SHARP UD-P204P-W - Deshumidificador

UD-P204P-W - Deshumidificador SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UD-P204P-W SHARP en formato PDF.

📄 186 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SHARP UD-P204P-W - page 48

Preguntas de los usuarios sobre UD-P204P-W SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UD-P204P-W - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UD-P204P-W de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO UD-P204P-W SHARP

Su producto está marcado con este símbolo, que signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mez-clarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida especial para estos productos.

A. Información sobre eliminación dirigida a particulares

1. En la Unión Europea

Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura habitual.

Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.

Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*

En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra de uno nuevo similar.

* Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades locales.

Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación siguiendo los requisitos locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a garantizar que los residuos sean sometidos a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, así como a prevenir los efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una manipulación inadecuada de los residuos.

2. Países no pertenecientes a la Unión Europea

Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra otro producto nuevo. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre eliminación para empresas

1. En la Unión Europea

Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo:

Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Los centros de recolección locales podrían aceptar los productos pequeños (y en cantidades pequeñas).

Para España: póngase en contacto con el sistema de recolección establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.

2. Países no pertenecientes a la Unión Europea

Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

SHARP UD-P204P-W - Países no pertenecientes a la Unión Europea - 1

Material inflamable. Este aparato contiene R290/Propane, un refrigerante inflamable. No intente rellenar el gas del aparato. No libere refrigerante a la atmósfera.

Para cuestiones de servicio, diríjase a www.sharpconsumer.com/contact/ y para conocer los derechos relacionados con la garantía, diríjase www.sharpconsumer.com/support/ o póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el producto.

Las declaraciones de conformidad están disponibles en www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/

SHARP UD-P204P-W - Países no pertenecientes a la Unión Europea - 2

Advertencias adicionales para aparatos con gas refrigerante R290 (consulte la placa de características para conocer el tipo de gas refrigerante utilizado)

LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

El gas refrigerante R290 cumple con las directivas ambientales europeas.

Este aparato contiene aproximadamente 55g de gas refrigerante R290.

No perforar ni quemar.

El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otros técnicos cualifi cados deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes infl amables.

Para aparatos que usan refrigerantes R290, consulte el manual de servicio y operación en la sección de INFORMACIÓN PARA INGENIEROS de este manual de usuario.

Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo deshumidifi cador

  • Este deshumidificador aspira aire a través del filtro de polvo de la entrada de aire. El aire aspirado se enfría para eliminar la humedad y se expulsa por las abertura de la parte superior.
  • Este deshumidificador se ha diseñado para extraer la humedad del aire y recogerla en un depósito de agua para su eliminación. El proceso para eliminar la humedad no es instantáneo y puede tardar varias horas en completarse. Es posible que no toda la humedad del aire pueda eliminarse; dependerá del tamaño de la estancia y de las fuentes de humedad.
  • No instale ni use la unidad sin leer atentamente esta guía de uso. Mantenga este manual para consultar la garantía del producto y su uso futuro.
  • Utilice el deshumidificador a la tensión de corriente correcta.
  • No disponga el aparato cerca de ninguna fuente de calor, ya que la carcasa podría dañarse o podría causarse un incendio.
  • No exponga la unidad a una fuente de luz directa para evitar la decoloración de las piezas de plástico.
  • No utilice el aparato en un lugar con polvo o gas corrosivo, inflamable o explosivo.
  • Enseñe a los niños a utilizar el aparato si tiene previsto permitir que lo accionen.
  • No desmonte, repare o reemplace las piezas de repuesto de la unidad por usted mismo. Solo permita que una persona profesional repare el electrodoméstico.
  • Coloque el aparato en una superficie plana y estable para evitar vibraciones y ruidos.
  • Desenchufe el aparato de la alimentación cuando no vaya a usarlo.
  • No cubra nunca el aparato cuando esté en funcionamiento.
  • Asegúrese de que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas mientras se usa.

  • No derrame agua en la unidad, ya que podría causar una avería o una descarga eléctrica.

  • No tire del enchufe de corriente con las manos mojadas o húmedas.
  • Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo para evitar descargas eléctricas.
  • Si tiene previsto utilizar el humidificador durante un largo periodo de tiempo, apáguelo y desenchúfelo de la corriente. A continuación, tire todo el agua del depósito y límpielo.
  • No tire del cable de alimentación para evitar daños.
  • No introduzca los dedos ni objetos en la unidad, ya que esto puede causar daños o una descarga eléctrica.
  • Antes de mover el aparato, tire el agua del depósito.
  • Cuando se utiliza en un ambiente de baja temperatura y alta humedad, por favor confi gure la unidad para que funcione en modo de lavandería. En esta condición, el deshumidifi cador funcionará continuamente.
  • Nota: Al secar la ropa, por favor no cuelgue la ropa encima de la salida de aire ya que esto evitará que el agua gotee dentro de la unidad.
  • Cuando la máquina está en funcionamiento, debe asegurarse de que la distancia mínima entre la unidad y la pared u otros obstáculos desde todos los lados sea la siguiente (arriba ≥60 cm; frente ≥60 cm; atrás ≥50 cm; izquierda ≥20 cm; derecha ≥20 cm).
  • El aparato debe instalarse siguiendo la normativa nacional pertinente aplicable a instalaciones eléctricas.
  • Desconecte de la fuente de alimentación principal cuando limpie el aparato.
  • Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazo por el fabricante, un técnico de servicio autorizado o personas con cualifi caciones similares para evitar situaciones peligrosas.
  • Este aparato se ha diseñado solo para uso en interiores y no para su uso en un cuarto de lavado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice electrodomésticos, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA: Respete siempre las precauciones siguientes para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendios o lesiones:

  • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Utilice el aparato solo con alimentación de 220-240 V de CA/50 Hz.
  • Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato ni llevar a cabo tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.

- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su técnico de servicio, un centro técnico autorizado de Sharp o una persona con cualifi caciones similares para evitar situaciones peligrosas. Póngase en contacto con el centro técnico más cercano si se produce cualquier problema o si requiere un ajuste o una reparación.

- No reparare ni desmonte el producto.

  • Asegúrate de desconectar el suministro de energía de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento, al quitar y colocar y reemplazar el fi Itro y cuando no se use durante mucho tiempo. No hacerlo puede causar un cortocircuito que resulte en una descarga eléctrica o incendio.
  • No utilice el producto si el cable de alimentación presenta daños o si la conexión a la toma de pared no es correcta.
  • No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
  • Cuando vaya a extraer el enchufe de alimentación, sujételo siempre y no tire nunca del cable. De lo contrario, podría producirse un cortocircuito que, a su vez, podría generar una descarga eléctrica o dar lugar a un incendio.
  • No dañe el cable de alimentación. No hacerlo puede causar una descarga eléctrica, generación de calor o incendio.
  • No extraiga el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
  • No utilice este producto cerca de aparatos de gas ni chimeneas. Si el producto se utiliza junto a aparatos de gas en la misma estancia, ventílela periódicamente para evitar posibles envenenamientos por monóxido de carbono.
  • No utilice el producto en habitaciones donde estén presentes insecticidas en aerosol.
  • No utilice el producto en habitaciones donde haya residuos de aceite, incienso, chispas de cigarrillos encendidos o vapores químicos en el aire.
  • Mantenga la unidad lejos del agua.
  • Tenga cuidado al limpiar el producto. Los productos de limpieza corrosivos pueden dañar el exterior.
  • Cuando vaya a mover la unidad principal, extraiga primero el depósito de agua, y luego sujete la unidad por las asas de los dos lados.
  • No ingiera el agua del depósito de agua.
  • Limpie regularmente el depósito de agua.
  • Elimine el agua del depósito de agua cuando no vaya a utilizar la unidad. Dejar agua en el depósito de agua puede dar lugar a moho, bacterias y malos olores. En casos poco frecuentes, esas bacterias pueden constituir un peligro para la salud.
  • No bloquee la entrada ni la salida de aire.
  • No coloque el producto cerca de objetos calientes, como fogones o calefactores, encima de estos, ni en ningún lugar donde puedan entrar en contacto con vapor.
  • El producto debe utilizarse siempre en posición vertical.
  • No mueva el producto mientras se encuentre en funcionamiento.
  • Si el producto se coloca sobre un suelo delicado, una superficie desigual o una moqueta gruesa, levántelo cuando vaya a moverlo.
  • No utilice el producto sin la tapa de la entrada de aire correctamente instalada.
  • Limpie el exterior solamente con un paño suave. No utilice líquidos volátiles ni detergentes. La superfi cie del producto puede dañarse o agrietarse si se utiliza benceno, disolventes de pintura, alcohol y polvo para pulir.
  • No se siente ni se apoye en el producto.

Instalación

ANTES DEL PRIMER USO Deje el aparato en posición vertical durante cuatro horas para que el refrigerante se asiente.

  1. El deshumidificador debe utilizarse en un espacio cerrado para que su acción resulte más efi caz.
  2. Cierre todas las puertas, ventanas y otras entradas de aire hacia la estancia. La efi cacia del deshumidifi cador depende de la cantidad de aire nuevo cargado de humedad que entre en la sala.
  3. Coloque el deshumidificador en un lugar que no restrinja el flujo de aire a través de la parte delantera de la unidad.

  4. Un deshumidificador utilizado en una estancia tendrá un efecto nulo o reducido para deshumidifi car un área de almacenamiento cerrado adyacente, como un armario, a menos que exista una circulación adecuada de aire hacia dentro y hacia fuera de dicha área. Puede que resulte necesario instalar un segundo deshumidifi cador en el área cerrada para obtener la deshumidifi cación deseada.

  5. Asegúrese de que la unidad se coloca en un área estable y plana. Si la superfi cie no es estable, la unidad podría vibrar de forma excesiva y expulsar agua.
  6. Se debe permitir un espacio libre de al menos 20 cm alrededor del deshumidifi cador.

Consulte 1 de la página 1.

Ubicación de la unidad

Evite lugares con presencia de muebles, tejidos u otros objetos que puedan entrar en contacto con el producto e interferir en la entrada y la salida de aire.

Evite usar el producto en lugares en los que pueda resultar expuesto a condensación o cambios drásticos de temperatura. La temperatura ambiente adecuada se sitúa entre 5 y 35 °C.

Coloque el producto sobre una superfi cie nivelada y estable con sufi ciente circulación de aire. Coloque el producto en el centro de la estancia para mejorar la circulación del aire. Si dispone el producto sobre una alfombra gruesa, es posible que la unidad vibre ligeramente.

Evite ubicaciones con grasa, vapor de aceite, alcohol, ácido hipocloroso o sustancias químicas en el aire. Si lo hace, pueden aparecer grietas en el exterior del producto.

Las paredes circundantes y la parte inferior del producto puede ensuciarse con el tiempo. Cuando use el producto durante un largo periodo de tiempo en la misma ubicación, limpie periódicamente las paredes y el suelo adyacente.

Entorno operativo

  • Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C
  • Este aparato es adecuado para interiores, como salas de estar, estudios, despachos en casa, almacenes, sótanos o garajes subterráneos.
  • Asegúrese de que las puertas y las ventanas están cerradas antes de encender la unidad para obtener el mejor resultado.
  • Asegúrese de que la unidad se dispone en una super cie estable y plana del suelo. Si la super cie no es uniforme, la unidad podrían volcarse. También podría provocar ruido y vibraciones.

Diagramas de componentes con nombres de las piezas

Consulte 2 y 3 en la página 1 para conocer la ubicación de los siguientes elementos:

  1. Carcasa superior
  2. Asa
  3. Panel de control
  4. Tapa frontal
  5. Salida de aire
  6. Cable y enchufe de alimentación
  7. Ruedas
  8. Depósito de agua
  9. Tubo de desagüe (no suministrado)
  10. Toma de aire y ltro de polvo

Funcionamiento

Panel de control

Consulte 4 del panel de control en la página 1.

El nombre y la función del panel de control

  1. ENCENDIDO/APAGADO: presione este botón para encender o apagar el aparato.
  2. MODO: Pulse este botón para establecer el modo de lavado o el modo de deshumidi cación
  3. HUMEDAD: presione este botón para establecer la humedad deseada.
  4. TEMPORIZADOR/BLOQUEO: presione este botón para establecer el tiempo en el que se apagará el aparato. La pantalla mostrará el tiempo en el que se apagará. Si mantiene presionado este botón durante tres segundos, se activará o desactivará la función de bloqueo para niños (se visualizará el icono de un candado para indicar que la función está activada).
  5. VELOCIDAD: presione este botón para ajustar la velocidad del ventilador (hay dos velocidades de ventilador disponibles).
  6. OSCILACIÓN: presione este botón para activar o desactivar la función de oscilación.
  7. INDICADOR DE APAGADO/ENCENDIDO: este indicador se ilumina cuando la unidad está encendida y se apaga cuando la unidad está apagada.
  8. INDICADOR DE SECO: Se enciende durante la función de lavandería.
  9. INDICADOR DE DESHUMIDIFICACIÓN: Se enciende cuando la unidad está deshumidi cando.
  10. INDICADOR DE DESCONGELACIÓN: este indicador se ilumina cuando la unidad está en modo de descongelación.
  11. PANTALLA: muestra el estado actual de la función de deshumidi cación (humedad en el aire) y otras funciones.
  12. DEPOSITO LLENO: este indicador se ilumina cuando el depósito de agua está lleno.
  13. INDICADOR DE LLAVE BLOQUEADA: este indicador se ilumina cuando el bloqueo de las teclas se ha activado.

  14. INDICADOR DE TEMPORIZADOR DE RETARDO: este indicador se ilumina cuando el temporizador está activo.

  15. INDICADORES DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR: estos indicadores se iluminan para indicar la velocidad alta o baja del ventilador.
  16. INDICADOR DE SALIDA DE AIRE ACTIVADADA: este indicador se ilumina cuando la salida de aire está en funcionamiento.

Funcionamiento

Encendido

Enchufe el aparato a la corriente y presione el botón de encendido/apagado. El aparato se encenderá y la salida de aire se abrirá.

Cuando se enciende, la unidad empezará a deshumidi car con el ventilador establecido en velocidad alta. El compresor se activará en tres minutos

Si el aparato se apaga mediante el botón de encendido/apagado y no se desenchufa de la corriente, se volverá a encender en el mismo modo.

Apagar

Mientras el aparato está en funcionamiento, presione el botón de encendido/apagado para apagarlo.

Botón de establecimiento de modo

Puede cambiar el modo del deshumidi cador para secar ropa o para deshumidi car. Para ello, presione el botón MODO.

  1. Función de Lavandería: Cuando el indicador SECO está iluminado, la unidad deshumidi cará continuamente, independientemente de la humedad ambiental. La velocidad del ventilador se bloqueará en la función de lavandería y no se puede cambiar.

  2. Función de deshumidificación: cuando el indicador de deshumidi cación se ilumina, la unidad deshumidi cará el aire. En este modo, la velocidad del ventilador se puede establecer y el ajuste de humedad se puede controlar.

Ajuste de la humedad

Para cambiar el nivel de humedad, presione el botón de ajuste de la humedad. Cada vez que presiona el botón, la pantalla cambiará de la siguiente forma: CO\~40%\~45%\~50%\~55%\~60%\~65%\~70%\~CO. Tras ajustar el nivel de humedad, la pantalla volverá al nivel de humedad detectado por el sensor interno.

Cuando el aparato detecta que la humedad ambiente es un 2 % inferior que la humedad establecida, la unidad dejará de deshumidi car pero el ventilador seguirá funcionando a velocidad baja. Cuando el aparato detecta que la humedad ambiente es un 2 % más alta que la humedad establecida, la unidad empezará a deshumidi car y el ventilador volverá a funcionar a la velocidad establecida. Cuando la humedad ambiente sea igual o inferior al 30 %, se mostrará el icono LO (baja). Cuando la humedad ambiente sea igual o superior al 80 %, se mostrará el icono HI (alta).

CO signi ca deshumidi car continuamente con independencia de cuál sea la humedad. El ajuste predeterminado del aparato es CO cuando se enciende al principio.

Cuando se opera en la función de lavandería, la máquina está funcionando en estado CO.

Temporizador

Para iniciar la función del temporizador, presione el botón TEMPORIZADOR, tras lo cual se encenderá en indicador del temporizador. Cada vez que presione el botón TEMPORIZADOR, la pantalla cambiará de una a ocho horas en pasos de una hora. 0H signi ca que se ha cancelado el modo del temporizador.

En el modo de temporizador, si el depósito de agua está lleno o si entra en modo de descongelación automático, la unidad se detendrá.

Ajuste de velocidad del ventilador

Para controlar la velocidad del ventilador, presione el botón FAN. Hay dos velocidades de ventilador que son baja o alta; cada vez que se presiona el botón FAN, la velocidad del ventilador cambia entre estas dos velocidades. Tenga en cuenta que la velocidad del ventilador no se puede establecer mientras está en el modo de lavandería.

Oscilación

Para que la salida de aire se abra y se cierre, presione el botón OSCILACIÓN. Si se presiona de nuevo este botón la función se desactivará.

Función de bloqueo

Para impedir un accionamiento accidental de la unidad, el teclado de control se puede bloquear.

Función de memoria

  1. Si la unidad se apaga con el botón de encendido/apagado, cuando se vuelva a encender, lo hará con la función que estaba activa cuando se apagó. Tenga en cuenta que si el temporizador estaba establecido o si la unidad se encontraba en modo de bloqueo, estos ajustes no se almacenarán.
  2. Si el aparato se desconecta de la corriente mientras está en funcionamiento, la unidad no se iniciará automáticamente cuando se vuelva a conectar. Cuando se vuelva a enchufar a la corriente, deberá presionar el botón de encendido/apagado para reiniciar el funcionamiento. La unidad arrancará en el modo inicial.

Función de parada automática cuando el depósito de agua se llena

Cuando el depósito de agua esté lleno, la unidad dejará de funcionar, la salida de aire se cerrará y se oirá una señal acústica. Para restablecer el funcionamiento, extraiga el depósito de agua, vacíelo y vuelva a colocarlo en su lugar. Al introducir el depósito de agua, el aparato se reiniciará. Tenga en cuenta que el compresor tardará unos tres minutos en ponerse en marcha.

Descongelación automática

Si la unidad se utiliza en un entorno de bajas temperaturas, el evaporador interno puede aparecer cubierto de hielo. Para asegurase de que el equipo funciona de forma normal, el aparato incorpora una función de descongelación automática. Si el sensor interno detecta una temperatura por debajo de 1 °C, el aparato activará la función de descongelación automática. Este aparato funcionará continuamente en modo de deshumidifi cación durante 30 minutos y, a continuación, iniciará el ciclo de descongelación, en el que se iluminará el indicador de descongelación, el compresor se detendrá y el ventilador funcionará a velocidad alta.

Cuando la temperatura del evaporador sea superior a 2 °C y la unidad lleve en modo de descongelación 10 minutos, el modo de descongelación automática se apagará y el compresor se encenderá. En este punto, la unidad empezará a deshumidifi car y el indicador de descongelación se apagará.

Durante el modo de descongelación y mientras la temperatura sea superior a 0 °C durante dos minutos, la función de descongelación se cancelará.

Función de protección del compresor

Si surgiera un problema con la unidad debido a la detención del compresor, el compresor se apagará durante tres minutos. Normalmente, el compresor se reiniciará transcurridos los tres minutos. Si no lo hace, no desenchufe la unidad durante una hora y vuelva a intentarlo. Si sigue si encenderse, llame al servicio técnico.

Función de protección de temperatura alta o baja

Si la unidad detecta que la temperatura ambiente está fuera del rango de funcionamiento normal de 1 °C a 39 °C, se apagará y el código de error C2 parpadeará en la pantalla. Cuando se alcance el rango de funcionamiento normal, desenchufe el aparato de la red eléctrica durante 30 segundos, vuelva a conectar la fuente y encienda la unidad.

Función de protección de baja humedad

Si la unidad detecta una humedad baja por debajo del 30 %, la pantalla indicará LO (baja), se detendrá cualquier acción de deshumidifi cación y el ventilador funcionará a la velocidad más baja.

Si la humedad es superior al 80 %, la pantalla indicará HI (alta) y seguirá deshumidifi cando.

Función de cambio de velocidad del ventilador de alta temperatura

Cuando la unidad está deshumidifi cando en un entorno de alta temperatura y la velocidad del ventilador está establecida en baja, cambiará automáticamente a alta velocidad con el fin de evitar una carga excesiva del compresor. Cuando la temperatura del aire ambiente baja, la velocidad del ventilador vuelve al ajuste bajo.

Códigos de error

Pueden aparecer números de códigos de error en la pantalla, los cuales se indican a continuación. El código de error se mostrará parpadeando. Si se visualiza cualquiera de estos errores, llame al servicio técnico.

C1: indica que el sensor de temperatura del evaporador sufre una avería, como resultado de la cual la unidad dejará de funcionar.

C2: indica que el sensor de temperatura ambiente sufre una avería, como resultado de la cual la unidad dejará de funcionar.

C8: la temperatura del evaporador se comprueba cada ocho minutos. Si esta se encuentra en un margen de tres grados o menos de la temperatura del aire durante cinco comprobaciones consecutivas, la unidad se apagará y se mostrará el error C8.

Función de drenaje continuo

Si fuera necesario drenar continuamente el agua, el aparato incorpora un orifi cio para introducir un tubo de 15 mm de diámetro en la parte posterior de la unidad. Si se instala, el agua se drenará a través del tubo y no en el depósito de agua.

Asegúrese de que el tubo de drenaje se dirige hacia abajo, y que no está doblado ni que presenta ningún otro daño que impida que el agua salga libremente de la unidad.

Al ajustar el tubo de drenaje, asegúrese de introducirlo bien en el orifi cio

para que se acople correctamente a la salida de drenaje ubicada a unos 70 mm dentro de la unidad en tapa posterior de la unidad.

Consulte 3 en la página 1 para conocer la ubicación la salida de conexión para el tubo de drenaje.

Mantenimiento

Para limpiar el deshumidifi cador:

  • Utilice un paño limpio suave.
  • No utilice alcohol, gasolina ni otros disolventes químicos a base de benceno.
  • Para limpiar el filtro, utilice un limpiador de vacío para limpiar cualquier polvo que pueda haberse acumulado. Si es necesario, utilice agua para limpiarlo y luego colóquelo en una zona ventilada hasta que se seque.
  • Desenchufe la unidad de la corriente antes de limpiar.

Otro dispositivo:

  • Antes de mover la unidad, desenchúfela de la corriente y tire el agua del depósito.
  • Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, desenchúfela de la corriente, vacíe el depósito de agua y espere dos días para asegurarse de que la unidad está completamente seca por dentro antes de guardarla.
  • La unidad debe almacenarse siempre en posición vertical.
  • No guarde la unidad horizontalmente o del revés.
  • Si la unidad requiere reparación, busque la ayuda de un profesional.

Información del ingeniero

1. Cableado

Asegúrese de que cualquier cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afi lados o cualquier otro efecto ambiental adverso. También tenga en cuenta cualquier efecto causado por el envejecimiento o las fugas continuas. No debe usarse una antorcha de halogenuro (o cualquier otro detector que use una llama abierta).

2. Detección de refrigerantes infl amables

NO utilice ninguna posible fuente de ignición para buscar fugas de refrigerante. No debe usarse una antorcha de halogenuro (o cualquier otro detector que use una llama abierta).

3. Métodos de detección de fugas

Se consideran aceptables los siguientes métodos de detección de fugas para sistemas que contienen refrigerantes infl amables.

Se pueden usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes infl amables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar recalibración (el equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerantes). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas debe establecerse en un porcentaje del LFL del refrigerante y debe calibrarse con el refrigerante empleado y confi rmarse el porcentaje adecuado de gas (máximo 25%).

Los fluidos de detección de fugas son adecuados para usar con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre.

Si se sospecha de una fuga, se deben eliminar/extinguir todas las llamas abiertas.

Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere soldadura, todo el gas refrigerante debe ser recuperado del sistema o aislado (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.

4. Retiro y evacuación

Al intervenir en el circuito de refrigerante para hacer reparaciones -o para cualquier otro propósito- se deben usar procedimientos convencionales.

Sin embargo, es importante seguir las mejores prácticas, ya que la infl amabilidad es una consideración. El siguiente procedimiento debe adherirse:

Eliminar refrigerante.

Purgar el circuito con gas inerte.

Evacuar.

Purgar de nuevo con gas inerte.

Abrir el circuito cortando o soldando.

La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación adecuados. El sistema deberá ser "lavado" con OFN para que la unidad esté segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea.

El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando llenando hasta alcanzar la presión de trabajo, luego ventilando a la atmósfera y finalmente volviendo a hacer vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante en el sistema.

Cuando se use la carga fi nal de OFN, el sistema se ventilará hasta presión atmosférica para permitir que se realicen trabajos. Esta operación es vital si se van a realizar operaciones de soldadura en el sistema de tuberías.

Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y de que haya ventilación disponible.

5. Procedimientos de carga

Además de los procedimientos convencionales de carga, se deberán seguir los siguientes requisitos.

Asegúrese de que no ocurra contaminación de diferentes refrigerantes al usar el equipo de carga.

Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenida en ellas.

Los cilindros deben mantenerse en posición vertical.

Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.

Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).

Se debe tener extremo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración.

Antes de recargar el sistema debe ser probado con presión usando OFN. El sistema debe ser probado para detectar fugas al completar la carga pero antes de la puesta en marcha. Debe realizarse una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio.

6. Desmantelamiento

Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que consiste en recuperar todos los refrigerantes de manera segura. Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante por si se requiere un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de comenzar la tarea.

Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.

Aislar el sistema eléctricamente.

Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:

El equipo de manejo mecánico esté disponible y se esté utilizando correctamente el proceso de recuperación sea siempre supervisado por una persona competente el equipo de recuperación y los cilindros cumplan con los estándares adecuados.

a) Despresurizar el sistema de refrigerante, si es posible.
b) Si no es posible hacer vacío, haga un colector para que se pueda extraer refrigerante de varias partes del sistema.
c) Asegúrese de que el cilindro esté ubicado en la balanza antes de que se lleve a cabo la recuperación.
d) Inicie la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

e) No sobrecargar los cilindros. (No más del 80% de carga líquida en volumen).

f) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.

g) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio de manera oportuna y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
h) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y verifi cado.

7. Etiquetado

El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y fi rmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo indicando que contiene refrigerante infl amable.

8. Recuperación

Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para servicio o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todo el refrigerante se almacene en cilindros, asegurándose de usar únicamente cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilicen deben estar designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante, es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante. Los cilindros deben estar equipados con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos deben estar evacuados y, si es posible, enfriados antes de que ocurra la recuperación.

El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones concernientes al equipo en cuestión y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes infl amables. Además, se debe disponer de un conjunto de balanzas calibradas en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de usar la máquina de recuperación, verifi que que esté en buen estado de funcionamiento, que haya sido debidamente mantenida y que cualquier componente eléctrico asociado esté sellado para prevenir la ignición en caso de una liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.

El refrigerante recuperado debe ser devuelto al proveedor del refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se debe organizar la Nota de Transferencia de Residuos relevante. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.

Si se deben retirar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se hayan evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante infl amable dentro del lubricante. El proceso de evacuación debe llevarse a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo debe usarse calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drene aceite de un sistema, debe hacerse de manera segura.

9. Fusibles

Los fusibles a continuación están montados en la PWB.

FUSIBLE 1: Walter 2010; AC 250V; T: 2A

FUSIBLE x: Walter 2010; AC 250V; T:6,3A o 5A

Resolución de problemas

Problema Solución
El deshumidifi cador no funciona.Compruebe que la unidad esté enchufada a la corriente y que está encendida.Compruebe si el depósito de agua esté lleno. Si está lleno, vacíelo.
No deshumidifi ca.Compruebe que el depósito de agua está correctamente instalado.Compruebe si el depósito de agua esté lleno. Si está lleno, vacíelo.Limpie el fi ltro de aireAsegúrese de que el fl ujo de aire a través de la unidad no está obstruido.
La unidad no elimina bastante humedad del aire.Reduzca la ventilación (cierre puertas y ventanas).Asegúrese de que no hay demasiadas fuentes de humedad.Asegúrese de que la unidad no se utiliza para deshumidificar una estancia con un tamaño superior al indicado en las especific caciones.
La unidad no se desplaza bien sobre las ruedas.Asegúrese de que las ruedas están limpias y que no están atascadas con suciedad.

¿Qué hacer si el producto interfi ere en la recepción de radio o televisión?

Si el deshumidificador interfiere en la recepción de radio o televisión, intente realizar una o varias de las acciones siguientes:

- Ajuste o reubique la antena de recepción.

- Aumente la distancia entre la unidad y la radio o el televisor.

- Conecte el equipo a una toma distinta de la red a la que está conectado el receptor de radio o televisión.

- Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio o televisión.

Especifi cación técnica

Modelo UD-P16 / UD-P164 UD-P20 / UD-P204
Deshumidifi cación (litros al día)30 °C, 80 % de HR 16 20
27 °C, 60 % de HR 9 11
Tensión nominal 220-240 V AC /50 Hz 220-240 V AC /50 Hz
Consumo de electricidad (W)35 °C, 90% HR 310 W330 W
30 °C, 80 % de HR270 W280 W
27 °C, 60 % de HR230 W250 W
Flujo de aire (m3/h)146175
Tamaño de la estancia (m2)De 29 a 38De 35 a 46
RefrigeranteR290R290
Volumen de refrigerante (g)50 60
Capacidad del depósito de agua (l)3,83,8
Tamaño de la unidad (W x H x D en mm)355 x 567 x 259355 x 567 x 259
Peso (kg)15,415,5
Longitud del cable (cm)200200
Consumo en modo de espera (W)0,250,25

NOTA:

- HR: Humedad relativa

- Tamaño de la estancia basado en el estándar JEMA (Asociación de fabricantes eléctricos de Japón).

SHARP UD-P204P-W - NOTA: - 1

Tähelepanu:

Si la unidad detecta que la temperatura ambiente está fuera del rango de funcionamiento normal de 1 °C a 39 °C, se apagará y el código de error C2 parpadeará en la pantalla. Cuando se alcance el rango de funcionamiento normal, desenchufe el aparato de la red eléctrica durante 30 segundos, vuelva a conectar la fuente y encienda la unidad.

Consulte o 📌 1 na página 1.

Consulte o 4 do painel de controle na página 1.

Descongelar automático

5. Procedimentos de carregamento

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : UD-P204P-W

Categoría : Deshumidificador