UD-T104A - Desumidificador SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UD-T104A SHARP em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UD-T104A SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UD-T104A - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UD-T104A da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR UD-T104A SHARP
PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMENTO
Significa que os produits elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo domestico geral. Existe umsystemade recolhapecifiedo para estes produits.
A. A. Informações sobre a Eliminação para os Utilizadores (particulars)
1. Na Uniao Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo comum!
O equipamento eletrico e eletronico usado tem de ser tratado em分开 o de acordo com a leiisacao que requer um tratamento, recuperacao e reciclagem adequados de equipamento eletrico e eletronico usado.
No seguimento da implementação dos Estados membros, os aggregados domesticos privados nos estados da UE devemOOTER o seu equipamento eltrico e eletronico usado num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*.
- Contace as autoridades locais para obter mais informações.
Se o seu equipamento eletrico ou eletronicu uso tiver pilhas ou pilhas recarregaveis, elimine-as previamente em separado de acordo com as exigencias locais. Ao eliminar corretemente este produits, estara aaabdar a garantir que os residuos recebam o tratamento, recupera e reciclagem necessarios e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saude humana que, de othero modo, poderiam surgir devido ao manuseamento incorrto dos residuos.
2. Em outros paises fora da UE
Se pretende desfazer-se este produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suiça: O equipamento eletrico e eletrónico uso pode ser devolvido ao commerciente, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produits.
Os locais de recolha adcionais encontrar-se listedos na pagina principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
Material inflamável. Este aparelho contente R290/Propano, um refrigerante inflamável. Não tente reabastecer o aparhalo com gás. Não libero o refrigerante na atmósfera.
B. B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na Uniao Europeia
Se o produits eutilizzato para fins commerciaux e se pretende desfazer-se del:
Por favor, contacte o seu vendedor SHARP, que o informará sobre a devoluçao do produits. Podera ser cobrado pelos custos decorrentes da devolucao e reciclagem. Pequenos produits (ePEGUENAS quantidades) poderao ser aceitos pelas suas instalacoes locais de recolha.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o Sistema de recolha instituindo ou a sua autoridade local para a devolucao dos seu农产品usados.
2. Em autres paises fora da UE
Se pretende desfazer-se este produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
As declarations de conformidade encontrar-se disponveis a partir de www.sharpcnsumer.com/documents-of-conformity/
Conteudo
Por favor, leia antes de por o seu novo Desumidificador em functimento...127
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 128
Instalacao 128
Ambiente de operacao 129
Diagrams de Componentes - names das peças. 129
Painel de controlo 129
Introducao ao funciona 129
Função de memória 129
Funcao de paragem automatica quando o deposito de agua está cheio...129
Descongelar automatico 129
Modo de secagem de roupas 130
Funcao de protecao do compressor 130
Funcao de protecao de temperatura alta/baixa 130
Funcao de drenagem continua 130
Manutenção 130
Resolucao de problemas 131
Informacoes do Engenheiro. 131
Por favor, leia antes de pôr o seu novo Desumidificador em functimento
-
O desumidificador aspira o ar pela entrada de ar atraves do FILTER de poeira. Este ar é restruído para liberar a umidade e(before sai da unidade atraves da ventilação com venezianas na parte superior.
-
O desumidificadoréprojetado para remover a umbidade do ar e coleta-la em seu tanque de agua interno para descarte. Oprocessode remocao de umbidade pode levar muitas horas e não é instantaneo.Dependendo do tamanho da sala e das fontes de umbidade, nem toda a umbidade sera removida do ar.
-
Não instale e use aunities antes de ler cuidadosamente estemanual de instruções. Por favor, guarde estemanual para garantia do produits e uso futuro.
-
Use o seu desumidificador com a tensao de alimentacao principal corretamente especifcaada.
-
Não coloque a boaquina perto de qualquer fonte de calor, poi isso pode fazer danos ao gabinete ou provocar um incério.
-
Não exponha a unidade à luz solar direta, quando é vitarão o descoloramento das peças de plácico.
-
Não utilize a boaina em locais com poeira ou gases corrosivos/inflamáveis/explosivos.
-
Dé orientações se for是用来 por crianças.
-
Não desmonte, reparou ou substitua as peças sobressalentes da unidade por contapropria. Permitaapanas que uma pessoa profsional reparo oaparelho.
-
Coloque a区内uma superficie plane e estavel para prevenir vibracao e ruido.
-
Desligue da fonte de alimentacao principal quando nao estiver em uso.
-
Nunca cubra a boa, quando estiver em funcaoamento.
-
Certifique-se de que a entrada e asaidade ar não estábloqueadas durante o uso.
-
Não pulverizeágua na unidade, poised isso pode fazer mau functiona-mentatione chocqueétrico.
-
Nunca puxe a tomada AC Mains quando as suas mãos estiverem humidas ou molhadas.
-
Desligue sempre antes de desligar para evaporar如何去 életrico.
-
Se não for usar o desumidíficator por um longo periodo de tempo, désigne e désigne opluge principal,(before despeje qualquer água no tanque e limpe-o.
-
Não puxe o cabo de alimentação, boa isso pode fazer danos.
-
Não insira os seu dedos ou objetos na unidade, poi isso pode fazer danos ouCHOque elétrico.
-
Antes de mover, esvazie a agua do deposito.
-
Quando uso em um ambiente de baixa temperatura e alta umidade, por favor, defe na unidade para operar no modo lavanderia. Neste estado, o desumidif cador operará continuallyamente.
-
Nota: Ao seca roupas, por favor, não pendure as roupas acima da saía, pois isso impedirá que a agua caía naunities.
-
Quando a boaina está em funcaoamento, deve garantir-se a distancia minima entre a unidade e a parede ou outros obstaculos de todos os lados (topo ≥ 60 cm;rente ≥ 60 cm;traseira ≥ 50 cm;esquerda ≥ 20 cm; direita ≥ 20 cm).
-
O aparecido deve ser instalado de acordo com as regulamentações de fiço aplicáveis no seu País.
-
Desconecte da alimentacao principal quando estiver a limpar o aparelho.
-
Ascriancas devem ser supervisionadas para garantir que nao brincam com o eletrodomestico.
-
A limpeza e a manutençãoeloutilizador não devem ser realizadas por criançassem supervisão.
-
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituido pelo fabricante,leo seu agente de service ou por pessoas igualmente qualificadas para evitar um perigo.
-
Este aparecido éapanas para uso interno e não para uso em lavandarias.



Avisos adiconais para aparehos com gás refrigerante R290 (consulte a placá de identificação para o tipo de gás refrigerante)."utilizzato)
LEIA ESTE MANUAL DO USUÁRIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
O gás refrigerante R290 está em conformidade com as diretrizes ambientais europeias.
Este aparecido contentamapproximadamente 35g de gás refrigerante R290.
Nao perfure ou queime.
A manutenção e os reparos que requireiram a assistência de outras equipe qualífça cada devem ser realizados sob a supervisão de especialistas no uso de refrigerantes inflamáveis.
Para apareiros que utilizez refrigerantes R290, um manual de服务于 operacao, consulte a secao de INFORMACOES DO ENGENHEIRO deomanualdousario.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Sempre siga precauçõesbasicas de seguranca ao食用aparelhoselétricos,incluindo osegunte:
AVISO - Observe sempre o segunte para reduzir o risco de如何去电解ico, incendio ou lesao:
- Leia todas as instruções antes de usar o produto.
- Use apenas com uma alimentacao de rede AC de 220-240 V/50 Hz.
- Este aparecido pode ser utilizado porcriançasapartir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheicao, se tiverem recebido supervisao ou instruções sobre o uso do aparecido de forma segura e entendem os ricos envolvidos. As ciencias não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutencao pelo usuario não devem ser realizadas porcriançassem supervisao.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,leo agente de service,por um Centro de Servico autorizado pelha Sharp ou por pessoas devidamente qualíf cadas para fazer um risco.Contacte o Centro de Servico mais proximo para qualquer problema,ajuste ou reparação.
- Não repare ou desmonte o produits por si mesmo.
- Certificado-se de remover a alimentação da corrente antes de realizar a manutenção, ao remover e anexar e substituir o fazer o quando não estiver a usar durante um longo periodo de tempo. A falha em fazê-lo podecauseu um curto-circuito resultando em何时que eletrico ou incendió.
- Não utilize o produits se o cabo de alimentação estiver danificado ou se a ligaçao à tomada de parede estiver solta.
- Não insira dedos ou objetos estranhos na Entrada de Ar ou na Saída de Ar.
- Ao remover o plugged da rede eletrica, segure sempre能找到 plugue e nunca puxe o cabo. A falha em fazel o pode causar um curto-circuito resultando emCHOque eltroico ou incendio.
- Não danifique o cabo de alimentação. A falha em fazer-lo pode causar algo que életrico, geração de calor ou inc缘分.
- Não remova a tomada AC Mains quando as suas mês estiverem molhadas.
- Não utilize este produto perto de aparhos a gás ou lareiras. quando o produit é operado com aparhos a gás na mesma sala, ventile a sala periodically, caso contrário, pode causar intoxicação por monóxido de carbono.
- Não utilize o produit em salas onde estejam presentes inseticidas em aerossol.
- Não utilize o produit em salas onde exista residuo oleso, incenso, faiscas de cigarros aceses ou fumos químicos no ar.
- Mantenha o produits longe da agua.
- Tenha cautela ao limpar o produits. Limpadores corrosivos fortes podem danifi car o exterior.
- Ao transporte a Unidade Principal, remove primeiro o Depessoito de Agua e, em seguida, secure a Unidade Principal pelas vezes em ambos os lados.
- Não beba a água do DepoSito de Água.
- Limpe o Deposito de Água regularmente.
- Quando a Unidade Principal não estiver em uso, descarte a agua no Tanque de Água. Deixarágua no Tanque de Água pode causar mofo, bacteriias e maus odores. Em ramos casos, tais bacteriias podem ser um risco à saude.
PRECAUÇOES RELATIVAS À OPERACION
- NãobloqueieaEntrada deAroua Saida de Ar.
- Não coloque o produto perto ou em objetivos quentes, como fogões ou aqueceiros, ou onde possa entra em contacto com vapor.
-
Opere sempre o produit numa posicao vertical.
-
Não mova o produits quando estiver em funciona.
- Se o produits estiver em pisos fácilmente danificacoes, numa superficie irregular ou num tapete de pelo alto, levante-o ao movelto.
- Não utilize o produit sem a tampa de Entrada de Ar devidamente instalada.
- Limpe o exterior apenas com um pano macio. Não use fluidos voláteis ou detergentes. A superficie do produits pode ser danifiça cada ou rachada com benzina, thinner, alcool ou pó de polimento.
- Não se sente nem se incline sobre o produits.
Instalacao
ANTES DO PRIMEIRO USO, deixe o aparecido desconectado da rede eletrica e parado por 4 horas. Isso permitirá que o refrigerante e os oleos do compressor se estabilizem.
- O seu desumidificador deve ser operado numa area fechada para ser mais efi caz.
- Fecha todas as portas, janelas e outras aberturas para o exterior da sala. A EFI cacia do desumidificador depende da taxa a que o novo ar carregado de humidade entra na sala.
- Coloque o desumidificador num local que não restrinja o fluxo de ar através darente da unidade.
- Um desumidíf cador a functionar numa sala tera pouco ou nenhum efeito na secagem de uma area de armazenamento adjacente fechada, como um armário, a menos que haja uma circuláção adequada de ar para dentro e fora da区内. Pode ser necessário instalar um segundo desumidíf cador naarea fechada parauma secagem satisfatório.
- Certíf que-se de que a unidade está colocada numa superficie estável e plana. Se a superficie não for estável, existe o risco de a unidade se tornar instével e Cause vibração excessiva e que a água está libertada.
- O desumidificador deve terengo menos 20 cm de espaço livre à sua volta.
Consulte o 1 na pagina 2.
Localizing a Unidade
Evite locais onde moveris, tecidos ou outros objetivos possamentar em contacto com o produits e interferir com a Entrada de Ar e a Saia de Ar. Evite locais onde o produits esteja exposto a condensacao ou a mudanças drasticas de temperatura. A temperatura ambiente adequada está entre 5^ e 35^
Cologne o produit numa superficie plana e estavel, com ventilacao adequada. Cologne o produits no centro da sala para melhor circulacao de ar. quando colocado em carpetes grossas, o produits pode vibrar ligeiramente.
Evite locais com gordura, fumo de oleo, alcool, acido hipocloroso ou químicos no ar. Fazer也是如此可能导致 osurvumasexteriordoproduito. Asparedes e o chao ao redor do produitsagemicar sujos ao longo do tempo.Ao uso o produits por um periodoprolongado no mesmo local, limpe periodicamente asparedes e o chaoAdjacentes a ele.
Ambiente de operacao
- Temperatura de funciona: 5^ a 35^ .
-Estaquina é adequada para espacços interiores, por exemple, sala de estar, escritório, armazém, cave, garagem subterranea. - Certifique-se de que a porta e a janela está fechadas antes de ligar a unidade para obter o melhor resultado.
- Certifi que-se de que a unidade está colocada numa superficie estável e plana. Se a superficie do chão não for plana, existe o risco de a unidade se tornar instavel e tombar. Podem tambem resultar vibrações e ruidos excessivos.
Diagrams de Componentes - nomes das peças
Consulte os números 2 e 3 na páginá 2 para a localização das seguides peças:
- Punho
- Paine de controlo
- Grelha (saida de ar)
- Tampa superior
- Tampa frontal
- Entrada de ar e fi Itro de poeira
- Saida do tubo de drenagem
- Cabo de alimentacao
- Tampa lateral
- Depóstito de agua
Painel de controlo
Consulte o 5do painei de controle na pagina 2.
- DEPOSITO CHEIO - Acende quando o deposito de água está cheio.
- INDICADOR DE DESCONGELAÇAO - Acende quando a unidade está no modo de descongelacao.
- NIVEL DE HUMIDADE - mostra o nivel de humidade definido.
- HUMIDADE - Prima este botao para ajustar a humididade pretendida.
- INDICADOR DO TEMPORIZADOR DESLIGADO - quando o temporizador está ativo, este indicator acende.
- TEMPORIZADOR - Pressione este botão para definir o tempo de desigamento da区内a. O visor做不到 a tempo de desigamento correspondente.
- INDICADOR LIGAR/DESLIGAR - Acende quando aunities estagliada,apaga quando aunities estadesligada.
- LIGAR/DESLIGAR - Pressione este botão para ligar e desligar a energia.
Nota: Quando um botao é pressionado, ouvir-se-a um sinal sonoro.
Introdução ao funcionaamento
Ligado
Ligue o aparecido à fonte de alimentação principal e pressione o botão LIGAR/DESLIGAR, ele irá inicial e começará a funciona.
Quando ligado, aunitiesbecará a desumidificar. O compressor ativará antesocinco minutos.
Se o aparecido for desligado atraves do interruptor LIGAR/DESLIGAR e não for desligado da fonte de alimentação principal, ele irá reinecer no mesmo modo.
Desligar
Enquanto o aparelho está em funciona, corregue no botão LIGAR/ DESLIGAR para o desligar.
Confi guração de humidade
Para alterar o nivel de humididade, pressione o botao de HUMIDADE, cada vez que o botao é pressionado, o visor mudará da segunte forma 40% 50% 60% CONT\~40%.Deposis de defi nir o nivel de humididade, o visor voltara ao nivel atual de humidade detectado polo sensor interno. Quando a humidad ambiente e 2 % inferior a humidad definida, a acao de desumidificacao para e o ventilador para durante 1 hora; A unidade nao detetara a humidad durante este periodo. ApoS 1 hora, o ventilador sera iniciado e funciona por 3 minutos, durante os quais a umidade ambiente e detetada. quando a unidade deteta que a umidade ambiente e 2 % maior do que a umidade definida, ela comeca a desumidificacao e o ventilador returna a velocidade definida. Quando a qxina detecta que a umidade ambiente está 2 % acima da umidade defi nida, a qxina comeca a desumidificar e o ventilador volta a funciona na velocidade definida.
Quando operando na funcao de secagem de roupas, a maquina está funcionando no estado de CONT.
Temporizador
Para inicia a funcao de temporizador, pressione o botao TIMER. Cada vez que o botao é pressionado, o temporizador alternaré entre 2H, 4H, 6H, desligado. Para 2H, 4H e 6H, a luz respectiva se acenderá.
Função de memória
- Se a unidade for desigada atraves do botão LIGAR/DESLIGAR, quando for ligada novamente, retomar a partir da funcao em que foi desigada. Observe que se o temporizador FOI confi gurado ou se a unidade está no modo de bloquejo, estas configurações nao sao armazenadas.
- Se a alimentação da rede estiver desigada quando a�性se estiver a funcionar, sera reiniCiada automaticamente quando for religada. A unidade sera reiniCiada no modo/funcao em que está a funcionar antes da desconexao da rede.
Função de paragem automatica quando o deposito de água está cheio
Quando o tanque de agua está cheio, aunities parará de funciona, e émitira um bipe para lembrá-lo de esvaziar o tanque de água. Para redefinir, remove o tanque de agua, esvazie e recolque. quando o tanque de agua vazio for recolocado naunities, ela reiniciará. Observe que o compressor levará cerca de 5 minutos para operar.
Descongelar automatico
Se a unidade for usability in um ambiente de baixa temperatura, o evaporador interno pode estar coberto de gelo. Para garantir que a boa opere normalmente, ela possuou funcao de descongelamento automatico. Se o sensor interno detectar uma temperatura de ≤ -1^ ,a boa entrará na funcao de descongelamento automatico. Isso significa que sua funciona continuamente no modo de desumidificacao por 30 instantos, depuis a boa iniciau o ciclo de descongelamento, a luz de DesCONGELACAO se acendera, o compressor parar e o ventilador funciona em alta velocidade.
Quando a temperatura do evaporador for ≥ 2^ e aunities estiver no mode de descongelamento por 10 horas, o modo de descongelamento automatico sera desativado e o compressor ligar. Neste punto, aunities podem a desumidifar e a luz de DESCONGELAÇAO apagará.
Enquanto no modo de descongelamento e a temperatura do evaporador é ≥0°C por Doyle小時, a funcao de descongelamento é cancelada.
Modo de secagem de roupas
Para entrada no modo de secagem de roupas, pressione o botão de UMIDADE por 3 segundos. quando estiver no modo de secagem de roupas, todas as 4 Luzes indicatoras de umidade se acenderão. Enquanto estiver no modo de secagem de roupas, o ventilador funciona a 1000rpm e oivelde desumidificacao sera ajustado para o modo continuo. Apos 6 horas;neste modo,o ventilador continuafunctionando,mas a uma velocidade mais baixa de 800rpm .Isso garanthe que o desumidificador funcione de forma mais efi caz quando as roupas ja perdaram a maior parte da umidade.
O modo de secagem de roupas pode ser cancelado a qualquermomento pressionando o botao de UMIDADE por 3 segundos ou desligando a unidade pelo botao LIGAR/DESLIGAR.
Ao secar roupas, elas segarao mais rápido se o ambiente for menor e o ar for direcionado conforme做不到 na imagem 5.
Se o aparelho estiver no modo temporizador antes de entrada no modo de lavanderia, o modo de lavanderia continua a t e o final do tempo definido e parar. Se o botao do temporizador for pressionado durante o modo de lavanderia, a unidade continua no modo de lavanderia at e o fi nal do tempo defi nido e parar.
Função de proteção do compressor
Se houver um problema com a equipe causando a parada do compressor, o compressor desigilará por 5 minutos. Normalmente o compressor reiniciará antes 5 minutos, se não funciona, desígue a equipe por uma hora e tente novamente. Seagate não inicial, chame o服务于 autorizado.
Funcao de protecao de temperatura alta/ baixa
Se a unidade detetar que a temperatura ambiente é de 0^ ≤ ou ≥ 40^ , ela sera desligada. Nesta condição, as luzes POWER e DEFROST piscarão. Enquanto no modo o botão ON / OFF faz um som, mas não funciona. Para repor a unidade, deslige a alimentação e reinicie.
Função de drenagem continua
Casosecnseccnneocnncnncnncnnnncnnnncnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nn annan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan nan ne aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa aagaa
Certíf que-se de que o tubo de drenagem está direcionado para baixo, e que não está dobrado ou danificado de forma alguma, para que a água saía livrente daunities.
Ao instalar o tubo de drenagem, certifi que-se de que ele é totalmente inserido no orificio de drenagem, de modo a ultrapassar a saida de drenagem que está localizada cerca de 70mm dentro daunities, a partir da tampa traseira daunities.
Consulte o 3 na págin 2 para a localização da porta de ligaçao do tubo de drenagem.
Manutenção
Quando limpar o seu desumidifi cador:
- Use um pano limpo suave.
- Não utilize alcool, gasolina e outros solventes químicos de benzeno.
- Para limpar o fItro, remove-o, deposito use um aspirador para limpar qualqueer poeira que possa ter se acumulado. Se necessario, use agua para limpar, deposito colocoque-o em uma area ventilada ate secar.
- Desligue a unidade da fonte de alimentacao principal antes de limpar.
Outros conselhos:
- Antes de mover a unidade, desigue a fonte de alimentacao principal e retire a agua do tangue.
- Se não utilizes aunities por um longo periodo de tempo, desigue aunities daurrente, esvazie o deposito de agua, aguarde 2 días para garantir que aunities está Completely seca porarethro antes de a embalar.
- Guarde sempre a unidade na posicao vertical.
- Não incline a unidade horizontallyunte ou vire-a ao contrario.
- Se a unidade necessitar de reparacao, procure a ajuda de um profissional.
| Problema Cura | |
| O desumidíf cador não funciona | Verífique se a unidade está connectada à fonte de alimentação e ligada. Verífique que se o tanque de água não está cheio. Se estiver cheio, esvazie o tanque. |
| Não desumidíf ca | Verífique que se o tanque de água está instalado corretamente. Verífique que se o tanque de água não está cheio. Se estiver cheio, esvazie o tanque. Limpe o fí ltro de ar. Certíf que-se de que o fl uxo de ar através da unidade não está obstruido. |
| Não remove huidade suñi ciente do ar | Reduza a ventilação (portas e janelas fechadas). Certíf que-se de que não há muitas fontes de umidade. Certíf que-se de que a unidade não está sendo usoa para desumidíf car um)comensao maior do que o específ cado. |
| A unidade não desliza suave-mente sobre as rodas | Certíf que-se de que os rodízios está limpos e não está obstruções com detritos. |
O que fazer se o produits interferir na receção de rádio ou TV.
Se o desumidificador interferir na receção de rádio ou televisão, tente uma ou mais das seguides medidas:
-Ajuste ou reposiciona antenna receptora.
- Aumente a distancia entre o produits e o rádio ou a TV.
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito不同类型 daquele do radio ou do receptor de TV.
- Consulte o revendedor ou um专业技术o qualificado de rado ou TV.
Específicação técnica
| Modelo: UD-T10A, UD-T104A | |
| Desumidificação (Litros por dia); 30 °C, 80% RH | 10 |
| Tensão nominal 220-240 V AC /50 Hz | |
| Consumo de energia (W); 30 °C, 80% RH 220 W | |
| Volume de fl uxo de ar (m³/h) 90 | |
| Tamanho do Quarto (m²) MÁx 22 | |
| Refrigerante R290 | |
| Volume de refrigerante (g) 35 | |
| Capacidade do tanque de água (l) 2 | |
| Dimensão da Unidade (L x A x P em mm) | 290 x 476 x 245 |
| Peso (kg) | 12 |
| Comprimento do cabo (cm) | 180 |
| Potência em standby (W) | 0,42 |
NOTA:
HR-Humidade Relativa
- Dimenso da sala com base no padr da JEMA (Associação dos Fabricantes de Eletricidade do Japão).
Informações do Engenheiro
1. Cabeamento
Certifique-se de que qualquer cabeamento não estja sujeito a desgaste, correso, pressão excessiva, vibração,arestas cortantes ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. Temem esteja atento a quaisquer efeitos causados pelo envolvimento ou yazamenti continuos. Uma tocha de haletó (ou qualquer除外 detector using chama aberta) não deve ser usada.
2. Detecao de refrigerantes inflamaveis
Não use quaisquer fontes de ignião possíveis para procurar vazamentos de refrigerante. Uma tocha de haletó (ou qualquer除外 detector using chama aberta) não deve ser usada.
Os seguemétudos de detectao de bazamente sao considerados aceitaveis para sistemas que contentre refrigerantes infl amaves.
Detectores eletronicos de bazamenteicos podem ser usados para detectar refrigerantes inflamaveis,mas a sensibilidade pode nao ser adequacaou, ou pode necessitar de recalibracao (equipamento de detectao deve ser calibrado em uma area livre de refrigerante).Certifi que-se que o detector nao é uma fonte potencial de ignico e é adequado para o refrigerante uso. Equipamentos de detectao de bazamenteicos devem ser configurados em uma percentagem de LFL do refrigerante e deve ser calibrado para o refrigeranteutilizado e a percentagem apropriadagas (maximo de 25% ) confirmaada.
Fluidos de detectao de fazamentos sao adequados para uso com a maior das refrigerantes, mas o uso de detergentes contendo cloro deve ser evacado, poi o cloro pode reagir com o refrigerante e correir a tubulacao de cobre.
Se um vazamento for suspeito, todas as chamas abertas devem ser removidas/extintas.
Se forencrado um vizamento de refrigerante que requer soldagem, todo o gás refrigerante deve ser recuperado doSYSTEMA, ou isolado (por meio de valvulas de desligamento) em uma parte do systema antes e durante oprocesso de soldagem.
4. Remoção e evacuação
Ao entrada no circuito de refrigerante para fazer reparos - ou para qualquer除外.
otro proposto - procedimentos convencionais devem ser usados.No
entanto, é importante que as melhoras praticas sejam seguidas,posal a
inflamabildade é uma consideracao.O segunte procedimento deve ser
seguido:
Remova o refrigerante.
Purgue o circuito com gás inerte.
Evacue.
Purge novamente com gás inerte.
Abra o circuito cortando ou soldando.
A entrega de refrigerante deve ser recuperada nos cilindros de recuperacao corretos. Osystema deve ser "lavado" com OFN para tornar a unidade segura. Esseprocesso pode precisar ser repetido varias vezes. Não deve ser uso ar comprimido ou oxigenio para esta tarefa.
A lavagem deve ser realizada quebrando o vácuo noSYSTEMA com OFN e continuando a encheter ate que a pressao de travailho sera alcancada, depositos ventilando para atmosfera e finalmente puxando para um vácuo. Esseprocesso deve ser repetido ate que nao haja refrigerante noSYSTEMA.
Quando a cargo final de OFN for usada, o Sistema deve ser ventilado ata pressao atmosalfrica para permitir que o trabalho sera realizado. Essa operacao e vital se operacoes de solda nos tubos forem realizadas. Certificque-se de que a saida da bomba de vacio não esesteja proxima a fontes de ignicao e haja ventilacao disponivel.
Além dos procedimentos convencionais de corregamento, os seguições
requisitos devem ser cumpridos.
Certifique-se de que não ocrora contaminação de发展目标es refrigerantes ao utilizes equipamentos de correamento.
Mangueiras ou linhas devem ser tao curtas quanto possivel para minimizar a quantidade de refrigerante contido nelas.
Os cilindros devem ser mantidos na posicao vertical.
Certifique-se de que oSYSTEMA de refrigeracao esteja aterrado antes de carregar oSYSTEMA com refrigerante.
Rotule oSYSTEMa quando o carregamento estiver completeness (se ainda nao estiver).
Muita atençao deve ser dada para nao sobrecarregar o Sistema de refrigeracao.
Antes de recarregar, oSYSTEMA deve ser testado com pressaoutilizando OFN. Osystema deve ser testado contra bazamentos apsoa conclusao do carregamento, mas antes da comissionamento. Um teste de bazamento de acompanhamento deve ser realizado antes de sair do local.
6. Descomissionamento
Antes de realizar este procedimento, é essencial que o engenheiro esteja Completely familiarizado com o equipamento e todos os seuis detalles. É considerada uma boa pratica que todos os refrigerantes sejam recuperados com segurança. Antes de realizar a tarefa, deve ser colhida uma amostra de oleo e refrigerante caso umaanalise sera necessaria antes da reutilização do refrigerante recuperado. É essencial que a energia elétrica esta disponível antes de iniciar a tarefa.
Familiarize-se com o equipamento e sua operacao.
Isole o Sistema eletricamente.
Antes de tentar o procedimento, certifi que-se de que:
O equipamento de manuseio mecânico está disponible e são usado corretamente; o processo de recuperação é sempre supervisionado por uma和个人 competente; os equipamentos e cilindros de recuperação conformam aos padrões痫es apropiados.
a) Baixe o Sistema de refrigerante, se possivel.
b) Se não for possível Criar um vázuo, fazer umsystema de coleta para que o refrigerante possa serremovido devariaspartedoSYSTEMA.
c) Certifique-se de que o cilindro está colocado nas balancas antes de iniciar a recuperação.
d) Ligue a boaina de recuperação e opere conforme as instruções do fabricante.
e) Não sobrecarregue os cilindros. (Não mais que 80% de volume de caregça liquida).
f) Não exceeda a pressão Tmaxa de trabalho do cilindro, nem temporariamente.
g) Quando os cilindros estiverem devidamente cheiros o processo concluso, certifi que-se de que os cilindros e o equipoamento sejam removidos do local prontamente e todas as valvulas de isolamento no equipoamento estejam fechadas.
h) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outras sistemas de refrigeracao, a menos que tenha sido limpo e verificado.
7. Rotulagem
O equipamento deve ser rotulado indicando que foi desativado e esvaziado de refrigerante. O rotulo deve ser dato e assinado. Certifi quese de que ha rotos no equipamento indicando que o equipamento contentre refrigerante infl amavel.
8. Recuperacao
Ao remove refrigerante de umsystema, sera para manutenao ou desativacao, e recomendavel como boa praatica que todo o refrigerante sera colocado em cilindros, garantindo que apenas cilindros apropriados para recuperacao de refrigerante sejam utilizesdOsGaranta que o numero correto de cilindros para conter toda a cargo do systeme esta disponivel. Todos os cilindros a seremutilidos devem ser designados para o refrigerante recuperacao e rotulados para esse refrigerante, ou修为, cilindros especials para a recuperacao de refrigerante. Os cilindros devem estar completeness com valvula de allvio de pressao e valvulas de corte associadas em bom estado de funcaoamento. Cilindros de recuperacao vazios sao evacuados e, se possivel, resfriados antes da recuperacao.
O equipamento de recuperação devê estar em bom estado de funcionamento com um Conjunto de instruções sobre o equipamento em questo e deve ser adequado para a recuperacao de refrigerantes infl amaveis.
Além disso, um Conjunto de balances calibradas devê estar disponible e em bom estado de functimento. Manguéiras devem estar completeness com acoplamentos de desconexão sem fazamentos e em boas condições. Antes de usar a(CCa) de recuperação, verifique se ela está em bom estado de functimento, sei devidamente mantida e que quaisquer componentes electrolycos associados está salados para evaporar ignicão em caso de liberação de refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvida. O refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor de refrigerante no cilindro de recuperação correto, e a Nota de Transferência de Resíduos relevante deve ser arranjada. Não misture refrigerantes em unidas de recuperação e especialmente não em cilindros. Se os compressores ou oleos de compressores foram removidos, certificado-se de que foram evacuados a um nival aceitavel para garantir que o refrigerante inflamvelo não permança no lubricamente. O processo de evacuação deve ser realizado antes de revolver o compressor acos fornecedores. Apenas aquecimento electrolyico para o corpo do compressor deve ser empregado para acelerar esse過程. Ao drenar o oleo de umsystema, deve ser realizado com segurar.
9. Fusivels
Os fusiiveis abaixo estao montados na PWB.
FUSIVEL 1: Walter 2010; AC 250V; T: 2A
FUSIVEL:Walter 2010;AC 250V;T:3.15A ou 5A
