BKS 3835 - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BKS 3835 AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su BKS 3835 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BKS 3835 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BKS 3835 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE BKS 3835 AL-KO
Simboli sulla macchina 99
Per un utilizzo sicuro. 101
Installation di barra di guida e catena. 103
Carburante e olio catena 104
Funzionamento 106
Segare 109
Manutenzione 112
Manutenzione della catena e della barra 113
Rimessaggio. 116
Smaltimento rifiuti protezione ambientale 116
Guida alla risoluzione di problemi 116
Specifiche 118
Garanzia 119
Dichiarazione di conformità CE 119

ATTENZIONE!
Prima di utilizzare i nostri prodotti leggere attendamente il presente manuale per capire l'uso corretto della macchina.
Tenere il manuale a portata di mano.

ATTENZIONE!
Le istruzioni contenute nelle avventenze all'interno di quello manuale e contrassegnate con un symbolo riguardano punti critici che devono essere presi in considerazione al fine di prevenire possibili infortuni gravi. PerQLa ragione si richiede di leggere attentamente delle avventenze di cui sopra e di seguirle nella sua eccezioni.

ATTENZIONE!
Questo significato indica istruzioni che devono essere seguite per prevenire incidenti che potrebbero comportare gravi infortuni o addirittura la morte.

ATTENZIONE!
Questo simbolo indica istruzioni che devono essere seguite per prevenire il verificarsi guasti meccanici, avarie o danni.

ATTENZIONE!
Prima di iniziare a lavorare con la motosega leggere le presenti note e conservarle.
Leggere attendamente le istruzioni. Imparare a conoscere gli elementi di controllo per poter utilizzare la macchina in sicurezza. Conservare il manuale d'uso sempre insieme alla motosega a catena.

ATTENZIONE!
Rischio di danni all'udito!
A normali condizioni operative questa macchina cui esporre l'operaore a un livllo di rumorosità di 80 dB(A) o superiore.
La motosega a catena delve essere impugnata con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la sinistra sull'impugnatura anteriore.

ATTENZIONE!
Protezione dal rumore!
Per l'utilizzo della macchina atteneri alle regolamentazioni locali.
USO PREVISTO/USO NON PREVISTO
La motosega a catena serve per tagliare tronchi, cepi squadrati e rami in base alla lunghezza di taglio disponibile. É consentito lavorare solo su materiale ligneo. In conformità alle istruzioni operative, durante l'uso è necessario indossare equipaggiamento di protezione personale (DPI) idoneo. Tutte le altre applicazioni ci. Per esempio cura professionale all'interno dell'albero sono specificamente esclusi. L'utente/operatore, e non il costruttore, risponderà di eventuali danni e infortuni che si verifichino a causa di un uso improprio. Come specificato nelle istruzioni d'uso, per la macchina possono essere utilizzate solo combinazioni di catene e barre di guida adatte. Oltre alle istruzioni contenate nel manuale, costituisce parte integrante dell'uso previsto anc che rispetto delle indicazioni di sicurezza. Le personne che utilizzato la macchina devono essere formate e conoscere bene il prodotto, tenendoanche in considerazione i pericoli che in generale possono derivarne. Oltre a ciò, occorre osservare nei minimi dettagli anc che le regole valide per la prevenzione di incidenti. Inoltre, si devono tenere anc in considerazione alte regole generali dettate alla medicina del lavoro e relative alla sicurezza. Modifiche della macchina escludono completamente l'eventuale supporto del costruttore, i dati che dovessero conseguirne, e comportano la nullità della garanzia. Questa attrezzatura è studiata per l'utilizzo in giardini domestici.

AVVISO!
Si prega di osservare le norme nazionali per l'utilizzo di seghe a catena! (Sicurezza lavoro, ambiente)
RISCHI RESIDUI
Anche in presenza di un utilizzo corretto dell'attrezzo rimane sempre un determinato rischio residuo che non può essere escluso. Dal tipo e alla struttura dell'attrezzo possono derivare i seguenti pericoli potenziali:
contatto con la catena non protetta (tagli);
improvviso movimento inatteso della barra (tagli);
danni all'udito qualora non venga indossata la protezione prescritta;
inalazione di particelle pericolose, gas di scarico del motore di combustione;
contatto della benzina con la pelle;
rumore. É inevitabile che la macchina emetta un determinato livello di rumore. Il lavoro rumoroso al-l'aperto deve essere autorizzato ed è limitato a determinati orari. Rispettare i periodi di pausa. L'orario di lavoro potrebbe dover essere ridotto al minimo indispensableile. Per salvaguardare se stessi e le personne che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione per l'udito adeguata.
Vibrazioni Attenzione: Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso della macchina cui discostarsi da quanto specificato nel manuale o dal costruttore. Questo cui essere dovuto ai fattori esposti tanto, che devono essere presi in considerazione prima o durante agli utilizzato:
uso corretto della macchina;
metodo di taglio del materiale e sua corretta applicazione;
conformità dello stato della macchina a quanto previsto;
filodell'attrezzo di taglio;
montaggio di maniglie antivibrazione opzionali e corretto fissaggio al corpo della macchina.
Se si avverte una sensazione spiacevole o si notation un impallidimento della pelle delle mani nelle si utilizza la macchina, sospendere subito il lavoro. Introduire pause adeguate. Se non si effettuo pause di lavoro adeguate braccia e mani potrebbero essere oggetto della sindrome da vibrazione.
LEGENDA PARTI

| 1 Catena 10 Grilletto acceleratore | ||
| 2 Barra 11 Interruttore motore | ||
| 3 Paramano frontale 12 Serbatoio dell'olio | ||
| 4 Impugnatura di avviamento 13 Serbatoio del carburante | ||
| 5 Coperchio filtrò dell'aria 14 Impugnatura frontale | ||
| 6 Dado di bloccaggio 15 Fodero barra | ||
| 7 Manopola dell'aria 16 Bulbo del primer | ||
| 8 Fermo acceleratore 17 Carter frizione | ||
| 9 Impugnatura posteriore 18 Rampone |
SIMBOLISULLA MACCHINA
| ! | Leggere, capire e attenersi a tutte le avventenze. |
| Attenzione! Pericolo di contraccolpo. Attenzione al contraccolpo della catena, evitare il contatto con la punta della barra. | |
| Non utilizzato la motosega a catena con una mano sola. | |
| Utilizzato sempre la motosega a catena con due mani. | |
| Indossare sempre una protezione adeguata per udito, vista e capo. | |
| Prima di utilizzato la macchina, leggere il manuale d'uso. | |
| Quando si utilizza la macchina indossare sempre quanti protettivi ed antivibrazione. | |
| Mentre si utilizza la macchina indossare sempre calzature antinfortunistiche e antiscivolo. |
I symboli relativi all'utilizzo sicuro e alla manutenzione sono riportati in rilievo sulla macchina. Accertarsi di non commettere errori e attenersi a questeindicazioni.

Bocchettone di rifornimento "MISCELA"
Posizione: vicino al tappo del serbatoio del carburante
| it | Simboli sulla macchina |
| Bocchettone di rifornimento olio catena Posizione: vicino al tappo dell'olio | |
| STOP | Azionare l'interruttore del motore portandolo in posizione "O", il motore si ferma immedi- atamente. Posizione: dia, a sinistra dell'impugnatura posteriore |
| N | Azionare la manopola dell'aria Tirare la manopola versus l'esterno: chiudere l'aria Singere la manopola versus l'interno: aprire l'aria. Posizione: Coperchio filtrò dell'aria |
| MIN MAX | Regolare la pompa dell'olio rotando il perno con un cacciavite. Per augmentare il flusso ruotare verso "MAX", per ridurre il flusso rotare verso "MIN". Posizione: Fondo del gruppo di alimentazione |
| H | La vite sotto la "H" regola la miscela alta velocità. Posizione: in alto, a sinistra dell'impugnatura posteriore |
| L | La vite sotto la "L" regola la miscela Bassa velocità Posizione: in alto, a sinistra dell'impugnatura posteriore |
| T | La vite sopra alla "T" regola il minimo. Posizione: in alto, a sinistra dell'impugnatura posteriore |
| Mostra le direzione in cui il freno catena viene rilasciatto (freccia bianca) e attivato (freccia nera). Posizione: Anteriore della rotaia di guida | |
| Mostra il senso d'installazione della catena. Posizione: Anteriore della rotaia di guida | |
| Livello di rumorosità garantito: - 112dB per BKS 3835 - 113dB per BKS 4040 | |
| Avvio manuale motore |
PER UN UTILIZZO SICURO
Prima diutilizzare il prodotto
Prima di utilizzare i nostri prodotti leggere attendamente il presente manuale per capire l'uso corretto della macchina.
Non utilizzare mai una motosega a catena quando si è affaticati, malati o psicologicamente provati, oppure sotto l'influsso di medicinali che possono causare vertigini o dopo aver assunto alcol o droghe.
Utilizzare la motosega a catena solo in aree ben ventilate. Non avviare o mettere in funzione il motore all'interno di una stanza o di un edificio chiusi. I fumi di scarico contengono monossido di carbonio pericoloso.
Non svolgere operazioni di taglio con vento forte, maltempo, con scarsa visibilità o temperature estreme. Controllare sempre che l'albero non presenti rami morti che possono cadere durante le operazioni di taglio.
Utilizzare calzature antinfortunistiche e anticrivolo, abiti aderenti e dispositivi di protezione per occhi, udito e testa. Utilizzare guanti antivirusiazione. Si ritiene che una condizione definita sindrome di Raynaud, che colpisce le dita di determinati individui, possa essere indotta dall'esposizione a vibrazioni e freddo. Perdita di colore e interpidimento delle dita. Si raccomanda fortemente di adottare le seguenti precauzioni, in quanto non si conosce la soglia minima di esposizione che fa scattare il disturbo. Mantenere il corpo al caldo, specialmente testa, collo, piedi, caviglie, mani e polsi. Mantenere una buona circolazione sanguigna svolgendo vigorosi esercizi con le braccia durante frequenti pause ed evitando di fumare. Mantenere la catena della motosega affilata e sottomorre la macchina, incluso ilsystema anti-vibrazione, a regolare manutenzione. Se non offilata, la catena allunga i tempi di taglio e la pressione attraverso il legno potenzia le vibrazioni trasmesse alle mani. Una motosega con componenti allentati o con respingenti anti-vibrazione danneggiati o usurati tenera a presentareanche livelli di vibrationese superiori. Limitare le ore di utilizzo. Tutte le precauzioni menzionate sopra non garantiscono l'esclusione della malattia di Raynaud o della sindrome del tunnel carpale. Pertanto,utilizzatori continuativi o frequenti dovrebbero monitorare da vicino la condizione delle dita delle proprie mani. Se compare uno qualsiasi dei succitati sintomi, consultare immediatamente un medico.
Prestare sempre la massima attenzione nel manipolare carburante. Asciuagare il carburante eventually versato e quando, prima di avviare il motore, spostare la motosega a catena di almeno 3 m dal punto di rifornimento.
Elimare tutte le fonti di scintille o fiamma (sigarette accese, fiamme vivo oppure lavoro che cui possare scintille) dlare aree in cui viene miscelato, versato o stoccato il carburante. Non fumare nelle si maneggia carburante oppure nelle si utilizza la motosega a catena.
Non consentire ad altre persone di trattenersi vicino alla motosega quando viene avviato il motore oppure durante le operazioni di taglio del legno. Mantenere passanti e animali al di fuori dell'area di lavoro. Bambini, animali e passanti devono mantenere una distanza minima di 10 m quando si avvia oppure si utilizza la motosega.
Iniziare il taglio solo una volta che l'area di lavoro è sgombra, si è raggiunta una stabilità sicura e si è identificata una via di ritirata dall'albero in caduta.
Quando il motore è in funzione impugnare sempre saldamente la motosega con entrambe le mani. Adottare una presa salute con pollice e dita attorno alle impugnature della motosega.
Mantenere tutte le parti del corpo lontane alla motosega quando il motore è in funzione. Prima di avviare il motore, assicurarsi che la motosega non si trovi a contatto con nulla.
Trasportare sempre la motosega a motore fermo, con barra e catena al'indietro e con la marmitta lontano dal corpo.
■ Ispezionale la motosega prima di agli utilizzato accertandosi che non presenti parti usurate, allentate o cambiate. Non mettere in funzione la motosega se danneggiata, regolata male o non assemblata in modo completo e sicuro. Assicurarsi che la catena si fermi quando il grilletto di controlledlo dell'acceleratore viene rilasciato.
Tutti gli interventi di manutenzione sulla motosega diversi dalle voci elencate nel Manuale d'uso devono essere svolti da personale di assistenza competente (es., se per rimuovere il volano vengono utilizzati strumenti inadatti oppure se viene utilizzato un attrezzo sbagliato per trattenere il volano al fine di rimuovere la frizione, potrebbero verificarsi danni strutturali con la conseguenza di un'avaria completa del volano stesso).
Prima di deporre la macchina spegnere sempre il motore.
Utilizzare estrema attenzione quando si tagliano macchia e sterpi di piccole dimensioni perché il materiale sottile può catturare la catena e causare un effetto "frusta" sull'operaore oppure fargli perdere l'equilibrio.
Nel tagliare un ramo sotto tensione attenzione a eventuali contraccolpi e a non essere colpiti quando la tensione nelle fibre di legno viene rilasciata.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite ed esenti da olio o miscela di carburante.
Protezione da contraccolpo. Il contraccolpo è un movimento verso l'alto della barra che si verifica quando la catena entra in contatto con un oggetto in corrispondenza della punta della barra. Il contraccolpo può causare una pericolosa perdita di controllo della motosega.
Nel trasportare la motosega a catena assicurarsi di posizionare una guaina adeguata sulla barra. Durante il trasporto posizionare in sicurezza la macchina per prevenir la perdita di carburante, danni oppure infortuni.
Precauzioni di sicurezza da contraccolpo per gli utenti della motosega a catena

AVVISO!
Può verificarsi un contraccolpo quando l'estremità o la punta della barra toccano un oggettoto oppure quando il legno si chiude e pinza la catena della motosega dentro al taglio.

Il contatto con la punta in alcuni casi cui poè provocare una reazione contraria fulminea, spingendo la barra verso l'alto e indietro verso l'operatore. Se la catena della sega viene pinzata lungo la sommità della barra può spingerla rapidamente indietro verso l'operatore. Queste reazioni possono causare la perdita del controllo della sega, con la conseguenza di gravi infortuni personali.
Non fare affidavit esclusivamente sui dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. L'utente di una motosega a catena deve intraprenderere tutti i passi necessari per impedire che durante i lavori di taglio si verifichino incidenti e infortuni.

(1) Con una comprensione basilare del contraccolpo è possibile ridurre o eliminare l'elemento di sorpresa. Eventi improvisisi contribuiscono al verificarsi di infortuni.
(2) Mantenere una Buona presa sulla sega con entrambe le mani: quanto il motore è in funzione la mano destra va sull'impugnatura posteriore e la sinistra sull'impugnatura anteriore. Utilizzare una presa salda con pollice e dita attorno alle maniglie della motosega. Una presa salda aiuta a ridurre il contraccolpo e a mantenere il controlo della sega. Non lasciare andare.
(3) Assicurarsi che l'area in cui si sta svolgendo l'operazione di taglio sia esente da ostruzioni. Non lasciare che la punta della barra di guida entri in contatto con ceppi, rami o altre ostruzioni che potrebbe colpire nelle si sta utilizzando la macchina.
(4) Svolgere le operazioni di taglio ad alte regimi del motore.
(5) Non protendere troppo le braccia o effettuare operazioni di taglio al di sopra dell'altezza delle spalle.
(6) Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione del costruttore per la catena della sega.
(7) Utilizzato solo la barra e le catene di ricambio specificate dal costruttore o equivalenti.
INSTALLAZIONE DI BARRA DI GUIDA E CATENA

Unpacchetto standard dell'unita sega contiene le partificate的进步:
(1) Unità di alimentazione
(2) Catena
(3) Barra
(4) Fodero barra
(5) Chiave a tubo
(6)Lima
Aprière la scatola e installare la barra e la catena sull'unità di alimentazione come segue.

AVVISO!
La catena presenta profili molto taglienti. Utilizzare quanti protettivi di sicurezza.

1 Tirare la protezione verso l'impugnatura anteriore per verificare che il freno della catena non sia attivo.
2 Allentare due ghiere (12), quindi rimuovere il carter frizione (13) e il distanziale (11).
3 Ingranare la catena sul pignone e, nelle si installa la catena attorno alla barra, montare la barra sull'unità di alimentazione. Montare la ghiera tendicatena (8) nel foro inferiore (7) della barra, quindi installare il carter frizione e stringere a mano la ghiera di montaggio. Assicurarsi che il perno (9) sul carter frizione si sa inserto nel foro (10) del basamento motore.

(7) Foro (8) Ghiera tendicatena
(9) Carter frizione (10) Foro.
(11) Distranziale (12)Carter frizione
(13)Ghiere

Prestare attenuationa alla giusta direzione della catena.
(1) Senso del movimento


1 Montare la barra quando installare la catena attorno alla barra e al pignone.
2 Montare la ghiera tendicatena nel foro inferiore della barra, quando installare il carter catena e stringere a mano la ghiera di montaggio.
3 Tenendo alla la punta della barra, regolare la tensione della catena ruotando il tendicatena fino a che le fascette di fissaggio toccano il fondo della guida della barra.
4 Stringere bene le ghiere mantenendo la punta della barra verso l'alto (12 15Nm) . Quindi controllare che la catena ruoti in modo fluido e che la tensione sia corretta muovendola manualmente. Se necessario, registrar con la copertura della catena allentata.
5 Stringere la vite tendicatena.
(1) Allentare
(2) Stringere
(3)Vite di regolazione della tensione catena


ATTENZIONE!
È molto importante Maintainere una corretta tensione della catena. Una tensione scorretta cui causeare una rapida usura della barra o l'uscita della catena delle guide. Specialmente se si utilizzza una catena nuova è opportuno prenderse nuona cura dal momento che all'inizio potrebbe essere soggetta ad assesstamento.
Il rampone è parte integrante della motosega. Deve essere avvi-tato sulla motosega prima del primo utilizzato. Fissare il rampone con due viti sul lato frontale della motosega a catena.

CARBURANTE E OLIO CATENA


CARBURANTE
I motori sono lubricificati da un olio formulato specificamente per l'uso con motori a scoppio a 2 tempi raffreddati ad aria. Se non è disponibile olio, utilizzare un olio di qualità con antiassidante aggiunto espressamente destinato all'uso per motori a due tempi raffreddati ad aria.
RAPPORTO DI MISCELAZIONE CONSIGLIATO BENZINA 40: OLIO 1
(qualità JASO FC oppure ISO EGC formulata per motori a due tempi raffreddati ad aria). Questi motori sono certificati per funzionare con benzina alla piombo.


AVVISO!
Il carburante è altamente inflammabile. Non fumare o avvicinare fiamme o scintille al carburante.

ATTENZIONE!
1 CARBURANTE SENZA OLIO (BENZINA GREZZA) - Causa molto rapidamente gravi danni ai componenti interni del motore
2 OLIO DA UTILIZZARE PER MOTORI A 4 TEMPI oppure MOTORI A 2 TEMPI RAFFREDDATI AD ACQUA - Può causare l'adulterazione della candela, il blocco della porta di scarico oppure il grippaggio dell'anello del pistone.
COME MISCELARE IL CARBURANTE
1 Misurare le quantità di benzina e olio da miscelare.
2 Mettere della benzina in un apposto contentatore approvato pulito.
3 Versare dentro tutto l'olio e agitare bene.
4 Versare il resto della benzina e agitare bene per almeno un minuto.
5 Applicare un'indicazione chiara sull'esterno del contentatore per evitare di mescolare con benzina o altri contentitori.
OLIO PER CATENA
Utilizzare l'olio specifico per catena tutto l'anno.


Non utilizzato olio ESAusto o rigenerato che può causare danni alla pompa.
FUNZIONAMENTO






AVVIAMENTO MOTORE
1 Svitare e rimuovere il tappo della benzina e il tappo dell'olio. Appoggiare il tappo in un luogo esente da polvere.
2 Mettere il carburante nel serbatoio e versare l'olio per catena nel serbatoio fino all' 80% della capacité.
3 Stringere il tappo del carburante e il tappo dell'olio in modo sicuro e asciugare l'eventuale carburante versato attorno all'unità.
4 Portare l'interrottore in posizione "l".
5 Spingere il bulbo del primer fino a che vi entra del carburante
(1) Olio (4) Bulbo del primer
(2) Carburante (5) Manopola dell'aria
(3) Interruftore motore
6 Tirare verso l'esterno la manopola dell'aria. L'aria si chiude e il grilletto dell'acceleratore viene quindi portato nella posizione di partenza.

Quando si riavvia subito dopo aver fermato il motore, portare la manopola dell'aria in posizione di aperture.

Dopo ossere stata estratta, la manopola dell'aria non torna nella posizione di funzionamento neppure se si preme il grilletto dell'acceleratore oppure se si spinge verso il basso la manopola con le dita. Quando si desidera riportare la manopola in posizione di esercizio, premere il grilletto dell'acceleratore.
1 Per attivare il freno catena premere il paramano anteriore dell'im-pugnatura in basso, verso il lato anteriore.
1 Trattenendo saldamente l'unità della motosega al suolo, tirare con forza la fune dell'avviamento.
- Quando si verifica l'accensione, premere il grilletto dell'acceleratore per consentire alla manopola dell'aria di tornare in posizione d'esercizio e tirare ancora l'impugnatura di avviamento per far partire il motore.
2 Per rilasciare il freno tirare in alto il paramano frontale verso l'impugnatura anteriore. Quindi consentire al motore di riscaldarsi con la leva leggermente tirata.


AVVISO!
Prima di avviare il motore, assicurarsi che la motosega non si trovi in contatto con nulla. Prima di agli avviamento assicurarsi che il freno della catena sia sempre attivato.

CONTROLLARE L'ALIMENTAZIONE OLIO
Dopo aver avviato il motore, far funzionare la catena a velocità media e controllare se viene sparso olio come illustrato in figura.
Il flusso dell'olio per catena cui èsso essere modificato inserendo un cacciavite nel foro sul fondo del lato frizione. Regolare in base alla proprie condizioni di lavoro.

(1) Albero di regolazione flusso dell'olio per catena Rotazione albero in senso antiorario - flusso ricco; rotazione albero in senso orario - flusso magro.

ATTENZIONE!
Il serbatoio dell'olio deve svuotarsi progressivement mano a mano che viene utilizzato il carburante. Assicurarsi di riempire nuovamente il serbatoio dell'olio agli volta che si fa rifornimento alla motosega.
CONTROLLO FUNZIONALE DELLA FRIZIONE
Prima di agli utilizzato è necessario confermare che non ci sono movimenti della catena quando la motosega funzione al minimo.

AVVISO!
Quando è in funzione, la macchina deve sempre essere trattu nuta saldamente con entrambe le mani, la sinistra sull'impugnatura anteriore e la destra sull'impugnatura posteriori,anche se l'opereatore è mancino.

FRENO CATENA
Il freno catena è un dispositivo che arresta la catena istantaneamente qualora la motosega rinculi a causa del contraccolpo.
Normalmente il freno viene attivato in automatico alla forza inerziale.
Puo essere attivatoanche manualmente spingendo la leva del freno (paramano anteriore) in basso, verso il lato frontale. Quando il freno è in funzione, un cono bianco sporge nella base della leva del freno. (1) Impugnatura frontale (2) Sblocco (3) Freno (4) Paramano frontale Per sbloccare il freno, tirare in su il paramano verso l'impugnatura frontale fino a sentire uno scatto.


AVVISO!
Quando il freno è in funzione, rilasciare la leva dell'acceleratore per rallentare la velocità del motore. Il funzionamento continuo con il freno innestato genera calore alla frizione e può causare problemi.

Assicurarsi di confermare il funzionamento dei freni mediante un'ispezione giornaliera.
Come confirmare:
1) spagnere il motore.
2) Tenendo la motosega a catena orizzontale, togliere la mano alla impugnatura anteriore, battere la punta della barra su un ceppo oppure un pezzo di legno e confermare il funzionamento del freno. Il livello di funzionamento varia in base alla dimensione della barra. In caso il freno non sua efficace, chiedere al proprio rivenditore di svolgere un'ispezione e una riparazione.
MECCANISMO ANTICONGELAMENTO DEL CARBURATORE
Utilizzato le motoseghe a catena a temperature di 0 - 5^ in periodi di forte umidità cui dare luogo alla formazione di ghiaccio all'interno del carburatore e quello a sua volta cui causare una riduzione della potenza in uscita del motore o impedire al motore di funzionare in modo fluido.
(1) Carter cilindro (2) symbolo "Sole" (3) symbolo "Neve" (a) Modalità operativa normale (b) Modalità antigelo. Questo prodotto è stato progettato appositamente con una fenditura di ventilazione sul lato destro della superficie del carter cilindro per consentire di fornire aria calda al motore e in quello modo prevenir la formazione di ghiaccio. In circostanze normali il prodotto dovrebbe essere utilizzato nella normale modalità operative, ossia nella modalità impostata al momento della speziione.
Tuttavia, quando esiste la possibilità che si formi del ghiaccio, l'unità dovrebbe essere impostata per funzionare in modalità antigelo prima dell'uso. Continuire a utilizzato il prodotto nella modalità antigeloanche quando le temperature sono salute e tornate normali cui doore luogo ad un avviamento errato del motore oppure a un'incapacità del motore di funzionare alla normale velocità e per quello motivo, se non c'è il rischio che si formi del ghiaccio, si deve sempre essere sicuri di tornare alla normale modalità operativa.

COME PASSARE DA UNA MODALITA OPERativa A UN'ALTRA
(1) Carter cilindro
(2) Manopola dell'aria
(3) Tappo antighiaccio
1 Azionare l'apposto interruptore per spegnere il motore.
2 Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria, rimuovere il filtro dell'aria e quindi rimuovere la manopola dell'aria dal carter cilindro.
3 Allentare le viti che trattengono il carter cilindro al suoippo (ossia le tre viti all'interno e la vite all'esterno del carter), quando rimuovere il carter cilindro.
4 Con le dita premere il tappo antighiaccio disposito sul lato destro del carter cilindro per rimuovere il tappo antighiaccio.
5 Regolare il tappo antighiaccio in modo che il symbolo "neve" sia rivolto verso l'alto e quando riportarlo nella posizione originale del carter cilindro.
6 Fissare il carter cilindro nella sua posizione originale e quando fissare tutte le altre parti nelle loro rispettive posizioni.

ARRESTO DEL MOTORE
1 Rilasciare l'interruttore dell'acceleratore per consentire al motore di girare al minimo per alcuni minuti.
2 Portare l'interruttore nella posizione "O" (STOP).
(1) Interruftore motore
SEGARE


AVVISO!
Prima di procedere con il lavoro, si raccomanda di leggere la sezione "Per un utilizzo sicuro", dove si raccomanda di fare prima pratica con tronchi semplici. Questo aiutaanche ad abituarsi alla macchina.

Seguire sempre tutte le regolamentazioni di sicurezza che possono limitare l'uso della macchina.

Attenersi sempre a tutte le norme di sicurezza. La motosega a catena deve essere utilizzata solo per tagliare legno. è proibito tagliare altri tipi di materiale. Vibrazioni e contraccolpo variano a seconda dei diversi materiali e nel caso in cui i requisiti delle norme di sicurezza non vengano rispettati. Non utilizzato la motosega a catena come leva per sollevare, muovero o spaccare oggetti. Non bloccarla su supporti fissi. è proibito collegare alla presa di forza utensili o applicazioni non specificati dal produttore.
Non è necessario forzare la sega dentro al taglio. Applicare solo una leggera pressione quando il motore funzioni a piano regime.
Si raccomanda un'ispezione quotidiana prima dell'uso e dopo cadute o altri impatti per identificare eventuali danni o guasti significativi.

Far funzionare il motore con la catena catturata in un taglio può danneggiare il systema della frizione. Quando la catena della sega è presa nel taglio, non cercare di estrarla con la forza, ma utilizzare un cuneo o una leva per aprire il taglio.
Protezione dal contraccolpo
Questa motosega è dotataanche di un freno che,seutilizzato correttamente,in caso di contraccolpo arresta la catena.Prima di agliutilizzo controllare il funzionamento del freno catena facendo funzionare la sega a pieno regime per 1 o 2 secondi e spingendo in avanti il paramano anteriore.La catena delve arrestarsi immediatamente con il motore a piena velocità.Se la catena è lenta a fermarsi o non si ferma,sostituire il nastro del freno e il tamburo della frizione prima dell'uso.
Per mantenere il corretto livello di sicurezza da contraccolpo di esta sega è di estrema importanza controllare il funzionamento del freno catena prima di agli utilizzo e che la catena sia'affilata. Rimozione dei dispositivi di sicurezza, manutenzione inadequata o sostituzione scorretta della barra o della catena possono incrementare il rischio di gravi infortuni dovuti a contraccolpo.
Abbattimento di un albero
1 Decidere la direzione di caduta prendendo in considerazione vento, inclinazione dell'albero, posizione di rami pesanti, agevolezza del lavoro dopo l'abbattimento ed altri fattori.
2 Nello sgomberare l'area attorno all'albero, assicurarsi di ottener una Buona stabilità e di avere una via di ritirata.
3 Realizzare un taglio a cuneo a un terzo dell'altezza nell'albero sul lato da cui cadra.
4 Realizzare un taglio di abbattimento sul lato opposto a quello del cuneo.

AVVISO!
Quando si abbatte un albero, assicurarsi di avvisare del pericologli operai nelle vicinanze.
(A) Taglio a cuneo
(B) Taglio di abbattimento
Taglio di tronchi e rami

AVVISO!
1 Assicurarsi sempre di Maintainere la massima stabilità sulle gambe e dell'albero.
2 Attenzione al possibile rotolamento del tronco tagliato.
3 Per evitare il contraccolpo della motosega leggere le istruzioni nella sezione "Per un utilizzo sicuro". Prima di iniziare il lavoro, controllare la direzione della freccia di flessione all'interno del tronco che si intende tagliare. Per impedire che la barra di guida rimanga catturata nel taglio terminare sempre di tagliare dal lato opposto della direzione di flessione.


Taglio di un tronco non appoggiato su supporti
Segare fino a metà, quindi far rotolare il tronco e tagliare sul lato opposto.

Taglio di un tronco appoggiato su supporti
Nell'area A della figura in alto a destra, segare dal fondo verso l'alto fino a un terzo e terminare l'operazione segando alla sommità verso il basso. Nell'area B, segare alla sommità verso il basso per un terzo e finire segando dall'alto verso il fondo.

Sramatura di un albero abbattuto
Per prima casa controllare com'è piegato il ramo. Quindi realizzare un taglio superficieale sul lato in tensione per impedire che il ramo si strappi. Tagliareattraverso il lato in tensione.

AVVISO!
Ricordare che un ramo tagliato cui dare un colpo di frusta al-l'indietro.

Potatura
Tagliare dal fondo verso l'alto, finire dal basso verso la sommità.

AVVISO!
1 Nonutilizzare un appoggio instabile o una Scala.
2 Non sporgersi eccessivamente.
3 Non effettuare operazioni di taglio sopra l'altezza delle spalle.
4 Utilizzare sempre entrambé le mani per tenere la sega.


AVVISO!
Quando si utilizes la motosega a catena su un tronco il rampone deve sempre essere installato. Spingere il rampone nel tronco utilizzato l'impugnatura posteriore. Spingere l'impugnatura anteriore nella direzione della linea di taglio. Il rampone deve rimanere impostato per guidare ulteriamente la sega, se necessario. Utilizzare il rampone quando si tagliano alberi e rami grossi cui potro garantire la sicurezza e inoltre ridurre non solo la forza impiegata per svolgere il lavoro maanche e il livello di vibrazioni.
Se c'è barriere tra il materiale di taglio e la motosega a catena, specnere la macchina. Attendere fino a che si ferma completamente. Indossare i quanti protettivi e rimuovere la barriere. Se è necessario rimuovere la catena, seguire le istruzioni d'installazione specifiche del manuale. Dop la pulizia e la nuova installatione è necessario svolgere una prova. Se si rilevano vibrazioni o rumore meccanico, sospendere l'uso e contattare il proprio rivenditore.
MANUTENZIONE


AVVISO!
Prima di pulire, ispezionare o riparare l'unità, assicurarsi che il motore si sua fermato e sua freddo. Per prevenir un avviamento occidentale, scollegare la candela.

Per svolgere la regolare manutenzione, le procedure precedenti il funzionamento e le routine di manutenzione quotidiane seguire le istruzioni specifiche. Una manutenzione scorretta cui dare luogo a seri danni alla macchina.
Manutenzione dopo agli utilizzato
1. Filtro dell'aria
Per togliere la polvere sulla superficie del filtroasta battere un angolo contro una superficie dura. Per rimuovere la sporcizia tra le maglie, dividere il filtro a meta e spazzolare. Se siutilizza aria compressa, soffiare dall'interno.Per riasemblare le meta del filtro, premere il bordino fino a che scatta.

2. Porta lubricazione
Smontare la guida e controllare che la porta lubrificazione non sia intasata.
(1) Porta lubrificazione

3. Barra
Una volta smontata la barra, rimuovere la polvere di segatura nella scanalatura e alla porta lubrificazione.
Ingrassare il pignone anteriore alla porta di alimentazione sulla punta della barra.
(1) Porta lubrificazione.
(2) Porta per il grasso
(3) Pignone
4. Altro
Controllare che non ci siano perdite di carburante, fissaggi allentati e anni a parti importanti, specialmente ai giunti delle impugnature e alsystema di montaggio della barra. Se si riscontrano dei guasti, prima diutilizzare ancorta la macchina assicurarsi di ripararli.

Punti di assistenza periodica
1. Alette del cilindro
Le incrostazioni di polvere tra le alette dei cilindri causano il surriscaldamento del motore. Dopo aver rimioso il filtro dell'aria e il carter cilindro controllare e pulire periodicamente le alette del cilindro. Nell'installare il carter cilindro, assicurarsi che i cavi dell'interruttore e gli anelli di tenuta siano posizionati correttamente al propriochio posto.

2. Filtro del carburante
(a) Estrarre il filtro alla porta di riempimento utilizzando un uncino di filo metallico.
(1) Filtr del carburante
(b) Smontare il filtro e lavarlo o, se necessario, sostituirlo con uno nuovo.

AVVISO!
- Dop aver rimosso il filtro, per trattener e'estremita del tubo di aspirazione utilizzare un estrattore.
Nell'assemblare il filtro, assicurarsi di non consentire alle fibre del filtro o a polvere di penetrare all'interno del tubo di aspirazione.
3. Candela

Pulire gli elettrodi con una spazzola metallica e, se necessario, ripristinare la luce a 0,65 mm.
Tipodi candela:NHSP LD L8RTF, CHAMPION RCJ7Y oppure NGK BPMR7A

4. Pignone
Controllare la presenza di cricche e usura eccessiva che interferiscono con l'azionamento della catena. Se l'usura è considerevole, sostituire con un pezzo nuovo. Mai installare una catena nuova su un pignone usurato, oppure una catena usurata su un pignone nuovo.
5. Ammortizzatori anteriore e posteriore
Se la parte adesiva è staccata oppure se si osservano crepe sulla parte in gomma, sostituire. Se l'interno dell'ammortizzatore posteriore è stato colpito dal bullone del dispositivo di arresto e la luce èurrentata, sostituire.

AVVISO!
Utilizzare solo i ricambi specificati nel presente manuale. Utilizzare ricambi differenti più causare gravi infortuni.
MANUTENZIONE DELLA CATENA E DELLA BARRA




AVVISO!
Per un funzionamento fluido e sicuro è molto importante Maintainere i taglienti sempre affiliati.
I taglienti richiedono di essere affiliati se:
la segatura diventa simile a polvere
per affondare la motosega serve più forza
il taglio non entra diritto
le vibrazioni augmentano
il consumo di carburante aumenta.
Parametri di impostazione taglienti:

AVVISO!
assicurarsi di indossare guanti antinfortunistici.
Prima dell'affilatura:
assicurarsi che la catena venga trattenuta saldamente.
Assicurarsi che il motore si sua fermato.
Utilizzare una lima sferica della dimensione giusta per la catena.
Tipodi catena:
BKS 3835: Oregon 91P
BKS 4040: Oregon 91P
Dimensione lima: 5/32" (4,0 mm) per 91P. Collocare la lima sul tagliente e spingere diritto in avanti.
Mantenere la posizione della lima come illustrato.
Dopo aver registrar ciascun tagliente, controllare il calibro di profundità e limarlo al livello corretto, come illustrato.

AVVISO!
Assicurarsi di arrotondare il bordo anterio per ridurre la possibilità di contraccolpo o di rottura delle fascette.
Assicurarsi che agli tagliente presenti la lunghezza e l'angolo di attacco illustrati.
| Diametro lima | Angolo piastra superiore | Angolo inferiore | Angolo di attacco testa (55°) | Standard profon-dimetro |
| Angolo di rota-zione morsa | Angolo di incli-nazione morsa | Angolo di at-tacco laterale |


Barra
Se necessario rovesciare la barra per prevenir l'usura parziale.
La guida della barra deve sempre essere un quadrato. Controllare il grado di usura della guida della barra. Applicare un regolo alla barra e all'esterno di un tagliente. Se si osserva uno spazio tra di loro, la guida è normale. Diversamente, la guida della barra è usurata. In quello caso la barra richiede una correzione o una sostituzione.
(1) Regolo (2) Spazio (3) Spazio assente
(4) Meccanismi di incinzione catena

AVVISO!
La tabella contiene un elenco di tutte le possibili combinazioni tra barra e catena,indicando
quel che possono essere utilizzate su ciascuna macchina, contraddistinte con il symbolo **.
| Passo Barra Catena Modello di mo- | tosega a catena | |||||
| Pollici | Lunghezza pollici/cm | Larghezza gola polici/mm | Codice | Codice | BKS 3835 | BKS 4040 |
| 3/8" 14"/35 cm 0,050"/1,3 mm | Oregon 140SDEA041 | Oregon 91P053X | * | |
| 3/8" 16"/40 cm 0,050"/1,3 mm | Oregon 160SDEA041 | Oregon 91P057X | * | |
Per la sostituzione utilizzare esclusivamente le barre e le catene specificate sopra. Se si utilizzato combinazioni non appraise possono verificarsi gravi infortuni o danni alla macchina.
RIMSESSAGGIO
1 Svuotare il serbatoio del carburante e far funzionare il motore fino a esaurimento del carburante.
2 Svuotare il serbatoio dell'olio.
3 Pulire l'intera unità.
4 Stoccare l'unità in un luogo asciutto fuori alla portata dei bambini.
SMALTIMENTO RIFIUTI E PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire mai residui di lubrificante per la catena o miscela per motore a due tempi negli scarichi domestici né disperserli a terra. Smaltirli in modo corretto ed ecologico, ossia presso un punto di raccolta specifico o una discarica.
Se in futuro la macchina dovesse divenire inservibile oppure non ce ne fosse più bisogno, non smaltire il disposativo insieme ai rifiuti domestici, ma in modo compatible con le normative ambientali. Svuotare accuramente i serbatoi dell'olio/lubrificante e del carburante, quando smaltire i residui presso un punto di raccolta specifico o una discarica. Si pregaanche di smaltire il disposativo stesso presso un punto di raccolta/riciclaggio specifico. Cosi facendo, le parti di plastica e metallo possono essere separate e riciclate. Informazioni relative allo smaltimento di materiali e disposativi sono disponibili presso l'amministrazione locale.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DI PROBLEMI
| PROBLEMA CAUSA RIMEDIO | ||
| 1) Mancato avviamento AVVISO! Assicurarsi che ilsystema antighiac-cio non sia in fun-zione. | Controllare che il carburante non contenga acqua oppure che la miscela non sia fatto lo standard | Sostituire con carburante ade-guato |
| Controllare che la candela non si via imudita | Rimuovere e asciugare la candela, quindi tirare nuovamente l'impugnatura di avviamento alla | |
| Controllare l'iniezione | Sostituire con una candela nuova | |
| 2) Mancanza di potenza / accelerazione scarsa / minimo irregolare | Controllare che il carburante non contenga acqua oppure che la miscela non sia fatto lo standard | Sostituire con carburante ade-guato |
| Controllare che il filtro dell'a-ria e il filtro del carburante non siano intasati | Pulire | |
| Controllare che il carburatore non sia regolato male | Regolare nuovamente le spine dello spruzzatore | |
| Controllare che la qualità del-l'olio non sia fatto standard | Sostituire3) L'olio non esce | |
| Controllare il passaggio dell'o-lio e che le porte non siano in-tasate | Pulire | |
Se l'unità sembra richiedere ulteriore assistenza, consultare un centro di assistenza autorizzato nella propria area.
SPECIFICHE
| Tipo BKS 3835 BKS 4040 | ||
| N. art. 113 185 113 186 | ||
| Cilindrata 37.2cc 40.1cc | ||
| Max. potenza motore 1.2kW 1.5kW | ||
| Lunghezza barra (OREGON) | 35cm140SDEA041 | 40cm160SDEA041 |
| Lunghezza di taglio utile 33cm 37cm | ||
| Catena(OREGON) 91P053X 91P057X | ||
| Spessore di azionamento collega calibro | 1.27 mm 1.27 mm | |
| Passo - pignone catena | 3/8 | 3/8 |
| Numero denti trasmissione | 6z /6T | 6z /6T |
| Freno catena | sì | sì |
| Velocità di rotazione al minimo | 3100 ± 300 r/min | 3100 ± 300 r/min |
| Max. velocità di rotazione (con access-orio di taglio) | 11000 r/min | 11000 r/min |
| Max. Velocità catena | 21 m/s | 21 m/s |
| Capacità serbatoio del carburante | 390ml | 390ml |
| Capacità serbatoio dell'olio catena | 210ml | 210ml |
| Rapporto miscela | 40:1 | 40:1 |
| Peso netto senza catena e barra, ser-batoi vuoti | 4,6kg 4,6kg | |
| Consumo di carburante alla massima potenza motore | 450 g/KWh | 450 g/KWh |
| Livello di potenza sonora \( L_{WA} \) (EN ISO 11681) (K=3) | 108.4 dB(A) | 110.1 dB(A) |
| Valore pressione sonora \( L_{PA} \) (EN ISO 11681) (K=3 ) | 97.6 dB(A) | 99.5 dB(A) |
| Max. accelerazione di vibrationazione a\( v_{hw} \)(K=1.5) | ||
| Impugnatura frontale | 6.2 m/s2 | 8.5 m/s2 |
| Impugnatura posteriore | 11.3 m/s2 | 9.0 m/s2 |
| Livello di rumorosità garantito\( L_{WA} \)(2000/14/EC+2005/88/EC) | 112 dB(A) | 113 dB(A) |
GARANZIA
A nostra discrezione eliminiamo - tramite riparazione o sostituzione- eventuali difetti nei materiali o vizi di produzione presenti nell'apparecchio nel termine legale di prescrizione dei relativi diritti di reclamo. Il termine di prescrizione è determinato in base alla legge vigente nel paese in cui l'apparecchio è stato-acquistato.
Il nostro impegno di garanzia è valido esclusiva garanzia perde validità in caso di:
mentese si verificano le seguenti condizioni:
tentativi di riparazione dell'apparecchio
uso corretto dell'apparecchio
modifiche tecniche dell'apparecchio
rispetto delle istruzioni per l'uso
utilizzato non conforme (es. utilizzato commerciale o comunale)
utilizzato di pezzi di ricambio originali
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla verniciatura imputabili alla normale usura
Partisoggette a usura contrassegnate nella scheda dei pezzi di ricambio con un riquadro [xxx xxx (x)]
Motori a combustione, per i quali si applicano le condizioni di garanzia分开 del produttore in questione
La garanzia comincia con l'acquisto da parte del primo utente finale. Farà fede la data sullo scontrino originale. Per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza clienti autorizzato più vicino presentando esta dichiarazione di garanzia e la prova d'acquisto. Il presente impegno di garanzia non modifica i diritti legali di reclamo per vizi dell'acquirente nei confronti del venditore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Aesto mezzo dichiariamo che lostro, nella forma in cui viene commercializzato, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, le norme di sicurezza UE e gli standard specifici del prodotto.
Prodotto Costruttore Direttore generale
Numero di serie Ichenhauser Str. 14
Ichenhauser Str. 14
G4104105 D-89359Kotz
D-89359Kotz
Modello Direttive UE Norme armonizzate
BKS 3835 2006/42/CE
EN ISO 11681-1:2011
BKS 4040 2014/30/EU
EN ISO 14982:2009
Livello di potenza sonora
EN ISO 3744
misurato / garantito
BKS 3835 - 108 / 112 dB(A)
BKS 4040 - 110 / 113 dB(A)
Valutazione di conformità
2000/14/CE appendice V
EN ISO 22868:2011