SHARP UD-P204P-W - Deumidificatore

UD-P204P-W - Deumidificatore SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UD-P204P-W SHARP in formato PDF.

📄 186 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SHARP UD-P204P-W - page 92
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su UD-P204P-W SHARP

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Deumidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UD-P204P-W - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UD-P204P-W del marchio SHARP.

MANUALE UTENTE UD-P204P-W SHARP

Il vostro prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Signifi ca che prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere messi insieme ai rifi uti normali. C'è un sistema di raccolta separato per questi prodotti.

A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)

1. Nell'Unione europea

Attenzione: se si vuole disfarsi di questo apparecchio, non utilizzare la normale raccolta di rifiuti!

Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e secondo la regolamentazione che richiede un trattamento specifico, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire all'interno dell'UE i propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per raccolte specifiche e senza costi*.

In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo.

* Contattare le autorità locali per ulteriori dettagli.

Se l'attrezzatura elettrica o elettronica è dotata di batterie o accumulatori, smaltirla separatamente in anticipo rispettando le normative locali. Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i rifiuti subiscano il trattamento, il recupero e il riciclo adeguati; questo previene potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato.

2. In altri paesi al d fuori dell'UE

Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.

Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.

1. Nell'Unione europea

Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eliminarlo:

Contattare il fornitore SHARP che vi informerà sullo smaltimento del prodotto. Potrebbero essere addebitati costi per lo smaltimento e il riciclaggio. Prodotti piccoli (o piccole quantità) potrebbero essere ritirate dalle struttura di raccolta locali.

Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta ufficiale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.

2. In altri paesi al d fuori dell'UE

Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.

SHARP UD-P204P-W - In altri paesi al d fuori dell'UE - 1

Materiali infiammabili. Questo apparecchio contiene propano R290, un refrigerante infiammabile.

Non tentare di reinserire gas nell'apparecchio. Non rilasciare il refrigerante nell'atmosfera.

Avvertenze aggiuntive per apparecchi con gas refrigerante R290 (fare riferimento alla targhetta di identifi cazione per il tipo di gas refrigerante utilizzato)

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DELL'UTENTE DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO

Il gas refrigerante R290 è conforme alle direttive ambientali europee.

Questo apparecchio contiene circa 55g di gas refrigerante R290.

Non forare o bruciare.

Manutenzione e riparazioni che richiedono l'assistenza di personale quali cato devono essere eseguite sotto la supervisione di specialisti nell'uso di refrigeranti in ammabili.

Per gli apparecchi che utilizzano refrigeranti R290, fare riferimento alla sezione INFORMAZIONI PER L'INGEGNERE di questo manuale utente per servizio e funzionamento.

  • Se non userai il deumidi catore per molto tempo, spegnilo e stacca la spina dalla presa della corrente, poi smaltisci eventuale acqua nel serbatoio e puliscilo.
  • Non tirare il cavo dell'alimentazione in quanto ciò potrebbe provocare danni.
  • Non inserire le dita o oggetti nell'unità, in quanto ciò potrebbe causare danni o scariche elettriche.
  • Prima di spostare l'unità, smaltire l'acqua nel serbatoio.
  • Quando utilizzato in un ambiente a bassa temperatura e ad alta umidità, si prega di impostare l'unità in modalità lavanderia. In queste condizioni, il deumidi catore funzionerà continuamente.
  • Nota: Quando asciugate i vestiti, per favore non appendete i vestiti sopra l'uscita in quanto ciò impedirà all'acqua di cadere nell'unità.
  • Quando la macchina è in funzione, assicurarsi che la distanza minima tra l'unità e il muro o altri ostacoli da tutti i lati sia rispettata (alto ≥60 cm; fronte ≥60 cm; retro ≥50 cm; sinistra ≥20 cm; destra ≥20 cm).

PRIMA L'apparecchio deve essere installato secondo la regolamentazione nazionale degli impianti elettrici applicabile.

  • Stacca la spina dall'alimentazione di rete quando pulisci l'apparecchio.
  • I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochi con l'apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione da parte del cliente non deve essere e ettuata da bambini senza supervisione.
  • Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio o da una persona similmente quali cata, in modo da evitare rischi.
  • Questo apparecchio è inteso solo per uso interno e non per una stanza lavanderia.

Leggi prima dell'utilizzo del tuo nuovo deumidifi catore

  • Il deumidi catore aspira aria tramite l'ingresso dell'aria attraverso il ltro della polvere. L'aria viene ra reddata per rilasciare l'umidità poi fuoriesce dall'unità attraverso l'uscita con de ettori sul lato superiore.
  • Questo deumidi catore è progettato per rimuovere l'umidità dall'aria e raccoglierla nel serbatoio interno dell'acqua per lo smaltimento. La procedura di rimozione dell'umidità può impiegare ore e non è istantanea. A seconda delle dimensioni della stanza e del livello di umidità, non tutta l'umidità sarà eliminata dall'aria.
  • Non installare e usare l'unità prima di aver letto attentamente questa istruzioni. Conserva questo manuale per la garanzia del prodotto e usi futuri.
  • Usa il deumidi catore con il voltaggio della corrente speci cato.
  • Non collocare la macchina vicino a sorgenti di calore in quanto potrebbero danneggiare l'involucro o provocare incendi.
  • Non esporre l'unità a luce diretta del sole in quanto potrebbe provocare lo scolorimento delle parti di plastica.
  • Non utilizzare la macchina in luoghi con polvere oppure gas corrosivi/in ammabili/esplosivi.
  • Se l'unità viene usata da bambini, sii presente e fornisci una guida.
  • Non smontare, riparare o sostituire i pezzi di ricambio dell'unità da sé. Permetti solo a una persona professionale di riparare l'apparecchio.
  • Colloca la macchina su una super cie piatta e stabile per evitare vibrazioni e rumori.
  • Stacca la spina dalla corrente quando non usi la macchina.
  • Non coprire mai la macchina quando è in funzione.
  • Assicurati che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano bloccati durante l'uso.
  • Non spruzzare acqua sull'unità, in quanto potrebbe provocare malfunzionamenti e scariche elettriche.
    • Non tirare mai la spina se hai le mani umide o bagnate.
  • Spegni sempre l'unità prima di staccare la spina per evitare scosse.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Segui sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si usano apparecchi elettrici, incluse le seguenti:

ATTENZIONE – Segui sempre quanto segue per ridurre i rischi di shock elettrico, incendio o lesioni:

  • Leggi tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Usalo solo con un'alimentazione di 220-240 V AC/50 Hz.
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali e mentali o senza esperienza e conoscenza se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'uso dell'apparecchio in maniera sicura e ne hanno compreso i potenziali rischi. La pulizia e la manutenzione non possono essere fatti da bambini senza supervisione.
  • Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio, un Centro assistenza della Sharp o una persona similmente quali cata, in modo da evitare rischi. Contattare il Centro assistenza più vicino per qualsiasi problema, regolazione o riparazione.
  • Non riparare o smontare l'unità principale da sé.
  • Assicurati di rimuovere l'alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione, quando rimuovi, attacchi e sostituisci il Itro e quando non lo usi per un lungo periodo. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare un corto circuito che risulta in uno shock elettrico o un incendio.
  • Non utilizzare l'unità se il lo elettrico è danneggiato o se la connessione con l'attacco al muro è allentata.
  • Non inserire dita od oggetti estranei nella presa o nello scarico d'aria.
  • Quando rimuovi la spina, a errala sempre per la spina e mai tirare dal lo. In caso contrario, potrebbe veri carsi un cortocircuito che potrebbe generare una scossa elettrica o un incendio.

  • Non danneggiare il cavo di alimentazione. Il mancato rispetto di questa indicazione può causare scosse elettriche, generazione di calore o incendi.
    • Non staccare la spina con le mani umide.

  • Non usare questo prodotto in vicinanza di apparecchi a gas o caminetti. Quando il prodotto viene messo in funzione con apparecchi a gas nella stessa stanza, ventila la stanza periodicamente, in caso contrario potrebbe causare intossicazione da monossido di carbonio.
  • Non utilizzare il prodotto in stanze dove sono presenti insetticidi aerosol.
  • Non azionare il prodotto in stanze dove ci sono residui oleosi, incenso, scintille di sigarette accese o fumi chimici nell'aria.
  • Tieni il prodotto lontano dall'acqua.
  • Fai attenzione durante la pulizia dell'unità. Detergenti potentemente corrosivi potrebbero danneggiare la parte esterna.
  • Quando sposti l'unità principale, togli prima il serbatoio dell'acqua e poi reggi l'unità principale con le maniglie da entrambi i lati.
    • Non bere l'acqua del serbatoio dell'acqua.
  • Pulisci il serbatoio dell'acqua con regolarità.
  • Quando l'unità principale non viene utilizzata, smaltisci l'acqua nel serbatoio. Lasciare l'acqua nel serbatoio può provocare la formazione di muff a, batteri e cattivi odori. In casi rari, tali batteri possono rappresentare un pericolo per la salute.

PRECAUZIONI RIGUARDO ALL'UTILIZZO

• Non bloccare la presa e/o lo scarico dell'aria.
- Non utilizzare l'unità vicino o su oggetti caldi, come una stufa o un termosifone, o dove potrebbe venire in contatto con del vapore.
- Usate sempre l'unità in posizione verticale.
- Non spostare l'unità mentre è in funzione.
- Se l'unità si trova su un pavimento che può facilmente essere dann-eggiato, una superfi cie irregolare o un tappeto spesso, sollevarla prima di spostarla.
- Non azionare l'unità principale senza che l'ingresso dell'aria sia correttamente installato.
- Pulire l'esterno soltanto con un panno morbido. Non usare fluidi o detergenti volatili.

L'unità principale potrebbe subire danni o crepe causate da benzina, diluente per vernice, alcol e polvere per lucidare.

• Non sederti o appoggiarti sul prodotto.

Installazione

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO. Lascia l'apparecchio fermo in posizione diritta per 4 ore per permettere al refrigerante di stabilizzarsi.

  1. Il deumidificatore deve essere utilizzato in un'area chiusa per essere più effi cace.
  2. Chiudi tutte le porte, le finestre e le altre aperture esterne della stanza. L'efficacia del deumidificatore dipende dalla frequenza con cui l'aria contenente umidità entra nella stanza.
  3. Colloca il deumidificatore in una posizione che non ostacoli il flusso d'aria attraverso il lato anteriore dell'unità.
  4. Un deumidificatore utilizzato in una stanza avrà poco o nessun effetto asciugando un'area chiusa di immagazzinamento adiacente, come ad esempio un armadio, a meno che non ci sia una circolazione dell'aria adeguata in ingresso e in uscita dall'aria. Potrebbe essere necessario installare un secondo deumidifi catore nell'aria chiusa per un'asciugatura adeguata.
  5. Assicurati che l'unità sia collocata su una superficie piatta e stabile. Se la superfi cie non è stabile c'è il rischio che l'unità sia instabile e che provochi eccessive vibrazioni e che fuoriesca acqua.
  6. Il deumidificatore deve avere almeno 20 cm di spazio libero attorno a sé.

Vedi 1 a pagina 1.

Posizionare l'unità

Evitare luoghi in cui mobili, tessuti o altri oggetti possano entrare in contatto con l'unità e interferire con l'ingresso o l'uscita dell'aria.

Evitare luoghi in cui l'unità possa essere esposta a condensa o a variazioni drastiche della temperatura. La temperatura appropriata della stanza è da 5 a 35°C.

Collocare il prodotto su una superfie cie stabile e a livello con sufficiente circolazione dell'aria. Piazzare il prodotto al centro della stanza per una migliore circolazione dell'aria. Quando viene collocato su una moquette o un tappeto a pelo lungo, il prodotto potrebbe vibrare leggermente.

Evitare luoghi con grasso, fumo d'olio, alcol, acido ipocloroso o agenti chimici nell'aria. Potrebbero creare fratture sull'esterno del prodotto.

Le pareti che circondano il prodotto e il pavimento sotto di esso potrebbe sporcarsi col tempo. Quando si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo nello stesso punto, pulire periodicamente le pareti e il pavimento vicini a esso.

Ambiente di utilizzo

  • Temperatura di funzionamento: da 5 °C a 35 °C.
  • Questa macchina è adatta per luoghi al chiuso, ad esempio salotti, studi, stanze d'ufficio, magazzini, cantine, garage sotterranei.
  • Per ottenere risultati migliori, assicurati che le porte e le finestre siano chiuse prima di accendere l'unità.
  • Assicurati che l'unità sia collocata su una superficie piatta e stabile. Se la superfi cie del pavimento non è stabile c'è il rischio che l'unità sia instabile e che si ribalti. Inoltre, potrebbero verifi carsi vibrazioni e rumori eccessivi.

Schema dei componenti - nomi delle parti

Vedi 2 e 3 a pagina 1 per scoprire la posizione delle seguenti parti:

  1. Involucro superiore
  2. Maniglia
  3. Pannello di controllo
  4. Copertura anteriore
  5. Defl ettore (uscita aria)
  6. Cavo e spina di alimentazione
  7. Rotella
  8. Serbatoio dell'acqua
  9. Tubo di scarico (non fornito)
  10. Ingresso dell'aria e fi Itro della polvere

Istruzioni di utilizzo - come utilizzare

Pannello di controllo

Vedi 4 del pannello di controllo a pagina 1.

Il nome e la funzione del pannello di controllo

  1. ACCENSIONE: premi questo pulsante per accendere o spegnere la macchina.
  2. MODALITÀ: Premi questo pulsante per impostare la modalità lavanderia o la modalità deumidifi cazione
  3. UMIDITÀ: premi questo pulsante per impostare l'umidità desiderata.
  4. RIMER/BLOCCO: premi questo pulsante per impostare il tempo di spegnimento della macchina. Il display mostrerà il tempo di spegnimento di conseguenza. Premi questo pulsante per 3 secondi per attivare o disattivare la funzione blocco per bambini, al che l'icona del blocco apparirà o sparirà dal display.
  5. VELOCITÀ: premi questo pulsante per regolare la velocità della ventola (sono disponibili 2 velocità della ventola).

  6. OSCILLAZIONE: premi questo pulsante per attivare o disattivare la funzione oscillazione.

  7. SPIA ACCESO/SPENTO: si accende quando l'unità è accesa, si spegne quando l'unità è spenta.
  8. INDICATORE DI ASCIUGATURA: Si accende durante la funzione di lavaggio.
  9. INDICATORE DI DEUMIDIFICAZIONE: Si accende quando l'unità sta deumidi cando.
  10. SPIA SCONGELAMENTO: si accende quando l'unità è in modalità scongelamento.
  11. DISPLAY: mostra lo stato attuale della funzione di deumidi cazione (umidità nell'aria) e altre funzioni.
  12. SERBATOIO PIENO: si accende quando il serbatoio dell'acqua è pieno.
  13. SPIA BLOCCO TASTI: quando il blocco tasti è attivo, questa spia si accende.
  14. SPIA TIMER ATTIVO: quando il timer è attivo, questa spia si accende.
  15. SPIA VELOCITÀ VENTOLA: quando la velocità della ventola è alta o bassa si illuminano le rispettive spie.
  16. INDICATORE DEFLETTORE ATTIVO: quando il de ettore è in funzione, questa spia si accende.

Istruzioni di utilizzo

Accensione

Collega la spina alla presa della corrente e premi il pulsante ACCENSIONE: l'unità si avvierà e il de – ettore dell'aria si aprirà.

Quando è accesa, l'unità inizia a deumidi care ad alta velocità della ventola. Il compressore si attiverà dopo tre minuti.

Se l'apparecchio viene spento tramite interruttore ACCENSIONE e non disconnesso dalla presa della corrente, quando verrà riacceso ripartirà nella stessa modalità.

Spegnimento

Mentre l'apparecchio è in funzione, premi il pulsante ACCENSIONE per spegnerlo.

Pulsante impostazione modalità

Puoi cambiare la modalità del deumidi catore per asciugare vestiti o deumidi care. Per farlo, premi il pulsante MODALITÀ.

  1. Funzione Lavanderia: Quando l'indicatore DRY è illuminato, l'unità deumidi cherà continuamente indipendentemente dall'umidità ambientale. La velocità della ventola sarà bloccata nella funzione lavanderia e non potrà essere modi cata.

  2. Funzione deumidificazione: quando la spia DEUMIDIFICAZIONE è illuminata l'unità deumidi cherà l'aria. In questa modalità, la velocità della ventola può essere impostata e l'impostazione dell'umidità può essere controllata.

Impostazione umidità

Per cambiare il livello di umidità, premi il pulsante impostazione umidità, e a ogni pressione il display cambierà come segue: CO\~40%\~45%\~50%\~55%\~60%\~65%\~70%\~CO. Dopo aver impostato il livello di umidità, il display tornerà al livello di umidità attuale rilevato dal sensore interno.

Quando la macchina rileva che l'umidità dell'ambiente è inferiore del 2% dell'umidità impostata, la macchina smetterà di deumidi care, la velocità continuerà a funzionare a bassa velocità. Quando la macchina rileva che l'umidità ambientale è superiore del 2% rispetto all'umidità impostata, la macchina comincerà a deumidi care e la ventola tornerà a funzionare alla velocità impostata. Quando l'umidità ambientale è inferiore o uguale al 30%, apparirà l'icona LO sul display; quando l'umidità ambientale è superiore o uguale all'80%, apparirà l'icona HI sul display.

CO signi ca deumidi cazione continuativa qualsiasi sia l'umidità ambientale. L'impostazione prede nita della macchina è CO quando viene accesa per la prima volta.

Quando funziona nella modalità lavanderia, la macchina è in funzione nello stato CO.

Ora

Per avviare la funzione timer, premi il pulsante TIMER; la spia del timer si illuminerà. A ogni pressione del pulsante TIMER, il display cambierà da 1 a 8 ore in incrementi di 1 ora. 0H indica che la modalità timer è stata cancellata.

In modalità timer, se il serbatoio dell'acqua è pieno o se entra in modalità scongelamento automatico, l'unità si fermerà.

Impostazione velocità della ventola

Per controllare la velocità della ventola, premi il pulsante FAN. Ci sono due velocità della ventola che sono bassa o alta; ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità della ventola passa tra queste due velocità. Nota che la velocità della ventola non può essere impostata mentre è in modalità lavanderia.

Oscillazione

Per assicurarti che il de ettore dell'uscita dell'aria si apra e chiuda continuamente, premi il pulsante OSCILLAZIONE. Premendo di nuovo il pulsante OSCILLAZIONE disattivi questa funzione.

Funzione blocco

Per prevenire un utilizzo accidentale dell'unità, il tastierino può essere bloccato.

Funzione memoria

  1. L'unità viene spenta tramite pulsante ACCENSIONE, e quando viene accesa nuovamente riprenderà dalla funzione con cui era stata spenta. Tieni presente che se il timer era stato impostato o se l'unità era in modalità blocco, queste impostazioni non saranno state memorizzate.
  2. Se la presa di alimentazione viene disconnessa mentre l'unità è in uso, non si avvierà automaticamente quando la presa viene riconnessa. Quando la spina viene inserita nuovamente, dovrai premere il pulsante ACCENSIONE per riprendere l'utilizzo. L'unità si avvierà nella modalità iniziale.

Funzione spegnimento automatico a serbatoio pieno

Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, l'unità smetterà di funzionare, il de ettore dell'uscita dell'aria si chiuderà e udirai un segnale acustico. Per ripristinare l'utilizzo, rimuovi il serbatoio dell'acqua, svuotalo e rimettilo al suo posto. Quando il serbatoio dell'acqua vuoto viene riposto nell'unità, questa ripartirà. Tieni presente che il compressione impiegherà circa 3 minuti per mettersi in funzione.

Scongelamento automatico

Se l'unità viene usata in un ambiente dalla temperatura bassa, l'evaporatore interno potrebbe essere ricoperto di brina. Per assicurarsi che la macchina funzioni normalmente, è dotata di funzione di scongelamento automatico. Se il sensore interno dovesse rilevare una temperatura inferiore o uguale a -1°C, la macchina entrerà in funzione scongelamento automatico. Ciò signi ca che funzionerà in maniera continuativa in modalità deumidi cazione per 30 minuti, poi la macchina avvierà il ciclo di scongelamento, la spia SCONGELAMENTO si illuminerà, il compressore si fermerà e la ventola funzionerà ad alta velocità.

Quando la temperatura dell'evaporatore è superiore o uguale a 2°C e l'unità è stata in modalità scongelamento per 10 minuti, la modalità di scongelamento automatico si spegnerà e il compressore si accenderà. A

questo punto l'unità inizierà a deumidifi care e la spia SCONGELAMENTO si spegnerà.

In modalità scongelamento, quando la temperatura dell'evaporatore è superiore o uguale a 0°C per due minuti, la funzione scongelamento viene annullata.

Funzione protezione compressore

Se dovesse esserci un problema con l'unità che fa fermare il compressore, il compressore si spegnerà per 3 minuti. Normalmente il compressore ripartirà dopo 3 minuti; in caso contrario, stacca la spina per un'ora e riprova. Se continua a non avviarsi, contatta l'assistenza.

Funzione protezione temperatura alta/bassa

Se l'unità rileva che la temperatura ambiente è al di fuori del normale intervallo di funzionamento compreso tra 1°C e 39°C, si spegnerà e il codice di errore C2 lampeggerà sul display. Quando viene raggiunto il normale intervallo di funzionamento, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica per 30 secondi, ricollegare l'alimentazione e accendere l'unità.

Funzione protezione bassa umidità

Se l'unità rileva un'umidità bassa inferiore al 30%, display indicherà LO e fermerà qualsiasi azione deumidifi cante e la ventola funzionerà alla velocità minore.

Se l'umidità supera l'80%, il display indicherà HI e continuerà a deumidifi care.

Funzione cambio velocità della ventola ad alte temperature

Quando l'unità è in deumidificazione in un ambiente ad alta temperatura e la velocità della ventola è impostata bassa, passerà automaticamente alla velocità alta. Ciò previene un carico eccessivo sul compressore.

Quando si riduce la temperatura dell'aria ambientale, la velocità della ventola torna all'impostazione bassa.

Codici di errore

Di seguito sono riportati i codici di errore che possono apparire sul display. Quando il codice di errore viene mostrato, lampeggerà. Se riscontri uno di questi codici di errore, chiama l'assistenza.

C1: indica che c'è un problema nel sensore della temperatura dell'evaporatore. In questa condizione, l'unità smetterà di funzionare.

C2: indica che c'è un problema nel sensore della temperatura ambientale. In questa condizione, l'unità smetterà di funzionare.

C8: la temperatura dell'evaporatore viene controllata ogni 8 minuti; se questa è inferiore di almeno 3°C rispetto alla temperatura dell'aria per 5 controlli consecutivi, l'unità si spegnerà e verrà mostrato il codice C8.

Funzione di scarico continuo

Se dovesse essere necessario uno scarico continuo, questa può essere ottenuta applicando un tubo di diametro interno da 15 mm al foro di scarico sul retro dell'umidità. Una volta installato, l'acqua verrà scaricata attraverso il tubo e non nel serbatoio dell'acqua.

Assicurati che il tubo di scarico vada si distenda verso il basso e che non sia piegato o danneggiato in alcun modo, così che l'acqua scorra liberamente fuori dall'unità.

Quando installi il tubo di scarico, assicurati che sia infilato fino in fondo nel foro di scarico in modo da spingere sull'uscita dello scarico che si trova a circa 70 mm all'interno dell'unità dalla copertura posteriore dell'unità.

Vedi 3 a pagina 1 per la posizione del punto di connessione del tubo di scarico.

Manutenzione

Quando pulisci il deumidifi catore:

  • Usa un panno morbido pulito.
  • Non usare alcol, benzina o altri solventi chimici a base di benzene.
  • Per pulire il filtro, rimuovilo, poi usa un aspirapolvere per ripulire eventuale polvere accumulata. Se necessario, utilizza acqua per pulirle, poi tieni il fi ltro in un luogo ventilato perché si asciughi.
  • Stacca la spina dell'unità dalla presa della corrente prima di pulire.

Altri consigli:

  • Prima di spostare l'unità, stacca la spina dalla presa e rimuovi il serbatoio dell'acqua.
  • Se non usi l'unità per molto tempo, stacca la spina dalla presa della corrente, svuota il serbatoio dell'acqua e attendi 2 giorni per assicurarti che l'interno dell'unità sia completamente asciutto prima di riporlo in una confezione.
  • Conserva sempre l'unità in posizione verticale.
  • Non stendere l'unità orizzontalmente né tenerla sottosopra.
  • Se l'unità richiede riparazioni, cerca l'aiuto di un professionista.

Informazioni per gli ingegneri

1. Cavi

Assicurati che i cavi non siano soggetti a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altri eff etti ambientali negativi. Fai attenzione anche agli eventuali eff etti causati dall'invecchiamento o dalle perdite continue. Non deve essere usata una torcia alogenata (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fi amma libera).

2. Rilevamento di refrigeranti infi ammabili

NON usare alcuna possibile fonte di accensione per cercare perdite di refrigerante. Non deve essere usata una torcia alogenata (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fi amma libera).

3. Metodi di rilevamento delle perdite

I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per sistemi contenenti refrigeranti infi ammabili.

I rilevatori elettronici di perdite possono essere utilizzati per rilevare refrigeranti infi ammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe essere necessaria una ricalibrazione (l'attrezzatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigerante).

Assicurati che il rilevatore non sia una potenziale fonte di accensione e sia adatto al refrigerante utilizzato. L'attrezzatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata a una percentuale dell'LFL del refrigerante e deve essere calibrata sul refrigerante utilizzato e confermata la percentuale appropriata di gas (massimo 25%).

I fl uidi di rilevamento delle perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma l'uso di detergenti contenenti cloro deve essere evitato poiché il cloro può reagire con il refrigerante e corrodere i tubi di rame.

Se si sospetta una perdita, tutte le fi amme libere devono essere rimosse/spente.

Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede brasatura, tutto il gas refrigerante deve essere recuperato dal sistema, o isolato (mediante

valvole di intercettazione) in una parte del sistema sia prima che durante il processo di brasatura.

4. Rimozione e evacuazione

Quando si interviene sul circuito del refrigerante per effettuare riparazioni, o per qualsiasi altro scopo, devono essere utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire le migliori pratiche poiché l'infi ammabilità è un fattore da considerare. Si deve seguire la seguente procedura:

Rimuovere il refrigerante.

Purga del circuito con gas inerte.

Evacua.

Depura di nuovo con gas inerte.

Aprire il circuito tagliando o brasando.

La carica del refrigerante deve essere recuperata nei cilindri di recupero corretti. Il sistema deve essere 'fl ushed' con OFN per rendere sicura l'unità. Questo processo potrebbe dover essere ripetuto più volte. L'aria compressa o l'ossigeno non devono essere usati per questo compito. Il lavaggio deve essere effettuato rompendo il vuoto nel sistema con OFN e continuando a riempire finché non si raggiunge la pressione di lavoro, quindi sfiatando all'atmosfera e infine tirando giù a vuoto. Questo processo va ripetuto finché non ci sarà più refrigerante all'interno del sistema. Quando viene utilizzata la carica fi nale di OFN, il sistema deve essere sfiatato fino alla pressione atmosferica per consentire l'inizio dei lavori. Questa operazione è fondamentale se devono essere eseguite operazioni di brasatura sui tubi. Assicurarsi che l'uscita della pompa per vuoto non sia vicina a fonti di accensione e che vi sia una ventilazione disponibile.

5. Procedure di carica

Oltre alle procedure di carica convenzionali, devono essere seguiti i seguenti requisiti.

Assicurati che non si verifi chi la contaminazione di diversi refrigeranti durante l'uso dell'attrezzatura di carica.

I tubi devono essere il più corti possibile per minimizzare la quantità di refrigerante contenuta in essi.

I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale.

Assicurati che il sistema di refrigerazione sia messo a terra prima di caricare il sistema con refrigerante.

Etichetta il sistema una volta che la carica è completa (se non già fatto). È necessario prestare molta attenzione per non sovraccaricare il sistema di refrigerazione.

Prima di ricaricare il sistema, deve essere testato a pressione con OFN. Il sistema deve essere testato per le perdite una volta completata la carica ma prima della messa in funzione. Un test di perdita di seguito deve essere effettuato prima di lasciare il sito.

6. Disattivazione

Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che l'ingegnere conosca perfettamente l'attrezzatura e tutti i suoi dettagli. Si raccomanda di recuperare tutti i refrigeranti in modo sicuro. Prima di eseguire il compito, deve essere prelevato un campione di olio e refrigerante per eventuali analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. È essenziale che sia disponibile l'energia elettrica prima di iniziare il compito.

Familiarizzare con l'attrezzatura e il suo funzionamento.

Isolare il sistema elettricamente.

Prima di tentare la procedura assicurarsi che:

L'attrezzatura per la movimentazione meccanica è disponibile e viene utilizzata correttamente, il processo di recupero è sempre supervisionato da una persona competente, l'attrezzatura di recupero e i cilindri sono conformi agli standard appropriati.

a) Pompa il sistema refrigerante, se possibile.
b) Se il vuoto non è possibile, creare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimosso da varie parti del sistema.
c) Assicurati che il cilindro sia posizionato sulla bilancia prima che inizi il recupero.
d) Avvia la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.

e) Non riempire eccessivamente i cilindri. (Non più dell'80% del volume di carica liquida).
f) Non superare la pressione massima di lavoro del cilindro, nemmeno temporaneamente.
g) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo completato, assicurarsi che i cilindri e l'attrezzatura siano immediatamente rimossi dal sito e che tutte le valvole di isolamento sull'attrezzatura siano chiuse.
h) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.

7. Etichettatura

L'attrezzatura deve essere etichettata indicando che è stata dismessa e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e fi rmata. Assicurarsi che ci siano etichette sull'attrezzatura che indicano che l'attrezzatura contiene refrigerante infi ammabile.

8. Recupero

Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione che per la dismissione, è buona pratica raccomandata che tutto il refrigerante sia trasferito nei cilindri, assicurandosi che vengano utilizzati solo cilindri appropriati per il recupero del refrigerante. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per contenere l'intera carica del sistema. Tutti i cilindri da utilizzare devono essere destinati al refrigerante recuperato e etichettati per quel refrigerante, cioè cilindri speciali per il recupero del refrigerante. I cilindri devono essere completi di valvola di sicurezza e valvole di chiusura associate in buono stato di funzionamento. I cilindri di recupero vuoti sono evacuati e, se possibile, raff reddati prima del recupero.

L'attrezzatura di recupero deve essere in buono stato di funzionamento con un set di istruzioni riguardanti l'attrezzatura a portata di mano e deve essere adatta per il recupero di refrigeranti infi ammabili.

Inoltre, deve essere disponibile e in buono stato di funzionamento un set di bilance calibrate. I tubi devono essere completi di accoppiamenti di disconnessione a prova di perdite e in buone condizioni. Prima di usare la macchina di recupero, controllare che sia in condizioni di funzionamento soddisfacenti, sia stata correttamente mantenuta e che eventuali componenti elettrici associati siano sigillati per prevenire l'innesco in caso di rilascio di refrigerante. Consultare il produttore in caso di dubbio.

Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore di refrigerante nel cilindro di recupero corretto e deve essere redatta la relativa Nota di Trasferimento dei Rifi uti. Non mescolare refrigeranti nelle unità di recupero e, in particolare, nei cilindri.

Se devono essere rimossi compressori o oli compressori, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile per garantire che il refrigerante infi ammabile non rimanga nel lubrificante. Il processo di evacuazione deve essere eseguito prima di restituire il compressore ai fornitori. Solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore deve essere impiegato per accelerare questo processo. Quando l'olio viene drenato da un sistema, deve essere eseguito in modo sicuro.

9. Fusibili

I fusibili seguenti sono montati sul PWB.

FUSIBILE 1: Walter 2010; AC 250V; T: 2A

FUSIBILE x: Walter 2010; AC 250V; T:6,3A o 5A

Risoluzione dei problemi

Problema Soluzione
Il deumidifi catore non funzionaControlla che la spina dell'unità sia collegata alla presa della corrente e che l'unità sia accesa. Controlla che il serbatoio dell'acqua non sia pieno. Se è pieno, svuota il serbatoio.
Non deumidifi caControlla che il serbatoio dell'acqua sia installato correttamente. Controlla che il serbatoio dell'acqua non sia pieno. Se è pieno, svuota il serbatoio. Pulisci il fi Itro dell'aria. Assicurati che il fl usso dell'aria attraverso l'unità non sia ostruito.
Non rimuove abbastanza umidità dall'ariaRiduci la ventilazione (chiudi porte e fi nestre). Assicurati che non ci siano troppe fonti di umidità. Assicurati che l'unità non venga usata per deumidificare una stanza che superi le dimensioni indicate nelle specifi che.
L'unità non scorre bene sulle rotelle. Assicurati che le rotelle siano pulite e non ostruite da detriti.

Cosa fare se l'unità crea interferenze con la ricezione della radio o del televisore.

Se il deumidifi catore interferisce nella ricezione della radio o del televisore, prova uno dei seguenti suggerimenti:

- Riorienta o ricolloca l'antenna di ricezione.

- Aumenta la distanza tra l'unità principale e la radio o la TV.

- Collega l'apparecchio a una presa o un circuito diverso da quello a cui è collegata la radio o la TV.

- Consulta il fornitore o un tecnico qualificato per la radio o il televisore.

Specifi che tecniche

Modello UD-P16 / UD-P164 UD-P20 / UD-P204
Deumidifi cazione (litri al giorno)30 °C, 80% UR 16 20
27 °C, 60% UR 9 11
Voltaggio nominale220-240 V AC /50 Hz220-240 V AC /50 Hz
Consumo energetico (W)35 °C, 90% RH310 W330 W
30 °C, 80% UR270 W280 W
27 °C, 60% UR230 W250 W
Volume del flusso d'aria ( m^3/h )146175
Dimensione della stanza ( m^2 )da 29 a 38da 35 a 46
RefrigeranteR290R290
Volume refrigerante (g)50 60
Capacità del serbatoio dell'acqua (l)3,83,8
Dimensioni unità (L x A x P in mm)355 x 567 x 259mm355 x 567 x 259
Peso (kg)15,415,5
Lunghezza del cavo (cm)200200
Consumo in stand-by (W)0,250,25

NOTA:

  • UR: umidità relativa
  • Dimensione della stanza basata su standard JEMA (Japan Electrical Manufacturers' Association).

SHARP UD-P204P-W - NOTA: - 1

Dèmesio:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SHARP

Modello : UD-P204P-W

Categoria : Deumidificatore