studi, stanze d'ufficio, magazzini, cantine, garage sotterranei.
- Per ottener risultati migliori, assicurati che le porte e le finestre siano chiuse prima di accendere l'unità.
- Assicurati che l'unità sia collocata su una superficie piatta e stabile. Se la superficie del pavimento non è stabile c'é il rischio che l'unità si instabile e che si ribalti. Inoltre, potrebbero verificarsi vibrazioni e rumoriccessivi.
Schema dei componenti - nomi delle parti
Vedi 2e 3 a pagina 1 per scopririe la posizione delle seguenti parti:
- Involucro superiore
- Maniglia
- Pannello di controllo
- Copertura anteriore
- Deflettore (uscita aria)
- Cavo e spina di alimentazione
- Rotella
- Serbatoio dell'acqua
- Tubo di scarico (non fornito)
- Ingresso dell'aria e filtering della polvere
Istruzioni di utilizzo - come utilizzato
Pannello di controllo
Vedi 4 del pannello di controlo a pagina 1.
Il nome e la funzione del pannello di controllo
- ACCENSIONE: premi quello pulsante per accendere o spegnere la macchina.
- MODALITA: premi quello pulsante per impostare la modalità asciugata vestiti o modalità deumidificazione.
- UMIDITA: premi quello pulsante per impostare l'umidita desiderata.
- RIMER/BLOCCO: premi quello pulsante per impostare il tempo di spegnimento della macchina. Il display mostrera il tempo di spegnimento di conseguenza. Premi quello pulsante per 3 secondi per attivare o disattivare la funzione blocco per bambini, al che l'icona del blocco apparirà o sparità dal display.
- VELOCITA: premi quello pulsante per regolare la velocità della ventola (sono disponibili 2 velocità della ventola).
- OSCILLAZIONE: premi quello pulsante per attivare o disattivare la funzione oscillazione.
- SPIA ACCESO/SPENTO: si accende quando l'unità è accesa, si spegne quando l'unità è spenta.
- SPIA ASCIUGATURA: si accende durante la funzione di asciugatura.
- SPIA DEUMIDIFICAZIONE: si accende quando l'unità sta deumidificando.
- SPIA SCONGELAMENTO: si accende quando l'unità è in modalità scongelamento.
- DISPLAY:在哪么lo stato attuale della funzione di deumidificazione (umidità nell'aria) e altre funzioni.
- SERBATOIO PIENO: si accende quando il serbatoio dell'acqua è pieno.
- SPIA BROCCO TASTI: quando il blocco tasti è attivo,但这a spia si accende.
- SPIA TIMER ATTIVO: quando il timer è attivo, questa spia si accende.
- SPIA VELOCITA VENTOLA: quando la velocità della ventola è alta o bassa si illuminano le rispettive spie.
- INDICATORE DEFLETTORE ATTIVO: quando il deflettore è in funzione, alla spia si accende.
Istruzioni di utilizzo
Accensione
Collega la spina alla presa della corrente e premi il pulsante ACCENSIONE: I'unità si avviere e il deflettore dell'aria si aprirà.
Quando è accesa, l'unità inizia a deumidificare ad alta velocità della ventola. Il compressore si attiverà durante minuti.
Se l'apparecchio viene spentotramite interrottore ACCENSIONE e non disconnesso da la presa della corrente, quando verrà riacceso ripartirà nella stessa modalità.
Spegnimento
Mentre l'apparecchio è in funzione, premi il pulsante ACCENSIONE per spegnerlo.
Pulsante impostazione modalità
Puoi cancellare la modalità del deumidificatore per asciugare vestiti o deumidificare. Per farlo, premi il pulsante MODALITA.
- Funzione asciugatura vestiti: quando la spia ASCIUGATURA è illuminata l'unità deumidificHERa in maniera continuativa qualsiasi sa il livello ambientale di umidità. La velocità della ventola è bloccata nella funzione ASCIUGATURA e non più essere modificata.
- Funzione deumidificazione: quando la spia DEUMIDIFICAZIONE è illuminata l'unità deumidificHERA l'aria. In esta modalità, la velocità della ventola può essere impostata e l'impostazione dell'umilità può essere controllata.
Impostazione umilità
Per cancellare il livello di umidità, premi il pulsante impostazione umidità, e a agli pressione il display cambierà come segue: CO~40%~45%~50%~55 %~60%~65%~70%~CO. Dop o aver impostato il livello di umidità, il display tornerà al livello di umidità attuale rilevato dal sensore interno.
Quando la macchina rileva che I'umidità dell'ambiente è inferiore del 2% dell'umidità impostata, la macchina smetterà di deumidificare, la velocità continuera a funzionare a bassa velocità. Quando la macchina rileva che I'umidità ambientale è superiore del 2% rispetto all'umidità impostata, la macchina comincera a deumidificare e la ventola tornerà在一 funzionare alla velocità impostata. Quando I'umidità ambientale è inferiore o uguale al 30%, apparirà l'icona LO sul display; quando I'umidità ambientale è superiore o uguale all'80%, apparirà l'icona HI sul display.
CO significà deumidificazione continuativa qualiasi sa l'umidità ambientale. L'impostazione predefinita della macchina è CO quando viene accesa per la primaolta.
Quando funziona in funzione asciugatura vestiti, la macchina opera in stato CO.
Ora
Per avviare la funzione timer, premi il pulsante TIMER; la spia del timer si illuminerà. A agli pressione del pulsante TIMER, il display cambiera da 1 a 8 ore in incrementi di 1 ora. 0H indica che la modalità timer è stata cancellata.
In modalità timer, se il serbatoio dell'acqua è pieno o se entra in modalità scongelamento automatico, l'unità si fermerà.
Impostazione velocità della ventola
Per controllare la velocità della ventola, premi il pulsante VENTOLA.
Ci sono due velocità della ventola: bassa o alta; a agli pressione del pulsante VELOCITÀ, la velocità della ventola cambia da una all'altra delle due modalità. Tieni presente che la velocità della ventola non hanno essere impostata durante la funzione ASCIUGATURA.
Oscillazione
Per assicurarti che il deflettore dell'uscita dell'aria si apra e chiuda continuamente, premi il pulsante OSCILLAZIONE. Premendo di nuovo il pulsante OSCILLAZIONE disattivi但这a funzione.
Funzione blocco
Per prevenire un utilizzo accidentale dell'unità, il tastierino più essere bloccato.
Funzione memoria
- L'unità viene spenta tramite pulsante ACCENSIONE, e quando viene accesa nuovamente riprenderà dalla funzione con cui era stata spenta. Tieni presente che se il timer era stato impostato o se l'unità era in modalità blocco, queste impostazioni non saranno state memorizzate.
- Se la presa di alimentazione viene disconnessa quando l'unità è in uso, non si avviera automaticamente quando la presa viene riconnessa. Quando la spina viene inserita nuovamente, dovrai premere il pulsante ACCENSIONE per riprendere l'utilizzo. L'unità si avviera nella modalità iniziale.
Funzione spegnimento automatico a serbatoio pieno
Quando il serbatoio dell'accua è piano, l'unità smetterà di funzionare, il deflettore dell'uscita dell'aria si chiuderà e udirai un segnale acustico. Per ripristinare l'utilizzo, rimuovi il serbatoio dell'accua, svuotalo e rimettillo al suoosto. Quando il serbatoio dell'accua vuoto viene riposto nell'unità,但这a ripartira. Tieni presente che il compressionione impiegherà circa 3 minuti per mettersi in funzione.
Scongelamento automatico
Se l'unità viene usata in un ambiente alla temperatura bassa, l'évaporatore interno potrebbe essere ricoperto di brina. Per assicurarsi che la macchina funzioni normalmente, è dotata di funzione di scongelamento automatico. Se il sensore interno dovesse rilevare una temperatura inferiore o uguale a -1^ , la macchina entrera in funzione scongelamento automatico. Ciò significha che funzionera in maniera continuativa in modalità deumidificazione per 30 minuti, poi la macchina avviere il ciclo di scongelamento, la spia SCONGELAMENTO si illuminerà, il compressore si fermerà e la ventola funzionera ad alta velocità.
Quando la temperatura dell'evaporatore è superiore o uguae a 2^ e l'unità è stata in modalità scongelamento per 10 minuti, la modalità di scongelamento automatico si spegnerà e il compressore si accenderà. A questo punto l'unità inizIERA a deumidificare e la spia SCONGELAMENTO si spegnerà.
In modalità scongelamento, quando la temperatura dell'evaporatore è superiore o uguale a 0^ per due minuti, la funzione scongelamento viene annullata.
Funzione protezione compressore
Se dovesse esserci un problema con l'unità che fa fermare il compressore, il compressore si spegnerà per 3 minuti. Normalmente il compressore ripartirà dopo 3 minutì; in caso contrario, stacca la spina per un'ora e riprova. Se continua a non avviarsi, contatta l'assistenza.
Funzione protezione temperatura alta/ bassa
Se l'unità rileva che la temperatura ambientale è al di fuori del normale intervallo di funzionamento di 5^ - 38^ , si spegnerà. Quando viene raggiunto il normale intervallo di funzionamento, il compressore partirà. Tieni presente che il compressore impiegherà 3 minuti per tornare a funzionare una volta che viene raggiunto il normale intervallo di temperature.
Funzione protezione Bassa umidità
Se l'unità rileva un'umidità Bassa inferiore al 30% , display indichera LO e fermerà qualsiasi azione deumidificante e la ventola funzionera alla velocità minore.
Se l'umidità supra l'80%, il display indichera Hl e continuera a deumidificare.
Funzionechio velocità della ventola ad alto temperature
Quando l'unità è in deumidificazione in un ambiente ad alta temperatura e la velocità della ventola è impostata Bassa, passera automaticamente alla velocità alta. Ciò previene un carico excessivo sul compressore. Quando si riduce la temperatura dell'aria ambientale, la velocità della ventola torna all'impostazione Bassa.
Codici di erre
Di seguito sono riportati i codici di erre che possono apparire sul display. Quando il codice di erre viene molto, lampeggerà. Se riscontri uno di questi codici di erre, chiama l'assistenza.
C1: indica che c'è un problema nel sensore della temperatura dell'evaporatore. In questa condizione, l'unità smetterà di funzionare.
C2: indica che c'è un problema nel sensore della temperatura ambientale. In questa condizione, l'unità smetterà di funzionare.
C8: la temperatura dell'evaporatore viene controllata agli 8 minuti; sequesta è inferiore di almeno 3^ rispetto alla temperatura dell'aria per 5 controli consecutivi, l'unità si spegnerà e verrà lostrato il codice C8.
Funzione di scarico continuo
Se dovesse essere necessario uno scarico continuo,questa più essere ottenuata applicando un tubo di diametro interno da 15mm al foro di scarico sul retro dell'umidità. Una volta installato, l'acqua verrà scaricataattraverso il tubo e non nel serbatoio dell'acqua.
Assicurati che il tubo di scarico vada si distenda verso il basso e che non si piegato o danneggiato in alcun modo,osi che l'acqua scorra liberamente fuori dall'unità.
Quando installi il tubo di scarico, assicurati che si infilato fino in fondo nel foro di scarico in modo da spingere sull'uscita dello scarico che si trovava a circa 70~mm all'interno dell'unità alla copertura posteriore dell'unità.
Vedi 3 a pagina 1 per la posizione del punto di connessione del tubo di scarico.
Manutenzione
Quando pulisci il deumidificatore:
- Usa un panno morbido pulito.
- Non usare alcal, benzina o altri solventi chimici a base di benzene.
- Per pulire il filtro, rimuovilo, poi usa un aspirapolvere per ripulire eventuale polvere accumulata. Se necessario, utilizza acqua per pulirle, poi tieni il filtro in un luogo ventilato perché si asciughi.
- Stacca la spina dell'unità dalla presa della corrente prima di pulire.
Altri consigli:
- Prima di spostare l'unità, stacca la spina dalla presa e rimuovi il serbatoio dell'acqua.
- Se non usi l'unità per molto tempo, stacca la spina dalla presa della corrente, svuota il serbatoio dell'accua e attendi 2 giorni per assicurarti che l'interno dell'unità sa completingamente asciutto prima di riporlo in una confezione.
- Conserva sempre l'unità in posizione verticale.
Non stendere l'unità orizzontalmente né tenerla sottosopra. - Se l'unità richiede riparazioni,orca l'aiuto di un professionista.
Risoluzione dei problemi
| Problema Soluzione | |
| Il deumidificatore non funziona | Controlla che la spina dell'unità sia collegata alla presa della corrente e che l'unità sia accesa.Controlla che il serbatoio dell'acqua non sia pieno. Se è pieno, svuota il serbatoio. |
| Non deumidifica | Controlla che il serbatoio dell'acqua sia installato correttamente.Controlla che il serbatoio dell'acqua non sia pieno. Se è pieno, svuota il serbatoio.Pulisci il filtrò dell'aria.Assicurati che il flusso dell'ariaattraverso l'unità non sia ostruito. |
| Non rimuove abbastanza umidità dall'aria | Riduci la ventilazione (chiudi porte e finestre).Assicurati che non ci siano troppe fonti di umidità.Assicurati che l'unità non venga usata per deumidificare unaStanza che superi le dimensioni indicate nelle specifiche. |
| L'unità non scorre bene sulle rotelle.Assicurati che le rotelle siano pulite e non ostruite da detriti. | |
Cosafarese l'unitàcreainterferenze con la ricezione della radio o del teilevisore.
Se il deumidificatore interferisce nella ricezione della radio o del teilevisore, prova uno dei seguenti suggerimenti:
Riorienta o ricolloca I'antenna di ricezione.
-Aumenta la distanza tra l'unità principalé e la radio o la TV.
-Collega l'apparecchio a una presa o un circuito diverso da quello a cui è collegata la radio o la TV.
- Consulta il fornitore o un techniciano qualificato per la radio o il teilevisore.
Specifiche tecniche
| Modello UD-P16E-W UD-P20E-W | |||
| Deumidificazione (litri al giorno) | 30 °C, 80% UR 16 20 | ||
| 27 °C, 60% UR 9 11 | |||
| Voltaggio nominale 220-240 V AC /50 Hz 220-240 V AC /50 Hz | |||
| Consumo energetico (W) | 35 °C, 90% UR 310 W | 330 W | |
| 30 °C, 80% UR 270 W | 280 W | ||
| 27 °C, 60% UR 230 W | 250 W | ||
| Volume del flusso d'aria \( (m^3/h) \) 146 175 | |||
| Dimensione della stanza \( (m^2) \) da 29 a 38 da 35 a 46 | |||
| Refrigerante | R290 | R290 | |
| Volume refrigerante (g) | 50 60 | ||
| Capacità del serbatoio dell'accua (l) | 3,8 | 3,8 | |
| Dimensioni unità (L x A x P in mm) | 355 x 567 x 259 | 355 x 567 x 259 | |
| Peso (kg) | 15,4 | 15,5 | |
| Lunghezza del cavo (cm) | 200 200 | ||
| Consumo in stand-by (W) | 0,25 | 0,25 | |
NOTA:
- UR: umidità relativa
- Dimensione della stanza basata su standard JEMA (Japan Electrical Manufacturers' Association).
ManualeFacile