Burg Wächter MTD 760 - Coffre-fort

MTD 760 - Coffre-fort Burg Wächter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MTD 760 Burg Wächter au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Burg Wächter MTD 760 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Burg Wächter
Modèle MTD 760
Type de produit Coffre-fort
Alimentation 4 piles AA 1,5 V (alcalines)
Technologie de verrouillage Code PIN à 6 chiffres et capteur d’empreintes digitales
Nombre de codes administrateur 1
Nombre de codes utilisateurs 9 (maximum)
Capacité d’empreintes digitales 20 (maximum)
Temps de blocage 5 minutes après 3 tentatives erronées, puis 10 minutes par échec supplémentaire
Fonctions horaires Réglage heure/date, basculement automatique été/hiver, temporisation réglable (0‑99 minutes)
Historique des événements Jusqu’à 2 000 entrées
Mise à jour du firmware Oui, via carte microSD formatée FAT‑32
Affichage Écran avec indicateur de niveau de batterie
Langues du menu 12 langues (français, allemand, anglais, etc.)
Certification Serrure certifiée EN 1300:2018, ECB‑S classe B
Garantie 2 ans
Entretien et nettoyage Nettoyer le clavier avec un chiffon en microfibres
Protection contre les cambriolages Code usine à changer impérativement, codes simples déconseillés

FOIRE AUX QUESTIONS - MTD 760 Burg Wächter

Comment ouvrir le coffre avec le code PIN ?
Activez la serrure avec la touche On. Saisissez le code PIN à six chiffres (code usine par défaut : 1‑2‑3‑4‑5‑6). L’écran affiche « Merci d’actionner la poignée du coffre ». Tournez la poignée pour ouvrir.
Comment ouvrir avec l’empreinte digitale ?
Activez la serrure avec la touche On. Faites glisser votre doigt enregistré du haut vers le bas sur le capteur. L’écran affiche « Valeur non atteinte ». Saisissez alors un code PIN valide (d’un autre utilisateur) pour finaliser l’ouverture, puis tournez la poignée.
Que faire si j’ai oublié le code PIN ?
Si vous avez perdu tous les codes, vous devez contacter le service après‑vente ou un serrurier agréé. Par mesure de sécurité, il n’est pas possible de réinitialiser le code sans le code administrateur.
Comment changer le code administrateur ?
Activez la serrure avec On, puis appuyez sur Func pour accéder au menu principal. Naviguez jusqu’à « Code change » et validez avec On. Sélectionnez « Administrateur », saisissez l’ancien code, puis le nouveau code à six chiffres deux fois. La modification est confirmée par « Code change completed ».
Comment enregistrer une nouvelle empreinte ?
Allez dans le menu « Administrator » > « User » > « Create » > « Create Finger ». Saisissez le code administrateur. Faites glisser le doigt à enregistrer plusieurs fois sur le capteur. Le message « USER.XXXX FP created! » confirme l’enregistrement.
Que faire si le coffre se bloque après plusieurs tentatives ?
Le coffre se bloque automatiquement 5 minutes après 3 codes erronés, puis 10 minutes pour chaque erreur supplémentaire. Un compte à rebours s’affiche à l’écran. Attendez la fin du délai avant de réessayer avec un code valide.
Comment régler la date et l’heure ?
Dans le menu « Administrator » > « Timer functions » > « Time entry » (ou « Date entry »), saisissez le code administrateur. Entrez les chiffres correspondant à l’heure (format 24h) ou à la date (jour‑mois‑année) et validez avec On. Les données sont sauvegardées.
Comment mettre à jour le firmware ?
Copiez le nouveau firmware sur une carte microSD formatée en FAT‑32. Insérez la carte dans le logement. Dans le menu « Administrator » > « Programming » > « Firmware update », saisissez le code administrateur. Suivez les instructions : ne coupez pas l’alimentation pendant la mise à jour. Un message confirme la fin.
Comment remplacer les piles ?
Lorsque l’indicateur de batterie est faible, retirez les deux vis Torx T8 sous l’électronique. Faites glisser le couvercle contenant les piles. Remplacez les quatre piles AA usagées par des neuves (alcalines, pas rechargeables) en respectant la polarité. Revissez le couvercle.
Que signifient les messages d’erreur « Too fast » ou « Too tilted » ?
Ces messages apparaissent lors de l’enregistrement ou de la lecture d’empreinte. « Too fast » signifie que vous avez glissé le doigt trop vite : recommencez plus lentement. « Too tilted » indique que le doigt est trop incliné : glissez-le en ligne droite sur le capteur.

Questions des utilisateurs sur MTD 760 Burg Wächter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MTD 760 - Burg Wächter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MTD 760 de la marque Burg Wächter.

MODE D'EMPLOI MTD 760 Burg Wächter

Les chiffres « 1 » – « 0 » permettent des saisies numériques, par ex. des saisies de codes.

C. Touche « Func »

La touche « Func » adapte sa fonction à la situation. Elle permet soit de retourner au niveau de menu précédent, soit de supprimer un caractère saisi, soit de passer au menu principal. L'écran affiche la fonction active de la touche (voir chapitre 3).

D. Touche « On/Entrée »

La touche « On/Entrée » permet de démarrer le système ou de valider la fonction affichée sur le menu.

E Touche « 1 »

Si plusieurs options sont disponibles, cette touche permet de les faire défiler vers le haut. Dans ce cas, l'écran affiche cette possibilité (voir chapitre 3).

E Touche « 2 »

Si plusieurs options sont disponibles, cette touche permet de les faire défiler vers le bas. Dans ce cas, l'écran affiche cette possibilité (voir chapitre 3).

G Capteur d'empreintes digitales

Les empreintes digitales peuvent être stockées ou utilisées pour ouvrir le coffre-fort par l'intermédiaire du capteur d'empreintes digitales.

Cher client,

mercil d'avoir choisi un coffre-fort avec l'électronique SecuTronic de BURG-WÄCHTER. Cette électronique est certifiée d'après ECB-S, classe B. Vous avez acheté un produit qui répond à des exigences de sécurité extrême ment élevées et qui a été développé et fabriqué conformément aux normes techniques en vigueur. Cette serrure est certifiée d'après EN 1300:2018 (Unités de stockage en lieu sûr - Classification des serrures haute sécurité en fonction de leur résistance à l'effraction).

Important : Veuillez lire l'intégralité du manuel d'utilisation avant la programmation et conservez ce manuel en lieu sûr pour référence ultérieure.

Nous espérons que ce coffre BURG WÄCHTER vous apportera une entière satisfaction. Votre équipe Burg-Wächter KG

Généralités

Activation

La mise en marche du clavier électronique s'effectue à l'aide de la touche du clavier. Ensuite, celle-ci s'allume. Simultanément, le logo BURG-WÄCHTER apparaît à l'écran pendant quelques instants avant que le masque de saisie du code PIN ou de lecture de l'empreinte digitale n'apparaisse.

Langues

La navigation dans le menu à l'écran est disponible en douze langues et peut être réglée à l'aide de l'élément de menu Langues. Vous trouverez une explication détaillée à ce sujet au chapitre « Menu Langue/Language ».

Requêtes d'autorisation

L'empreinte biométrique seule ne suffit pas, un code vous sera toujours demande en complément.

Important a retenir :

Toutes les empreintes digitales n'obtiennent pas l'authentication complète dans la version actuelle du logiciel. Toutefois, pour obtenir une autorisation d'ouverture, une authentication complète doit être réalisée. Par conséquent, vous aurez également besoin d'un code PIN valide d'un autre utilisateur. Lorsqu'un code PIN est créé dans le coffre-fort, le système vous proposera de coupler l'utilisation du code secret a une empreinte digitale. Dans ce cas, la valeur du code PIN est automatiquement réduite, de sorte que l'accès ne sera pas accordé sans un autre code PIN ou l'empreinte digitale d'un autre utilisateur. Une combinaison du code PIN et de l'empreinte digitale d'un même utilisateur n'autorise pas l'accès.

Les codes PIN sans empreinte digitale attribuée conservent une valeur complète et accordent ainsi l'accès sans demande d'autorisation additionnelle.

Temps de blocage

Pour éviter toute manipulation fauduleuse, l'électronique de la serrure bloque l'accès au coffre fort pendant cinq minutes si un code numérique incorrect est saisi trois fois de suite. Ensuite, pour chaque entrée incorrecte supplémentaire, pendant dix minutes. Pendant cette période de verrouillage, un compte à rebours du temps restant s'affiche à l'écran. Il n'est pas possible d'ouvrir le coffre fort pendant cette période, même avec un code utilisateur ou administrateur valide.

Protection accrue contre le cambriolage

Veillez à ce que les codes ne tombent pas entre les mains d'individus non autorisés. Veillez donc à conserver les codes en lieu sûr afin qu'ils soient accessibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte d'un code, il est indispensable de reprogrammer le verrouillage par un nouveau code • Votre coffre est livré et programmé avec un code appelé code usine a changer impérativement des sa mise en service.

  • Des codes simples et faciles à deviner (par ex. 1-2-3-4-5-6) ne doivent pas être utilisés.
  • Des codes basés sur les données personnelles (par ex. dates d'anniversaire) ou d'autres données dont des personnes malveillantes pourraient avoir connaissance, ne doivent pas être utilisés.
  • le bon fonctionnement du système doit être teste plusieurs fois de suite en maintenant la porte ouverte pendant cette opération de contrôle.

Attention : Toute modification du code administrateur, du code d'usine et du code utilisateur, doit être effectuée avec la porte du coffre ouverte ! Une fois votre code personnalisé entré dans le système, veillez a tester le coffre a plusieurs reprises toujours en maintenant la porte ouverte.

Options de saisie

Touches numériques : Les chiffres x 1 » — « 0 x permettent des saisies numériques, par ex. du code.

Burg Wächter MTD 760 - Options de saisie - 1

Touche « Func » : La touche « Func » adapte sa fonction à la situation. Elle permet soit de retourner au niveau de menu précédent, soit de supprimer un caractère saisi, soit de revenir au menu principal. L'écran affiche en toutes lettres la fonction.

Touche « On/Entrée » La touche « On/Entrée » met votre coffre en mode fonctionnement ou valide l'option marquée du menu

Touches « 1 » et « 2 »: Si plusieurs options sont disponibles, ces touches permettent de les faire défiler vers le haut ou vers le bas. Si tel est le cas, l'écran l'indique à l'aide de flèches correspondantes.

Capteur d'empreintes digitales :

Par l'intermédiaire du capteur d'empreintes digitales, les empreintes digitales peuvent être stockées ou utilisées pour ouvrir le coffre fort.

Burg Wächter MTD 760 - Capteur d'empreintes digitales : - 1

Écran

A Indique si grâce à la fonction ^19 : vous pouvez soit vous pouvez annuler votre dernière instruction donne au coffre (✗) ou si vous pouvez retourner au menu principal ans ce cas il indiquerq (M).
B. (2:▼) s'affiche lorsqu'il est possible de faire défiler vers le bas à l'aide de la touche « 2 ».
C (1:▲) s'affiche lorsqu'il est possible de faire défiler vers le haut à l'aide de la touche × 1.
D (■) Indique le niveau de charge de la batterie.
€ ( 📄/☎) indique si la serrure a été déverrouillé et si le coffre fort peut être ouvert.

Burg Wächter MTD 760 - Écran - 1

Burg Wächter MTD 760 - Écran - 2

Ouvrir

Ouverture avec le code PIN
Burg Wächter MTD 760 - Ouvrir - 1

Burg Wächter MTD 760 - Ouvrir - 2

  • Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche 0.
  • Saisissez le code PIN à six chiffres (code usine x 1-2-3-4-5-6 x).
    • L'écran affiche « Rose l'art de l'ouin » (Merci d'actionner la poignée du coffre I) Faites tournet la poignée du coffre

Ouverture avec empreintes digitales
Burg Wächter MTD 760 - Ouvrir - 3

Burg Wächter MTD 760 - Ouvrir - 4

Burg Wächter MTD 760 - Ouvrir - 5

• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche 3n.

• Glissez de haut en bas le doigt enregistré au milieu du capteur.

- Le message « Kaldity not achieved » (Valeur non atteinte) apparaît à l'écran.

• Saisissez un code PIN valide à six chiffres (code d'usine

« 1-2-3-4-5-6 » d'un autre utilisateur.

• L'écran affiche × Please tax le invé (× Merci d'actionner la poignée du coffre !)

- Faites tourner la poignée du coffre,

Structure du menu

Configuration de votre coffre

  • Modification du code
  • Langue/Language
  • Administrateur

Utilisateur

Créer

Créer un code

Enregistrer une empreinte

Affecter
Affecter un code
Affecter une empreinte

Effacer

Fonctions horaires

Réglage de l'heure
Réglage de la date
Automatisation été/hiver
Temporisation

Programmation

Maj. base de données
Màj, logiciel interne
Réorganiser

Actions

Affichage
Enregistrer

Installation

Enregistrer
Réinitialisation FP
Générer clé de cryptage AES

- Info

Info système

Vérification système

Description des fonctions du menu

Modification du code administrateur et du code utilisateur.
Veuillez noter que, pour des raisons de sécurité, le code administrateur réglé en usine doit être remplacé par un code par un code personnalise différent du code usine.

• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche 9a.
• Ensuite, appuyez sur Fuc
• • Main menu • (Menu principal) apparaît.
+ Confirmez votre choix avec 08
- À l'aide des touches « 1 » ou « 2 », vous pouvez maintenant faire défiler jusqu'à ce que l'administrateur/î'utilisateur dont le code doit être modifié apparaisse à l'écran.
• Validez avec 08
• Saisissez le code d'usine ou le code utilisé précédem-
ment à l'aide du clavier et appuyez sur on
+ Saisissez le nouveau code à l'alde du clavier et validez avec 9n.
• Saisissez à nouveau le code et validez avec
- Si les saisies correspondent, le message «Code change complèten» (Modification du code réalisée) apparaît.
• Appuyez sur n'importe quelle touche.

Remarque : Lorsqu'une serrure de coffre-fort est mise en service pour la pre-

mière fois, des informations supplémentaires sur la date et l'heure actuelle sont demandées :

• Saisissez le jour (2 chiffres).
• Saisissez le mois (2 chiffres).
• Salsissez l'année (2 chiffres).
• Saisissez l'heure (2 chiffres).
• Saisissez les minutes (2 chiffres).

Burg Wächter MTD 760 - Menu modification code - 1

Burg Wächter MTD 760 - Menu modification code - 2

Burg Wächter MTD 760 - Menu modification code - 3

  • Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche ^0e .
  • Ensuite, appuyez sur Func.
  • » Home menu » (Menu principal) apparaît.
  • Faites défiler à l'aide des touches « 1 » ou « 2 », jusqu'à ce que l'élément de menu « Language » (Langue) soit marqué.
  • Validez avec On
  • « Main menu/language » (Menu principal/Langue) apparaît.
  • Faites défiler à l'aide des touches « 1 » ou « 2 », jusqu'à ce que la langue désirée soit marquée.
  • Validez avec
  • « Data has been saved! » (Les données ont été
    enregistrées) apparaît
  • Appuyez sur n'importe quelle touche.

Ce menu comporte plusieurs sous-menus donnant accès des groupes de fonctions. Les fonctions de cette section ne sont accessibles qu'a la condition de disposer du code administrateur qu'avec le code administrateur.

MAIN MENU
Code changeLanguage/SpracheAdministrator ...Info
1:▲2:▼FUNC: <

Les utilisateurs ainsi créés peuvent ouvrir le coffre-fort.

Pour en savoir plus sur les gestion des accès, veuillez consulter la page 16.

Sous-menu Administrateur/Utilisateur/Créer/

Créer un code
• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche.
- Ensuite, appuyez sur Fun.
• « Main menu » (Menu principal) apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrateur » (Administrateur) soit marqu
- Validez avec
- × Menu menu / Administrator * (Menu principal/Administrateur) apparaît.
- Validez avec On
• « Main menu / Administrator / User » (Menu principal / Administrateur / Utilisateur) apparaît.
- Validez avec
- « Main menu / Administrator / Über / Crete » (Menu principal / Administrateur / Utilisateur / Créer) apparaît.
- Validez avec On

  • Salsissez le code administrateur, afin d'obtenir les droits pour procéder a cette opération.
  • Le premier emplacement libre dans la mémoire du système s'affiche (par ex. USER.0002 CD).
  • Saisissez le code à 6 chiffres de votre choix avec ^05
  • Utilisez les touches « 1 » ou « 2 » pour accéder à des codes proposés de façon aléatoire par le système.
    • de combinaison de chiffre propose par le système, dans ce cas confirmez avec 3 x On.
  • Si vous avez sélectionné le mode « FP » / empreinte digitale, votre empreinte digitale doit être apprise comme décrit dans le sous-menu « Administratior / User / Create / Create fingerprint » (Administrateur/Utilisateur/Créer/Enregistrer une empreinte).

Sous-menu Administrateur/Utilisateur/

Créer/Enregistrer une empreinte

• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche.

  • Ensuite, appuyez sur Func.
  • « How menu » (Menu principal) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrateur » (Administrateur) soit marqu
  • Validez avec On
  • « Mau menu / Administrator » (Menu principal/Administrateur) apparaît.
  • Validez avec
    • « Mai menu / Administrator / User » (Menu principal/Administrateur/Utilisateur) apparaît.
  • Validez avec
  • × Mato menu / Administrator / User / Create » (Menu principal / Administrateur / Utilisateur / Créer) apparaît.
  • Faites défiler à l'aide des touches « 1 » ou « 2 », jusqu'à ce que l'élément de menu
    « Enregistrer une empreinte » soit affiché.
  • Validez avec
  • Saisissez le code administrateur, pour réaliser l'opération.
  • × Create Finger × (Apprentissage empreinte) apparaît.
  • Glissez de haut en bas le doigt à enregistrer au milieu du capteur.
  • Soit vous êtes invité à répéter le processus (pour les messages d'erreur, voir page 22), soit le message «USER.XOO FP created!»
    (USER.XXXX FP a été créé avec succès) apparaît.
  • Appuyez sur n'importe quelle touche.
USER.0002 CD569425Kombination:[FP]
1:▲FUNC: <
USER
Create CodeCreate Finger
1:▲FUNC: <

Chaque utilisateur peut disposer à la fois d'un code et d'une empreinte digitale. Pour en savoir plus sur les gestion des accès, veuillez consulter la page 16.

Sous-menu Administrateur/Utilisateur/Affecter/

Affecter un code

• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche ^6n .
- Ensuite, appuyez sur Func.
• « Main menu » (Menu principal) apparaît.
+ Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu
«Administrateur » (Administrateur) soit affiché.
• Validez avec
- × Main menu/Administrator » (Menu principal/Administrateur) apparaît.
- Validez avec
+ « Main menu / Administrator / User » (Menu principal / Administrateur / Utilisateur) apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Assign » (Affecter) soit marqué.
- Validez avec
- « Main menu / Administrator / Over / Assign » (Menu principal/ Administrateur/Utilisateur/Affecter) apparaît.
- Validez avec
- Saisissez le code administrateur, afin d'être autorisé a effectuer cette opération.
- À l'aide des touches « 1 » ou « 2 », vous pouvez maintenant faire défiler jusqu'à ce que l'utilisateur auquel doit être affecté un code s'affiche.
+ Validez avec
- Saisissez le code à 6 chiffres et validez avec On - Utilisez les touches « 1 » ou « 2 » pour accéder a des propositions de codes générées de façon aléatoire par le système.
- Si vous n'avez pas sélectionné de combinaison, dans ce cas alors confirmez 3x avec

USER
Create Assign Delete
1:2: FUNC: <
USER
Assign Code Assign Finger
2: FUNC: <
B
US#1.0001
1:2: FUNC:M

Sous-menu Administrateur/Utilisateur/Affecter/Affecter une empreinte

- Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche.

  • Ensuite, appuyez sur Func.
    • « Main menu » (Menu principal) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrator » (Administrateur) soit affiché
  • Vallidez avec 5m.
  • « Main menu / Administrator » (Menu principal/Administrator) apparaît.
  • Validez avec
  • « Hain menu / Administrator / User » (Menu principal/ Administrateurs / Hilérations) apparait
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Assign » (Affecter) soit affiché.
  • Validez avec
  • Faites défiler à l'aide des touches < 1 × ou × 2 >, jusqu'à ce que l'élément de menu « Asign Lager » (Affecter une empreinte) soit affiché.
  • Validez avec On
  • Saisissez le code administrateur, afin d'obtenir les droits de procéder a cette opération.
    • « Main menu / Administrator / User / Assign Finger × |Menu principal / Administrateur / Utilisateur / Affecter | apparaît.
  • À l'aide des touches « 1 » ou « 2 », vous pouvez maintenant faire défiler jusqu'à ce que l'utilisateur auquel doit être affectée une empreinte digitale s'affiche.
  • Validez avec On
  • « Create fingerprint » (Apprentissage empreinte) apparaît.
  • Glissez de haut en bas le doigt au milieu du capteur.
  • Soit vous êtes invité à répéter le processus (pour les messages d'erreur, voir page 22), soit le message « USER.XXXX FP créé! » (USER.XXXX FP a été créé avec succès) apparaît.
    • Appuyez sur une quelconque touche.

Les utilisateurs supprimés n'ont plus accès au coffre fort. Ils restent cependant enregistrés dans l'historique.

Sous-menu Administrateur/Utilisateur/Effacer

  • Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche Or.
  • Ensuite, appuyez sur l'unz.
    • « Big menu » (Menu principal) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 »
    jusqu'à ce que l'élément du menu
    • Administrator • (Administrateur) soit marqué.
  • Validez avec On
  • « Menu menu / Administrator » (Menu principal/Administrateur) apparaît.
  • Validez avec On
  • « Main menu / Administrator / User » (Menu principal/ Administrateur/Utilisateur) apparaît.
  • Validez avec
  • » Mato menu /Administrator/User/Delete » (Menu principal/Administrateur/Utilisateur/Effacer) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Odele » (Effacer) soit marqué.
  • Validez avec On
  • Saisissez le code administrateur, afin d'obtenir l'autorisation nécessaire.
  • À l'aide des touches « 1 » ou « 2 », vous pouvez maintenant faire défiler jusqu'à ce que l'utilisateur à effacer soit marqué.
  • Validez avec
    • × Data has been deleted » (Bloc de données effacé) apparaît.
    • Appuyez sur une quelconque touche.

En plus de l'heure et de la date, vous pouvez également définir si vous souhaitez basculer automatiquement entre l'heure d'été et l'heure d'hiver d'Europe centrale. Les fonctions de temporisation empêchent une ouverture rapide en cas de braquage.

• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche On.
• Eosuite appuyez sur. Em
• « Mau menu » (Menu principal) apparaît
• Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu
« Administrator » (Administrateur) soit affiché.
• Validez avec On
- × Main menu/Administrator × [Menu principal/Administrateur] apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu
« Timer функциes » (Fonctions horaires) soit affiché.
+ Validez avec On
+ « Administrator /Time entry » (Administrateur/Fonctions horaires) apparaît.
- Validez avec
• Saisissez le code administrateur, afin d'obtenir les droits pour procéder a cette opération.
• L'heure (rythme de 24 heures) peut être
réglée par l'intermédiaire du clavier.
- Validez avec
• × Data has been saved • I Les données ont été
enregistrées I) apparaît.
• Appuyez sur une quelconque touche.

TIMER FUN ...
Time entry
Date entry
Autom. ST/WT
Delay time
2:▼FUNC: <
Time entryH.M 0.00
FUNC: M
  • Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche
  • Ensuite, appuyez sur Func.
    • «Maiwam» • (Menu principal) apparaît.
  • Faites defiler avec les touches « 1 × ou × 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrateur » (Administrateur) soit affiché.
  • Validez avec 0s.
  • « Han temp / Administrator » (Menu principal / Administrateur) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Timer fonctions » (Fonctions horaires) soit affiché.
  • Validez avec
    • « Timer functions » (Fonctions horaires) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 × ou » 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Oate miry » (Date) soit affiché.
  • Validez avec
  • Saisissez le code administrateur, afin d'obtenir les droits pour procéder à cette opération.
  • La date peut être réglée par l'intermédiaire du clavier.
  • Validez avec 90.
    • « Date nuu been save! » Les données ont été enregistrées || s'affiche.
  • Appuyez sur n'importe quelle touche.
TIMER FUN ...
Time entryDate entryAutorn. ST/WTDelay time
1:▲ 2:▼ FUNC: <
Date entryD.M.Y ■0.00.00
FUNC: M

Basculement automatique entre l'heure d'été et l'heure d'hiver en Europe Centrale.

- Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche - Ensuite, appuyez sur Fux.

• « Main menu » (Menu principal) apparaît.

- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrateur » (Administrateur) soit affiché.

- Validez avec

• « Main menu / Administrator » (Menu principal/Administrateur) apparaît.

- Faites défiler avec les touches × 1 × ou × 2 > jusqu'à ce que l'élément du menu • (Interfactions) » (Fonctions horaires) soit affiché.

- Validez avec

- « Interfunctions » (Fonctions horaires) apparaît.

- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que

• l'élément de menu × /aux. 57/97 × (Automatisation été/hiver) soit marqué.

- Validez avec

- Saisissez le code administrateur, afin d'obtenir les droits pour procéder a cette opération.

- Le passage automatique de l'heure peut être activé ou désactivé par l'intermédiaire des touches « 1 » ou « 2 ».

- Validez avec

• « Date has been saved » | Les données ont été

enregistrées || s'affiche.

• Appuyez sur n'importe quelle touche.

nu Administrateur/Fonctions horaires/Temporisation

La temporsation établit un temps d'attente au choix avant d'exécuter une fonction et peut ainsi empêcher une ouverture rapide en cas de braquage. Une fois le délai écoulé, seule une saisie valide et totale vous permettra d'accéder a nouveau a votre coffre.

- Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche

- Ensuite, appuyez sur

• « Major menu » (Menu principal) apparaît.

- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrator » (Administrateur) soit affiché.

- Validez avec On

- « Main menu / Administrator » (Menu principal/Administrateur) apparaît.

- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Timer fixations » (Fonctions horaires) soit affiché.

- Validez avec

• × Interfunctions » (Fonctions horaires) apparaît.

- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que

- l'élément de menu « Delay time » (Temporisation) soit affiché.

- Validez avec

- Saisissez le code administrateur afin d'obtenir les droits de réaliser cette opération.

- Noter que si une temporisation est en cours et non achevée, il faut attendre la fin de cette dernière avant de pouvoir en régler une nouvelle.

- La temporisation (0 à 99 minutes) peut être réglée par l'intermédiaire du clavier.

- Validez avec

• × Data has been saved! » (Les données ont été enregistrées!) apparaît

- Appuyez sur n'importe quelle touche.

TIMER FUN ...
Time entry
Date entry
Autom. ST/WT
Delay time
1:▲FUNC: <
Delay Time[00] min
FUNC: M

Une mise à jour du logiciel interne installera sa dernière version. La mise a jour permet une optimisation de la base de données.

Cette fonctionnalité non disponible actuellement le sera prochainement.

PROGRAMMING
DatabaseupdateFirmwareupdateRestructure
2:▼FUNC: <

• Veuillez vous assurer que les batteries sont complète-
ment chargées avant la mise à jour du logiciel interne.
- Veuillez copyer la nouvelle version du logiciel interne sur une carte microSD formatée FAT-32 et l'insérer dans le logement de la carte microSD.
• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche
- Ensuite, appuyez sur Func,
• « Rowmen » (Menu principal) apparait.
• Faites délier avec les touches × 1 > ou « 2 × jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrator » (Administrateur) soit affiché.
• Valdez avec
• «Administrator » (Administrateur) apparaît.
• Faites cléfiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Programmation » soit affiché.
• Confirmez par
• Programming's (Programmation) apparait
• Faites deflier avec les touches • 1 × ou • 2
jusqu'à ce que l'élément du menu « Minalespaire » (Ma), logiciel) soit affiché.
- Validez avec
• Saisissez le code administrateur, afin d'obtenir
les droits de procéder a cette opération.
• « L'assim current original manufacturer » (logiciel d'orgine actuel), apparaît, « France version uning Eate » (Confirmez la version avec Entree).
• Valldez avec 06. Après cela, vous n'avez plus besoin d'intervenir dans le processus.
• Le message « Boat intêmp' power » (Ne pas couper l'alimentation) apparaît.
• L'écran s'éteindra pendant un certain temps.
- Une fois la mise à jour terminée, le message « Fyamwre apiste compañal » (Mise à jour du logiciel interne effectué) apparaît.

PROGRAMMING
DatabaseupdateFirmwareupdateRestructure
1:▲2:▼FUNC: <
  • Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche
  • Ensuite, appuyez sur Func.
    • « Kownew » (Menu principal) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 »
    jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrateur » (Administrateur) soit affiché.
  • Validez avec
    • «Administrateur » (Administrateur) apparaît.
    • Faites défiller avec les touches × 1 × ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Programmage » (Programmation) soit affiché.
    • Confirmez par
    • « Programming » (Programmation) apparait
    • Faltes défiler avec les touches • 1 × ou • 2 •
    jusqu'à ce que l'élément du menu « Restructuring » (Réorganisation) soit affiché.
  • Valdez avec
    • Saisissez le code administrateur, afin d'obtenir
    les droits permettant de réaliser cette opération.
    • « hérétizing in ». (Neorganisation en cours) apparaît.
PROGRAMMING
Databaseupdate
Firmwareupdate
Restructure
1:▲FUNC: <
Restructuringin progress!

L'historique peut être stocké soit sur une carte microSD insérée soit par affichage direct sur l'écran du coffre

  • Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche
  • Ensuite appravez sur func
    • c. /kain-many o (bany, principal)
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrateur » (Administrateur) soit affiché.
  • Validez avec On.
    • « Administrator » (Administrateur) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Passes » (Actions) soit affiché.
  • Validez avec
  • Saisissez le code administrateur, afin de disposer des droits permettant de réaliser cette opération.
  • Utilisez les touches « 1 » ou « 2 » ppour parcourir les séries de données recherchées.
  • Validez avec
Processes
DisplaySave
2:▼FUNC: <
Administrator
Code entry
1:▲ 2:▼ FUNC:M

• Veuillez insérer une carte microSD formatée FAT-32 dans le logement de la carte microSD.
• Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche
- Ensuite, appuyez sur Fun.
• « Main menu » (Menu principal) apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrator » (Administrateur) soit affiché.
- Validez avec
• « Administrator » (Administrateur) apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Passes » (Actions) soit affiché.
- Validez avec
• « Processes » (Actions) apparaît
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Save » (Enregistrer) soit affiché.
- Validez avec On
- Saisissez le code administrateur, afin de disposer des droits permettant de réaliser cette opération.
• « Please wait » (Veuillez patienter) apparaît.
• « Daiset has been stored » (Les données ont été
enregistrées) apparaît.
• Appuyez sur n'importe quelle touche.

PROCESSES
DisplaySave
1:▲FUNC; <
Please wait!

Le système doit être connecté pour la communication au sein de l'appareil.

FP-Reset supprime toutes les empreintes digitales,

En cas de défaillance complète du système, il peut être nécessaire de réenregistrer le panneau de commande électronique dans le mécanisme de verrouillage.

  • Activez la serrure par l'intermédiaire de la touche
  • Ensuite, appuyez sur : 1me.
    • × Main menu × (Menu principal) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrator » (Administrateur) soit affiché.
    • Validez avec 08
    • « Administrateur » (Administrateur) apparaît.
  • Faites défiler avec les touches < 1 × ou × 2 > jusqu'à ce que l'élément du menu × Setup » (Installation) soit affiché.
    • Saissez le code administrateur, afin de disposer des
  • Suisse en le code administrateur, d'art de disposi droits permettant de réaliser cette opération.
    • « Obtaser has been stored » ILs données ont été
    enregistrées apparaît
    • Appuyez sur n'importe quelle touche.

Après une connexion, le code administrateur doit être

modifié comme décrit dans le menu Modification du code.

• Activez la serrure par l'intéremédiaire de la touche On

- Ensuite, appuyez sur Func.

• « Home menu » (Menu principal) apparaît.

- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Administrateur » (Administrateur) soit affiché.

• Validez avec

• • Administrator • (Administrateur) apparaît.

- Fartes défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Setup » (Installation) soit affiché.

- Validez avec

- Faites défiler avec les touches « 1 × ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « FP-Ren » «FP-Reset » soit affiché.

- Validez avec 0s

- Saisissez le code administrateur, afin de disposer des droits permettant de réaliser cette opération.

• « Online data with ENTER key » (Effacer données avec touche ENTRÉE) apparaît.

- Validez avec

• «Pase wait » (Veuillez patienter) apparaît

• Appuyez sur n'importe quelle touche

Cette fonctionnalité non disponible actuellement le sera prochainement

Dans ce menu, plusieurs informations relatives au système peuvent être affichées.

MAIN MENU
Code changeLanguage/SpracheAdministrator ...Info
1:▲FUNC: <

• Activez la serrure par l'Intermédiaire de la touche 90.
+ Ensuite appuyez sur Func
• « Mélany» (Menu principal) apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « info » (Info) soit affiché.
+ Validez avec On
+ « Info » (Info) apparaît.
• Validez avec On
- Saisissez le code administrateur, afin de disposer des droits permettant de réaliser cette opération.
- Les informations système s'affichent.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » pour parcourir les informations.

- Appuyez sur la touche Func pour revenir en arrêté.

MAIN MENU
Code changeLanguage/SpracheAdministrator...Info
1:▲FUNC: <
InfoUE-V1.0SNE: 20.0A.00.00
2:▼FUNC: M

• Activez la semure par l'Intermédiaire de la touche on.
• Ensuite, appuyez sur Func.
• « Mio men» (Menu principali apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Infa » (Info) soit affiché.
- Validez avec 20.
• «info» (Info) apparaît.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » jusqu'à ce que l'élément du menu « Systematic » (Vérification système) soit affiché.
- Validez avec
- Saisissez le code administrateur, afin de disposer des droits permettant de réaliser cette opération.
- Les informations de la vérification du système s'affichent.
- Faites défiler avec les touches « 1 » ou « 2 » pour parcourir les informations.
• Appuyez sur la touche Fun: pour revenir en arrière.

INFO
System infoSystemcheck
1:▲ 2:▼ FUNC: <
#
EE✓ ADC S.AGV✓ Flash✓ touch con.
2:▼ FUNC:M

Messages d'erreur

CI-dessous, vous trouverez les messages d'erreur affichés à l'écran lors de l'apprentissage d'une empreinte ou lors de l'ouverture.

Message d'erreur Solution

Too fast!Please repeat(Trop vite ! Veuillez recommencer)Glissez plus lentement le doigt sur le capteur.
Too tilted!Please repeat(Trop incliné !Veuillez recommencer)Glissez le doigt en ligne droite sur le capteur.
Position in the middle and repeat!(Trop court ! Veuillez recommencer)Glissez le doigt sur le capteur de sorte qu'une plus grande surface de votre doigt puisse être lue.
Position in the middle and repeat!(Positionnez le doigt au centre et recommencez!)Placez votre doigt au centre sur le capteur.
Wrong code!(Code errué!)Veuillez saisir un code valide.
No admittance!(Accès refuse!)Une empreinte non enregistrée a été utilisée. Recom-mencez avec une empreinte déjà enregistrée.

Burg Wächter MTD 760 - Messages d'erreur - 1

Burg Wächter MTD 760 - Messages d'erreur - 2

Burg Wächter MTD 760 - Messages d'erreur - 3

Caractéristiques techniques

Nombre de codes administrateur :1
Nombre de codes utilisateurs :9 (max.)
Nombre d'empreintes mémorisables :20 (max.)
Temps de blocage Après 3salsies d'un code erroné : 5 minutes, ensuite 10 minutes après chaque tentative échouée
Alimentation électrique 4xAA MIGNON LR6 ALCALINE
Date/Heure :
Possibilité de mise à jour (firmware) :
Historique des événements :2 000

Remplacement des piles

Vous pouvez vérifier le niveau de charge des piles à tout moment à l'aide de l'indicateur de niveau de batteries situé dans le coin supérieur droit de l'écran. Lorsque la niveau de charge des piles est faible, un message correspondant s'affiche à l'écran : Lorsque ce message apparaît, procédez au remplacement des piles des que possible.

Retirez les deux vis de fixation situées sous la partie inférieure de l'électronique du système de verrouillage. Vous aurez besoin d'un tournevis Torx T 8 pour ce faire.

Laissez coulisser hors de l'appareil le couvercle contenant les piles ensemble avec les piles.

Retirez les piles usagées et éliminez-les conformément aux instructions à la page 22. Remplacez les piles par quatre batteries neuves de 1,5 V AA Mignon. Veillez a inserrer les piles en respectant la bonne polarité de ces dernières. À cet effet, des illustrations sont gravées dans le support des piles. Veiller a utiliser des piles de marque en évitant impérativement les piles rechargeables.

Une fois les nouvelles piles remises dans le couvercle revissez ce dernier pour retrouver sa position initiale sous la partie électronique

Burg Wächter MTD 760 - Remplacement des piles - 1

Burg Wächter MTD 760 - Remplacement des piles - 2

Burg Wächter MTD 760 - Remplacement des piles - 3

Burg Wächter MTD 760 - Remplacement des piles - 4

Burg Wächter MTD 760 - Remplacement des piles - 5

Garantie

Les produits BURG WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en vigueur au moment de leur production et dans le respect de nos standards de qualité. La garantie ne couvre que les défauts qui sont manifestement dus à des défauts de fabrication ou de matériel au moment de la vente. La garantie est valable pendant deux ans, toute réclamation ultérieure est exclue. Les défauts et les dommages résultats par ex. du transport, d'une mauvaise manipulation, d'un emploi inadapté, de l'usure, etc. sont exclus de la garantie. Les piles sont exclues de la garantie. Les défauts constatés doivent être envoyés par écrit au vendeur, avec le ticket de laisse original et une brève description du défaut. Après examen le donneur de garantie décide, dans un délai raisonnable, d'une éventuelle réparation ou d'un remplacement.

Attention:

Pour être en mesure de vous fournir un produit de qualité élevée et irréprochable et vous assister au mieux en cas de réparation ou de problème technique, vous devez ramener à votre revendeur les appareils défaillants ou défectueux avec le code administrateur, accompagnés de la preuve d'achat originale.

Pour tout renvoi motivé par votre droit de rétractation, tous les éléments des appareils doivent être en configuration d'usine et sans dommages. La garantie n'est plus valable si ces conditions ne sont pas respectées.

Élimination de l'appareil

Cher client.

Merci de contribuer a contribuer au respect de l'environnement. Si vous envisagez un jour de vous séparer de cet appareil, n'oubliez pas que ses nombreuses pièces à base de matériaux de valeur sont recyclables.

Burg Wächter MTD 760 - Cher client. - 1

Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques marqués ainsi et les batteries ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais séparément. Veuillez vous renseigner auprès du service compétent de votre ville/commune sur les points de collecte des piles et déchets électroniques.

Burg Wächter MTD 760 - Cher client. - 2

Par la présente, la société BURG-WACHTER KG déclare que le présent appareil répond aux directives 2014/53/UE, (CEM), et 2011/65/UE (RoHS).

Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne peut être consulté à l'adresse Internet www.burg.biz.

Recommandation de sécurité

Veuillez nettoyer occasionnellement la surface de travail du clavier avec un chiffon en microfibres (par ex. un chiffon de nettoyage des lunettes) pour éliminer les traces de doigts.

Sous réserve d'erreurs d'impression et de composition ainsi que de modifications techniques.

Burg Wächter MTD 760 - Recommandation de sécurité - 1

Gebruiksaanwijzing

Opbouw
Burg Wächter MTD 760 - Recommandation de sécurité - 2

text_image A B E F G BURG WACHTER 1 2345 67890 on On C D

A Display

6 Numerieketoetsen

• Tast inn administratorkoden for à fâ de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Burg Wächter

Modèle : MTD 760

Catégorie : Coffre-fort