BKS 3835 - Scie AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKS 3835 AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1800 W, Longueur de la lame : 35 cm, Vitesse à vide : 800 m/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, de branches et de petits troncs, adaptée pour un usage domestique et semi-professionnel. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, lunettes de sécurité, ne pas porter de vêtements amples, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Poids : 4,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : lame de scie, guide de coupe. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BKS 3835 AL-KO
Questions des utilisateurs sur BKS 3835 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKS 3835 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKS 3835 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI BKS 3835 AL-KO
Usages conformes et non conformes de l'appareil. 73
Indications. 73
Position des éléments 74
Symboles sur la machine 75
Consignes de sécurité pour l'utilisation 77
Mise en place de rail de guidage et de chaine de sciage 79
Carburant et huiile de chaîne 80
Utilisation 82
Sciage 85
Entretien 87
Maintenance de la chaîne de scie et du rail de guidage 89
Entreposage. 92
Élimination des résidus et protection de l'environnement 92
Instruction pour la recherche d'erreur. 92
Caracteristiques techniques 94
Garantie 95
DECLARATION DE CONFORMITE CE 95

ATTENTION!
Avant d'utiliser nos produits, veuillez tire soigneusement le present manuel pour vous familiariser avec l'appareil.
Conserve toujours ce manuel à portée de main.

ATTENTION!
Les mises en garde marqueees par les symboles correspondants de ce manuel indiquent des points critiques à prendre en considération afin d'éviter tout risque de blessure ; veuillez dire les Presents instructions soigneusement et tenez en compte pendant l'utilisation.

ATTENTION!
Ce symbole caractérisé des instructions à suivre afin d'éviter des accidents pouvant entraîner des blessures ou la mort.

ATTENTION!
Ce symbole caractérisde des instructions à suivre afin d'eviter des dysfonctionnements mécaniques, des accidents ou des dommages.

ATTENTION!
Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à travailler avec la scie et conservedes soigneusement.
Veuillez tire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les éléments de commande afin de pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité. Conservez la presente instruction d'utilisation avec la tronçonneuse.

ATTENTION!
Risque de lesions de l'ouie!
Dans des conditions de fonctionnement normales, l'utilisateur de l'appareil peut etre soumis a un niveau sonore de 80 dB(A) ou plus.
La tronconneuse est à saisir de la main droite au niveau de la poignée arrière et de la main gauche au niveau de la poignée avant.

ATTENTION!
Protection contre le bruit!
Lors de l'utilisation de l'appareil, les consignes locales sont à respecter.
USAGES CONFORMES ET NON CONFORMES DE L'APPAREIL.
La tronçonneuse est prévue pour scier des trons d'arbres, des palettes, et pour scier des branches selon la longueur de coupe. Elle ne doit être employée que pour le travail du bois. Pendant son utilisation, une protection individuelle (PSA) suffisante est nécessaire. Tout autre utilisation comme par ex. le soin professionnel à l'intérieur des arbres est expressement exclue. Pour les dommages ou les blessures causées par une erreur de manipulation, la responsabilité incombe à l'utiliseur / l'usager et pas au fabricant. Seules les chaines de tronçonnage et les combinaisons de guides-chaine citées dans la notice d'utilisation, doivent être utilisées. Pour un usage conforme, il est nécessaire de respecter les consignes de sécurité ainsi que les indications d'utilisation du mode d'emploi. Toute personne utilisant l'appareil doit être familiarisée avec celui-ci et être conscience du risque encouru. En outre, les prescriptions de prévention des accidents sont à prendre impérativement en considération. Les consignes en matière de médecine et de sécurité du travail sont également à respecter. En cas de modifications de l'appareil toute responsabilité du fabricant est annulée pour les dommages pouvant en découler ainsi que la garantie de l'appareil. Cet apparéil est destiné à un usage privé dans le domaine du jardinage.

AVERTISSEMENT!
Veuillez vous conformer SVP aux consignes nationales pour l'usage des tronçonneuses! (protection au travail, environnement)
INDICATIONS
Meme lrs d'un usage conforme de I'appareil, il n'est pas possible d'exclure un risque residuel. Le type et la construction de I'appareil font que les risques suivants ne peuvent etre ecartes :
contact avec la partie non protégée de la chaine de coupe (coupures)
mouvements soudains et inattendus du guide-chaine (coupures)
pertes d'audition suite au refus de porter la protection auditive prescrite
inhalation de particules nocives et de gaz d'échéppement
contact de la peau avec l'essence
nuisance due au bruit. Un certain niveau de bruit de la machine ne peut etre evite. La nuisance sonore, dans le domaine public, doit avoir fait I'objet d'une autorisation et etre limite dans le temps. Les pauses doivent etre respectees et le temps de travail peut faire I'objet de restrictions. Une protection auditive adaptee doit etre portee par I'opereur et les personnes travaillant a proximite.
Vibrations. Mise en garde: le niveau réel de vibration pendant le fonctionnement de la tronçonneuse peut être différent de l'information contenue dans le manuel ou les instructions du fabricant. La raison de cela peut être l'un des facteurs suivants qui doivent être pris en compte avant et pendant l'utilisation :
respect des instructions d'utilisation de la tronconneuse
opération de coupe et traitement des débris de coupe
usage conforme et etat de la tronconenneuse
niveau d'affutage et etat de l'outil de coupe
montage en option de poignées résistantes aux vibrations et fixation de ces poignées sur le boîtier de la tronçonneuse
si, après usage de la machine, vous avez une sensation anormale ou constazez une coloration de la peau des mains, accordez-vous une pause adaptée. Sans pauses, un syndrome des vibrations main-bras peut apparaitre.

POSITION DES ÉLÉMENTS
| 1 Type de chaîne 10 Manette des gaz | |
| 2 Rail de guidage (guide-châîne) 11 Commutateur moteur | |
| 3 Protège-main avant 12 Réservoir à huile | |
| 4 Poignée de démarreur 13 Réservoir à carburant | |
| 5 Couvercle de filtré à air 14 Poignée avant | |
| 6 Contre-écrou 15 Cache de protection du rail de guidage | |
| 7 Bouton de clapet d'aération 16 Poire d'amorçage | |
| 8 Verrouillage de la manette des gaz 17 Carter d'embrayage | |
| 9 Poignée arrêté 18 Griffe de butée d'arbre |
SYMBOLES SUR LA MACHINE
| Lisez et respectez les indications de mise en garde. | |
| Mise en garde ! Risque de rebond. Mégiez-vous du rebond de la tronçonneuse et évitez tout contact avec l'extrémité du rail. | |
| Ne travailliez pas d'une seule main avec la tronçonneuse. | |
| Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. | |
| Porter des protections adaptées de l'ouïe, des yeux et de la tête. | |
| Avant de travailler avec l'appareil lisez bien la notice d'utilisation. | |
| Pendant le travail avec l'appareil portez toujours des gants de protection y compris contre les vibrations. | |
| Pour le travail avec la tronçonneuse portez toujours des bottes de sécurité antidérapantes. |
Des symboles sont apposés sur la machine pour un usage et une maintenance plus sure. Faites-toujours attention à ces instructions.
| Raccordement pour le replissage du mélange de carburant Position :sur le couvercle du réservoir | |
| fr | Symboles sur la machine |
| Raccordement pour le remplissage de l'huile de chaine Position :sur le couvercle du réservoir à huile | |
| STOP | Actionnement du commutateur moteur, sur la position "O", le moteur s'arrête immediat- ment. Position : sur la gauche de la poignée arrière |
| N | Actionnement du bouton de clapet d'aération, en tirant sur le bouton le clapet d'aération est fermé, en repoussant le bouton le clapet d'aération est ouvert. Position : Couvercle de filtre à air |
| MIN MAX | Réglage de la pompe à huile, en tournant la barre à l'aide d'un tournevis dans le sens de la flèche jusqu'à la position MAX pour un débit d'huile important ou la position MIN pour un débit faible d'huile de chaine. Position : face inférieure de l'unité d'entrainment |
| H | La vis situation sous le marquage "H" sert à régler le mélange pour les régimes élevés. Position : en haut à gauche de la poignée arrière |
| L | La vis situation sous le marquage "L" sert à régler le mélange pour les régimes peu élevés. Position : en haut à gauche de la poignée arrière |
| T | La vis situation au dessus du marquage "T" sert à régler le régime de ralentit. Position : en haut à gauche de la poignée arrière |
| ←) O | Indication du sens dans lequel le frein de chaine est desserré (flèche blanche) ou actionné (flèche noire). Position : Face du rail de guidage |
| → | Indication du sens de montage de la chaine. Position : Face du rail de guidage |
| 112 113 | Niveau sonore garantiet : - 112 dB pour BKS 3835 - 113 dB pour BKS 4040 |
| Démarrage manuel du moteur | |
CONSIGNES DE SECURITE POUR L'UTILISATION
Avant le travail avec l'appareil
Avant d'utiliser nos produits, veuillez dire soigneusement le present manuel pour vous familiariser avec l'appareil.
Ne travailliez jamais avec la tronconenne lorsque vous etes fatigué, malade, stresse ou que vous avez pris des medicaments qui ont tendance a endormir ou encore si vous avez consommé de l'alcool ou des drogues.
Pour le travail avec la tronconenneuse, veiliez a ce qu'il y ait une bonne aeration du domaine de travail. Ne mettez pas l'appareil en marche ou ne l'utilise jamais dans des locaux fermés. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone très nocif.
Ne pas utiliser la tronçonneuse en cas de vent violent, mauvais temps ou des températures extrêmes (élevées ou basses). Examiner régulierement l'arbre concernant les branches mortes qui peuvent tomber lors de l'abattage.
Utiliser des chaussures de sécurité antidérapantes, des habits serrer ainsi que des protections des yeux, de l'ouie et de la tete. Porter des gants de protection anti-vibrations. Il est généralement admis que le phénomène de Raynaud, concernant les doigs des personnes touchées, peut être provoqué par les vibrations et le froid. Pâleur et engourdissement des doigs. Comme il n'est connu à partir de quand cette*gene peut etre ressentie,les mesures suivantes sont recommandées dans l'urgence.Maintenez-vous au chaud,surtout la tete,le cou,les pieds,les chevilles,les mains et les poignets.Faites une pause plus souvent,veillez a une bonne circulation sanguine grace a des mouvements puissants des bras et evitez de fumer. La tronconnese doit toujours etre affutée et la scie,avec le systeme de protection des vibrations,doivent etre soigneusement entretenus. Une chaine emoussaee augmente la durée de sciage et,lorsqu'elle est appliquee sur le bois,elle augmente egetlementla charge de vibration des mains. Une scie avec des éléments desserrés ou des amortisseurs de vibrations endommagés ou uses generere des vibrations plus importantes.Limiter la durée du travail.Meme en appliquant ces précautions, il n'est pas impossible que vos doigts s'engourdissent ou que survienne un syndrome du canal carpien.C'est la raison pour laquelle il convient de veiller précieusement a I'etat des mains et des doigs lorsque I'on utilise tresouvent I'appareil.En cas d' apparition de I'un des symptomes décrits ci-dessus,demandez rapidement I'avis d'un medecin.
Manipuler le carburant avec précautions. Avant la mise en marche du moteur, le carburant repandu doit être essuyé et la tronçonneuse éloignée de plus de 3 m du point de ravitallement en carburant.
Il convient d'éloigner toutes les sources détincelles ou de flamme des secteurs où le mélange de carburant est transvasé ou stocké. Ne pas fumer en manipulant le carburant ainsi qu'en utilisant la tronçonneuse.
Veiller à ce que personne ne se trouve aux environ de la tronconenne lors de la mise en marche du moteur ou de la coupe. Aucune personne ou animal ne doit se才知道 dans le secteur de travail. Les enfants, les animaux domestiques et les autres personnes doivent se才知道 a une distance de plus de 10m de la tronconenne lors de sa mise en marche et de son utilisation.
Ne commencer à scier que lorsque le secteur de travail est dégagé, que vous avez une bonne position et que le chemin de repli, par rapport à la chute de l'arbre, est disponible en toute sécurité.
Lorsque le moteur tourne, always maintainir la tronconenne a deux mains. Maintainir les poignes de la tronconenne fermement en les entourant entre le pouce et les autres doigs.
Lorsque le moteur tourne, veiller à ce qu'aucune partie du corps ne puisse entraer en contact avec la scie. Avant de procesder à la mise en marche du moteur, verifier que la chaine ne puisse entrer en contact avec un objet ou une personne.
Ne transporter la tronconenneuse que lorsque le moteur est a l'arrêt et que le guide-chaine, la chaine et I'échéppement sont éloignés du corps.
Avant chaque utilisation, vérifier la tronçonneuse à la recherche de pieces usées, desserrées ou ayant été remplacées. Une tronçonneuse défectueuse, mal réglée, incomplete ou pas bien assemblée, ne doit pas être utilisée. Veiller à ce que la chaine s'arrête bien lorsque la manette de gaz est relachée.
A l'exception des points évoqués dans le mode d'emploi, la tronçonneuse ne doit être entretenue que par un personnel spécialisé qualifié (par ex.l'usage d'outillage non adapté pour le démontage du volant moteur ou pour son maintain en lors du démontage de l'embrayage peut provoquer des dommages structuraels au niveau du volant moteur et une panne pendant l'utilisation).
Toujours arreter le moteur avant d'enlever la chaîne.
Lors du sciage de petites branches et de pousses, rester particulièrement vigilant car de petits débris happés par la chaîne peuvent être projétés sur l'usage.
Lors du sciage de branche sous tension mexiez-vous du rebond eventuel de la branche lorsque la tension est supprimée.
Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemples de résidus de carburant / mélange.
- Protégéz-vous contre un rebond évientuel de la scie. Le rebond est un mouvement ascendant du rail de guidage survenant lorsque l'extrémité du rail entre en contact avec un objet / obstacle. Lors d'un tel rebond, une perte de contrôle dangereuse de la tronçonneuse peut survenir.
Lors du transport de la tronconenneuse, veiller a ce que le cache du rail de guidage soit toujours en place. Lors du transport, always déposer l'appareil en toute sécurité afin d'eviter une fuite de carburant, des dommages ou des blessures.
Mesures de sécurité contre le rebond

AVERTISSEMENT!
Un rebond peut se produit lorsque l'extrémité du rail entre en contact avec un objet / obstacle ou lorsque la chaîne se retrouve bloquée lors de la coupe.

Le contact de l'extrémité du guide-chaine avec un object peut déclencher une réaction instantanée qui projette le rail de guidage vers le haut et vers l'arrière en direction de l'usager. Le blocage de la chaine sur la partie supérieure du rail de guidage peut projeter rapidement le guide-chaine vers l'usager. Chacune de ces réactions peut être à l'origine d'une perte de contrôle de la scie, et provoquer de graves blessures.
Ne faites pas confiance uniquement aux systèmes de sécurité installés sur la scie. Lors de l'utilisation de la tronçonneuse vous devriez respecter certaines mesures afin d'éviter les accidents et les blessures pendant le travail.





(1) Si vous savez comment se produit un rebond, vous âtes en mesure de minimiser ou d'éliminer l'effet de surprise qui s'en suit. Des événements imprévus représentent toujours un risque d'accident.
(2) Lorsque le moteur tourne, manipuler la scie en toute sécurité, des deux mains, la droite sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée avant. Bien enserrer les poignées avec les pouces et les autres doigts. Grace au maintainien serré, le risque de rebond est réduit et la scie peut être conduite de manière sure. Ne pas desserrer la poignée.
(3) Veillez à ce que l'espace de travail soit libéré de toute entrave. Évitez que l'extrémité du guide-châne ne touche un tronc d'arbre, une branche, ou autres obstacles qui peuvent être rencontres par la scie au cours du travail.
(4) Scier avec un régime moteur elevé.
(5) Ne travailliez pas plus haut que la hauteur des épaules.
(6) Respectez les indications d'aisgissement et de maintenance données par le fabricant de la tronconenneuse.
(7) Utilisez uniquement les lames et chaînes préconisées par le fabricant ou des articles de même qualité.
MISE EN PLACE DE RAIL DE GUIDAGE ET DE CHÂINE DE SCIAGE.

La livraison de la tronconnexe comprend, en standard, les éléments suivants :
(1) Unité d'entrainment
(2) Chaine de scie
(3) Rail de guidage (guide-chaine)
(4) Cache de protection du rail de guidage
(5) Clé à douille
(6) Lime
Ouvrir l'emballage et monter le rail de guidage et la chaine de sciage sur l'unité d'entrainment, de la manière suivante.
AVERTISSEMENT! La chaîne de scie a des arêtes très coupantes. Pour la sécurité, portez des gants de protection.

1 Tirer sur la protection de la poignée avant afin de s'assurer que le frein de chaîne n'est pas branché.
2 Desserrer deux écrous (12) puis enlever le carter de l'embrayage (13) et l'entretoise (11).
3 Placer la châne sur le pignon, ensuite sur le rail de guidage et monter le rail de guidage sur l'unité d'entrainment. Placer l'écrou de tension de châne (8) dans l'alésage inférieur (7) de la châne de guidage, et serrer à la main l'écrou de sécurité. S'assurer que la cheville (9) du carter d'embrayage accroche correctement dans l'alésage (10) du socle moteur.

(7) Alésage (8) Écrou de tension de chaîne
(9) Carter d'embrayage (10) Alésage.
(11) Entretoise (12) Carter d'embrayage
(13) Écrous

Veiller au bon sens de déplacement de la chaîne de sciage.
(1) Direction du mouvement




1 Monter le rail de guidage et poser la chaine sur le rail et sur le pignon de chaine.
2 Placer l'écrou de tension de chaine dans l'alésage inférieur de la chaine de guidage, monter le carter de chaine et serrer à la main l'écrou de sécurité.
3 Tenir le rail de guidage avec l'extrémité vers le haut et régler la tension de la chaîne en tournant la vis de tension jusqu'à ce que les sangles de serrage viennent toucher la partie inférieure du rail.
4 Tenir le rail de guidage avec l'extrémité vers le haut et serrer les écrous (12-15 Nm). Déplacer ensuite la chaine à la main en vérifier que cela se fasse sans accroc et que la tension soit correcte. Si besoin, régler la chaine avec le carter desserre.
5 Serrer la vis de tension.
(1) Desserrage
(2) Serrage
(3) Vis de tension de chaîne

ATTENTION!
La tension correcte de la chaîne est très importante. Une tension incorrecte peut provoquer une usure rapide du rail de guidage ou faire sauter frequentlyment la chaîne du rail. Une nouvelle chaîne doit être manipulée avec précaution car elle peut se detendre lors de la première utilisation.
La griffe de butée d'arbre fait partie de la tronçonneuse. Elle doit être fixée à la tronçonneuse avant la première utilisation. La griffe doit être fixée par deux vis sur la partie avant de la tronçonneuse.
CARBURANT ET HUILE DE CHAINE


CARBURANT
Les moteurs sont lubriifiés avec une huile spéciale pour moteurs 2 temps à essence refroidis par air. Si ce type d'huile n'est pas disponible, utiliser une huile avec additif anti-oxydant pour moteurs 2 temps refroidis par air.
MELANGE RECOMMANDE ESSENCE 40 Öl 1
(JASO FC ou ISO EGC pour moteurs 2 temps refroidis par air). Ces moteurs sont homologues pour un usage avec l'essence sans plomb.


AVERTISSEMENT!
Ce carburant est facilement inflammable. Ne pas fumer a proximite du carburant, eviter les flammes et les étincelles.

ATTENTION!
1 LE CARBURANT SANS HUILE (ESSENCE BRUTE) provoque rapidement des dégats importants à l'intérieur du moteur.
2 L'HUILPE POUR MOTEURS 4 TEMPS ou pour MOTEURS 2 TEMPS REFROIDIS PAR EAU peut provoquer un encrassement des bougies d'allumage, l'obstruction des ouvertures de sortie ou le collage des segments de pistons.
FABRICATION DU MELANGE DE CARBURANT
1 Mesurer les quantités d'essence et d'huile devant être mélangées.
2 Verser un peu d'essence dans un récipient à carburant propre.
3 Ajouter la totalité de l'huile et bien mélanger.
4 Ajouter le reste d'essence et mélanger pendant une minute au moins.
5 Bien marquer le écipient de manière visible afin d'eviter la confusion avec l'essence ou autres écipients.
HUILE POUR CHAINES
C'est une huile pour chaînes spéciale qui doit être employée, tout-au-long de l'année.


Ne pas utiliser d'huile usagée ou recyclée pouvant endommager la pompe à huile.
UTILISATION






MISE EN MARCHE DU MOTEUR
1 Desserrer et enlever les bouchons des réservoirs à essence et à huile. Poser les bouchons à un endroit sans poussière.
2 Faire le plein de l'appareil en essence et compléter à 80 % le niveau d'huile pour chaînes.
3 Revisser les bouchons de réservoirs et, si nécessaire, essuyer le carburant repandu.
4 Tourner le commutateur sur la position "l".
5 Presser la poire d'amorçage jusqu'à ce que le carburant arrive dans la poire.
(1) Huile (4) Poire d'amorçage
(2) Carburant (5) Bouton de clapet d'aération
(3) Commutateur moteur
6 Tirer sur le bouton de clapet d'aération. Le clapet d'aération est fermé et la manette des gaz est en position de démarrage.

Pour un redémarrage peu de temps après l'arrêt moteur. Ouvrir le clapet d'aération.

Après avoir sorti le clapet d'aération, le bouton ne revient pas en position de fonctionnement même en appuyant à la main sur le bouton. C'est sur la manette des gaz qu'il faut appuyer pour que le bouton de clapet d'aération revienne en position de fonctionnement
1 Appuyer vers l'avant sur le cache de protection de la poignee avant, afin d'actionner le frein de chaîne.
1 Maintenir fermement la scie au sol puis tirer vigoureusement le cable de démarrage.
1 Dès que l'allumage se produit, appuyer sur la manette des gaz de manière à ce que le bouton de clapet d'aération revienne à sa position et que la poignée de démarrage puisse agir.
2 Tirer vers le haut sur le cache de protection de la poignée avant, afin de desserrer le frein de chaîne. Laisser ensuite le moteur tourner au ralenti avec la manette des gaz légersement tirée.


AVERTISSEMENT!
Avant de procéder à la mise en marche du moteur, vérifier que la chaine ne puisse entra en contact avec un objet ou une personne. Avant chaque connexion, veiller à ce que le frein de chaine soit bien activé.

VERIFIER L'ALIMENTATION EN HUIL
Après le démarriage du moteur, laisser tourner la chaine à vitesse moyenne et vérifier si l'huile pour chaîne gicle comme sur l'illustration.
Le débit d'huile peut être modifié en introduisant un tournevis dans l'orifice situé dessous, cote embrayage. Régler le débit d'huile en fonction des conditions de travail.

(1) Tige de réglage pour le flux d'huile
Tournier la tige dans le sens anti hora pour augmenter le flux
Tourner la tige dans le sens horaire pour réduire le flux.

ATTENTION!
Lorsque le carburant est epuisé, le réservoir à huile devrait être presque vide. A chaque replissage de carburant replir également le réservoir à huile.
VERIFICATION DE FONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE
Avant chaque utilisation vérifier que la chaîne ne se déplace pas lorsque la tronçonneuse tourne au ralenti.

AVERTISSEMENT!
Pendant l'utilisation, la tronçonneuse doit être tenue fermement à deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la droite sur la poignée arrête, même si l'utiler est gaucher.

FREIN DE CHÂINE
Le frein de chaine stoppe immédiatement la chaine lorsque la tronçonneuse est projetée en arrêt par un rebond.
Normalement, le frein est actionné automatiquement par l'inertie. Il peut également être actionné manuellement par appui vers l'avant sur le levier de frein (poignée de protection avant). Lorsque le frein est actionné, un cône blanc sort de l'embase du levier de frein. (1) Poignée avant (2) desserrage (3) frein (4) protection de poignée avant Pour desserrer le frein, la protection de poignée avant doit être tirée vers le haut de la poignée avant jusqu'àu clic.


AVERTISSEMENT!
Lorsque le frein réagit, relâcher la manette des gaz afin de réduire le régime moteur. Lors d'un service prolongé avec le frein serré, l'embrayage chauffe et cela peut provoquer des dysfonctionnements.
Le bon fonctionnement du frein doit être vérifié chaque jour.
Pour cela la procédure est la suivante :
1) arrêté le moteur
2) prendre la tronçonneuse horizontale, lacher la poignée avant, toucher avec l'extrémité du rail de guidage uneSouche ou une branche et vérifier si le frein réagit. La puissance du freinage dépend de la taille du guide-chaine. Si le frein ne réagit pas, adressez-vous au service client de notre vendeur.
PROTECTION ANTIGEL DU CARBURATEUR
Si la tronçonneuse est utilisée à des températures de 0 - 5 °C et une force humidité, il peut y avoir formation de glace dans le carburateur, et les performances ainsi que le bon fonctionnement du moteur peuvent être alterés.
(1) cache-cylindre (2) symbole de soleil (3) symbole de neige (a) service normal (b) service avec antigel, ce produit est équipé d'un clapet d'aération sur le côte droit du cache-cylindre par l'intermédiaire duquel l'air chaud alimentente le moteur et le givrage est évité. Dans des conditions normales la scie doit être utilisée en position service normal c'est à dire le réglage à la livraison.
Si néanmoins un risque de givrage persiste, avant l'utilisation, régler le service avec antigel. Au cas où la scie continue à être utilisée en service avec antigel alors que la température est remontée, le démarrage du moteur ou l'utilisation au régime normal peuvent être influencés,
c'est pourquoi la tronçonneuse doit toujours être commutée sur service normal lorsqu'il n'y a aucun risque de givrage.


COMMUTATION DU MODE DE SERVICE
(1) Cache cylindre
(2) Bouton de clapet d'airation
(3) Capuchon de givrage
1 Arrête le moteur à l'aide du commutateur.
2 Enlever le cache ainsi que le filtre à air, enlever ensuite le bouton de clapet d'aération du cache cylindre.
3 Desserrer les vis de fixation du cache cylindre (c'est à dire trois vis sur la face interieure et une sur la face extérieure du cache) puis enlever le cache cylindre.
4 Enconcer avec le doigt le capuchon de givrage sur le cote droit du cache cylindre et enlever le capuchon.
5 Régler le capuchon de givrage de manière à ce que le symbole de neige soit sur le haut puis remettre le capuchon sur le cache cylindre.
6 Remetre le cache cylindre en place puis replacer les autres éléments dans la bonne position.

ARRÉTER LE MOTEUR
1 Relâcher la manette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.
2 Placer le commutateur sur la position "O" (STOP).
(1) Commutateur moteur
SCIAGE


AVERTISSEMENT!
Avant le début du travail, lire le chapitre "consignes de sécurité pour l'utilisation" la scie devrait être testée sur de simples troncs. Ce faisant, vous pouvez vous familiariser plus facilement avec l'appareil.

Respectez en permanence les consignes de sécurité qui peuvent éventuèlement limiter l'usage de la tronçonneuse.

Respectez toujours les consignes de sécurité. L'usage de la tronçonneuse doit se limiter au sciage du bois. Le travail d'autres matériaux ne doit pas se faire à l'aide de la tronçonneuse. Les vibrations et les risques de rebond sont différents avec les autres matériaux et les consignes de sécurité ne peuvent alors pas être respectées. N'utilise pas la tronçonneuse comme levier pour lever, déplacer ou sectionner des objets. Ne la fixez pas sur un support fixe. Les outils ou autres apparèils ne correspondant pas aux données du fabricant ne doivent pas être raccordés à la prise de force.

La scie ne doit pas etre enfoncée de force dans la coupure. Pour le travail a plein regime, une force d'appui moderée suffit.
La scie devrait etre vérifie chaque jour, avant toute utilisation, après une chute ou autre incident afin de détecter les dommages.
Si le régime est accéléré alors que la chaine est coincée dans une coupure, l'embrayage peut être endommagé. Si la chaine est coincée, n'essayez pas de la sortir en force, utilisez plutôt un coin ou un levier pour ouvrir la coupure.
Protection contre le rebond

La scie est équipée d'un frein de chaine qui arrête la chaine en cas de rebond se produitant lors de l'utilisation conforme. Le fonctionnement du frein de chaine doit être contrôle avant chaque utilisation, pour cela la scie doit être lancée à plein régime pendant 1 ou 2 secondes puis le gant de l'avant doit être appuyé vers l'avant. La chaine doit alors stopper immeditatement alors que le moteur continue à tourner à peu régime. Si la chaine s'arrête difficilement ou pas du tout, la bande de freinage et le tambour d'embrayage doivent être remplacés.
Il est très important de vérifier, avant chaque utilisation de la scie, le fonctionnement correct du frein de chaine ainsi que l'affutage de la chaine afin de garder sous contrôle le risque de rebond. L'enlèvement de systèmes de sécurité, une maintenance inadaptée ou un mauvais remplacement du guide-chaine ou de la chaine peuvent augmenter le risque de blessures sérieuses par rebond de la tronçonneuse.
Abattage
1 Le sens d'abattage est à déterminer à l'aide des conditions de vent, de l'inclinaison de l'arbre, de la position des branches lourdes, des travaux après abattage et autres facteurs.
2 Libérer la zone autour de l'arbre et veiller à avoir une bonne assise et un chemin de replis sécurisé.
3 RÉalisér une entaillé d'abattage sur le tronc, côté chute, et sur un tiers de son diamètre.
4 Effectuer une coupe d'abattage du côte opposé à l'entaille légèrement au dessus de la base de celle-ci.

AVERTISSEMENT!
Lors de la coupe, les ouvriers présents dans les environns doivent être avertis du danger.
(A) Entaille d'abattage
(B) Coupe d'abattage
Sciage et élagage

AVERTISSEMENT!
1 Veillez à avoir en permanence une bonne assise et surveillez la stabilité de l'arbre.
2 Prenez en compte le fait qu'un tronc abattu peut rouler.
3 Lisez les indications du chapitre "consignes de sécurité pour l'utilisation", afin d'eviter un rebond de la scie. Avant le début du travail, vérifie la direction de la force de flexion du tronc que vous allez scier. Terminatez toujours le sciage sur le cote opposé à la direction de la force de flexion afin que le rail de guidage ne soit pas coincide dans la coupure.
Sciage d'un tronc d'arbre non posé
Scier le tronc d'arbre jusqu'à la moitié, faire ensuite le tour et terminer la coupe de l'autre côté.



Sciage d'un tronc d'arbre posé
Scier, dans la zone A en haut sur l'illustration, un tiers de l'épaisseur en partant du bas vers le haut, puis le reste du haut vers le bas. Dans la zone B, scier un tiers de l'épaisseur du haut vers le bas et ensuite du bas vers le haut.



Ebranchage d'un tronc tombé
Vérifiez d'abord la direction de flexion des branches. Exécuter ensuite une coupe plate du côte comprimé afin que la branche ne se rompe pas. Scier du côte sous contrainte.

AVERTISSEMENT!
Ayez à l'esprit que la branche coupée peut returner brutalement.
Écimage
Couper d'abord du bas vers le haut, ensuite du sommer vers le bas.

AVERTISSEMENT!
1 Veillez à avoir une stabilité suffisante ou utilisez une échelle.
2 Ne travailliez pas au-delà de votre portée de sécurité.
3 Ne travailliez pas plus haut que la hauteur des épaules.
4 Saisissez-vous de la scie toujours à deux mains.

AVERTISSEMENT!
Lors du travail sur des troncs, installer systématiquement les griffes. La griffe est enfoncée dans le tronc à l'aide de la poignée arrrière. Ensuite, pousser la poignée avant dans le sens de la ligne de coupe. La griffe doit rester eventuèlement en place pour servir de guide pour la poursuite du travail de sciage. L'utilisation de la griffe lors du sciage des arbres et des grosses branches augmente votre sécurité, facilité le travail et réduit les vibrations. La scie est à mesure hors service en cas d'obstacles se trouvant entre les débris de coupe et la tronçonneuse. Attendre que celèci soit entièrement arrêtée. portez des gants de sécurité et retirer l'obstacle. S'il est nécessaire de retirer la chaine, alors se conformer aux instructions du chapitre correspondant concernant le montage de la chaine. Àpès le nettoyage et le remontage, un test de fonctionnement doit être effectué. En cas de vibrations ou de bruits mécaniques, stoppez le travail avec la tronçonneuse et adressez-vous à yours revendeur.
ENTRETIEN


AVERTISSEMENT!
Avant chaque nettoyage, inspection ou réparation de l'appareil, s'assurer que le moteur est bien arrêté et a refroidi. Pour éviter un allumage involontaire, débranchez la bougie.
Respectez les instructions concernant l'entretien régulier, les préparations avant utilisation ainsi que la maintenance régulière quotidienne. Un entretien inadapté peut entraîner des dommages importants sur l'appareil.

Entretien après chaque utilisation
1. Filtre à air
La poussière à la surface du filtre peut être retiree en tapotant le filtre sur une surface dure. Pour nettoyer le tissu du filtre, il convient de sépa-rer les deux moitiés de filtre et de nettoyer le tissu avec une Brosse. En cas d'utilisation d'air compré, souffler systématiquement de l'intérieur vers l'estérieur. Pour l'assemblage du filtre, presser les deux moitiés de filtre au niveau du bord jusqu'à entendre l'encliquetage.

2. Raccord d'huile
Démonter le rail de guidage et contrôle l'encrassement du raccord d'huile.
(1) Raccord d'huile

3. Rail de guidage (guide-chaine)
Lorsque le rail de guidage est déposé,steroler la sciure de la rainure et du raccord d'huile.
Graisser le pignon de chaîne via le raccord de graissage situé à l'extré
mité du rail.
(1) Raccord d'huile
(2) Raccord de graissage
(3) Pignon de chaîne
4. Divers

Contrôler l'appareil à la recherche de fuite de carburant et de fixations desserrées ainsi que de dommages au niveau des grosses pieces, en particulier sur les joints de poignée et le support du rail de guidage. Les dommages doivent être éliminés avant la prochaine'utilisation de la tronçonneuse.

Travaux de maintenance réguliers
1. Nervures de cylindre
L'accumulation de poussière entre les nervvres du cylindre entrainent une surchauffe du moteur. Vérifiez et nettoyez régulièrement les nervvres de cylindre ; pour ce faire retirez le filtré à air et le cache-cylindre. Lors du montage du cache-cylindre, veillez à ce que les fils et douilles de commutateur soient correctement positionnés.

2. Filtre à carburant
(a) Extraire le contrôle de la tubulure de replissage à l'aide d'un crochet métallique.
(1) Filtre à carburant
(b) Démoner le filtré et rincer ou remplacer.

AVERTISSEMENT!
- Àprous la dépose du filtre, maintainir l'extrémité du tuyau d'aspiration avec une pince.
Au remontage du filtré faire attention à ce qu'il n'y ait pas de fibres de filtré ou de poussière qui tombent dans le tuyau d'aspiration.
3. Bougie d'allumage

Nettoyer les electrodes avec unerosse metallique et regler l'ecartement au besoin a 0,65 mm.
Type de bougie : NHSP LD L8RTF ou CHAMPION RCJ7Y ou NGK BPMR7A

4. Pignon de chaine
Vérifier les fissures et l'usure excessive pouvant entraver l'entrainment de la chaine. En cas d'usure importante, replacer le pignon de chaine. Ne jamais monter une chaine neuve sur un pignon de chaine use ou une chaine usée sur un nouveau pignon.
5. Amortisseurs avant et arrêté
A remplacer lors la partie collée se décolle ou qu'ilsprésentent des fissures au niveau de la partie en caoutchouc. Remplacer lors l'axe de butéeressort à l'intérieur de la partie métallique de l'amortisseur arrêté et que le jeu de la partie métallique a augmenté.

AVERTISSEMENT!
N'utiliser que les pieces de rechange indiquées dans le present manuel. L'utilisation de pieces différentes peut être la cause de blessures sérieuses.
MAINTENANCE DE LA CHÂINE DE SCIE ET DU RAIL DE GUIDAGE

Type de chaine


AVERTISSEMENT!
Pour une utilisation sans heures et un fonctionnement sécurisé, les mailons de chaine doivent être affués.
Un ré-affutage est nécessaire quand :
la sciure prend la forme d'une poudre fine
L'introduction de la scie requiert un effort supérieur
la coupe n'est pas droite
les vibrations sont plus fortes
la consommation de carburant est supérieure
Directives pour le réglage des mailons de chaîne :

AVERTISSEMENT!
porter des gants de sécurité.
Avant l'affutage :
s'assurer que la chaîne de scie est bloquée.
S'assurer que le moteur est arrêté.
Utiliser une lime ronde de taille appropriée pour votre chaîne.
Type de chaine:
BKS 3835: Oregon 91P
BKS 4040 : Oregon 91P
Taille de lime : 5/32" (4,0 mm) pour 91P. Positionner la lime sur le mailon de la chaîne et pousser tout droit vers l'avant. Maintenir la lime dans la position indiquée.
Après avoir affuté chaque maillon de châne, contrôler la cote de profondeur et limer à la cote correcte comme indiqué sur l'illustration.

AVERTISSEMENT!
Le bord avant doit être soigneusement arrondi afin de réduire les risques de rebond ou de rupture de la courroie de serrage.
Faire attention à ce que tous les maillons de la chaine aient une longueur et un angle d'affutage identiques, tel que montré sur l'illustration.
| Type de chaîne | Diamètre de lime | Angle de tête | Angle d'entaille | Angle d'in-clinaison de tête (55°) | Cote de profondeur |
| Angle de rota-tion de l'outil | Angle d'inclia-naison de l'outil | Angle latéral |


Rail de guidage (guide-chaine)
- Retourner de temps en temps le rail de guidage afin d'obtenir une usure uniforme.
Le rail de guide doit toujours être quadrangulaire. Contrôler l'usure du rail de guide. Placer une règle sur le rail et la face extérieure d'un maillon. Si un écart est constaté entre les deux points, le rail est en ordre. Dans le cas contraire le rail est usé. Il doit alors être réparé ou remplace.
(1) Règle (2) Écart (3) Pas d'écart
(4) Chaine inclinee

AVERTISSEMENT!
Le tableau contient une liste de toutes les combinaisons possibles entre le rail de guidage et la chaine, avec indication des combinaisons adaptées pour chaque tronçonneuse respective marquée avec **.
Pas Rail de guidage (guide-chaine) Chaine Modèle de tronçonneuse
| Pouces Longueur en pouces/ en cm | Largeur de rainure en pouces/ en mm | Code Code BKS 3835 BKS 4040 | |||
| 3/8" 14"/35 cm 0,050"/1,3 mm | Oregon 140SDEA041 | Oregon 91P053X | * | ||
| 3/8" 16"/40 cm 0,050"/1,3 mm | Oregon 160SDEA041 | Oregon 91P057X | * | ||
En cas de remplacement, seuIs les rails de guidage et chaines susmentionnes peuvent etre utilisés.En cas de combinaisons non autorisee, il y a un risque de blessures sereuses et dommages sur I'appareil.
ENTREPOSAGE
1 Vider le réserve à carburant et laisser tourner le moteur jusqu'à épuisement du carburant.
2 Vider le réservoir d'huile
3 Nettoyer la tronconenne.
4 Conservez l'appareil dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants.
ÉLIMINATION DES RÉSIDUS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
Les résidus d'huile de chaîne ou du mélange 2 temps ne doivent enaucun cas être versés dans le réseau des eaux usées, les canalisations ou le sol ; ceux-ci doivent etre éliminés conformément aux prescriptions et de façon ecologique, par exemple aprous d'un point de collecte des matieres polluantes ou dans une décharge.
Lorsque vous appeareil devient un jour inutilisable ou que nous n'en avez plus besoin, ne le jeter pas avec les ordures menagères mais conformément aux directives environnementales en vigueur. Vider soigneusement les réservoirs de graisses, d'huile et de carburant et eliminer les quantités restantes eventuelles auprès d'un point de collecte des matieres polluantes ou dans une décharge. Vous pouzemettre également votre appeareil au rebut vous-même auprès d'une point de recupération ou de recyclage. Les pieces métalliques et plastiques pourront alors y'être triées et recyclées. Des informations concernant l'élimination des materiaux et des appeareils sont disponibles auprès de vos autorités locales.
INSTRUCTION POUR LA RECHERCHE D'ERREUR
| PROBLÈME CAUSE REMÉDE | ||
| 1) Problèmes au démarrageAVERTISSEMENT!Vérifier si la protec-tion anti-givre n'est pas branchée. | Contrôler la présence d'eau dans le carburant ou de com-posants de mélange non ad-aptés. | Remplacer par du carburant approprié |
| Vérifier si le moteur est "noyé" | Enlever la bougie et la sécher.Tirer à nouveau sur le démar-reur sans volet d'air | |
| Vérifier l'allumage Remplacer la bougie | ||
| 2) Manque de puissance / accélération insuffisante / ra-lenti irrégulier | Contrôler la présence d'eau dans le carburant ou de com-posants de mélange non ad-aptés. | Remplacer par du carburant approprié |
| Contrôler l'encrassement des filtres à air et à carburant | Nettoyer | |
| Vérifier le réglage du carburateur | Réajuster l'aiguille | |
| Vérifier la qualité de l'huile Remplacer3) L'huile ne coule pas | ||
| Contrôler l'encrassement du passage et des raccords d'huile | Nettoyer | |
Si vous avez l'impression que l'appareil nécessite une intervention de maintenance supplémentaire, alors adressez-vous à un SAV agreeé de votre secteur.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Type BKS 3835 BKS 4040 | ||
| Code article 113 185 113 186 | ||
| Cylindrée 37.2cc 40.1cc | ||
| Puisance du moteur max. 1.2kW 1.5kW | ||
| LongueurRail de guidage (OREGON) | 35 cm140SDEA041 | 40 cm160SDEA041 |
| Longueur de coupe utile 33cm 37cm | ||
| Chaîne de coupe (OREGON) 91P053X 91P057X | ||
| Épaisseur de la lame 1.27 mm 1.27 mm | ||
| Pas - pignon de chaîne | 3/8 | 3/8 |
| Nombre de dents du jeu d'entraine-ment | 6z /6T | 6z /6T |
| Frein de chaîne | oui | oui |
| Régime à vide | 3100 ± 300 tr/min | 3100 ± 300 tr/min |
| Régime max. (avec outil de coupe) | 11000 tr/min | 11000 tr/min |
| Vitesse max. de chaîne | 21 m/s | 21 m/s |
| Contenance du réservoir à carburant | 390ml | 390ml |
| Contenance du réservoir d'huile de chaîne | 210ml | 210ml |
| Rapport de mélange carburant | 40:1 | 40:1 |
| Poids net sansGRAisse ni rail de gui-dage, réservoir vide | 4,6kg 4,6kg | |
| Consommation de carburant à puis-sance maximale | 450 g / kWh | 450 g / kWh |
| Puisance sonore LWA(EN ISO 11681)(K=3) | 108.4 dB(A) | 110.1 dB(A) |
| Valeur de pression sonore LWA(EN ISO 11681)(K=3) | 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) | |
| Vibrations max. à l'accélération avh(w)(K=1.5) | ||
| Poignée avant | 6.2 m/s2 | 8.5 m/s2 |
| Poignée arrêté | 11.3 m/s2 | 9.0 m/s2 |
| Puisance sonore garantieLw(2000/14/CE+2005/88/CE) | 112 dB(A) | 113 dB(A) |
GARANTIE
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le décali de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que-La garantie expire dans les cas suivants :
Dans les cas suivants :
Tentatives de réparation sur l'appareil
Manipulation conforme de I'appareil
Modifications techniques de l'appareil
Respect des instructions d'utilisation
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public)
Utilisation de pieces de remplacement d'origine
Sont exclus de la garantie :
Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pieces de remplacement par un encadrement : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion - Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillezprésenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
Déclaration de CONFORMITE CE
Nous déclarons par la presente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit
Produit Fabricant Representant autorisé
| Tronçonneuse | AL-KO Geräte GmbH | Andreas Hedrich |
| Numéro de série | Ichenhauser Str. 14 | Ichenhauser Str. 14 |
| G4104105 | D-89359 Kötz | D-89359 Kötz |
Type Directives UE Normes harmonisées
| BKS 3835 | 2006/42/EC | EN ISO 11681-1:2011 |
| BKS 4040 | 2014/30/EU | EN ISO 14982:2009 |
| 2000/14/EC | EN ISO 22868:2011 |
Niveau de puissance
EN ISO 3744
sonoremesure / garanti
BKS 3835 - 108 / 112 dB(A)
BKS 4040 - 110 / 113 dB(A)
Evaluation de conformité
2000/14/EC annexe V